All language subtitles for Ghost.Board.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranÃŪ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,541 --> 00:00:15,374 One. 2 00:00:15,375 --> 00:00:18,082 ARCHAEOLOGICAL EVIDENCE SUGGESTS THE OLDEST BOARD GAMES... 3 00:00:18,083 --> 00:00:18,999 Two. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,249 ...DATE BACK MORE THAN 1,000 YEARS BEFORE CHRIST 5 00:00:21,250 --> 00:00:22,166 Three. 6 00:00:22,833 --> 00:00:24,249 SOME BELIEVED THEY WERE USED... 7 00:00:24,250 --> 00:00:25,165 Four. 8 00:00:25,166 --> 00:00:27,415 ...AS TALISMAN ENABLING PASSAGE TO THE AFTERLIFE 9 00:00:27,416 --> 00:00:28,333 Five. 10 00:00:30,916 --> 00:00:34,582 BE 2498 AD 1955 11 00:00:34,583 --> 00:00:35,541 Seven. 12 00:00:37,958 --> 00:00:38,791 Eight. 13 00:00:40,458 --> 00:00:41,291 Nine. 14 00:00:44,875 --> 00:00:45,875 Ten. 15 00:00:52,458 --> 00:00:53,458 Novice... 16 00:00:55,208 --> 00:00:56,416 I'm coming for you. 17 00:01:09,750 --> 00:01:12,250 You're in the ordination hall, aren't you? 18 00:01:13,500 --> 00:01:14,500 Novice, 19 00:01:15,916 --> 00:01:17,083 come on out. 20 00:01:30,291 --> 00:01:32,083 You're the last one left. 21 00:01:35,250 --> 00:01:36,333 Regardless... 22 00:01:38,708 --> 00:01:41,666 you're gonna fucking die anyway. 23 00:02:02,125 --> 00:02:04,500 Mom... No. 24 00:02:05,916 --> 00:02:07,375 It's all right, novice. 25 00:02:09,166 --> 00:02:10,457 Just hang on a bit longer. 26 00:02:10,458 --> 00:02:11,666 No. 27 00:02:13,291 --> 00:02:15,208 It's almost over. 28 00:02:49,000 --> 00:02:52,291 PRESENT DAY 29 00:02:53,041 --> 00:02:54,666 You make such stupid moves. 30 00:02:55,291 --> 00:02:56,916 How are we gonna win? 31 00:02:58,291 --> 00:03:00,665 We've been playing for three days. 32 00:03:00,666 --> 00:03:03,708 It's expensive, and the game's freaking hard. 33 00:03:04,458 --> 00:03:06,083 You two, stop yapping. 34 00:03:07,375 --> 00:03:09,083 Look, we're at the final boss. 35 00:03:14,250 --> 00:03:15,166 I believe in you. 36 00:03:19,875 --> 00:03:20,875 Go for it. 37 00:03:23,875 --> 00:03:25,040 You've got this. 38 00:03:25,041 --> 00:03:26,333 Make it good, Jord. 39 00:03:31,916 --> 00:03:34,665 Please. Make us win, win, win. 40 00:03:34,666 --> 00:03:44,499 - Win! Win! Win! - Win! Win! Win! 41 00:03:44,500 --> 00:03:45,457 Did we do it? 42 00:03:45,458 --> 00:03:47,165 - Sure. - For real? 43 00:03:47,166 --> 00:03:48,583 Way the hell over there. 44 00:03:49,958 --> 00:03:51,375 Your throw was shit. 45 00:03:52,041 --> 00:03:53,333 Damn it. 46 00:03:56,875 --> 00:03:57,833 - Shit! - Shit! 47 00:04:00,125 --> 00:04:03,415 Skipping Buddhism class to gamble? What were you thinking? 48 00:04:03,416 --> 00:04:06,457 Ma'am, it's just a board game. We weren't gambling. 49 00:04:06,458 --> 00:04:10,375 Yeah, there wasn't money involved. 50 00:04:12,708 --> 00:04:14,250 My shirt's about to rip. 51 00:04:16,916 --> 00:04:17,875 And you too. 52 00:04:19,791 --> 00:04:22,500 Is my Buddhism class that boring? 53 00:04:23,083 --> 00:04:24,083 - Yes. - Yes. 54 00:04:29,333 --> 00:04:32,166 Tomorrow, 6:00 a.m. All of you, meet me at school. 55 00:04:33,791 --> 00:04:34,875 Tell your parents. 56 00:04:37,333 --> 00:04:38,415 Get inside. 57 00:04:38,416 --> 00:04:40,708 I'll be docking points from all of you. 58 00:04:48,416 --> 00:04:51,707 All done. Try to avoid getting it dirty. 59 00:04:51,708 --> 00:04:54,833 And keep it dry for one to two days. 60 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 Thank you, Doctor. 61 00:04:57,791 --> 00:04:58,875 You're welcome. 62 00:05:10,875 --> 00:05:12,540 Students attend dharma camp tomorrow 63 00:05:12,541 --> 00:05:13,958 Any questions contact Ms. Au 64 00:05:14,958 --> 00:05:18,291 Damn, I begged my mom to let me sleep over. 65 00:05:19,125 --> 00:05:20,874 I wanted to play all day. 66 00:05:20,875 --> 00:05:23,082 Au has to show up and ruin it. 67 00:05:23,083 --> 00:05:26,249 Just get it over with and hurry back. 68 00:05:26,250 --> 00:05:27,540 We can play till dawn. 69 00:05:27,541 --> 00:05:30,583 Damn it. Our Four Legends party flopped. 70 00:05:31,416 --> 00:05:33,583 How can Four Legends only have three people? 71 00:05:37,041 --> 00:05:38,541 A moron like you won't get it. 72 00:05:39,291 --> 00:05:40,583 I'm planning ahead. 73 00:05:41,458 --> 00:05:45,416 Since it's only three of us, there are some games we can't play, right? 74 00:05:45,916 --> 00:05:48,166 You're always tripping me up. 75 00:05:57,833 --> 00:06:00,291 Here he is, the key man. 76 00:06:01,041 --> 00:06:04,958 He will be the keeper of the sacred token, 77 00:06:07,083 --> 00:06:09,291 which is the symbol of our gang. 78 00:06:16,958 --> 00:06:18,000 Ouch! 79 00:06:20,208 --> 00:06:21,250 Jord, you ass! 80 00:06:32,666 --> 00:06:34,708 Pick me up at the temple tomorrow night. 81 00:06:35,625 --> 00:06:37,416 They're taking us there to meditate. 82 00:06:41,250 --> 00:06:43,083 So you're gambling at school now? 83 00:06:44,333 --> 00:06:46,082 You're lucky it was Ms. Au. 84 00:06:46,083 --> 00:06:47,833 You got off easy. 85 00:06:48,875 --> 00:06:50,125 She called you? 86 00:06:51,125 --> 00:06:53,458 Doesn't matter if she did or didn't. 87 00:06:54,541 --> 00:06:56,833 Is it so hard for you to focus on school? 88 00:06:59,083 --> 00:07:00,583 Start acting your age. 89 00:07:02,291 --> 00:07:03,916 You stop acting like Mom. 90 00:07:17,583 --> 00:07:20,499 It's only a short detour. Just behind the market. 91 00:07:20,500 --> 00:07:23,582 Drop me off first, my mom's gonna freak out. 92 00:07:23,583 --> 00:07:25,875 Don't hit me while I'm driving. We'll crash. 93 00:07:27,833 --> 00:07:30,625 Jord, the cops are behind us. 94 00:07:47,833 --> 00:07:49,250 Sarge, take his keys. 95 00:07:57,625 --> 00:07:58,750 You again, huh? 96 00:08:00,583 --> 00:08:01,666 Arms out. 97 00:08:08,375 --> 00:08:11,291 What else are you gonna check, Sarge? My piss? 98 00:08:15,208 --> 00:08:16,958 Watch that filthy mouth of yours. 99 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 I already threw your brother in jail. 100 00:08:21,958 --> 00:08:23,333 You're not far behind. 101 00:08:35,416 --> 00:08:36,332 What? 102 00:08:36,333 --> 00:08:37,791 My keys. 103 00:08:38,625 --> 00:08:39,791 Pay the fine first. 104 00:08:40,958 --> 00:08:42,833 Then you can come get it. Go. 105 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 Let's go. 106 00:08:47,208 --> 00:08:48,833 Jord, you forgot your bag. 107 00:08:51,833 --> 00:08:55,458 Sir, he's just a kid. Why are you so hard on him? 108 00:08:57,083 --> 00:08:59,500 Sergeant, you're new here. You don't know anything. 109 00:09:02,833 --> 00:09:07,041 That boy's nickname is Cutter Jord. 110 00:10:29,750 --> 00:10:31,958 - You can go now, Duan. - Yes, ma'am. 111 00:10:32,583 --> 00:10:33,583 Come on. 112 00:10:34,166 --> 00:10:35,166 Follow me. 113 00:11:05,791 --> 00:11:06,791 Ton. 114 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Ton. 115 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Ton! 116 00:11:15,625 --> 00:11:16,458 Shit. 117 00:11:18,750 --> 00:11:19,583 Ton. 118 00:11:21,208 --> 00:11:23,249 Didn't you say you weren't into it? 119 00:11:23,250 --> 00:11:24,582 Seriously? 