All language subtitles for 07.Цикады.(2023).WEBRip.(AVC).by.Серый1779.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,860 Привет. Меня зовут Катя Воронина, и я играю Соню. Меня зовут Илья Виногорский, 2 00:00:04,940 --> 00:00:09,260 и я играю Марка. Меня зовут Соня Оржаных, и я играю Алину. Меня зовут 3 00:00:09,260 --> 00:00:12,900 Паутова Ирина, и я играю Катю. Наш сериал рассказывает об обычных 4 00:00:12,900 --> 00:00:15,860 подростках, которым пришлось пережить страшные события. 5 00:00:16,510 --> 00:00:20,770 Еще непростой этап взросления, личные трагедии, проблемы в отношениях с 6 00:00:20,770 --> 00:00:25,570 друзьями и родителями. События на экране вымышленные, но многие переживания 7 00:00:25,570 --> 00:00:29,310 реальны. Каждому из нас иногда приходится делать сложный выбор. Порой 8 00:00:29,310 --> 00:00:33,710 сверстники бывают жестоки, а окружающие нас не понимают. Некоторые сцены цикад 9 00:00:33,710 --> 00:00:38,010 могут быть чувствительными для зрителей, и мы предупреждаем об этом перед каждым 10 00:00:38,010 --> 00:00:39,230 эпизодом. Пожалуйста. 11 00:00:39,980 --> 00:00:44,100 Смотрите сериал с осторожностью. Если вы переживаете ситуации, подобные тем, 12 00:00:44,180 --> 00:00:48,080 которые увидели на экране, не молчите. Вокруг вас есть люди, готовые вам 13 00:00:48,080 --> 00:00:49,080 помочь. 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,120 Поговорите с тем, кому доверяете. 15 00:00:51,340 --> 00:00:53,480 А еще вы можете обратиться в Центр Сестры. 16 00:00:53,940 --> 00:00:58,280 Организацию тебе поверят. Или по единому бесплатному телефону доверия для детей и 17 00:00:58,280 --> 00:00:59,280 подростков. 18 00:02:07,770 --> 00:02:09,870 Водю. А ты чего не раздеваешься? 19 00:02:10,530 --> 00:02:12,570 Упаришься ведь. Давай трусики снимем. 20 00:02:17,290 --> 00:02:19,630 Сыночек, ну чего ты у меня как маленький-то, а? 21 00:02:19,890 --> 00:02:21,470 Давай-давай-давай, снимай трусики. 22 00:02:23,790 --> 00:02:24,950 Бать, снимай давай. 23 00:02:27,930 --> 00:02:28,930 Вот. 24 00:02:29,510 --> 00:02:30,990 Молодец. Давай-давай. 25 00:02:31,570 --> 00:02:32,570 Давай ножку. 26 00:02:33,450 --> 00:02:34,450 Все. 27 00:02:36,940 --> 00:02:39,020 Держи, я полоснусь и подойду. 28 00:03:04,540 --> 00:03:06,200 Какой кайф! 29 00:03:21,720 --> 00:03:26,460 Спасибо. Найди девушке стакан. Спасибо. 30 00:03:36,960 --> 00:03:38,300 Так. Вот сюда, вот сюда. 31 00:04:19,980 --> 00:04:22,060 Давай, проходите, налейте что-нибудь. 32 00:04:33,870 --> 00:04:35,410 Все встаньте на ограбление! 33 00:04:35,710 --> 00:04:36,850 Руки вверх! 34 00:04:37,910 --> 00:04:40,310 Гоните два птичка и бабки, живо! 35 00:04:44,450 --> 00:04:45,730 Билан, ты дебил? 36 00:04:52,650 --> 00:04:57,190 Извините, если напугали, это не настоящие пистолеты. Блин, идиот, такое 37 00:04:57,190 --> 00:04:58,330 видео испоганили. 38 00:04:58,910 --> 00:05:00,630 Пипички были бы в восторге. 39 00:05:02,990 --> 00:05:04,570 С днём рождения, бро! 40 00:05:07,530 --> 00:05:09,150 С днём рождения! 41 00:05:28,870 --> 00:05:31,130 Чувак, классная вечеринка, спасибо, что в подвал. 42 00:05:31,550 --> 00:05:34,330 Как иначе? Слушай, кореша. Да, бахнет. 43 00:05:36,570 --> 00:05:38,950 Ребята, как я вас люблю. 44 00:05:39,410 --> 00:05:40,510 Вот он. 45 00:05:41,730 --> 00:05:47,510 Давай. А давайте. 46 00:05:48,530 --> 00:05:49,530 Тихо, 47 00:05:50,190 --> 00:05:51,190 тихо, тихо, тихо. 48 00:05:52,150 --> 00:05:54,850 Смотри вокруг, что тут. 49 00:05:55,090 --> 00:05:57,850 Да не все, не очень. 50 00:05:58,090 --> 00:05:59,170 Да, да, конечно. 