Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,370 --> 00:01:40,208
How are you?
2
00:01:40,210 --> 00:01:41,610
Okay. We've got some guests.
3
00:01:41,990 --> 00:01:42,848
Oh, hi.
4
00:01:42,850 --> 00:01:43,429
How are you?
5
00:01:43,430 --> 00:01:44,430
Fine. How are you?
6
00:01:46,230 --> 00:01:49,970
We have Sean, Marsha, Rajit, and Jack.
7
00:01:50,270 --> 00:01:53,930
We're not early, are we? Oh, no. People
come and go here. Some have already came
8
00:01:53,930 --> 00:01:54,568
and went.
9
00:01:54,570 --> 00:01:55,369
Oh, yeah.
10
00:01:55,370 --> 00:01:56,470
Where are my magazines?
11
00:01:56,870 --> 00:01:59,870
Let me take care of your fee. A hundred
to cover all of us? Okay.
12
00:02:00,170 --> 00:02:02,510
That's fine. Thank you, sir. But my
magazine?
13
00:02:03,450 --> 00:02:07,030
It's in the mail. Oh, okay. Come on.
It's the two say every time.
14
00:02:41,360 --> 00:02:42,460
I'm Rita Ricardo.
15
00:02:42,740 --> 00:02:44,620
Yeah, so I'm glad to finally meet you.
16
00:02:45,240 --> 00:02:47,100
And this must be Johnny.
17
00:02:48,100 --> 00:02:49,100
Yeah.
18
00:02:50,860 --> 00:02:52,900
You must have something special in here.
19
00:02:53,480 --> 00:02:54,900
Honey, that's not Johnny.
20
00:02:55,140 --> 00:02:56,180
Johnny's in the car.
21
00:02:56,540 --> 00:02:58,400
Oh, okay. How you doing?
22
00:02:58,700 --> 00:03:01,080
How you doing? But since you're not
Johnny, you're going to have to pay a
23
00:03:01,080 --> 00:03:02,880
fee. Oh, how much is it? $20.
24
00:03:03,120 --> 00:03:04,880
Oh, no problem. Finally. Okay.
25
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Come here.
26
00:03:37,070 --> 00:03:38,450
Hi, how are you doing? Oh, great.
27
00:03:38,750 --> 00:03:39,589
That's good.
28
00:03:39,590 --> 00:03:41,270
You look lovely as usual. Thank you.
29
00:03:41,530 --> 00:03:43,150
Well, I feel a little overdressed.
30
00:03:44,010 --> 00:03:48,630
Well, this is my usual get-up, you know.
You look great. That's really darling.
31
00:03:48,870 --> 00:03:50,730
We have some great entertainment for you
tonight.
32
00:03:51,050 --> 00:03:53,590
Really? Rita, Ricardo, and Johnny.
33
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
Who are they?
34
00:03:56,050 --> 00:03:57,230
Well, Rita, Ricardo.
35
00:03:57,590 --> 00:03:59,090
Is she related to Ricky and Lucy
Ricardo?
36
00:03:59,510 --> 00:04:01,970
No, no. Come on, I'll just show you.
37
00:04:02,350 --> 00:04:04,470
Here's your donation. Thanks. Thanks a
lot.
38
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
What are you doing?
39
00:04:47,210 --> 00:04:50,090
What the hell is this?
40
00:04:50,510 --> 00:04:51,710
It's no joke, baby.
41
00:04:51,950 --> 00:04:52,950
This is for real.
42
00:04:55,850 --> 00:04:57,310
What kind of a place is this?
43
00:04:58,410 --> 00:04:59,410
Swing house.
44
00:04:59,630 --> 00:05:00,670
Swing house, huh?
45
00:05:02,210 --> 00:05:03,630
Is there any more people here?
46
00:05:04,270 --> 00:05:05,290
Where did you get these guys?
47
00:05:05,590 --> 00:05:07,750
I was just out front waiting to come in
and they showed up.
48
00:05:09,050 --> 00:05:10,790
Look, we don't have a place to stay.
49
00:05:11,750 --> 00:05:14,670
So if you don't behave yourself, we'll
blow your head off.
50
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
Show us to them.
51
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Slowly.
52
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
What's this?
53
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
Have a seat.