120 00:11:24,583 --> 00:11:25,624 Sit up straight. 121 00:11:25,625 --> 00:11:28,125 Skipping Buddhism class to gamble. 122 00:11:29,333 --> 00:11:31,582 Be lively, like when you're playing those games. 123 00:11:31,583 --> 00:11:34,083 You don't sleep when you're supposed to. 124 00:11:35,666 --> 00:11:36,541 Sit upright. 125 00:11:37,125 --> 00:11:40,083 You'll sit here until you recognize your mistakes. 126 00:11:41,583 --> 00:11:44,124 Shit, I've got a cramp! 127 00:11:44,125 --> 00:11:45,540 Are you faking it? 128 00:11:45,541 --> 00:11:47,582 Of course not, ma'am. It really hurts. 129 00:11:47,583 --> 00:11:48,791 Come on, sit. 130 00:11:51,416 --> 00:11:53,375 Scrub it clean. 131 00:11:54,291 --> 00:11:57,208 Stop being so dramatic. Work harder. 132 00:11:59,375 --> 00:12:00,833 Do it properly. 133 00:12:02,250 --> 00:12:06,915 If there are more misbehaving kids, I'll have to impose on you again. 134 00:12:06,916 --> 00:12:10,916 Their parents will pick them up in the evening. 135 00:12:11,666 --> 00:12:14,207 Just have them wait in front of the ordination hall. 136 00:12:14,208 --> 00:12:15,332 Yes, Venerable Sir. 137 00:12:15,333 --> 00:12:18,333 I'll take my leave. I have an errand to run. 138 00:12:22,541 --> 00:12:23,458 Venerable Sir, 139 00:12:24,083 --> 00:12:27,208 do you have a saw at the temple? 140 00:12:28,416 --> 00:12:30,207 What do you need it for? 141 00:12:30,208 --> 00:12:32,000 To cut down those trees. 142 00:12:32,583 --> 00:12:35,040 We can start with this one here. 143 00:12:35,041 --> 00:12:38,249 If we cut it down, there'll be fewer leaves. 144 00:12:38,250 --> 00:12:39,666 Problem solved. 145 00:12:40,250 --> 00:12:42,707 I'll get my friends to help. 146 00:12:42,708 --> 00:12:44,583 Do you think it's a good idea? 147 00:12:51,041 --> 00:12:52,041 I'm sorry. 148 00:12:54,750 --> 00:12:56,583 Man, I'm exhausted! 149 00:12:59,958 --> 00:13:01,957 One day of this, and I'm wiped. 150 00:13:01,958 --> 00:13:04,290 No way I'm ordaining when I'm 20. 151 00:13:04,291 --> 00:13:10,666 If she really wants me to, she better buy me a PS5. 152 00:13:11,541 --> 00:13:14,124 I pity her for having a son like you. 153 00:13:14,125 --> 00:13:19,000 If she wants a ticket to heaven, she's gotta make an investment. 154 00:13:19,708 --> 00:13:21,500 What's your deal with my mom? 155 00:13:23,083 --> 00:13:24,875 Damn, you keep going there. 156 00:13:43,041 --> 00:13:46,249 Ben, are you sure you told your sister 6:00 p.m.? 157 00:13:46,250 --> 00:13:47,375 It's nearly 7:00. 158 00:13:48,000 --> 00:13:49,291 You think she forgot? 159 00:13:51,041 --> 00:13:52,541 Why? You scared? 160 00:13:54,500 --> 00:13:55,625 Keep acting tough. 161 00:13:57,083 --> 00:13:58,875 You guys don't know shit. 162 00:14:02,375 --> 00:14:05,416 Back in the day, at this temple, 163 00:14:06,583 --> 00:14:09,791 a woman went crazy. 164 00:14:12,708 --> 00:14:16,291 She hanged her son who had ordained as a novice. 165 00:14:19,125 --> 00:14:21,625 Rumor has it that she... 166 00:14:23,458 --> 00:14:24,666 was possessed. 167 00:14:27,166 --> 00:14:28,749 Even to this day, 168 00:14:28,750 --> 00:14:33,208 people say they can hear the novice running back and forth, howling. 169 00:14:40,125 --> 00:14:42,208 - Damn it, Priktai! - Damn it, Priktai! 170 00:14:43,666 --> 00:14:47,332 I saw something run inside, so I went to check it out. 171 00:14:47,333 --> 00:14:48,750 The novice. 172 00:14:49,833 --> 00:14:51,333 I knew it was real. 173 00:14:51,958 --> 00:14:52,958 A ghost? 174 00:14:53,500 --> 00:14:54,916 Why you gotta say it? 175 00:14:56,250 --> 00:14:57,750 Those things aren't real. 176 00:14:58,375 --> 00:14:59,750 Don't be stupid. 177 00:15:02,208 --> 00:15:03,208 Whoa. 178 00:15:12,416 --> 00:15:14,125 Should we follow her? 179 00:15:15,958 --> 00:15:17,208 Why should we? 180 00:15:18,416 --> 00:15:20,415 Ever watched a horror movie? 181 00:15:20,416 --> 00:15:25,166 Whoever hears a strange noise and follows it always ends up dead. 182 00:15:26,875 --> 00:15:27,958 And besides, 183 00:15:29,416 --> 00:15:30,416 Priktai... 184 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 is she even human? 185 00:15:36,708 --> 00:15:39,291 I heard Kay from Room 6 say that 186 00:15:39,958 --> 00:15:44,166 Priktai died in a car crash last year. 187 00:15:46,083 --> 00:15:47,750 But she doesn't know she's dead. 188 00:15:48,750 --> 00:15:49,958 Haunting shit. 189 00:15:52,333 --> 00:15:53,291 Ow! 190 00:15:54,166 --> 00:15:56,083 You're making shit up. 191 00:15:56,708 --> 00:15:58,250 That's utter nonsense. 192 00:15:59,083 --> 00:16:01,375 You think a ghost went to class with us all year? 193 00:16:02,291 --> 00:16:04,291 And got straight "A"s in every subject? 194 00:16:05,083 --> 00:16:06,375 I even copied off of her. 195 00:16:08,083 --> 00:16:09,415 What grade did you get? 196 00:16:09,416 --> 00:16:10,540 I got a D. 197 00:16:10,541 --> 00:16:13,083 That proves it. Duped by a ghost. 198 00:16:18,541 --> 00:16:19,875 Come help me. 199 00:16:36,791 --> 00:16:39,875 Guys, let's leave. 200 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Ton, don't chicken out. 201 00:17:49,458 --> 00:17:52,250 Damn it, Ben. I don't think we should open it. 202 00:17:54,208 --> 00:17:58,833 There must be a reason why it's been hidden away. 203 00:18:00,041 --> 00:18:03,833 Ton, maybe there's something really cool inside. 204 00:18:13,666 --> 00:18:15,040 Oh, come on. 205 00:18:15,041 --> 00:18:18,625 If it sucks, we'll just put it back, that's all. 206 00:19:17,291 --> 00:19:18,500 It's a board game. 207 00:19:25,291 --> 00:19:28,166 A 12-sided die with Thai numbers on it. 208 00:19:29,541 --> 00:19:30,458 It's kinda strange. 209 00:19:32,666 --> 00:19:33,708 Shit. 210 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 It's freaking Dungeons & Dragons. 211 00:19:37,458 --> 00:19:38,291 Hey, let me see! 212 00:20:01,083 --> 00:20:03,875 The spaces moved according to the die. Look. 213 00:20:05,166 --> 00:20:06,458 I got a six, right? 214 00:20:07,583 --> 00:20:09,666 Then it moved six spaces. 215 00:20:23,416 --> 00:20:24,458 I'm guessing that 216 00:20:25,583 --> 00:20:29,083 it's a cross-the-finish-line game like Snakes and Ladders. 217 00:20:30,208 --> 00:20:31,333 The spaces that move 218 00:20:32,583 --> 00:20:34,375 are based on our die roll. 219 00:20:42,208 --> 00:20:45,166 Wait, why didn't it move? 220 00:20:46,375 --> 00:20:47,208 Let me try. 221 00:20:49,000 --> 00:20:49,958 10 222 00:21:03,041 --> 00:21:04,416 I think the game knows... 223 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 whose turn it is. 224 00:21:09,708 --> 00:21:10,625 So then, 225 00:21:12,375 --> 00:21:13,875 since the board has four lanes... 