51 00:06:01,070 --> 00:06:02,110 Давай, всё не надо. 52 00:06:05,150 --> 00:06:08,470 Хочу икры и сала. Меня всё заеб... 53 00:06:08,470 --> 00:06:14,490 Меня всё заеб... 54 00:06:14,490 --> 00:06:26,210 Меня 55 00:06:26,210 --> 00:06:27,490 всё заеб... 56 00:06:31,470 --> 00:06:34,390 Я качаю свою жопу каждый вечер. 57 00:06:35,290 --> 00:06:38,210 Употребляю только овощи и печень. 58 00:06:39,370 --> 00:06:41,870 Медитирую и зажигаю свечи. 59 00:06:44,970 --> 00:06:45,970 Спасибо. 60 00:06:48,390 --> 00:06:52,250 А ты чего одна стоишь? 61 00:06:52,590 --> 00:06:55,310 Ну вот, с Антоном и без меня весело. 62 00:06:57,010 --> 00:06:58,590 От тебя очень идет это платье. 63 00:07:00,380 --> 00:07:02,400 Ты невероятно красивая. 64 00:07:02,620 --> 00:07:03,620 Спасибо, Сань. 65 00:07:04,020 --> 00:07:06,560 Ты тоже сегодня очень красивая. 66 00:07:07,980 --> 00:07:14,940 Ну, пожалуйста, не стой здесь одна. Это твой вечер, это твой парень, 67 00:07:14,940 --> 00:07:18,360 это... Это твоя корона. 68 00:07:18,600 --> 00:07:19,740 Ты уверена? Да. 69 00:07:20,580 --> 00:07:21,580 Иди к ней. 70 00:07:33,020 --> 00:07:34,020 Ежики жалкие, да? 71 00:07:35,040 --> 00:07:36,040 Плакать хочется. 72 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 Не знаю. 73 00:07:38,140 --> 00:07:40,120 Может, этот Антон не такой уж и петух. 74 00:07:40,860 --> 00:07:43,760 Что, в конце концов, он же не виноват, что у него такой отец? 75 00:07:44,020 --> 00:07:46,580 Мудак он. И все богатенькие мудаки, ясно? 76 00:07:46,980 --> 00:07:50,060 Чё такая бешеная, да? Чё тебя так заедает? Не обижу всех. 77 00:07:51,380 --> 00:07:52,980 Взяла бы ружьё и пули между глаз. 78 00:07:54,420 --> 00:07:59,500 Почему одним всё, а другим жопа? Потому что жизнь так устроена, Кать. 79 00:08:00,080 --> 00:08:01,420 Я только подумал. 80 00:08:10,450 --> 00:08:11,450 Слушай, 81 00:08:11,770 --> 00:08:15,190 а ты подойди к ней и предложи трахнуться. 82 00:08:16,630 --> 00:08:17,630 Чего? 83 00:08:18,670 --> 00:08:19,870 Хочешь, можно втроем. 84 00:08:20,290 --> 00:08:21,290 Я не против. 85 00:08:21,510 --> 00:08:22,510 Я против. 86 00:08:22,850 --> 00:08:23,850 Почему? 87 00:08:24,870 --> 00:08:28,810 Может, трахнуться я могу тебе предложить, а ей... А ей что? Что? 88 00:08:30,150 --> 00:08:31,150 Ничего. 89 00:08:33,030 --> 00:08:34,409 Ей мне предложить нечего. 90 00:08:37,010 --> 00:08:38,010 Поехали отсюда. 91 00:08:38,950 --> 00:08:42,970 Нет. Не поеду. Я хочу здесь остаться. Я хочу быть, как они. 92 00:08:52,610 --> 00:08:53,610 Довольте! 93 00:09:00,090 --> 00:09:04,970 Всем привет! 94 00:09:05,930 --> 00:09:08,370 Антон, с днем рождения! Здорово! Спасибо! 95 00:09:30,260 --> 00:09:32,940 Антон! С днём рождения! 96 00:12:17,940 --> 00:12:20,420 Тихо, тихо, тихо. 97 00:12:22,260 --> 00:12:28,260 Ты охренел? Тут 98 00:12:28,260 --> 00:12:29,500 все там. 99 00:12:31,120 --> 00:12:37,000 Еще раз ты так сделаешь, иди в 8, в себя приди. 100 00:13:03,820 --> 00:13:04,980 Ну что, все гнали-то? 101 00:13:59,120 --> 00:14:00,900 А ты куда поступать собираешься? 102 00:14:01,600 --> 00:14:03,940 Чего? Ты куда поступаешь? 103 00:14:05,460 --> 00:14:06,760 Карбон в доки подала. 104 00:14:07,660 --> 00:14:09,920 А я, наверное, туда же, куда и Вадим. 105 00:14:11,000 --> 00:14:13,140 Почему? Не знаю. 106 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Чего тебе? 107 00:15:11,140 --> 00:15:12,340 Что случилось? 108 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 Какая разница, иди вниз. 109 00:15:34,860 --> 00:15:35,860 Я же сказал, убирайся. 110 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 Ты чему? 111 00:16:16,380 --> 00:16:17,580 Я кричать буду. 112 00:16:17,800 --> 00:16:18,800 Не закричишь. 