Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,600 --> 00:02:18,080
Bine ati venit
2
00:02:19,160 --> 00:02:23,800
Strainilor ...
3
00:02:24,680 --> 00:02:29,440
Suntem incantati
4
00:02:29,960 --> 00:02:34,080
Bucurosi sa va vedem
Ramaneti
5
00:02:35,800 --> 00:02:40,280
Bine ati venit
6
00:02:40,400 --> 00:02:45,400
La cabaret
7
00:02:48,280 --> 00:02:51,400
Doamnele mele si domnilor
8
00:02:51,480 --> 00:02:53,360
Doamnelor si domnilor
9
00:02:53,720 --> 00:02:55,000
Cum o mai duceti ?
10
00:02:55,240 --> 00:02:56,680
Va simtiti bine ?
11
00:02:56,880 --> 00:02:58,640
Eu sunt gazda voastra
12
00:02:58,760 --> 00:03:01,200
Sunt gazda d-voastra
Si din nou :
13
00:03:01,360 --> 00:03:05,720
Bine ati venit
14
00:03:05,880 --> 00:03:10,440
La cabaret
15
00:03:13,680 --> 00:03:16,160
Lasati-va toate problemele
afara
16
00:03:16,720 --> 00:03:19,320
Deci, viata va dezamagit ?
17
00:03:19,520 --> 00:03:21,200
Uitati
Aici
18
00:03:22,280 --> 00:03:24,000
Viata e minunata
19
00:03:24,680 --> 00:03:26,400
Fetele sunt minunate
20
00:03:28,640 --> 00:03:30,920
Pana si orchestra este
minunata
21
00:03:36,280 --> 00:03:37,360
Minunat
22
00:04:05,080 --> 00:04:07,360
Si acum va prezentam
23
00:04:07,600 --> 00:04:09,840
Fetele cabaretului
24
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Heidi
25
00:04:13,280 --> 00:04:14,320
Christine
26
00:04:15,800 --> 00:04:16,960
Mausie
27
00:04:18,160 --> 00:04:19,240
Helga
28
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
Betty
29
00:04:22,960 --> 00:04:24,280
Si Inge
30
00:04:24,720 --> 00:04:27,600
Fiecare este "virgina"
31
00:04:30,440 --> 00:04:31,840
Nu ma credeti ?
32
00:04:32,880 --> 00:04:35,080
Ei bine, daca nu ma credeti
33
00:04:35,600 --> 00:04:36,640
Dati-i drumul
34
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
Intrebati-o pe Helga
35
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
Afara este al dracului
36
00:04:47,120 --> 00:04:49,360
Dar aici este "fierbinte"
37
00:04:51,400 --> 00:04:54,360
In fiecare ducem o batalie
sa tinem fetele ...
38
00:04:54,480 --> 00:04:57,000
Sa nu-si dea jos hainele
39
00:04:58,760 --> 00:05:00,000
Deci nu plecati
40
00:05:01,320 --> 00:05:02,400
Cine stie ...
41
00:05:03,040 --> 00:05:05,040
Poate la noapte "pierdem"
batalia
42
00:05:18,320 --> 00:05:22,560
Suntem incantate
43
00:05:23,880 --> 00:05:26,440
Bucuroase sa va vedem
44
00:05:41,440 --> 00:05:45,520
Bine ati venit
45
00:05:45,840 --> 00:05:50,000
La cabaret
46
00:05:50,240 --> 00:05:53,120
Si acum sa va prezentam
programul nostru
47
00:05:53,200 --> 00:05:55,800
Sa introducem pe "femeia covrig"
48
00:05:57,000 --> 00:05:58,640
Jonglerul Richard
49
00:05:59,560 --> 00:06:02,520
Incantatoarea cantareata din America
d-na Sally Bowles
50
00:06:03,360 --> 00:06:04,960
Surorile hraparete
51
00:06:05,160 --> 00:06:06,440
Unica d-na Elke
52
00:06:07,880 --> 00:06:12,360
Si in sfarsit dar nu ultimul
"Baiatul jucarie"
53
00:06:12,520 --> 00:06:14,280
Si din nou :
54
00:06:14,560 --> 00:06:18,080
Bine ati venit
55
00:06:19,840 --> 00:06:23,160
Strainilor
56
00:06:23,320 --> 00:06:25,040
Salut straine
57
00:06:25,200 --> 00:06:29,080
Suntem bucuroase sa va vedem
58
00:06:30,440 --> 00:06:33,440
Suntem bucuroase sa va vedem
Ramaneti
59
00:06:36,040 --> 00:06:39,120
Si iar repetam :
60
00:06:39,400 --> 00:06:44,600
Bine ati venit
61
00:06:45,840 --> 00:06:47,880
In cabaret ...