226 00:21:15,958 --> 00:21:19,583 Yeah, we need four people to play. 227 00:21:45,083 --> 00:21:47,666 8 228 00:21:55,166 --> 00:21:56,875 Hey. Look at the die. 229 00:22:00,750 --> 00:22:03,583 Shit. How did the numbers disappear? 230 00:22:12,166 --> 00:22:13,500 What is it now? 231 00:22:30,916 --> 00:22:35,207 "Fir..." 232 00:22:35,208 --> 00:22:37,540 "Firs... First..." 233 00:22:37,541 --> 00:22:40,374 "First one has ap..." 234 00:22:40,375 --> 00:22:41,666 "First one--" 235 00:22:42,958 --> 00:22:45,332 You're old as fuck and still can't read. 236 00:22:45,333 --> 00:22:46,665 Give it here. 237 00:22:46,666 --> 00:22:47,750 Here, Ben. 238 00:22:55,250 --> 00:23:01,207 "First one has appeared..." 239 00:23:01,208 --> 00:23:03,207 Why the poetic mood all of a sudden? 240 00:23:03,208 --> 00:23:04,665 "A single limb..." 241 00:23:04,666 --> 00:23:05,708 Ben. 242 00:23:08,500 --> 00:23:09,500 Just read it. 243 00:23:13,208 --> 00:23:16,916 "First one has appeared. Beware." 244 00:23:18,333 --> 00:23:21,708 "Do not linger on earthly matters." 245 00:23:23,958 --> 00:23:27,625 "A single limb leaps from front to back." 246 00:23:29,541 --> 00:23:31,750 "Its fangs sink deep in the flesh, 247 00:23:32,875 --> 00:23:35,416 ripping its prey to shreds." 248 00:24:08,250 --> 00:24:09,333 Shit. 249 00:24:13,958 --> 00:24:16,958 When we came in, which way were the statues facing? 250 00:24:55,625 --> 00:24:56,916 Hey, who's there?! 251 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 - Jord, what are you doing? - Don't do it. 252 00:25:07,125 --> 00:25:08,374 Come out, or else... 253 00:25:08,375 --> 00:25:10,665 Freaking hell, Jord. Jord! 254 00:25:10,666 --> 00:25:11,625 No! 255 00:25:16,708 --> 00:25:18,250 What the hell is that? 256 00:25:19,875 --> 00:25:21,041 Holy shit. 257 00:25:24,875 --> 00:25:26,000 Shit. 258 00:25:30,333 --> 00:25:32,374 Windows. Shut the damn windows. 259 00:25:32,375 --> 00:25:33,583 Shut the windows. 260 00:25:34,666 --> 00:25:35,500 Whoa! 261 00:25:38,125 --> 00:25:39,625 Why are you standing there? 262 00:25:49,250 --> 00:25:50,125 I'm outta here. 263 00:25:51,500 --> 00:25:53,375 - I'm outta here! - Ton! 264 00:25:54,958 --> 00:25:58,624 I told you guys not to go inside the ordination hall. 265 00:25:58,625 --> 00:26:01,416 You're messing with shit you don't understand. 266 00:26:18,916 --> 00:26:20,125 Shit! 267 00:26:29,208 --> 00:26:30,041 Ton! 268 00:26:33,333 --> 00:26:35,749 - Ton! - Ton! 269 00:26:35,750 --> 00:26:36,750 Get up, Ton. 270 00:26:57,000 --> 00:26:58,624 - Jord, quick! - Jord, hurry up! 271 00:26:58,625 --> 00:27:00,708 - Go! Run! - Jord, hurry! 272 00:27:02,083 --> 00:27:04,082 Damn it, Ben, easy. I'm wounded. 273 00:27:04,083 --> 00:27:05,416 Hurry, Jord. 274 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Hurry! 275 00:27:23,791 --> 00:27:25,083 Go! 276 00:27:28,208 --> 00:27:29,749 Shit, it's coming. 277 00:27:29,750 --> 00:27:31,416 Go faster. 278 00:27:32,416 --> 00:27:33,875 Get outta here. 279 00:28:05,750 --> 00:28:06,916 Bell. 280 00:28:07,500 --> 00:28:08,790 Get in the truck, hurry. 281 00:28:08,791 --> 00:28:11,165 No, how could we? 282 00:28:11,166 --> 00:28:12,625 I just hit someone. 283 00:28:13,333 --> 00:28:15,750 Trust me, it's not what you think. 284 00:28:18,708 --> 00:28:20,708 Get in, I'll explain later. 285 00:28:21,416 --> 00:28:22,833 Come on, get in the truck. 286 00:28:24,875 --> 00:28:25,875 Get in. 287 00:29:05,125 --> 00:29:07,166 What the hell is your sister doing? 288 00:29:14,708 --> 00:29:18,000 - Bell, go! - It's getting up! 289 00:29:25,250 --> 00:29:27,291 Ben, hang on tight. 290 00:29:28,375 --> 00:29:29,500 What are you doing? 291 00:29:32,833 --> 00:29:33,749 Go! 292 00:29:33,750 --> 00:29:35,000 I meant go forward! 293 00:30:01,000 --> 00:30:02,375 Come on! Go! 294 00:30:35,000 --> 00:30:36,375 Would you look at that! 295 00:30:37,125 --> 00:30:38,250 A cutting board, huh? 296 00:30:40,375 --> 00:30:42,625 You're still young, don't get into drugs. 297 00:30:50,416 --> 00:30:51,833 Just saying. 298 00:30:52,416 --> 00:30:53,958 Kids these days are mean. 299 00:31:02,500 --> 00:31:04,125 What was that thing? 300 00:31:08,250 --> 00:31:09,250 A ghost. 301 00:31:14,541 --> 00:31:15,958 It came out of the game. 302 00:31:20,625 --> 00:31:23,290 "Chronicle of the Occult Affairs." 303 00:31:23,291 --> 00:31:25,540 "Inscription 275: 304 00:31:25,541 --> 00:31:30,124 The Royal Chamberlain found a mysterious board game." 305 00:31:30,125 --> 00:31:35,291 "A portal between the realms of wandering spirits and humans." 306 00:31:36,875 --> 00:31:40,125 "It was created by a practitioner of heretical black magic." 307 00:31:40,791 --> 00:31:45,458 "Thus, the board was sealed away in the Chamber of Sorcery." 308 00:31:47,166 --> 00:31:51,041 "Should anyone make the mistake of starting the game... 309 00:31:53,916 --> 00:31:55,333 it will only end 310 00:31:55,958 --> 00:32:00,000 {\an8}when a player reaches the slot at the center of the board." 311 00:32:02,958 --> 00:32:06,083 "If no one succeeds before the break of dawn... 312 00:32:17,375 --> 00:32:19,458 all shall meet their doom." 313 00:32:26,250 --> 00:32:29,000 Everyone, stay calm. 314 00:32:29,958 --> 00:32:31,332 It's only 8:00 p.m. 315 00:32:31,333 --> 00:32:33,625 We've got lots of time before dawn. 316 00:32:36,041 --> 00:32:37,874 Damn it! 317 00:32:37,875 --> 00:32:40,958 I should've asked the monk for amulets. 318 00:32:51,416 --> 00:32:53,125 If it's a matter of amulets... 319 00:33:17,416 --> 00:33:23,791 I never thought the stuff Mom collected would come to use one day. 320 00:33:28,625 --> 00:33:30,250 Can we really depend on these? 321 00:33:31,125 --> 00:33:35,290 We were in the ordination hall, and it still managed to get in. 322 00:33:35,291 --> 00:33:36,999 You know nothing, Priktai. 323 00:33:37,000 --> 00:33:40,958 I can tell that Ben's mom's stuff is real. 324 00:33:44,708 --> 00:33:45,708 But first... 325 00:33:48,000 --> 00:33:49,541 we need to do it right. 326 00:33:53,125 --> 00:33:54,458 Go right. 327 00:33:57,125 --> 00:33:58,916 Yeah, right there. There, yes. 328 00:34:04,583 --> 00:34:07,083 Fortune Yantra, I'm saved. 329 00:34:08,458 --> 00:34:10,166 Jord, can you go higher? 330 00:34:14,708 --> 00:34:16,250 Everyone, repeat after me. 331 00:34:18,375 --> 00:34:19,957 Namo Buddhaya. 332 00:34:19,958 --> 00:34:21,624 - Namo Buddhaya. - Namo Buddhaya. 333 00:34:21,625 --> 00:34:22,707 Atta hi. 334 00:34:22,708 --> 00:34:23,790 - Atta hi. - Atta hi. 335 00:34:23,791 --> 00:34:24,999 Attano natho. 336 00:34:25,000 --> 00:34:26,415 - Attano natho. - Attano natho. 337 00:34:26,416 --> 00:34:31,458 Wait, that phrase means "The self is one's own refuge." 338 00:34:33,791 --> 00:34:34,791 Really? 339 00:34:44,666 --> 00:34:45,666 Bell. 340 00:34:47,083 --> 00:34:48,083 What? 341 00:34:50,208 --> 00:34:51,500 I'm sorry. 