113 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 Кричать стыдно. 114 00:16:58,319 --> 00:17:01,040 А вы там? 115 00:17:16,920 --> 00:17:18,040 Принесите меня тихий. 116 00:17:40,340 --> 00:17:42,500 Верни мне тихий. Давай. 117 00:17:46,730 --> 00:17:49,570 Пацаны, кто еще не трогал мои кисечки, а? 118 00:17:54,410 --> 00:17:55,410 Билан! 119 00:17:56,170 --> 00:17:57,970 Билан! Ты Алину не видел? 120 00:17:58,670 --> 00:18:00,290 Она бомб наверх ушла. 121 00:18:00,510 --> 00:18:01,870 Зачем тебе Алина, брат свой? 122 00:18:03,090 --> 00:18:04,530 Антон! Антон! 123 00:18:04,830 --> 00:18:07,890 Спасибо за вечеринку. 124 00:18:08,170 --> 00:18:10,310 Я, наверное, поеду. Давай, все хорошо? 125 00:18:10,610 --> 00:18:11,349 Такси надо? 126 00:18:11,350 --> 00:18:12,350 Нет, я сама. 127 00:18:12,690 --> 00:18:14,510 Спокойно. С днем рождения. 128 00:18:14,730 --> 00:18:15,730 Давай. 129 00:18:16,430 --> 00:18:17,430 Давай. 130 00:18:52,790 --> 00:18:53,790 Ну вот. 131 00:19:26,220 --> 00:19:28,440 Алин, ты что тут? Я тебя потерял. 132 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 Да, ты точно. 133 00:19:30,880 --> 00:19:32,020 Ты меня потерял. 134 00:19:33,300 --> 00:19:34,880 Что-то случилось? Не трогай меня. 135 00:19:35,100 --> 00:19:36,620 Алин, ты что, обиделась? Не трогай меня. 136 00:19:37,240 --> 00:19:38,580 Давай я тебя отвезу хотя бы. 137 00:19:48,540 --> 00:19:49,540 Ушла? 138 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Да пофиг. 139 00:19:53,450 --> 00:19:54,450 Не хочешь выпить? 140 00:20:39,590 --> 00:20:40,590 Ты там заткнула? 141 00:20:52,630 --> 00:20:53,850 Хочешь меня убить? 142 00:20:55,270 --> 00:20:56,270 Хочу. 143 00:20:58,450 --> 00:21:00,590 Тебе не получится, у тебя руки слабые. 144 00:21:01,610 --> 00:21:06,170 Знаешь, мне иногда кажется, что я бы отмогла. 145 00:21:14,280 --> 00:21:16,460 Слушай, я бы хотела с ним повидаться. 146 00:21:16,860 --> 00:21:18,160 У него день рождения. 147 00:21:20,960 --> 00:21:22,660 Да нахрен ему там нужны. 148 00:21:23,260 --> 00:21:25,980 У него весь дом на ушах стоит. 149 00:21:26,720 --> 00:21:28,020 Ну нет, не прямо сейчас. 150 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 Утром. 151 00:21:30,040 --> 00:21:31,500 Я ему подарок привезла. 152 00:21:46,570 --> 00:21:47,710 Я ничего не запрещаю. 153 00:21:50,330 --> 00:21:52,370 Саш, ты сама нас бросила. Что ты хочешь? 154 00:21:52,810 --> 00:21:56,430 Сейчас неожиданно материнский инстинкт проснулся. 155 00:21:57,950 --> 00:21:59,350 Я тебя ненавижу. 156 00:22:03,210 --> 00:22:04,210 Неинтересно. 157 00:22:07,050 --> 00:22:08,050 Саш! 158 00:22:15,820 --> 00:22:17,040 Что ты хочешь еще от меня? 159 00:22:22,000 --> 00:22:24,680 Ну-ка, поедем к нему завтра. 160 00:22:30,060 --> 00:22:31,060 Обещаешь? 161 00:22:35,320 --> 00:22:36,320 Поклянись. 162 00:22:49,800 --> 00:22:50,800 Ром, мне больно. 163 00:22:51,020 --> 00:22:53,080 Саша, ты зачем мне врешь, а? 164 00:22:53,400 --> 00:22:54,980 Ты чего врешь? Ты была там. 165 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 Мне охрана сказала. 166 00:22:56,680 --> 00:22:57,960 Ром, не надо, мне больно. 167 00:23:40,280 --> 00:23:42,220 Внимание! Я отец Алины. 168 00:23:42,660 --> 00:23:43,660 Она здесь? 169 00:23:43,980 --> 00:23:45,800 Дим, погоди. Это Антон. 170 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Антон! 171 00:23:48,840 --> 00:23:51,940 Антон! Ты в состоянии со мной разговаривать? 172 00:23:52,480 --> 00:23:53,980 Абсолютно. Где Алина? 173 00:23:56,420 --> 00:23:58,880 Она к телефону не подходит, и никто не знает, где она. 174 00:23:59,640 --> 00:24:00,760 Она ушла давно. 