62
00:06:49,480 --> 00:06:51,760
La cabaret ...
63
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
Pentru cabaret ...
64
00:07:13,480 --> 00:07:14,440
Da ?
65
00:07:14,840 --> 00:07:15,880
Buna ziua d-na
66
00:07:15,960 --> 00:07:18,320
O caut pe d-na Schneider
Vorbiti ...?
67
00:07:19,800 --> 00:07:21,440
Caut o camera
68
00:07:23,520 --> 00:07:25,280
D-na Schneider nu este acasa
69
00:07:25,840 --> 00:07:28,080
Ai o tigara scumpule ?
Sunt disperata
70
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
O, da
71
00:07:31,240 --> 00:07:32,960
Da, cred ca da
O, fantastic
72
00:07:34,320 --> 00:07:35,360
Esti americanca
73
00:07:35,600 --> 00:07:36,720
O, doamne, ce deprimant
74
00:07:36,840 --> 00:07:39,120
Erai tentat sa crezi ca sunt
o femeie internationala misterioasa
75
00:07:39,440 --> 00:07:40,960
Am mai fost luata
de nebuna
76
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
Mi s-a spus ca e o camera
de inchiriat aici
77
00:07:43,600 --> 00:07:44,880
Nu prea scumpa ...
78
00:07:45,480 --> 00:07:46,440
Sper
79
00:07:47,880 --> 00:07:48,920
Decadenta divina ...
80
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
Sunt Sally Bowles
Sunt Brian Roberts
81
00:07:53,920 --> 00:07:55,280
Intra, Brian scumpule
82
00:08:01,080 --> 00:08:03,680
In sfarsit
tigari fine englezesti
83
00:08:04,680 --> 00:08:06,560
O doamne
Am inceput sa gandesc in germana
84
00:08:06,840 --> 00:08:08,640
De cat timp esti aici ?
Din totdeauna
85
00:08:08,680 --> 00:08:09,720
Cat inseamna asta ?
86
00:08:09,840 --> 00:08:11,040
Aproape 3 luni
87
00:08:11,120 --> 00:08:13,920
Este cea mai
minunata si plictisitoare casa
Cu chiriasi minunati
88
00:08:14,480 --> 00:08:16,680
Toti sunt "terminati"
dar cine nu este in zilele astea ?
89
00:08:16,800 --> 00:08:20,040
Aici este d-na Mayr
care este o maseuza, numai pentru d-ne
90
00:08:20,240 --> 00:08:23,320
Iar aici d-na Kost
o teribila doamna care "face trotuarul"
91
00:08:28,440 --> 00:08:30,240
D-na Kost, d-na Mayr
92
00:08:34,280 --> 00:08:37,640
Mayr ii ghiceste
d-nei Kost despre averea ce o va dobandi
Mereu e la fel
93
00:08:37,960 --> 00:08:41,600
Vei intalni un om ciudat
care in ciuda aparentelor va fi sigur
94
00:08:42,680 --> 00:08:43,880
Toaleta ...
95
00:08:45,360 --> 00:08:47,640
Camera d-nei Kost
Nu iti poti imagina
96
00:08:49,240 --> 00:08:50,440
Aici este, cumpule
97
00:08:55,120 --> 00:08:57,160
De ce ai nevoie in dormitor
in afara de un pat ?
98
00:08:57,720 --> 00:09:01,240
Elevi
Va trebui sa predau lectii de engleza
ca sa-mi pot plati chiria
99
00:09:01,760 --> 00:09:03,800
Ei bine, poti folosi camera mea
pentru asta
100
00:09:04,240 --> 00:09:06,560
Vezi ?
Incap multi
Intra
101
00:09:09,280 --> 00:09:10,400
O sa adori asta
102
00:09:11,160 --> 00:09:12,600
"Stridii de prerie", scumpule
103
00:09:12,800 --> 00:09:16,080
Un ou cu sos Worcestershir
apoi amestecate
104
00:09:17,520 --> 00:09:20,760
50 de marci cu mic dejun inclus
Chiar daca eu sunt in spatele afacerii
105
00:09:20,960 --> 00:09:22,160
Ca lumea, nu-i asa ?
106
00:09:22,880 --> 00:09:24,920
Desigur e cam dificil
De ce nu?