342 00:34:56,125 --> 00:34:58,416 You mean, for all of this? 343 00:35:05,958 --> 00:35:06,958 Forget it. 344 00:35:08,166 --> 00:35:09,708 Just finish the game. 345 00:35:14,625 --> 00:35:16,958 You know, you can go back to college. 346 00:35:17,666 --> 00:35:19,416 I'll be a sophomore soon. 347 00:35:25,791 --> 00:35:27,250 You think you can do it? 348 00:35:31,791 --> 00:35:36,291 Then start by washing your own underwear, so girls won't laugh at you. 349 00:35:38,375 --> 00:35:39,375 Quiet. 350 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Know-it-all. 351 00:36:05,833 --> 00:36:06,875 I'm gonna roll now. 352 00:36:46,916 --> 00:36:49,250 12 353 00:37:08,375 --> 00:37:13,041 "This demon is wicked, it's so sly." 354 00:37:14,666 --> 00:37:19,083 "Controlling and bending your mind." 355 00:37:20,291 --> 00:37:24,333 "Don't stand in doubt or hide in fear." 356 00:37:27,208 --> 00:37:30,250 "If you get possessed... 357 00:37:33,041 --> 00:37:35,708 you will become vile and corrupt." 358 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Focus 359 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Ben, 360 00:39:24,000 --> 00:39:24,833 your sister... 361 00:40:36,166 --> 00:40:38,000 Ben, run! 362 00:40:41,125 --> 00:40:42,958 Ben, run! 363 00:41:00,125 --> 00:41:01,125 Bell?! 364 00:41:02,958 --> 00:41:04,875 - Bell, what's wrong? - Bell! 365 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 Move aside. 366 00:41:19,125 --> 00:41:19,958 Bell. 367 00:41:21,666 --> 00:41:22,916 Bell! 368 00:41:44,541 --> 00:41:46,541 How does it feel to get stabbed, 369 00:41:47,750 --> 00:41:48,875 Cutter Jord? 370 00:42:14,750 --> 00:42:15,750 Ton! 371 00:42:17,833 --> 00:42:18,833 Ben. 372 00:42:29,083 --> 00:42:29,916 Over here. 373 00:42:49,625 --> 00:42:50,625 Ben. 374 00:42:53,333 --> 00:42:54,416 Ben. 375 00:43:15,375 --> 00:43:16,707 I'm outta here! 376 00:43:16,708 --> 00:43:18,832 - Ton! - Ton! 377 00:43:18,833 --> 00:43:20,541 - Let me out! - Ton! 378 00:43:22,083 --> 00:43:23,083 Ton! 379 00:43:58,916 --> 00:43:59,750 Ton! 380 00:44:20,166 --> 00:44:21,500 Bell. 381 00:44:36,416 --> 00:44:37,666 Ben. 382 00:44:40,458 --> 00:44:42,000 Ben, don't be scared. 383 00:44:52,166 --> 00:44:53,583 When the game is over, 384 00:44:54,333 --> 00:44:56,916 we'll be back with Mom, Ben. 385 00:45:14,208 --> 00:45:15,291 Ton. 386 00:45:32,583 --> 00:45:33,666 Bell, no! 387 00:45:38,708 --> 00:45:39,833 I'm begging you... 388 00:45:43,750 --> 00:45:45,375 leave my sister's body. 389 00:45:50,333 --> 00:45:52,916 Don't take my sister, I'm begging you. 390 00:45:54,500 --> 00:45:56,208 Leave her body. 391 00:46:17,833 --> 00:46:20,166 Ben, run. 392 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 Ben, run! 393 00:47:11,000 --> 00:47:12,041 Sorry, Ben. 394 00:47:12,791 --> 00:47:13,875 I had to do it. 395 00:47:32,375 --> 00:47:33,458 Ben... 396 00:47:35,333 --> 00:47:37,333 I know you're worried about your sister. 397 00:47:37,958 --> 00:47:40,041 But the only way to save her... 398 00:47:42,208 --> 00:47:43,874 is to finish this crazy game. 399 00:47:43,875 --> 00:47:45,708 You want us to continue playing? 400 00:47:46,708 --> 00:47:48,499 If we don't, we'll die. 401 00:47:48,500 --> 00:47:51,541 You really believe everything that damn note says? 402 00:47:52,333 --> 00:47:54,500 But Priktai has a point. 403 00:47:56,750 --> 00:47:58,415 I'm not like you guys. 404 00:47:58,416 --> 00:48:00,040 I'm not as daring. 405 00:48:00,041 --> 00:48:02,208 We're all gonna die anyway. 406 00:48:02,958 --> 00:48:05,750 Wouldn't it be better to just wait for dawn? 407 00:48:08,458 --> 00:48:10,125 But I can't wait for dawn. 408 00:48:17,541 --> 00:48:18,625 Ton... 409 00:48:21,208 --> 00:48:22,875 let's just finish the game. 410 00:48:35,250 --> 00:48:36,958 You're really gonna do it? 411 00:48:44,416 --> 00:48:47,708 Then let's show them... 412 00:48:52,833 --> 00:48:54,000 how badass... 413 00:48:56,000 --> 00:48:57,666 the Four Legends really are. 414 00:49:01,333 --> 00:49:02,666 Let's fuck them up. 415 00:49:07,041 --> 00:49:10,124 If the amulets won't work, how can we fight back? 416 00:49:10,125 --> 00:49:13,625 I noticed something when the ghost came of out the game. 417 00:49:15,125 --> 00:49:19,208 Normally, we can't touch ghosts, right? 418 00:49:20,000 --> 00:49:23,290 But remember how the note said 419 00:49:23,291 --> 00:49:28,000 this game is a portal between our world and theirs? 420 00:49:29,208 --> 00:49:31,415 That means, by playing the game, 421 00:49:31,416 --> 00:49:34,000 we're basically opening the portal for them. 422 00:49:34,666 --> 00:49:35,875 So, they can attack us. 423 00:49:38,166 --> 00:49:39,499 And vice versa. 424 00:49:39,500 --> 00:49:41,333 We can attack them too. 425 00:49:42,500 --> 00:49:43,958 Did you get that, Jord? 426 00:49:47,958 --> 00:49:50,958 Why'd I even ask? He's totally spaced out. 427 00:49:56,291 --> 00:49:58,500 Shit. 428 00:50:09,375 --> 00:50:10,458 My brother's gun. 429 00:50:11,208 --> 00:50:13,375 He hid it before the cops got him. 430 00:50:30,791 --> 00:50:34,957 Every time a card pops out, we know the ghost is going to appear. 431 00:50:34,958 --> 00:50:36,249 It's like a hint. 432 00:50:36,250 --> 00:50:38,041 It comes out after you roll. 433 00:50:39,500 --> 00:50:41,250 It comes out because Priktai rolls? 434 00:50:41,916 --> 00:50:42,750 No. 435 00:50:43,583 --> 00:50:47,166 It comes out because we've finished playing a round. 436 00:50:48,916 --> 00:50:51,083 Look, the numbers on the die are back. 437 00:50:54,333 --> 00:50:57,790 And here, they've disappeared for exactly one hour. 438 00:50:57,791 --> 00:51:00,375 That means I gotta fight ghosts for an hour? 439 00:51:02,291 --> 00:51:03,166 Let's do this. 440 00:51:23,625 --> 00:51:24,625 Damn it. 441 00:51:47,791 --> 00:51:50,666 "Spirits of the deep wild woods 442 00:51:51,833 --> 00:51:55,041 dwell within the branches." 443 00:51:56,250 --> 00:51:59,750 "The trees themselves will hunt." 444 00:52:00,541 --> 00:52:03,083 "Those who grow careless 445 00:52:04,208 --> 00:52:06,416 may lose their lives." 446 00:52:29,208 --> 00:52:31,291 You should have cut down the trees. 447 00:52:31,875 --> 00:52:33,875 Looks like a world-class botanical garden 448 00:52:42,833 --> 00:52:44,083 Ben! 449 00:52:49,666 --> 00:52:50,500 Get... 450 00:52:51,333 --> 00:52:52,250 Get off me! 451 00:52:55,916 --> 00:52:57,000 Ben! 452 00:53:02,541 --> 00:53:03,874 Jord. 453 00:53:03,875 --> 00:53:04,875 Shit, Ben. Move. 454 00:53:07,291 --> 00:53:09,124 Ben! 455 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 Move. 456 00:53:19,125 --> 00:53:20,208 You bastard! 457 00:53:26,708 --> 00:53:27,875 Ben, I'm sorry. 458 00:53:37,875 --> 00:53:39,041 Wait for me, damn it! 459 00:53:46,708 --> 00:53:47,875 Ben, wait. 460 00:53:49,416 --> 00:53:50,250 Wait for me. 461 00:54:12,166 --> 00:54:13,166 Ton. 462 00:54:14,375 --> 00:54:15,375 Ton, the bullets. 463 00:54:48,500 --> 00:54:49,333 Priktai! 