54
00:05:28,520 --> 00:05:30,400
I said have a seat.
55
00:05:33,480 --> 00:05:34,480
Sit down.
56
00:05:34,740 --> 00:05:35,740
Who are you?
57
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
Never mind.
58
00:05:38,460 --> 00:05:40,520
Wait a minute. Didn't I hear about you
on the radio?
59
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
You might have.
60
00:05:43,420 --> 00:05:44,880
Murderers? Escape from prison?
61
00:05:46,320 --> 00:05:48,920
Maybe. I don't want to blow your head
off now. Just be quiet, all right?
62
00:06:00,340 --> 00:06:01,940
Are you expecting any more people?
63
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
A few.
64
00:06:05,120 --> 00:06:06,880
Do you have any sign that says closed?
65
00:06:08,540 --> 00:06:10,340
I have one that says closed by the
police.
66
00:06:11,300 --> 00:06:12,299
That's good.
67
00:06:12,300 --> 00:06:13,940
I want you to put that sign on.
68
00:06:16,080 --> 00:06:21,440
But if you make any false move, you're
going to find a lot of blood in this
69
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
room.
70
00:06:22,740 --> 00:06:25,540
I'm going to allow you to go and put a
sign on.
71
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Now go.
72
00:06:46,060 --> 00:06:48,060
I put the sign up. Nobody's coming.
73
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Good.
74
00:06:54,600 --> 00:06:56,240
So you're swingers, huh?
75
00:07:02,620 --> 00:07:04,440
So you guys are swingers, huh?
76
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
What are you?
77
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
Entertainer.
78
00:07:10,340 --> 00:07:11,340
Entertainer.
79
00:07:11,800 --> 00:07:12,800
That's good.
80
00:07:14,760 --> 00:07:17,820
Why don't you entertain us a little bit?
Let's give her some room.
81
00:07:18,660 --> 00:07:19,940
Come on, move, move.
82
00:07:21,200 --> 00:07:25,340
Okay. First, I want to tell you about my
show.
83
00:07:26,480 --> 00:07:29,040
Have any of you heard of Johnny Canuck?
84
00:07:30,240 --> 00:07:34,960
Johnny Canuck is a Canadian cartoon
character.
85
00:07:35,220 --> 00:07:36,720
I read him as a little girl.
86
00:07:38,020 --> 00:07:40,200
Johnny Canuck works as a lumberjack.
87
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
He's big.
88
00:07:42,460 --> 00:07:43,460
He's blonde.
89
00:07:44,110 --> 00:07:46,050
And very, very handsome.
90
00:07:47,530 --> 00:07:49,490
Johnny's a real mancho type.
91
00:07:49,890 --> 00:07:52,810
Says a lot of things like, Hey, bye.
92
00:07:53,050 --> 00:07:54,130
How about a beer?
93
00:07:56,410 --> 00:07:58,770
Winters get worse and worse in Canada.
94
00:07:59,090 --> 00:08:01,650
And I spend more and more time down
here.
95
00:08:02,810 --> 00:08:05,590
And I think I'm losing my Canadian
accent.
96
00:08:06,630 --> 00:08:07,790
It's all right, eh?
97
00:08:09,550 --> 00:08:12,250
Anyhow, as I grew up,
98
00:08:13,960 --> 00:08:16,240
I started having trouble with the men in
my life.
99
00:08:16,600 --> 00:08:19,780
I began to fantasize about Johnny
Canuck.
100
00:08:20,940 --> 00:08:23,440
He would not have been my father.
101
00:08:24,820 --> 00:08:30,740
But at the same time, I got tired of
splitting my pay on sex shows.
102
00:08:31,320 --> 00:08:33,820
So Johnny Rubber came into being.
103
00:08:35,320 --> 00:08:38,340
Johnny Rubber is a lot like Johnny
Canuck.
104
00:08:38,659 --> 00:08:40,299
As a matter of fact,
105
00:08:41,320 --> 00:08:44,740
Johnny Rubber is even more of a man than
Johnny Canuck.
106
00:08:45,580 --> 00:08:50,480
He has those parts that Johnny Canuck
does not have.
107
00:08:51,640 --> 00:08:54,940
And I know they're just like Johnny's
would be.