175 00:24:01,120 --> 00:24:07,280 Что за притон вы тут устроили? Почему притон? Обычный день рождения, типовой. 176 00:24:08,910 --> 00:24:09,910 Где Алина? 177 00:24:10,710 --> 00:24:11,730 А где она? 178 00:24:12,030 --> 00:24:13,790 Я тебя спрашиваю, где она? 179 00:24:14,310 --> 00:24:17,610 Она уехала на такси около 12. 180 00:24:17,930 --> 00:24:18,929 С кем? 181 00:24:18,930 --> 00:24:19,930 Одна. 182 00:24:22,210 --> 00:24:23,790 Так, пошли. 183 00:24:24,010 --> 00:24:28,410 Пошли, устроишь мне экскурсию. Берите руки, я сам пойду. 184 00:24:32,770 --> 00:24:34,750 Алина! Ее тут нет. 185 00:24:35,530 --> 00:24:36,530 Алина! 186 00:24:39,620 --> 00:24:40,599 Сколько времени? 187 00:24:40,600 --> 00:24:44,500 Полчаса. Мы с ней поругались, она психанула и уехала. 188 00:24:44,780 --> 00:24:48,500 А ты ее отпустил? Одну? Ночью? Что ж ты за мудак-то, а? 189 00:24:49,420 --> 00:24:53,080 Так вот, вот тебе мой номер телефона. 190 00:24:54,200 --> 00:24:57,280 Если что-нибудь узнаешь, сразу звони. 191 00:24:57,820 --> 00:25:01,720 Если что-нибудь случится, я тебе яйца оторву. 192 00:25:59,950 --> 00:26:01,790 Прости, бро, это я их путал. 193 00:26:02,910 --> 00:26:04,050 Да ничего, забей. 194 00:26:04,750 --> 00:26:06,010 Они бы все равно зашли бы. 195 00:26:06,230 --> 00:26:07,590 Твой отец так же не ворвет. 196 00:26:07,830 --> 00:26:08,870 Тут у нас тут срач. 197 00:26:09,830 --> 00:26:11,510 Не, вот до воскресенья не будет. 198 00:26:12,310 --> 00:26:13,870 На охоту уехал, я не говорил? 199 00:26:14,930 --> 00:26:15,930 Говорил. 200 00:26:16,090 --> 00:26:17,090 Круто. 201 00:26:17,890 --> 00:26:19,550 Круто? Животных убивать? 202 00:26:20,710 --> 00:26:23,230 Ну, типа мужик, типа мудак. 203 00:26:23,430 --> 00:26:24,730 У животных оружия нет. 204 00:26:26,010 --> 00:26:27,010 Надо собирать сами. 205 00:26:29,250 --> 00:26:32,150 Мать твоя вообще не приезжает? 206 00:26:34,350 --> 00:26:35,350 Обычно нет. 207 00:26:36,910 --> 00:26:38,130 А чего ты с ней не живешь? 208 00:26:39,490 --> 00:26:41,690 Потому что я ей нахер не сдался, чего непонятного. 209 00:26:42,970 --> 00:26:43,970 Понятно, ничего. 210 00:26:48,330 --> 00:26:49,850 Я своей тоже не особо нужен. 211 00:26:57,250 --> 00:26:58,470 Она же тебя не бросает? 212 00:27:01,780 --> 00:27:02,780 Ну, нет. 213 00:27:03,120 --> 00:27:04,120 Ну как? 214 00:27:05,980 --> 00:27:06,980 Живем как-то. 215 00:27:08,340 --> 00:27:09,340 Нормально живем. 216 00:27:13,480 --> 00:27:14,980 Ладно, бро, я тоже поеду. 217 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 Давай, да. 218 00:27:17,060 --> 00:27:18,060 Деньги на такси нужны? 219 00:27:32,300 --> 00:27:33,740 Что ты с ней сделал? А? 220 00:27:35,180 --> 00:27:36,900 Что ты с ней сделал, сука? 221 00:27:37,320 --> 00:27:38,580 А? Что ты сделал? 222 00:27:39,280 --> 00:27:41,340 А? Я сказал, хорош! 223 00:27:43,380 --> 00:27:44,380 Не надо так. 224 00:27:50,780 --> 00:27:52,020 Иди нахер отсюда. 225 00:27:52,720 --> 00:27:56,560 Ты что, тупой? Что ты смотришь на меня? Иди нахер отсюда! 226 00:27:57,580 --> 00:27:59,020 Идите все нахер! 227 00:28:00,689 --> 00:28:02,050 Давайте, давайте, давайте! 228 00:28:03,990 --> 00:28:05,810 А почему вы кричите? 229 00:28:07,330 --> 00:28:08,830 Я думал, ты уехала. 230 00:28:09,070 --> 00:28:10,070 Я спала. 231 00:28:10,910 --> 00:28:12,510 Мы домой, тебя ждать? 232 00:28:13,870 --> 00:28:15,610 Нет, теперь я останусь. 233 00:28:26,470 --> 00:28:27,470 Дим! 234 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 Сейчас ее убьют. 235 00:28:31,540 --> 00:28:32,540 Давай не сейчас, пожалуйста. 236 00:28:32,860 --> 00:28:33,860 Я завтра что-то говорю. 