464 00:54:51,125 --> 00:54:52,125 Jord. 465 00:55:10,250 --> 00:55:11,958 - Ben! - Ben! 466 00:55:19,583 --> 00:55:20,416 Priktai. 467 00:55:24,916 --> 00:55:25,916 Ton! 468 00:55:28,708 --> 00:55:29,625 Ton. 469 00:55:35,125 --> 00:55:36,125 God damn it! 470 00:55:39,083 --> 00:55:39,999 Ton! 471 00:55:40,000 --> 00:55:41,083 Ton. 472 00:56:23,083 --> 00:56:24,166 Damn, Ton. 473 00:56:24,916 --> 00:56:26,041 Die, you weed! 474 00:56:38,375 --> 00:56:39,500 You're so dead. 475 00:56:40,833 --> 00:56:43,875 Son of a bitch! 476 00:57:11,750 --> 00:57:14,500 Damn, why are there so many incidents tonight? 477 00:57:15,083 --> 00:57:18,958 Pao, how are we supposed to know where the gunshots came from? 478 00:57:19,958 --> 00:57:21,583 I think they came from this house. 479 00:57:46,333 --> 00:57:47,500 We're not gonna make it 480 00:57:48,583 --> 00:57:50,041 if we keep fighting like this. 481 00:57:51,458 --> 00:57:54,125 I think we should fight that one. 482 00:57:56,541 --> 00:57:57,375 Gun. 483 00:57:58,250 --> 00:57:59,833 Your gun! 484 00:58:06,083 --> 00:58:07,333 Jord, hurry up. 485 00:58:08,416 --> 00:58:09,875 I can't hold on much longer. 486 00:58:29,041 --> 00:58:30,458 Where did it go? 487 00:58:50,666 --> 00:58:51,958 Shit! 488 00:58:56,875 --> 00:58:57,750 Jord, pull it. 489 00:59:22,833 --> 00:59:24,958 You gotta set it on fire, Ben! 490 01:00:32,791 --> 01:00:34,083 That damn brat. 491 01:00:35,166 --> 01:00:38,333 Brought his friends to a theft, and even hurt his own sister. 492 01:00:39,083 --> 01:00:41,333 You see what I mean, Suar? 493 01:00:41,916 --> 01:00:43,583 Don't let his age fool you. 494 01:00:44,541 --> 01:00:46,750 Are you all right? 495 01:00:47,458 --> 01:00:51,707 If so, I'd like to ask you a few things. 496 01:00:51,708 --> 01:00:52,958 What did they do? 497 01:00:53,666 --> 01:00:56,625 My little brother brought his friends over. 498 01:00:58,291 --> 01:01:00,332 I don't know what they came for, 499 01:01:00,333 --> 01:01:04,250 but when I resisted, they attacked me. 500 01:01:06,083 --> 01:01:08,207 Can you give a statement at the station? 501 01:01:08,208 --> 01:01:10,041 I'll take you to the hospital after. 502 01:01:13,583 --> 01:01:14,583 Let's go. 503 01:01:23,916 --> 01:01:27,374 The suspects are three teenage boys and one teenage girl. 504 01:01:27,375 --> 01:01:29,666 Code 20-1 is responding on site. 505 01:01:40,166 --> 01:01:41,166 Dude! 506 01:01:47,333 --> 01:01:48,958 You sure you can drive? 507 01:01:50,166 --> 01:01:51,166 I'll try. 508 01:01:52,000 --> 01:01:53,416 Is it too late to bail? 509 01:01:54,083 --> 01:01:55,291 Let's go to the station. 510 01:02:01,666 --> 01:02:02,707 Hey! 511 01:02:02,708 --> 01:02:03,915 Stop right there! 512 01:02:03,916 --> 01:02:05,458 Stop, or I'll shoot! 513 01:02:10,375 --> 01:02:11,415 Hey, stop! 514 01:02:11,416 --> 01:02:12,416 Stop! 515 01:02:13,833 --> 01:02:15,166 Floor it! 516 01:02:22,750 --> 01:02:23,750 Are you okay? 517 01:02:45,625 --> 01:02:47,458 Now that we have a vehicle, 518 01:02:48,083 --> 01:02:50,875 we can just drive off if anything comes out of the board. 519 01:02:52,541 --> 01:02:54,040 Will it be that easy? 520 01:02:54,041 --> 01:02:55,541 It's worth trying. 521 01:02:56,250 --> 01:02:59,708 The first time we got away was because of the truck, right? 522 01:03:04,083 --> 01:03:06,416 Yeah, you're right. 523 01:03:08,583 --> 01:03:09,833 Ready to go on? 524 01:03:18,625 --> 01:03:19,833 Let's get ready. 525 01:03:28,583 --> 01:03:31,165 Jord, you better roll it good this time. 526 01:03:31,166 --> 01:03:33,375 If you lose the die, I'll kill you. 527 01:03:42,833 --> 01:03:43,916 Go ahead, Priktai. 528 01:04:01,500 --> 01:04:05,958 "Wings spread wide across the midnight sky, 529 01:04:06,875 --> 01:04:11,207 never bound to the earth below." 530 01:04:11,208 --> 01:04:15,541 "Should the drifting wind be felt... 531 01:04:18,208 --> 01:04:19,833 the hunt has surely begun, 532 01:04:20,708 --> 01:04:23,166 waiting to devour its prey." 533 01:05:30,666 --> 01:05:31,916 - Jord! - Ton! 534 01:05:33,666 --> 01:05:34,958 Damn! 535 01:05:47,833 --> 01:05:49,040 I'm doing my best. 536 01:05:49,041 --> 01:05:50,791 Shit, my head's burning. 537 01:06:51,708 --> 01:06:52,540 Priktai. 538 01:06:52,541 --> 01:06:54,833 What the hell are you doing?! 539 01:07:01,833 --> 01:07:03,583 Ben, hit the damn thing. 540 01:07:14,541 --> 01:07:15,541 Hang on. 541 01:07:47,750 --> 01:07:48,708 Hey. 542 01:07:49,791 --> 01:07:50,916 Priktai, hold on. 543 01:08:04,500 --> 01:08:05,333 Did you get it? 544 01:08:19,083 --> 01:08:19,916 {\an8}SHARP CURVE AHEAD 545 01:09:17,791 --> 01:09:19,040 Dad? 546 01:09:19,041 --> 01:09:20,125 Mom? 547 01:09:21,458 --> 01:09:22,458 Mommy. 548 01:09:25,791 --> 01:09:26,708 Mom. 549 01:09:27,541 --> 01:09:28,666 Mommy. 550 01:09:30,333 --> 01:09:32,666 Mom! 551 01:09:33,291 --> 01:09:34,375 Mommy... 552 01:09:36,291 --> 01:09:38,082 Mommy, wake up. 553 01:09:38,083 --> 01:09:39,708 Mom, wake up! 554 01:09:40,333 --> 01:09:41,666 Mommy! 555 01:09:42,625 --> 01:09:44,041 Help! 556 01:09:44,833 --> 01:09:46,083 Help, please... 557 01:09:47,375 --> 01:09:48,250 Mom. 558 01:09:49,041 --> 01:09:50,125 Mom! 559 01:10:01,250 --> 01:10:02,083 Ben? 560 01:10:03,583 --> 01:10:04,458 Ben. 561 01:10:05,458 --> 01:10:07,041 Ben! 562 01:10:08,250 --> 01:10:09,291 Ben, wake up. 563 01:10:11,416 --> 01:10:12,416 Ben. 564 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 Ben! 565 01:10:22,750 --> 01:10:23,875 Shit. 566 01:10:29,166 --> 01:10:30,790 Hey, are you all right? 567 01:10:30,791 --> 01:10:31,958 Go help Ben first. 568 01:10:33,666 --> 01:10:34,750 Damn it, Jord. 569 01:10:35,333 --> 01:10:36,333 Hurry. 570 01:10:46,041 --> 01:10:47,041 Be careful, Ben. 571 01:10:48,208 --> 01:10:50,541 It's all right. I can walk now. 572 01:10:57,083 --> 01:10:58,833 We're almost at the finish line. 573 01:11:01,375 --> 01:11:04,124 If we cross it before Priktai's turn, 574 01:11:04,125 --> 01:11:07,083 if I roll higher than a six, the ghost won't come out. 575 01:11:08,583 --> 01:11:10,333 But what if it doesn't end there? 576 01:11:11,041 --> 01:11:13,000 We don't have any weapons left. 577 01:11:15,916 --> 01:11:17,124 What about this gun? 578 01:11:17,125 --> 01:11:18,416 It's out of bullets. 579 01:11:20,666 --> 01:11:21,875 Damn it! 580 01:11:35,708 --> 01:11:37,041 Ton, the gun. 581 01:11:38,208 --> 01:11:39,541 Shit. 582 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Hey! 583 01:11:43,500 --> 01:11:45,082 Drop your weapons. 584 01:11:45,083 --> 01:11:46,958 Hands where I can see them. 585 01:11:47,833 --> 01:11:48,833 Now. 586 01:11:49,416 --> 01:11:50,708 Now! 587 01:11:53,791 --> 01:11:55,165 Pao, they're just kids! 588 01:11:55,166 --> 01:11:57,915 You there! What are you holding behind your back? 589 01:11:57,916 --> 01:11:59,000 Hands up! 590 01:12:02,958 --> 01:12:04,458 Looks like they're unarmed. 