108
00:08:56,600 --> 00:09:00,280
However, even Johnny Rubber is not
perfect.
109
00:09:02,340 --> 00:09:07,080
We've been playing in San Francisco for
quite a while, and he wants to be Johnny
110
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Leather.
111
00:09:08,970 --> 00:09:11,050
So I told him to do a real good show.
112
00:09:11,750 --> 00:09:13,330
People would treat us right.
113
00:09:13,750 --> 00:09:17,150
And I bought him a leather suit to take
back to Canada with.
114
00:12:11,400 --> 00:12:14,200
Mm. Mm.
115
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
Mm.
116
00:12:18,720 --> 00:12:20,120
Mm.
117
00:12:39,560 --> 00:12:41,580
Would you like some of that, Tom?
118
00:12:46,440 --> 00:12:48,120
It's yours as good as his.
119
00:12:48,740 --> 00:12:49,860
That's right.
120
00:12:50,580 --> 00:12:52,980
I'll share mine if you'll share yours.
121
00:12:53,400 --> 00:12:54,400
Thank you, Mom.
122
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
Maybe later.
123
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Well,
124
00:13:04,580 --> 00:13:07,380
I love John's car. Uh huh.
125
00:13:51,710 --> 00:13:54,830
I love you.
126
00:14:58,030 --> 00:14:59,030
Ah.
127
00:17:31,240 --> 00:17:32,680
be our entertainers now.
128
00:17:34,260 --> 00:17:36,680
You three, start undressing.
129
00:17:38,560 --> 00:17:39,800
You suck his cock.
130
00:17:40,720 --> 00:17:43,140
And all of you girls play with each
other.
131
00:17:43,660 --> 00:17:44,659
Excuse me.
132
00:17:44,660 --> 00:17:46,020
Yes. Save this one for me.
133
00:17:46,900 --> 00:17:48,280
Okay, you can have it.
134
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
I'll get you later.
135
00:18:39,300 --> 00:18:42,680
Now, before you get a cut, go there.
Join him.
136
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
You too.
137
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
Go there.
138
00:19:26,620 --> 00:19:27,620
Bye. Bye.
139
00:19:58,990 --> 00:19:59,990
Mm.
140
00:24:36,270 --> 00:24:37,810
Oh, oh, oh.
141
00:26:47,920 --> 00:26:48,960
I want to see Daisy change.
142
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
Who wants to?
143
00:26:50,520 --> 00:26:51,520
Now.
144
00:27:04,380 --> 00:27:05,380
That's it.
145
00:27:08,040 --> 00:27:10,240
You two keep talking there. Keep
talking.
146
00:29:41,250 --> 00:29:42,250
Oh, shit.
147
00:29:42,770 --> 00:29:43,970
Got it in my eyes.
148
00:29:45,010 --> 00:29:46,170
I'll clean it for you.
149
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
You're coming back.
150
00:29:56,420 --> 00:29:58,060
So you think that's funny, huh?
151
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
So do I.
152
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
Thanks, Greg.
153
00:30:37,920 --> 00:30:38,880
You two
154
00:30:38,880 --> 00:30:50,200
gentlemen,
155
00:30:50,360 --> 00:30:51,360
get that quilt.
156
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
Well, look.
157
00:30:55,960 --> 00:30:57,880
I think I'm going to get on this. Why
don't you cover me?
158
00:30:58,140 --> 00:30:59,140
Here, go. Hey.
159
00:31:00,280 --> 00:31:01,280
What about me?
160
00:31:01,740 --> 00:31:03,800
I thought you said you were going to be
taking care of me.
161
00:31:04,680 --> 00:31:05,680
I did, didn't I?
162
00:31:05,920 --> 00:31:07,360
Yeah. Well, I changed my mind.
163
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
Let's go sit over there.
164
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
What?
165
00:31:10,640 --> 00:31:12,760
I said, why don't you go sit over there?
I'm moving.
166
00:31:14,140 --> 00:31:15,140
Well.
167
00:31:40,880 --> 00:31:41,980
man enough to join us?
168
00:33:15,050 --> 00:33:16,050
No.
169
00:38:24,680 --> 00:38:25,880
you tell us about your escape?
170
00:38:27,260 --> 00:38:34,260
Well, my friend there here is very
strong, and he got the gun on a bear
171
00:38:34,260 --> 00:38:36,540
hat, and I took his gun.