237 00:28:38,820 --> 00:28:39,820 Алина! 238 00:28:40,100 --> 00:28:41,099 Ты где была? 239 00:28:41,100 --> 00:28:42,720 На дне рождения мне мама разрешила. 240 00:28:43,000 --> 00:28:45,100 Где ты шлялась до пяти утра? 241 00:28:46,860 --> 00:28:47,860 Ты в порядке? 242 00:28:48,820 --> 00:28:50,980 Мы чуть с ума не сошли. Мы у Антона были. 243 00:28:51,600 --> 00:28:52,600 И что он сказал? 244 00:28:53,480 --> 00:28:57,320 Слушай, еще раз такое устроишь, ты вообще из дома не выйдешь. 245 00:28:57,820 --> 00:28:58,820 Дура! 246 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 Обе. 247 00:29:03,060 --> 00:29:05,920 Мам, мне просто телефон разрядился, я не смогла такси вызвать. 248 00:29:06,280 --> 00:29:08,460 Прости. Ты точно в порядке? 249 00:29:09,160 --> 00:29:10,180 Ты не пьяная? 250 00:29:11,060 --> 00:29:12,240 Я спать хочу. 251 00:29:13,840 --> 00:29:14,840 Ладно, спи. 252 00:29:32,560 --> 00:29:36,580 Надо было все-таки настучать ей по голове. Разве можно устраивать такие 253 00:29:36,580 --> 00:29:37,620 штуки? 254 00:29:44,620 --> 00:29:45,740 Ну, это правда. 255 00:29:47,760 --> 00:29:49,780 Телефон вырубился, такси не вызвать. 256 00:29:53,200 --> 00:29:54,200 Тогда что? 257 00:29:55,140 --> 00:29:56,140 Да. 258 00:29:56,500 --> 00:29:58,960 Сейчас вся жизнь в этих гаджетах. 259 00:29:59,200 --> 00:30:01,540 Весь телефон ты не чуешь, даже такси тебе вызвать. 260 00:30:02,170 --> 00:30:03,049 Не светит. 261 00:30:03,050 --> 00:30:04,430 Ты говоришь, как старпер. 262 00:30:07,210 --> 00:30:08,850 Да я и есть старпер. 263 00:30:10,670 --> 00:30:11,710 Что это ты? 264 00:30:12,870 --> 00:30:13,870 Извини. 265 00:30:16,270 --> 00:30:17,270 Алло. 266 00:30:20,070 --> 00:30:21,390 Здравствуй, Антон. 267 00:30:23,390 --> 00:30:26,250 Да, она пришла. Телефон сел, такси не могла вызвать. 268 00:30:26,990 --> 00:30:28,190 Да, все в порядке. 269 00:30:31,239 --> 00:30:32,239 Иди проспись. 270 00:30:32,240 --> 00:30:34,320 Я не нуждаюсь в твоих извинениях. 271 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 Антон. 272 00:30:38,980 --> 00:30:41,180 А по-моему, у них роман. 273 00:30:42,000 --> 00:30:43,800 По-моему, она влюбилась. 274 00:30:45,260 --> 00:30:46,580 По-моему, у них того парня. 275 00:30:47,600 --> 00:30:49,940 У тебя все, не все парни будут, Дима. Ты отец. 276 00:30:50,780 --> 00:30:51,780 Да. 277 00:31:02,640 --> 00:31:03,640 Возвращайся. 278 00:31:05,660 --> 00:31:07,620 Ну давай начнем все сначала. 279 00:31:08,900 --> 00:31:10,320 Давай попробуем. 280 00:31:21,820 --> 00:31:23,380 Маруся ждет ребенка. 281 00:31:36,290 --> 00:31:37,290 Понятно? 282 00:31:38,410 --> 00:31:39,430 Я спать? 283 00:31:40,270 --> 00:31:42,690 Ты будешь ходить? Дверь закрой за собой. 284 00:31:59,510 --> 00:32:00,970 Не надо, пожалуйста. 285 00:32:01,490 --> 00:32:02,490 Не могу. 286 00:32:02,730 --> 00:32:03,730 Ты это можешь. 287 00:32:03,810 --> 00:32:04,990 Слав, пожалуйста. 288 00:32:19,400 --> 00:32:20,400 Не уйти? 289 00:32:21,160 --> 00:32:22,940 Да, прости, я думаю, так будет лучше. 290 00:32:31,900 --> 00:32:35,900 Там, походу, что-то произошло между Алиной и Вадимом наверху. Я видела, как 291 00:32:35,900 --> 00:32:36,900 он туда пошел. 292 00:32:38,340 --> 00:32:40,360 Да, я видел, как он спускался оттуда. 293 00:32:44,100 --> 00:32:45,720 Нет, он что-то с ней сделал. 294 00:32:46,380 --> 00:32:48,240 Ты что, убьешь? 295 00:32:50,130 --> 00:32:51,450 Застрелю, клянусь. 296 00:32:52,770 --> 00:32:54,470 Любишь Алину, это странно. 297 00:33:53,870 --> 00:33:55,290 Продолжение следует... 298 00:34:51,239 --> 00:34:53,340 Привет, Вадик. Хорошо погуляли? 