591 01:12:07,083 --> 01:12:08,875 What's that in your hand? 592 01:12:10,041 --> 01:12:11,041 Drop it. 593 01:12:12,250 --> 01:12:13,416 Drop it! 594 01:12:14,625 --> 01:12:15,625 You wanna die? 595 01:12:16,541 --> 01:12:17,541 I said, drop it. 596 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 Drop it, or I'll shoot. 597 01:12:23,208 --> 01:12:24,416 Drop it, kid. 598 01:12:32,625 --> 01:12:34,000 Shit, it's a four. 599 01:12:35,625 --> 01:12:38,333 Sergeant, cuff them. 600 01:12:42,458 --> 01:12:43,665 Let's go. 601 01:12:43,666 --> 01:12:45,000 I didn't do anything! 602 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 BAN NA WONG POLICE STATION 603 01:12:58,333 --> 01:12:59,540 Come on. 604 01:12:59,541 --> 01:13:00,625 Let's go! 605 01:13:01,666 --> 01:13:04,082 Pao, what's with these kids? 606 01:13:04,083 --> 01:13:07,624 These kids teamed up to rob this boy's sister. 607 01:13:07,625 --> 01:13:10,332 Rotten kids already, huh? Unbelievable. 608 01:13:10,333 --> 01:13:12,415 They need to be locked up and forgotten. 609 01:13:12,416 --> 01:13:13,916 Take them for questioning. 610 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Move. 611 01:13:19,875 --> 01:13:21,999 Damn it, my life's over. 612 01:13:22,000 --> 01:13:24,416 Never thought I'd end up behind bars. 613 01:13:25,416 --> 01:13:28,916 Do you think they'll believe us? 614 01:13:30,375 --> 01:13:32,125 I'd be crazy to believe them. 615 01:13:32,875 --> 01:13:34,500 They're definitely high. 616 01:13:36,750 --> 01:13:39,958 I wouldn't be surprised if they didn't. 617 01:13:42,083 --> 01:13:43,250 That sergeant... 618 01:13:44,083 --> 01:13:46,333 He still thinks I stabbed someone. 619 01:13:53,250 --> 01:13:57,000 Don't be scared, kids. I'm just here to talk to Jord. 620 01:13:59,250 --> 01:14:00,541 How's it going, Jord? 621 01:14:04,291 --> 01:14:08,000 Have you visited your brother in jail lately? 622 01:14:11,541 --> 01:14:12,666 I'm talking to you. 623 01:14:17,125 --> 01:14:18,833 Answer me, asshole! 624 01:14:19,500 --> 01:14:20,665 Say something! 625 01:14:20,666 --> 01:14:21,791 Get up. 626 01:14:22,500 --> 01:14:24,665 I said, get up and speak! 627 01:14:24,666 --> 01:14:26,791 What's your mouth for if you won't talk? 628 01:14:27,500 --> 01:14:29,833 Your brother's just a lowlife criminal. 629 01:14:30,416 --> 01:14:31,458 Speak up. 630 01:14:32,041 --> 01:14:33,500 Hit me back! Do it! 631 01:14:34,250 --> 01:14:35,707 Come on, talk! 632 01:14:35,708 --> 01:14:38,332 Where are you going? Answer me! 633 01:14:38,333 --> 01:14:40,583 You scared, huh? Scared of me? 634 01:15:05,833 --> 01:15:07,416 It was an accident. 635 01:15:09,250 --> 01:15:10,875 But no matter what I said, 636 01:15:12,166 --> 01:15:13,708 no one believed me. 637 01:15:17,083 --> 01:15:21,125 Maybe it's because of how I look, 638 01:15:22,083 --> 01:15:23,916 or the fact that my brother's in jail. 639 01:15:24,958 --> 01:15:26,500 People see me that way. 640 01:15:29,041 --> 01:15:30,708 But sometimes I think 641 01:15:31,458 --> 01:15:32,791 I might just be... 642 01:15:34,875 --> 01:15:36,000 who they say I am. 643 01:15:37,875 --> 01:15:38,875 No way. 644 01:15:39,791 --> 01:15:42,000 We know you well. 645 01:15:46,541 --> 01:15:47,583 Yeah. 646 01:15:49,250 --> 01:15:51,083 You're the biggest nerd I know. 647 01:15:54,041 --> 01:15:56,416 Good thing those guys didn't know that. 648 01:15:57,166 --> 01:15:59,082 I was bluffing, but it worked. 649 01:15:59,083 --> 01:16:00,166 Damn. 650 01:16:04,750 --> 01:16:05,750 Yeah, 651 01:16:06,666 --> 01:16:09,250 I'm sorry I dragged you guys into this. 652 01:16:10,375 --> 01:16:11,750 Now we're all screwed. 653 01:16:14,541 --> 01:16:15,541 It's okay. 654 01:16:16,791 --> 01:16:17,875 Actually, 655 01:16:19,333 --> 01:16:21,208 I owe you an apology too, 656 01:16:23,000 --> 01:16:24,875 for not warning you about the game. 657 01:16:27,583 --> 01:16:29,916 It's not that I thought it was fake... 658 01:16:39,125 --> 01:16:41,666 but deep down, I kind of wished it was real. 659 01:16:47,875 --> 01:16:50,458 I hoped that ghosts would come out of the board. 660 01:16:52,875 --> 01:16:54,583 Because if ghosts were real... 661 01:16:57,208 --> 01:16:58,250 then maybe... 662 01:17:01,375 --> 01:17:03,375 I'd get to see my parents again. 663 01:17:08,875 --> 01:17:09,958 All this time... 664 01:17:13,416 --> 01:17:14,833 you've been all alone. 665 01:17:43,416 --> 01:17:44,500 Don't worry. 666 01:17:46,833 --> 01:17:48,458 You're not alone anymore. 667 01:18:12,833 --> 01:18:14,375 Which one of you is Ben? 668 01:18:17,666 --> 01:18:19,791 Your sister's here to pick you up. 669 01:18:32,333 --> 01:18:34,332 Don't forget, he's got to report back. 670 01:18:34,333 --> 01:18:35,750 It's a serious case. 671 01:18:36,416 --> 01:18:39,333 If he runs, his guardian will be held responsible. 672 01:18:47,041 --> 01:18:47,958 Ben, 673 01:18:49,041 --> 01:18:50,375 let's go home. 674 01:18:54,166 --> 01:18:55,165 - Ben! - Ben, don't! 675 01:18:55,166 --> 01:18:56,499 Hey! 676 01:18:56,500 --> 01:18:57,500 Snap out of it! 677 01:19:00,041 --> 01:19:01,208 If you don't, 678 01:19:02,125 --> 01:19:03,750 I'll slit your sister's throat. 679 01:19:10,958 --> 01:19:11,791 Come on. 680 01:19:13,250 --> 01:19:14,457 - Ben! - No! 681 01:19:14,458 --> 01:19:16,250 - Jord! - Jord! 682 01:19:17,166 --> 01:19:18,582 Stop it! Let go! 683 01:19:18,583 --> 01:19:19,582 - Let go! - Hold them! 684 01:19:19,583 --> 01:19:20,791 What's all this? 685 01:19:23,458 --> 01:19:24,500 That's enough. 686 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 I'll be okay. 687 01:19:39,000 --> 01:19:40,458 You think you're tough? 688 01:19:47,125 --> 01:19:49,707 Hey, there are child protection laws. 689 01:19:49,708 --> 01:19:50,875 Is that so? 690 01:19:52,166 --> 01:19:53,624 You can't do this! 691 01:19:53,625 --> 01:19:55,332 Shit! 692 01:19:55,333 --> 01:19:57,249 It's over for us. 693 01:19:57,250 --> 01:19:58,958 We're gonna die in here. 694 01:20:01,958 --> 01:20:05,666 No board, but we've got the die. We can still play, right? 695 01:20:21,875 --> 01:20:24,000 The Four Legends never die. 696 01:20:28,750 --> 01:20:31,541 Without the board, I don't know what number I need to roll. 697 01:20:32,541 --> 01:20:34,541 The board has 34 spaces, 698 01:20:35,833 --> 01:20:38,458 but we need 35 to reach finish line. 699 01:20:40,458 --> 01:20:42,375 We've already moved 24 spaces. 700 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 So... 701 01:20:45,791 --> 01:20:47,875 you need to roll 11 or more to win. 702 01:20:48,541 --> 01:20:49,958 Eleven? Seriously? 703 01:20:52,083 --> 01:20:54,124 Real confusing numbers. 704 01:20:54,125 --> 01:20:56,500 You've got a 2 out of 12 chance. 705 01:20:58,000 --> 01:20:59,125 That's about... 706 01:21:00,708 --> 01:21:01,999 a 17% chance. 707 01:21:02,000 --> 01:21:03,083 Shit. 708 01:21:03,666 --> 01:21:04,832 How'd you remember that? 709 01:21:04,833 --> 01:21:07,250 I've been counting since the first roll. 710 01:21:08,833 --> 01:21:10,375 You're such a nerd. 711 01:21:11,291 --> 01:21:14,250 Well, at least there's still a chance. 