172
00:38:37,940 --> 00:38:40,260
And what did you do with the guards? Did
you hurt them?
173
00:38:40,740 --> 00:38:44,000
The reason I'm asking is that I'm a
magazine owner, and I want to do a story
174
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
on your adventure.
175
00:38:45,620 --> 00:38:47,520
Well, we used him as the hostage.
176
00:38:48,760 --> 00:38:51,680
So you used him as a hostage to get out
of county jail.
177
00:38:52,440 --> 00:38:54,040
What did you do with him after that?
178
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
Did you kill him?
179
00:38:56,420 --> 00:38:57,680
I did not kill anybody.
180
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
Yet.
181
00:39:01,100 --> 00:39:02,980
You got me guilty, didn't you?
182
00:39:04,020 --> 00:39:05,020
Wait a minute.
183
00:39:05,320 --> 00:39:07,020
You're telling us that you're not
guilty?
184
00:39:07,420 --> 00:39:09,600
That's right, man. We're not guilty.
185
00:39:11,060 --> 00:39:14,120
Well, if you're not guilty, then why
were you convicted and why were you in
186
00:39:14,120 --> 00:39:15,120
jail?
187
00:39:15,500 --> 00:39:18,360
I'm sick and tired of telling my story.
188
00:39:19,100 --> 00:39:20,180
You tell him, Bush.
189
00:39:21,120 --> 00:39:22,120
Okay.
190
00:39:22,759 --> 00:39:26,660
Well, one day we pulled into a gas
station to get some gas and we gathered
191
00:39:26,660 --> 00:39:28,840
up what change we could because we
didn't have much money.
192
00:40:17,550 --> 00:40:21,030
We put whatever gas we could in the car,
and somebody was in the back recording
193
00:40:21,030 --> 00:40:23,610
the license plates. That's how they do
the procedures at night.
194
00:40:24,170 --> 00:40:28,790
And someone came in after us and killed
everybody, robbed the place, and were
195
00:40:28,790 --> 00:40:29,790
framed.
196
00:40:31,430 --> 00:40:36,210
Now, what you're saying is that all the
evidence the police had was the fact
197
00:40:36,210 --> 00:40:38,130
that your license plate was the last one
listed.
198
00:40:39,570 --> 00:40:42,130
You know, I think I believe you both.
199
00:40:44,130 --> 00:40:45,230
I believe them, too.
200
00:40:46,460 --> 00:40:50,400
You're not putting me on just because I
have a gun in my hands, huh?
201
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
No.
202
00:40:52,400 --> 00:40:55,040
These people don't believe us. Nobody
does.
203
00:40:55,640 --> 00:40:58,120
I think they're telling the truth. They
don't have any reason to lie.
204
00:40:58,660 --> 00:40:59,860
That's right, they don't.
205
00:41:00,440 --> 00:41:02,140
Well, I still got my doubts.
206
00:41:03,960 --> 00:41:05,200
I don't give a shit.
207
00:41:06,880 --> 00:41:07,900
That's enough talking.
208
00:41:08,560 --> 00:41:10,600
You're going to do some serious fucking
now.
209
00:41:12,220 --> 00:41:13,780
Entertainer, we need the room.
210
00:41:14,060 --> 00:41:15,340
Take Johnny out of here.
211
00:41:21,360 --> 00:41:22,620
Yeah, I believe you too.
212
00:41:23,640 --> 00:41:25,080
I'd like to fuck you.
213
00:41:25,620 --> 00:41:27,020
And suck your cock.
214
00:41:28,080 --> 00:41:31,100
Never mind. We need the room. Take
Johnny out of here.
215
00:42:34,350 --> 00:42:35,550
Carlos, how are things at the ranch?
216
00:42:36,290 --> 00:42:38,550
Well, Hutch, not so bad.
217
00:42:38,930 --> 00:42:40,530
Business-wise, we're doing okay.
218
00:42:41,490 --> 00:42:43,690
But I'm having some problem with the
help.
219
00:42:44,150 --> 00:42:49,010
You remember Jack, the guy that's very
strong? Oh, yeah. Well, him and Bill,
220
00:42:49,110 --> 00:42:53,090
his cousin, they quit on me. They went
to work in Texas. They're in the oil
221
00:42:53,090 --> 00:42:54,090
fields now.