299 00:34:56,600 --> 00:34:57,800 Ты выпил, что ли? 300 00:34:59,340 --> 00:35:01,860 Ну иди проспись, чай только дёрни перед сном. 301 00:35:39,660 --> 00:35:41,520 Привет. Почему вы все не спите? 302 00:35:42,380 --> 00:35:45,240 Я никогда не сплю, когда тебя нет дома. Ты знаешь. 303 00:35:46,880 --> 00:35:47,880 Жду. 304 00:35:50,200 --> 00:35:51,200 Чай. 305 00:35:53,000 --> 00:35:54,580 Давай чай. 306 00:35:55,220 --> 00:36:01,360 Что-то случилось? 307 00:36:02,980 --> 00:36:03,980 Да нет. 308 00:36:05,480 --> 00:36:07,260 Я просто водки выпил, если честно. 309 00:36:09,200 --> 00:36:10,200 Боже, с какой. 310 00:36:11,060 --> 00:36:13,760 Батюш, ты у меня еще маленький для водки. 311 00:36:18,460 --> 00:36:19,500 Ты думаешь? 312 00:36:24,100 --> 00:36:25,100 Батюш. 313 00:36:40,230 --> 00:36:41,250 Я чего-то не знаю. 314 00:36:42,830 --> 00:36:44,430 Ты все про меня знаешь. 315 00:36:49,230 --> 00:36:51,050 Не нужно повышать на меня голос. 316 00:36:52,490 --> 00:36:53,690 Извини, я не повышаю. 317 00:36:55,730 --> 00:36:57,090 Я же хороший мальчик. 318 00:37:00,370 --> 00:37:01,370 Хороший. 319 00:37:02,910 --> 00:37:03,910 Спокойный. 320 00:37:07,770 --> 00:37:08,770 Молодежь. 321 00:37:10,350 --> 00:37:12,070 Ну что ты у меня такой, а? 322 00:37:12,410 --> 00:37:15,950 Ну что ты у меня такой весь колючий, как Юша? 323 00:37:33,670 --> 00:37:34,670 Не спи. 324 00:37:34,870 --> 00:37:35,870 Зубы лезут. 325 00:37:35,950 --> 00:37:37,750 Ты чего так поздно? Отец уже на работу ушел. 326 00:37:38,170 --> 00:37:39,470 Тусили. Пил? 327 00:37:40,809 --> 00:37:41,930 Ну, ну, ну, ну, ну. 328 00:37:42,950 --> 00:37:43,950 Синя. 329 00:39:22,380 --> 00:39:23,380 Мне больно. 330 00:39:34,080 --> 00:39:37,060 Раны глубокие. Зашивать будем только в операционной. 331 00:39:41,700 --> 00:39:42,760 Ты же дома была? 332 00:39:43,160 --> 00:39:44,380 Я не знаю, я спала. 333 00:39:44,640 --> 00:39:46,600 Так, вам с нами нельзя, можете ехать за нами. 334 00:39:46,940 --> 00:39:48,680 Убить тебя мало! Я не виновата! 335 00:39:49,760 --> 00:39:51,240 Твою мать, я не виновата! 336 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Да, что? 337 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 Антон? 338 00:40:32,400 --> 00:40:36,740 Слушай, тут кое-что произошло. 339 00:41:29,630 --> 00:41:30,910 Ольга, что случилось? 340 00:41:31,130 --> 00:41:32,130 Где она? 341 00:41:33,590 --> 00:41:34,790 Спит после операции. 342 00:41:35,810 --> 00:41:36,810 Руки зашивали. 343 00:41:39,910 --> 00:41:43,530 Антон, скажи, что там произошло у вас на дне рождения? Почему она это сделала? Не 344 00:41:43,530 --> 00:41:46,070 знаю, ничего такого. А что они говорят, что с ней? 345 00:41:46,710 --> 00:41:48,550 Она вне опасности. 346 00:41:49,970 --> 00:41:50,970 Антон, а что мы делаем? 347 00:41:51,310 --> 00:41:54,390 Пошел вон, чтобы я тебя со своей дочерью больше не видел. 348 00:41:54,990 --> 00:41:55,990 Нахер отсюда! 349 00:42:12,430 --> 00:42:13,430 Антон, подойди. 350 00:42:13,950 --> 00:42:14,848 Не сейчас. 351 00:42:14,850 --> 00:42:15,850 Стой, стой, стой. 352 00:42:16,330 --> 00:42:18,610 Скажи мне, пожалуйста, что случилось с Алиной? Как она? 353 00:42:20,310 --> 00:42:21,770 А ты бы хотела, чтобы она умерла? 354 00:42:22,930 --> 00:42:23,930 Почему? 355 00:42:24,530 --> 00:42:25,710 Потому что я люблю ее. 356 00:42:28,430 --> 00:42:34,810 Антон, я... Антон, я хотела совершенно другого. Точно не этого. 357 00:42:35,030 --> 00:42:36,030 Чего другого? 358 00:42:36,750 --> 00:42:39,150 Ты же ревнуешь. Чего другого ты хотела? 359 00:42:39,430 --> 00:42:40,430 Не кричи, пожалуйста. 360 00:42:43,180 --> 00:42:44,180 Мне наплевать. 