712 01:21:15,041 --> 01:21:16,290 You got this, Jord. 713 01:21:16,291 --> 01:21:18,000 You can end the game. 714 01:21:33,416 --> 01:21:34,833 Hey, Pao. 715 01:21:35,750 --> 01:21:36,750 Pao. 716 01:21:38,166 --> 01:21:40,083 The board moved on its own. 717 01:21:42,750 --> 01:21:45,124 You've been listening to them too much. 718 01:21:45,125 --> 01:21:46,208 You're losing it. 719 01:21:50,500 --> 01:21:51,332 5 720 01:21:51,333 --> 01:21:52,416 Damn. Not even close. 721 01:21:59,458 --> 01:22:01,083 I'll finish it myself, bro. 722 01:22:04,750 --> 01:22:05,750 What do I need? 723 01:22:07,750 --> 01:22:09,541 - A 12. - God damn! 724 01:22:14,791 --> 01:22:15,791 Pao. 725 01:22:16,625 --> 01:22:17,833 Pao. 726 01:22:18,541 --> 01:22:19,625 Hey. 727 01:22:22,166 --> 01:22:23,083 Suar, 728 01:22:23,750 --> 01:22:27,082 if you continue hallucinating, I swear I'll send you for a drug test. 729 01:22:27,083 --> 01:22:28,333 Are you insane? 730 01:22:29,916 --> 01:22:31,707 I've got a lot of work left to do. 731 01:22:31,708 --> 01:22:34,416 Shit! I'm even farther than Jord. 732 01:22:36,791 --> 01:22:39,625 What do you need to roll? 733 01:22:40,916 --> 01:22:41,875 A three. 734 01:22:42,541 --> 01:22:43,374 Perfect. 735 01:22:43,375 --> 01:22:44,833 That's an easy win. 736 01:22:48,625 --> 01:22:49,625 End the game. 737 01:22:56,458 --> 01:22:57,458 2 738 01:22:58,125 --> 01:23:00,666 - Oh, Priktai! - Oh, Priktai! 739 01:23:08,458 --> 01:23:09,541 Pao... 740 01:23:10,875 --> 01:23:12,000 Pao. 741 01:23:14,708 --> 01:23:15,791 I saw it. 742 01:23:27,583 --> 01:23:30,208 Looks ancient. I don't trust it. 743 01:23:31,333 --> 01:23:33,790 Don't touch it just yet. Stuff like this... 744 01:23:33,791 --> 01:23:38,916 Just tap it a bit so we can check it out, see if anything happens. 745 01:23:40,166 --> 01:23:42,083 Is there some kind of mechanism? 746 01:23:51,083 --> 01:23:52,250 Whoa! 747 01:23:55,958 --> 01:23:57,500 How did it get in there? 748 01:23:58,875 --> 01:24:00,082 Hey, Pao. 749 01:24:00,083 --> 01:24:01,166 Pao. 750 01:24:08,416 --> 01:24:09,957 What kind of poem is this? 751 01:24:09,958 --> 01:24:12,083 Hey! Why'd you drop it? 752 01:24:17,958 --> 01:24:21,833 "A headless warrior from the grave 753 01:24:22,791 --> 01:24:26,583 shall bring upon you endless dread." 754 01:24:27,416 --> 01:24:32,583 "He swings his blade, slaughtering all in his path." 755 01:24:33,250 --> 01:24:39,041 "If you become his target, best not rest." 756 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Hey. 757 01:24:50,625 --> 01:24:51,791 What the hell was that? 758 01:25:48,083 --> 01:25:49,458 How did it go out? 759 01:26:05,458 --> 01:26:07,541 Hey, who is that? 760 01:26:09,291 --> 01:26:10,833 I said, who is that? 761 01:26:23,916 --> 01:26:25,833 Answer me, or I'll shoot. 762 01:26:32,041 --> 01:26:33,166 Who are you?! 763 01:26:34,625 --> 01:26:36,916 You got a death wish, huh? 764 01:27:03,500 --> 01:27:04,332 Pao... 765 01:27:04,333 --> 01:27:05,625 What was that sound? 766 01:27:09,000 --> 01:27:10,166 Hey! 767 01:27:13,166 --> 01:27:15,166 {\an8}BAN NA WONG POLICE STATION 768 01:27:28,291 --> 01:27:29,916 Go find a place to hide. 769 01:27:33,833 --> 01:27:35,416 I said, get inside! 770 01:27:43,708 --> 01:27:44,708 One, 771 01:27:46,958 --> 01:27:48,083 two... 772 01:27:51,083 --> 01:27:52,208 three... 773 01:27:53,875 --> 01:27:54,875 four... 774 01:27:56,750 --> 01:27:57,750 five... 775 01:28:00,041 --> 01:28:01,041 six... 776 01:28:03,625 --> 01:28:04,625 seven... 777 01:28:09,541 --> 01:28:10,708 eight... 778 01:28:12,791 --> 01:28:14,000 nine... 779 01:28:17,500 --> 01:28:18,500 ten. 780 01:28:19,625 --> 01:28:20,625 Shit! 781 01:28:21,291 --> 01:28:22,791 Where are you going, Ben? 782 01:28:23,666 --> 01:28:25,083 Go hide upstairs. 783 01:29:02,458 --> 01:29:03,958 Hey. 784 01:29:04,500 --> 01:29:05,708 What's that? 785 01:29:06,416 --> 01:29:07,249 Shit. 786 01:29:07,250 --> 01:29:08,166 What the hell! 787 01:29:08,833 --> 01:29:10,208 Are you all right? Pao. 788 01:29:22,541 --> 01:29:23,541 - Shit! - Shit! 789 01:29:29,541 --> 01:29:30,375 My gun! 790 01:30:19,250 --> 01:30:20,291 Holy shit! 791 01:30:20,833 --> 01:30:21,833 Shit. 792 01:30:42,208 --> 01:30:43,333 What do we do? 793 01:30:48,583 --> 01:30:49,458 What now?! 794 01:30:51,458 --> 01:30:52,625 Shit. 795 01:31:02,875 --> 01:31:03,875 Damn it! 796 01:31:05,125 --> 01:31:06,125 Let's go! 797 01:31:12,416 --> 01:31:13,416 Come on, Pao! 798 01:31:25,750 --> 01:31:26,708 The hell was that? 799 01:31:29,583 --> 01:31:33,125 What if those kids were telling the truth? 800 01:31:35,208 --> 01:31:36,208 The kids... 801 01:31:37,083 --> 01:31:37,916 Fuck. 802 01:31:40,500 --> 01:31:41,416 Suar... 803 01:31:44,333 --> 01:31:46,416 Take the keys, go save them. Hurry. 804 01:31:51,458 --> 01:31:53,916 Shit, it's coming in. 805 01:33:20,458 --> 01:33:21,833 Pao, go! 806 01:33:26,041 --> 01:33:28,915 Suar, go help the kids. 807 01:33:28,916 --> 01:33:30,541 I'll join you soon. Go. 808 01:33:51,000 --> 01:33:52,833 I'm coming for you. 809 01:35:02,041 --> 01:35:02,916 Come on out. 810 01:35:04,083 --> 01:35:06,291 Sarge! 811 01:35:07,500 --> 01:35:08,374 Sarge... 812 01:35:08,375 --> 01:35:09,500 Damn it! 813 01:35:11,041 --> 01:35:13,375 - Hurry up, Sarge. - I'm trying. Hold on. 814 01:35:35,583 --> 01:35:36,583 Son of a bitch! 815 01:35:46,000 --> 01:35:47,625 Hurry up! Get out of there! 816 01:35:50,916 --> 01:35:52,000 Bastard! 817 01:36:04,208 --> 01:36:05,375 Damn you! 818 01:36:07,750 --> 01:36:09,541 - Hurry, go! - Go! 819 01:36:10,416 --> 01:36:11,958 Go on, hurry! 820 01:36:17,041 --> 01:36:18,290 - Shit! - It's locked! 821 01:36:18,291 --> 01:36:19,291 Move! 822 01:36:20,791 --> 01:36:22,500 - Sarge! - Go! 823 01:36:23,041 --> 01:36:23,875 Sarge! 824 01:36:25,583 --> 01:36:26,832 - Go! - Hurry, go! 825 01:36:26,833 --> 01:36:29,375 - Shit, it's coming! - Sarge! 826 01:36:31,166 --> 01:36:33,082 Go on, wait for Sarge! 827 01:36:33,083 --> 01:36:34,207 - Sarge! - Go! 828 01:36:34,208 --> 01:36:35,291 It's coming! 829 01:36:40,916 --> 01:36:41,958 Which one, Sarge? 830 01:36:49,166 --> 01:36:50,000 Sarge! 831 01:36:56,416 --> 01:36:57,416 Shit. 832 01:37:03,125 --> 01:37:04,125 Sarge! 833 01:37:09,541 --> 01:37:10,541 Sarge! 834 01:37:11,750 --> 01:37:13,665 - Sarge! - Sarge, stay with us. 835 01:37:13,666 --> 01:37:15,000 Jord. 836 01:37:15,791 --> 01:37:16,999 Get out of here. 837 01:37:17,000 --> 01:37:18,208 Stay strong, Sarge. 838 01:37:20,458 --> 01:37:21,665 Damn it. 839 01:37:21,666 --> 01:37:23,458 I'll get you, you bastard. 840 01:37:24,083 --> 01:37:25,083 Hey, kid... 841 01:37:26,083 --> 01:37:27,458 You're still young. 