222
00:42:54,110 --> 00:42:55,110
Oh, boy.
223
00:42:55,490 --> 00:42:59,230
Speaking of strong men, we had a
situation happen down at the jail last
224
00:42:59,230 --> 00:43:03,090
night where there was a very powerful
prisoner overpowered one of the guards
225
00:43:03,090 --> 00:43:04,730
and him and another prisoner escaped.
226
00:43:05,990 --> 00:43:09,810
RTV jail was one of your cases? It was
one of my cases. And the sad part of the
227
00:43:09,810 --> 00:43:11,390
story is that the men were innocent.
228
00:43:12,430 --> 00:43:15,110
Innocent? Uh-huh. And how come you sent
them to jail?
229
00:43:15,470 --> 00:43:19,230
Well, the public defender convinced them
to plead guilty in front of me.
230
00:43:20,390 --> 00:43:21,870
How did you know they were innocent?
231
00:43:22,410 --> 00:43:26,490
Well, while the men were in jail, while
there was two gas station robberies that
232
00:43:26,490 --> 00:43:31,630
were identical to what they had
committed, so the police came up with
233
00:43:31,630 --> 00:43:33,510
some new evidence, and we knew.
234
00:43:33,810 --> 00:43:35,070
You were going to release them?
235
00:43:35,330 --> 00:43:37,930
Oh, yeah, I'd already signed the release
form to have them released.
236
00:43:38,310 --> 00:43:40,550
Just before they broke out? Yes, before
they broke out.
237
00:43:41,750 --> 00:43:44,110
Hutch, things happen in your court.
238
00:43:44,850 --> 00:43:45,850
You know something?
239
00:43:46,390 --> 00:43:49,530
I could use a couple of very strong guys
in my ranch now.
240
00:43:56,910 --> 00:43:58,730
Jesus, that's so good.
241
00:44:02,510 --> 00:44:03,590
What's this?
242
00:44:05,030 --> 00:44:06,210
Is this a joke?
243
00:44:06,510 --> 00:44:07,510
No, it's no joke.
244
00:44:07,750 --> 00:44:08,750
No, no joke.
245
00:44:09,030 --> 00:44:09,948
It's for real.
246
00:44:09,950 --> 00:44:11,090
What's going on?
247
00:44:11,530 --> 00:44:12,530
We'll see.
248
00:44:13,270 --> 00:44:17,770
These gentlemen are escaped convicts,
but I believe they're innocent.
249
00:44:18,630 --> 00:44:22,450
However, they feel they have to hold us
hostage, so we have no choice.
250
00:44:22,810 --> 00:44:23,870
They say they were framed.
251
00:44:25,200 --> 00:44:27,040
What do we have to do?
252
00:44:27,320 --> 00:44:31,960
Why are they holding us? What are we
going to do?
253
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
We're at their mercy.
254
00:44:33,740 --> 00:44:35,800
You're just going to fuck and suck.
255
00:44:36,600 --> 00:44:37,860
That's what I'm here for.
256
00:44:38,440 --> 00:44:43,940
Do I him, him, him, or you?
257
00:44:45,200 --> 00:44:47,200
Just relax, baby. Relax.
258
00:44:48,280 --> 00:44:50,120
We're having a good show here.
259
00:44:52,200 --> 00:44:53,200
What's your name?
260
00:44:53,360 --> 00:44:54,360
Jack.
261
00:44:54,799 --> 00:44:57,220
You know how to do the wheelbarrow? Yes,
I do.
262
00:44:57,500 --> 00:44:58,500
Would you like to do it?
263
00:44:58,740 --> 00:45:00,440
Gladly. Pick a girl from there.
264
00:47:00,720 --> 00:47:01,720
What's your biggest fantasy?
265
00:47:03,960 --> 00:47:08,780
What is it?
266
00:47:10,020 --> 00:47:12,560
Two women eating each other while I fuck
them.
267
00:47:14,520 --> 00:47:16,160
Take your choice and do it here.
268
00:47:24,280 --> 00:47:26,160
Bridget? Kathy?
269
00:47:28,000 --> 00:47:29,160
Aren't we, uh...