361 00:42:45,500 --> 00:42:47,980 Мне абсолютно наплевать. 362 00:42:48,460 --> 00:42:49,460 Наплевать. 363 00:42:50,800 --> 00:42:52,640 Какая же ты дрянь, Антон. 364 00:42:52,900 --> 00:42:55,420 Просто дрянь. Здравствуйте. 365 00:42:55,660 --> 00:42:56,420 Здра... 366 00:42:56,420 --> 00:43:06,000 Пожалуйста, 367 00:43:08,780 --> 00:43:09,780 садись. Привет. 368 00:43:13,749 --> 00:43:14,749 Как Алина? 369 00:43:16,170 --> 00:43:17,170 Нормально? 370 00:43:18,070 --> 00:43:21,230 Алина в порядке. Пожалуйста, давайте о чем-нибудь другом. Ну почему о чем 371 00:43:21,230 --> 00:43:22,009 -нибудь другом? 372 00:43:22,010 --> 00:43:24,110 Мы в конце концов тоже переживаем, волнуемся. 373 00:43:25,770 --> 00:43:26,770 Антон, как она? 374 00:43:32,370 --> 00:43:33,370 Зачем ты всем рассказал? 375 00:43:35,030 --> 00:43:38,310 Я думал, что и так все узнают, а пусть лучше от меня. Ты мудак? 376 00:43:39,350 --> 00:43:42,050 Что ты с ней сделал наверху? Что ты с ней сделал, сука? 377 00:43:42,540 --> 00:43:43,600 Покойся, я тебе сказал. 378 00:43:43,880 --> 00:43:45,720 Чего? Что слышал? Не надо так. 379 00:43:46,040 --> 00:43:47,580 Все, вот и поговорили. 380 00:43:48,140 --> 00:43:52,740 Антон, давайте-ка. Да идите вы. Все, ходите. Идите вы все. 381 00:43:55,160 --> 00:43:57,080 Все вы идите на... 382 00:44:19,950 --> 00:44:20,950 Что ты делаешь? 383 00:44:20,990 --> 00:44:25,990 Олег, Олег, Олег. Я ничего не делаю. Что ты делаешь? Это 384 00:44:25,990 --> 00:44:30,990 не он, ты же видишь. 385 00:44:31,450 --> 00:44:32,450 А кто? 386 00:44:33,230 --> 00:44:36,070 Я не знаю, может с Алиной что-то случилось по пути домой. 387 00:44:36,790 --> 00:44:39,910 Она же где-то шлялась до четырех утра. 388 00:44:40,910 --> 00:44:42,050 Я поговорю с ней. 389 00:44:43,030 --> 00:44:44,410 Я должен с ней поговорить. 390 00:44:55,050 --> 00:44:56,450 Ты охренел? Откуда у тебя пистолет? 391 00:44:57,270 --> 00:44:58,270 Купил. 392 00:44:58,850 --> 00:45:02,330 У тебя приводы, тебя посадят. Что мне с ним делать? Он у меня уже есть, мне так 393 00:45:02,330 --> 00:45:03,330 спокойнее. 394 00:45:07,970 --> 00:45:09,030 Давай мне на хранение. 395 00:45:09,430 --> 00:45:11,710 Куда тебе пистолет, Марк? Давай, блин. 396 00:45:11,990 --> 00:45:13,370 Меня все равно никто искать не будет. 397 00:45:15,590 --> 00:45:16,590 Тихо, аккуратно. 398 00:45:16,850 --> 00:45:17,850 Можете его выкинуть? 399 00:45:18,530 --> 00:45:21,370 Я тебе выкину, слышишь? Ненадолго у себя придержи. У меня бабка там. 400 00:45:21,770 --> 00:45:23,090 Родство в моих вещах она найдет. 401 00:45:28,430 --> 00:45:29,810 Ну, заряжен? Нет. 402 00:45:31,750 --> 00:45:34,630 Нахрена тебе вообще не заряженный пистолет? Потому что пистолет меняет 403 00:45:34,630 --> 00:45:37,590 твою жизнь, тебя тоже, понимаешь? С оружием ты совсем другой человек. 404 00:45:40,150 --> 00:45:41,150 Руку. 405 00:45:41,950 --> 00:45:42,950 Прощай, оружие. 406 00:45:46,770 --> 00:45:47,770 Будь добр. 407 00:45:47,990 --> 00:45:48,990 Смотри, пожалуйста. 408 00:46:03,840 --> 00:46:04,840 Оружие? 409 00:46:06,180 --> 00:46:10,360 Почему оружие? Не было никакого оружия. Быстро ответил, зачем ты потянулся? 410 00:46:10,380 --> 00:46:11,940 Быстро! Чего там не было? 411 00:46:12,640 --> 00:46:14,000 Почесался. Все. 412 00:46:18,100 --> 00:46:19,100 Почесался. 413 00:46:24,240 --> 00:46:25,340 Послушай, Алеша. 414 00:46:26,580 --> 00:46:29,760 Твоих одноклассников, богатеньких, отмажут. 415 00:46:30,280 --> 00:46:33,000 Папы, мамы. За тебя кто будет ступаться? 416 00:46:33,950 --> 00:46:34,950 Наташа? 