842 01:37:28,875 --> 01:37:30,208 Don't play with guns. 843 01:37:38,875 --> 01:37:40,625 Take your bike keys back... 844 01:37:43,125 --> 01:37:44,750 and get your friends out of here. 845 01:37:46,500 --> 01:37:47,415 Yes, sir. 846 01:37:47,416 --> 01:37:48,458 Go. 847 01:37:49,833 --> 01:37:50,708 Go. 848 01:37:51,916 --> 01:37:53,040 Jord, we need to go. 849 01:37:53,041 --> 01:37:54,125 Jord. 850 01:37:54,916 --> 01:37:55,750 Go. 851 01:37:57,000 --> 01:37:58,499 Jord, go. 852 01:37:58,500 --> 01:37:59,957 - Jord. - Go! 853 01:37:59,958 --> 01:38:01,208 - Jord! - Sarge! 854 01:38:02,500 --> 01:38:03,666 We need to go! 855 01:38:26,541 --> 01:38:27,875 You want my head? 856 01:38:35,583 --> 01:38:37,041 Come and get it. 857 01:39:34,708 --> 01:39:38,874 Ben, come be with Mommy, sweetie. 858 01:39:38,875 --> 01:39:41,541 The three of us can be together. 859 01:40:37,625 --> 01:40:38,666 You're such a liar. 860 01:40:39,708 --> 01:40:41,541 You cheated, didn't you? 861 01:40:45,916 --> 01:40:48,125 I made this game to win every round. 862 01:40:51,250 --> 01:40:54,166 You beat me every time. Something's off. 863 01:40:54,875 --> 01:40:56,790 Just admit it, you cheated. 864 01:40:56,791 --> 01:40:59,541 That's bullshit. I didn't cheat. 865 01:41:04,750 --> 01:41:06,374 Tell me, did you cheat or not? 866 01:41:06,375 --> 01:41:07,500 I didn't. 867 01:41:08,166 --> 01:41:09,040 Really? 868 01:41:09,041 --> 01:41:10,874 Wanna know something? 869 01:41:10,875 --> 01:41:11,790 What? 870 01:41:11,791 --> 01:41:13,290 I lied. I was joking. 871 01:41:13,291 --> 01:41:15,583 You little shit. I'm gonna kick your ass. 872 01:42:27,916 --> 01:42:29,916 {\an8}BEN - TON - JORD TREASURE HUNTERS 873 01:42:39,541 --> 01:42:40,416 Ben! 874 01:42:43,750 --> 01:42:44,625 Ben! 875 01:42:46,291 --> 01:42:48,832 Ben, man! Ben! 876 01:42:48,833 --> 01:42:49,958 Ben? 877 01:43:14,375 --> 01:43:16,583 Ben! Ben? 878 01:43:21,666 --> 01:43:22,666 Hey, Ben. 879 01:43:25,458 --> 01:43:26,625 It's your turn now. 880 01:43:30,333 --> 01:43:31,416 Roll the die. 881 01:43:35,250 --> 01:43:36,250 Forget it. 882 01:43:37,208 --> 01:43:39,041 My mom and sister are waiting for me. 883 01:43:43,208 --> 01:43:44,208 But, Ben... 884 01:43:46,291 --> 01:43:47,791 we're about to win, man. 885 01:44:06,416 --> 01:44:07,416 Ben! 886 01:44:09,000 --> 01:44:10,665 - Ben! - Ben! 887 01:44:10,666 --> 01:44:12,499 - I've got her. - Ben! 888 01:44:12,500 --> 01:44:14,624 - It's your turn, Ben. - Roll the die! 889 01:44:14,625 --> 01:44:16,707 Ben, it's your turn to roll! 890 01:44:16,708 --> 01:44:17,875 Hold her back! 891 01:44:38,541 --> 01:44:39,999 Ton, grab her! 892 01:44:40,000 --> 01:44:41,291 Bell, stop it! 893 01:44:44,208 --> 01:44:45,833 - Jord, grab her! - I got her. 894 01:44:47,125 --> 01:44:49,125 - Damn it! - Ben! 895 01:44:53,208 --> 01:44:54,457 - Lock it! - Ben! 896 01:44:54,458 --> 01:44:56,291 Find something to lock it! 897 01:44:59,458 --> 01:45:00,749 Go on! Go! 898 01:45:00,750 --> 01:45:02,540 - Go! - Just go! 899 01:45:02,541 --> 01:45:04,540 - Get the die! - Go find the die! 900 01:45:04,541 --> 01:45:07,166 Ton, keep it closed. We're about to win. 901 01:45:08,458 --> 01:45:09,875 Grab that chair. 902 01:45:11,250 --> 01:45:12,916 Damn it, Jord, hurry! 903 01:45:16,125 --> 01:45:17,208 Where's the die? 904 01:45:51,416 --> 01:45:52,665 Did you find it? 905 01:45:52,666 --> 01:45:54,541 Not yet. Help me look for it. 906 01:45:59,833 --> 01:46:01,166 Why is it so hard to find? 907 01:46:25,000 --> 01:46:26,125 Ben. 908 01:46:37,666 --> 01:46:38,625 Knife. 909 01:46:56,250 --> 01:46:57,208 Ben. 910 01:46:58,916 --> 01:46:59,916 Found it. 911 01:47:47,458 --> 01:47:48,625 Priktai? 912 01:48:30,750 --> 01:48:31,750 Mom. 913 01:48:33,916 --> 01:48:37,166 How are you? Are you okay, dear? 914 01:48:46,791 --> 01:48:47,833 I'm sorry. 915 01:48:49,500 --> 01:48:53,333 If I hadn't wanted to meet my friend that day... 916 01:48:56,375 --> 01:48:58,583 this wouldn't have happened. 917 01:49:00,958 --> 01:49:03,125 Everyone died because of me. 918 01:49:10,375 --> 01:49:12,750 I miss you both so much. 919 01:49:17,375 --> 01:49:18,833 Don't cry, my baby. 920 01:49:23,875 --> 01:49:25,458 We'll be together now. 921 01:49:36,958 --> 01:49:37,958 Priktai... 922 01:49:38,625 --> 01:49:39,875 Don't give in, Priktai. 923 01:49:40,916 --> 01:49:42,166 Don't do it, Priktai. 924 01:49:42,958 --> 01:49:44,625 Don't you dare give up yet. 925 01:49:45,291 --> 01:49:46,416 Fight it. 926 01:50:00,666 --> 01:50:03,166 I really can't be with you right now. 927 01:50:05,916 --> 01:50:07,000 Why not? 928 01:50:15,833 --> 01:50:17,416 My friends are waiting for me. 929 01:50:20,500 --> 01:50:21,416 Priktai... 930 01:50:31,625 --> 01:50:33,375 You're not my parents! 931 01:50:35,625 --> 01:50:36,500 You... 932 01:50:38,500 --> 01:50:40,375 You wretched kid. 933 01:50:54,875 --> 01:50:57,250 Ben, the die... 934 01:51:33,291 --> 01:51:34,500 You dare? 935 01:51:36,875 --> 01:51:38,083 Hmm? 936 01:51:44,291 --> 01:51:45,707 Make your choice then. 937 01:51:45,708 --> 01:51:46,666 No! 938 01:51:59,666 --> 01:52:01,250 You think I don't know 939 01:52:03,041 --> 01:52:04,250 that brats like you... 940 01:52:07,083 --> 01:52:08,375 love to play tricks. 941 01:52:14,208 --> 01:52:15,708 Then your sister's body 942 01:52:16,583 --> 01:52:17,500 will be mine. 943 01:52:36,208 --> 01:52:38,250 You're that desperate to save her? 944 01:52:42,291 --> 01:52:45,750 You want to know how much she hates you? 945 01:52:49,208 --> 01:52:52,208 I don't know how much she hates me... 946 01:52:55,916 --> 01:52:58,083 but I do know how much I love her. 947 01:53:02,166 --> 01:53:03,583 And another thing... 948 01:53:05,750 --> 01:53:10,083 stay the hell out of my family's business. 949 01:53:38,000 --> 01:53:40,166 1 950 01:53:46,458 --> 01:53:48,458 2 951 01:54:34,416 --> 01:54:35,415 Six o'clock. 952 01:54:35,416 --> 01:54:37,458 - Six o'clock. - Six o'clock. 953 01:54:38,166 --> 01:54:39,166 Yes! 954 01:54:49,333 --> 01:54:50,375 We made it. 955 01:55:14,625 --> 01:55:15,750 Does it hurt? 956 01:56:47,166 --> 01:56:48,083 Priktai. 957 01:57:02,166 --> 01:57:05,166 As the leader of the Four Legends, 958 01:57:06,583 --> 01:57:07,750 welcome aboard. 959 01:57:08,500 --> 01:57:11,250 Yeah. Thanks, Ton. 960 01:57:11,958 --> 01:57:15,458 Yo, you just got in, yet you're already acting chummy? 961 01:57:16,875 --> 01:57:19,666 Finally, we're a gang of four now. 962 01:57:25,208 --> 01:57:26,375 Who said four? 963 01:57:27,833 --> 01:57:29,125 There's five now. 964 01:57:30,041 --> 01:57:32,375 Got it, Ton? 965 01:57:48,791 --> 01:57:49,791 Wait a minute. 966 01:57:51,708 --> 01:57:54,875 How am I gonna explain this mess to my mom? 967 01:58:01,500 --> 01:58:02,750 You can tell her 968 01:58:03,625 --> 01:58:06,125 that we were playing a board game. 969 01:58:12,583 --> 01:58:16,208 āļ™āļąāđˆāļ‡āļ­āļĩāļāļ™āļīāļ” āļĄāļĩāļ­āļĩāļāļŦāļ™āđˆāļ­āļĒ Sit tight. There's more delight. 970 02:03:55,833 --> 02:04:00,833 Subtitle translation by: Thanatcha Saksiamkul 60068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.