270
00:47:30,010 --> 00:47:31,470
Have a little free time.
271
00:47:33,250 --> 00:47:37,750
Why don't you lay down there on the
back.
272
00:47:39,310 --> 00:47:41,970
Kathy, you sit down.
273
00:49:34,510 --> 00:49:35,510
I think you're chilly.
274
00:49:41,910 --> 00:49:42,910
Hello?
275
00:49:48,870 --> 00:49:50,190
You don't need to yell, huh?
276
00:53:41,070 --> 00:53:42,070
Okay.
277
00:54:38,610 --> 00:54:40,010
Oh, no!
278
00:55:34,140 --> 00:55:35,860
You look like a hot number.
279
00:55:36,160 --> 00:55:37,360
Can you take two guys?
280
00:55:37,800 --> 00:55:38,738
Well, me?
281
00:55:38,740 --> 00:55:41,700
Yes. I would do it for you with great
pleasure.
282
00:55:42,300 --> 00:55:44,620
Well, pick two of them.
283
00:55:45,460 --> 00:55:46,460
Oh.
284
00:55:48,580 --> 00:55:49,580
I'll pick him.
285
00:55:51,340 --> 00:55:52,340
And you.
286
00:55:55,560 --> 00:55:57,180
The rest of you, move out of there.
287
00:55:58,660 --> 00:55:59,660
He needs the room.
288
00:56:24,910 --> 00:56:25,910
Thank you.
289
00:56:58,720 --> 00:57:01,520
Thank you.
290
00:58:46,480 --> 00:58:48,760
Even better the ones I've seen at the
exteriors.
291
01:00:31,720 --> 01:00:32,720
Mm-hmm.
292
01:01:17,390 --> 01:01:19,490
Thank you.
293
01:01:45,230 --> 01:01:46,069
How about you?
294
01:01:46,070 --> 01:01:47,450
Would you like to fuck me?
295
01:01:50,330 --> 01:01:51,390
I just might.
296
01:01:52,370 --> 01:01:53,770
In a different circumstance.
297
01:01:55,910 --> 01:01:59,330
You know, if you got rid of that toy,
you could fuck me.
298
01:02:00,010 --> 01:02:01,270
Nobody's gonna hurt you now.
299
01:02:03,470 --> 01:02:04,690
This is not a toy.
300
01:02:06,410 --> 01:02:07,590
I've heard that before.
301
01:02:08,490 --> 01:02:09,570
And I don't bite.
302
01:02:11,110 --> 01:02:14,170
Why can't you believe that I really want
to fuck you?
303
01:02:15,980 --> 01:02:19,340
A woman like you have looked down to me
many times.
304
01:02:20,560 --> 01:02:21,920
What's the difference now?
305
01:02:22,680 --> 01:02:24,560
I would also like to fuck you.
306
01:02:25,020 --> 01:02:26,860
I also find you very attractive.
307
01:02:27,880 --> 01:02:30,400
Me too. I think you're very masculine.
308
01:02:32,580 --> 01:02:33,580
Thank you.
309
01:02:34,280 --> 01:02:37,860
But I think that's all because... Again.
310
01:02:38,700 --> 01:02:41,600
Have you ever asked any of those pretty
girls to fuck you?
311
01:02:43,400 --> 01:02:44,400
No, not really.
312
01:02:45,930 --> 01:02:47,050
I'm kind of a shy.
313
01:02:48,230 --> 01:02:49,230
That's what I thought.
314
01:02:49,510 --> 01:02:51,050
You look like the shy type.
315
01:02:51,610 --> 01:02:55,670
But if you had asked those pretty girls,
you'd be getting an awful lot of pussy.
316
01:02:57,550 --> 01:02:58,750
Do you really mean it?
317
01:02:59,190 --> 01:03:00,270
Yes, I believe it.
318
01:03:00,870 --> 01:03:02,070
I'd fuck you anytime.
319
01:03:04,170 --> 01:03:05,610
That is too good to be true.
320
01:03:07,610 --> 01:03:08,790
There's one thing you should know.
321
01:03:10,010 --> 01:03:11,590
These girls are telling you the truth.
322
01:03:12,410 --> 01:03:13,890
Not one of them is a whore.