417 00:46:36,150 --> 00:46:37,690 Бабушка твоя, может быть? 418 00:46:40,070 --> 00:46:41,790 Я помочь тебе хочу. 419 00:46:43,650 --> 00:46:46,690 Я все 420 00:46:46,690 --> 00:46:53,130 сказал. 421 00:46:57,210 --> 00:46:58,710 Вот здесь подпишись. 422 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 Завтра в десять. 423 00:47:24,480 --> 00:47:25,960 Гражданка, вы куда? 424 00:47:26,200 --> 00:47:28,540 Я ветеран труда. Не трогайте меня. 425 00:47:28,780 --> 00:47:30,660 Я имею право. Вы зачем пришли? 426 00:47:30,860 --> 00:47:34,680 Вот я пришла, потому что у меня внук один. Какой внук? Кто он? Костенко 427 00:47:34,680 --> 00:47:38,200 Алексей. Алеша хороший мальчик. Он ничего плохого не сделал. 428 00:47:38,940 --> 00:47:40,440 Отпустите ее. Все, мы уходим. 429 00:47:42,080 --> 00:47:43,760 Ты зачем пришла? А тебе лежать? 430 00:47:45,000 --> 00:47:46,240 Знаешь, тебе надо, ты и лежи. 431 00:47:47,160 --> 00:47:48,180 Ну как там все было? 432 00:47:49,060 --> 00:47:50,560 Тебя не били? Не били, конечно. 433 00:47:51,100 --> 00:47:54,960 Что ты панику наводишь? Пойдем, я по дороге тебе все расскажу. 434 00:47:55,200 --> 00:47:56,200 Все, да. 435 00:47:57,160 --> 00:48:04,160 Так что ты, сынок, давай, живи так, чтобы папа 436 00:48:04,160 --> 00:48:05,560 тобой гордился, мамка тобой гордилась. 437 00:48:05,840 --> 00:48:06,840 Да? 438 00:48:07,180 --> 00:48:08,620 Чтобы родители тобой гордились. 439 00:48:09,260 --> 00:48:14,260 Потому что даже нас вот не будет, понимаешь, а мы должны все равно. 440 00:48:14,620 --> 00:48:15,620 Да? 441 00:48:15,880 --> 00:48:17,780 Должны быть годами. 442 00:48:18,640 --> 00:48:20,160 Прадед у тебя, кем война погиб. 443 00:48:21,020 --> 00:48:22,020 Лейтенант. 444 00:48:22,740 --> 00:48:24,320 Дед, капитан в отставке. 445 00:48:24,920 --> 00:48:28,200 Ну, а папка скоро ваша. На повышение пойдет, в другую группу. 446 00:48:28,660 --> 00:48:29,660 Это хорошо. 447 00:48:29,900 --> 00:48:33,080 Ну, конечно, хорошо. Немножко дальше мотаться придется. Всяко лучше, чем 448 00:48:33,080 --> 00:48:34,860 валеток гонять. Ну, конечно, лучше. 449 00:48:38,460 --> 00:48:39,500 Че молчишь-то, Вадик? 450 00:48:40,560 --> 00:48:41,560 Или ты не рад? 451 00:48:44,620 --> 00:48:45,620 Не рад. 452 00:48:46,100 --> 00:48:47,100 А что так? 453 00:48:48,320 --> 00:48:50,900 Может, ты шутишь просто, а то сидишь, как чужой сын. 454 00:48:51,480 --> 00:48:54,080 Ну, конечно, ты не наш Вадик. Это ваш Вадик. 455 00:48:55,980 --> 00:48:58,800 Ваш Вадик такой, я такой. Понятно, идиоты. 456 00:49:04,660 --> 00:49:06,960 Вадюк, ты посылай. 457 00:49:11,000 --> 00:49:12,500 Почему ты так на нас смотришь? 458 00:49:15,760 --> 00:49:16,940 Ничего, люблю вас. 459 00:49:22,900 --> 00:49:25,140 Но иногда мне хочется, чтобы вас не было. 460 00:49:26,560 --> 00:49:29,020 Никто нельзя бить ребенка. Извини, не рассчитал. 461 00:49:30,280 --> 00:49:31,500 Я не ребенок. 462 00:49:33,120 --> 00:49:37,700 Какой я ребенок? Пожалуйста, давай письма. А как еще с вами, если вы ничего 463 00:49:37,700 --> 00:49:38,598 не видите? 464 00:49:38,600 --> 00:49:42,660 Вы ничего не видите вокруг себя. Вы меня не видите, а я есть. 465 00:49:43,820 --> 00:49:45,900 Ты же не ребенок! Вот ты мужик! 466 00:49:50,100 --> 00:49:51,260 Вот так, папа? 467 00:49:51,900 --> 00:49:53,420 Вот так, неожиданно, да? 468 00:49:53,700 --> 00:49:57,300 Еще раз так сделаешь, я тебе башку оторву. Не оторвешь, я же твой спокойный 469 00:49:57,300 --> 00:49:58,300 мальчик. 470 00:50:07,100 --> 00:50:08,580 Я спать пойду. 471 00:50:11,140 --> 00:50:13,040 Проснусь и буду еще спокойнее. 472 00:50:27,180 --> 00:50:28,720 Я не понимаю, может быть, врать. 38791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.