323
01:03:14,640 --> 01:03:15,640
They're swingers.
324
01:03:16,920 --> 01:03:19,660
These girls deal in pleasure.
325
01:03:20,760 --> 01:03:25,700
Happiness. Happiness is the true secret
of the world.
326
01:03:30,000 --> 01:03:31,680
Well, excuse me, sir.
327
01:03:33,400 --> 01:03:38,040
But I am in a world that I don't know
anything about.
328
01:03:39,280 --> 01:03:40,980
Then why don't you join us?
329
01:03:42,300 --> 01:03:44,360
Now you could just... Get right in.
330
01:03:45,260 --> 01:03:46,300
Join us. Hold it.
331
01:03:48,240 --> 01:03:49,240
Go back. Sit.
332
01:03:50,400 --> 01:03:51,400
Go.
333
01:03:54,240 --> 01:03:55,940
I'm not going to fall for that trick.
334
01:03:56,920 --> 01:03:58,880
Is there anything I can do to convince
you?
335
01:03:59,860 --> 01:04:01,100
Maybe you prefer me.
336
01:04:01,860 --> 01:04:03,520
Or maybe I could show you something.
337
01:05:36,190 --> 01:05:37,190
Well, hello.
338
01:05:37,610 --> 01:05:38,970
Hey, Carlos. Hi, Carlos.
339
01:05:39,310 --> 01:05:40,249
Hi, hi.
340
01:05:40,250 --> 01:05:44,010
Who the hell are you? You're Bushy,
right? My name is Carlos. I'm a friend.
341
01:05:45,970 --> 01:05:46,970
Paco.
342
01:05:47,950 --> 01:05:49,150
Congratulations, gentlemen.
343
01:05:50,070 --> 01:05:51,350
A swinging place.
344
01:05:51,990 --> 01:05:54,030
That's the ideal place to be hiding.
345
01:05:54,910 --> 01:05:58,610
Would you believe the whole police are
looking for those two guys?
346
01:05:59,090 --> 01:06:00,090
Yeah, we know.
347
01:06:00,990 --> 01:06:05,210
They broke out of jail 30 minutes before
they were going to be released.
348
01:06:05,880 --> 01:06:08,040
I knew they were innocent. I had that
feeling.
349
01:06:08,400 --> 01:06:09,400
Well,
350
01:06:11,000 --> 01:06:14,600
what do they do now, though? What
happens to them? Well, the situation is
351
01:06:14,600 --> 01:06:15,600
very strange.
352
01:06:16,000 --> 01:06:17,160
He is very strong.
353
01:06:17,680 --> 01:06:20,980
He has overpowered one of the guards who
was arrested very strong.
354
01:06:21,260 --> 01:06:22,260
Congratulations.
355
01:06:22,560 --> 01:06:25,080
He took the gun of the guy and took
away.
356
01:06:25,980 --> 01:06:27,160
Those guys are innocent.
357
01:06:27,740 --> 01:06:30,520
He was one of the public defenders.
358
01:06:30,920 --> 01:06:32,700
He was trying to get ahead in politics.
359
01:06:33,820 --> 01:06:37,680
So he actually talked these two
gentlemen into playing guilty.
360
01:06:38,820 --> 01:06:43,840
I spent all afternoon with my good
friend, Judge Hutchinson.
361
01:06:44,680 --> 01:06:45,680
I read everything.
362
01:06:46,740 --> 01:06:47,740
Very interesting.
363
01:06:48,000 --> 01:06:49,800
I think it could be a good story for
you.
364
01:06:50,300 --> 01:06:53,600
I think an interesting story for a
magazine, too, if they're, of course,
365
01:06:53,600 --> 01:06:54,600
willing to sell me the rights.
366
01:06:54,920 --> 01:06:57,980
Would you be willing to write about
them? Yeah, and I'd pay them for the
367
01:06:57,980 --> 01:06:58,980
rights.
368
01:06:59,700 --> 01:07:00,700
Very good.
369
01:07:01,260 --> 01:07:02,260
See?
370
01:07:03,620 --> 01:07:05,680
Um, you're looking for a job, right?
371
01:07:06,240 --> 01:07:08,140
Yeah. You too.
372
01:07:08,900 --> 01:07:10,640
Yeah. If you could have the job.
373
01:07:11,360 --> 01:07:15,980
How would you like to have a real
attorney representing you, get properly
374
01:07:15,980 --> 01:07:17,540
released, and have no problems?
375
01:07:17,880 --> 01:07:18,880
Another trick?
376
01:07:19,960 --> 01:07:20,960
No tricks.
377
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
Trust this man.
378
01:07:22,900 --> 01:07:23,900
He's one of us.
379
01:07:24,300 --> 01:07:25,300
He's a swinger.
380
01:07:25,480 --> 01:07:29,520
What do you think, Paco? I want to
believe, but I think that's a trick.
381
01:07:30,080 --> 01:07:31,080
A trick?
382
01:07:33,680 --> 01:07:34,680
This is not a trick.
383
01:07:35,160 --> 01:07:38,380
I have nothing to gain by tricking you
or you.
384
01:07:39,420 --> 01:07:43,460
I don't want anything out of you except
saying you're happy.
385
01:07:43,900 --> 01:07:45,800
We're a happy group around here.
386
01:07:46,980 --> 01:07:50,040
And it's really sad what is happening to
these nice people.
387
01:07:50,640 --> 01:07:52,480
Be our friends. Join us.
388
01:07:54,180 --> 01:07:58,340
They are entitled, I guess, to an
indemnization.
389
01:08:00,020 --> 01:08:02,820
Because actually they are victims of...
390
01:08:03,260 --> 01:08:04,380
A miscarriage of justice.
391
01:08:04,920 --> 01:08:06,080
Yeah, that's true.
392
01:08:07,560 --> 01:08:09,620
How would you like to get some money out
of the city?
393
01:08:10,700 --> 01:08:11,700
You want to try that?
394
01:08:12,540 --> 01:08:14,260
If he's telling the truth, I'd love it.
395
01:08:15,620 --> 01:08:21,380
You know, my attorney would be probably
willing to take their case, no fee.
396
01:08:21,620 --> 01:08:23,479
Absolutely. On a 50-50 basis.
397
01:08:23,720 --> 01:08:24,720
Yeah. How would you like that?
398
01:08:26,520 --> 01:08:27,520
Anything, Father.
399
01:08:29,359 --> 01:08:32,439
But, General, there is one condition.
400
01:08:33,450 --> 01:08:37,229
You are getting nowhere, nowhere with
the guns.
401
01:08:39,050 --> 01:08:41,010
I'm not going to put my gun down.
402
01:08:42,310 --> 01:08:44,750
I'd rather be dead than go back to the
joint.
403
01:08:45,890 --> 01:08:47,590
Guns is only trouble for you.
404
01:08:48,310 --> 01:08:50,109
I got a much better life for you.
405
01:08:50,670 --> 01:08:51,670
This one.
406
01:08:51,770 --> 01:08:53,430
Yes. Let us out of jail.
407
01:08:54,770 --> 01:08:57,450
There'll be no jail for you. Unless you
break the law again.
408
01:08:58,770 --> 01:08:59,770
Come on.
409
01:09:00,189 --> 01:09:01,630
I'm going to make a phone call.
410
01:09:05,479 --> 01:09:06,479
Hold it. You don't go anywhere.
411
01:09:08,720 --> 01:09:11,880
I am going to make a phone call to help
you.
412
01:09:12,840 --> 01:09:13,840
And him.
413
01:09:14,800 --> 01:09:16,220
And I know you are not the killer.
414
01:09:16,859 --> 01:09:18,760
So I know you are not going to shoot me.
415
01:09:20,020 --> 01:09:21,020
Fuck off.
416
01:09:21,220 --> 01:09:22,220
Fuck off.
417
01:14:17,230 --> 01:14:20,450
Well, I think I don't have any further
use for this thing anymore.
418
01:14:22,150 --> 01:14:23,610
I didn't like it anyway.
419
01:14:25,710 --> 01:14:26,790
Put it on the table.
420
01:14:31,970 --> 01:14:33,890
Girls? It's all yours.
421
01:15:13,080 --> 01:15:17,220
What are you talking about?
422
01:15:17,900 --> 01:15:20,280
Put it back in his pocket. That's his
girl.
423
01:16:23,950 --> 01:16:26,270
I love you.
27971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.