107
00:09:25,560 --> 00:09:28,080
Lucrez toata ziua la cabaret
108
00:09:29,600 --> 00:09:33,000
Acum asta te "va lucra" instantaneu
Chiar daca ai cea mai tare mahmureala
109
00:09:34,040 --> 00:09:36,840
Desigur mai vin
cu cate un prieten ocazional
Dar numai ocazional
110
00:09:37,040 --> 00:09:40,240
Deoarece nu cred ca se cade
sa ma duc eu intr-o camera de barbat
111
00:09:41,800 --> 00:09:44,680
Nu prea pare
a fi ce te asteptai tu
nu-i asa ?
112
00:09:46,080 --> 00:09:47,040
Exact ...
113
00:09:49,360 --> 00:09:51,760
Vad ca detii multa
intelepciune
114
00:09:51,960 --> 00:09:55,080
O, nu intelepciune, scumpule
Instinct
Am instincte foarte bune
115
00:09:56,320 --> 00:09:58,240
Si am un ciudat ...
116
00:10:00,120 --> 00:10:01,560
Sentiment in legatura cu tine
117
00:10:02,960 --> 00:10:04,640
Deci te muti chiar acum, ok ?
118
00:10:04,760 --> 00:10:05,800
Ok ?
119
00:10:08,440 --> 00:10:09,720
Stridiile de prerie ?
120
00:10:17,120 --> 00:10:18,080
Noroc
121
00:10:23,360 --> 00:10:24,720
Stridii de prerie, mentolate ?
122
00:10:25,720 --> 00:10:27,480
O, ti-am pus in paharul
pentru "apa de gura"
123
00:10:30,360 --> 00:10:32,360
Doamnele mele si domnilor
124
00:10:32,440 --> 00:10:34,920
Doamnelor si domnilor
125
00:10:36,160 --> 00:10:37,240
Clubul pisicilor ...
126
00:10:38,120 --> 00:10:39,840
O prea frumoasa tanara d-na ...
127
00:10:40,200 --> 00:10:41,640
Si este asa de frumoasa ...
128
00:10:43,800 --> 00:10:45,320
Si asa de talentata ...
129
00:10:47,680 --> 00:10:52,120
Incantatoare
Chiar ieri am auzit :
Te vreau pentru "efect"
130
00:10:52,400 --> 00:10:55,560
Si ea i-a spus :
"Efectul" tau
ce vrea de la mine ?
131
00:10:57,720 --> 00:11:01,760
Iti voi darui senzatii
nemaiintalnite
132
00:11:02,000 --> 00:11:05,080
Si acum d-soara Sally Bowles
133
00:11:22,000 --> 00:11:25,600
Trebuie sa intelegi
ceea ce sunt, d-nul meu
134
00:11:26,400 --> 00:11:30,360
Un tigru e un tigru
nu un miel, d-nul meu
135
00:11:31,480 --> 00:11:35,480
Niciodata nu vei reusi sa inmoi otelul
sa ma retii, d-nul meu
136
00:11:36,480 --> 00:11:41,880
Asa ca ce fac, cand fac
cand am dreptate
137
00:11:42,640 --> 00:11:45,720
Si am dreptate
"Truli-luli"
138
00:11:47,640 --> 00:11:55,240
La revedere iubite domn
139
00:11:55,480 --> 00:11:59,680
Ramai cu bine iubite domn
140
00:11:59,920 --> 00:12:06,160
Chiar daca a fost o minunata legatura
Dar acum s-a terminat
141
00:12:06,840 --> 00:12:10,840
Chiar daca obisnuiesc sa raman
am nevoie de ceva nou
142
00:12:11,080 --> 00:12:14,240
Va va fi mai
bine fara mine, d-le
143
00:12:14,840 --> 00:12:18,200
Nu-ti roti ochii, d-nul meu
sau intreba de ce
144
00:12:18,320 --> 00:12:21,640
Mereu ai spus ca sunt
o hoinara
145
00:12:21,960 --> 00:12:25,280
Nu-ti incrunta sprancenele
Ar fi trebuit sa stii pana acum
146
00:12:25,440 --> 00:12:27,960
Pentru ca
de fiecare data ma banuiesti
d-nul meu
147
00:12:30,480 --> 00:12:34,080
Europa este asa de mare, d-nul meu
148
00:12:34,320 --> 00:12:38,120
Nu numai de sus in jos
dar si dintr-o parte in alta, d-nul meu
149
00:12:38,640 --> 00:12:42,840
Nu as putea sa-l strabat
chiar daca as vrea, d-nul meu
150
00:12:43,640 --> 00:12:46,040
Dar fac si eu ce pot
151
00:12:46,680 --> 00:12:49,160
Inch cu inch, pas cu pas
152
00:12:49,960 --> 00:12:52,160
Mila cu mila
153
00:12:52,960 --> 00:12:56,280
Barbat dupa barbat
154
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
La revedere domn iubit
155
00:13:07,920 --> 00:13:11,680
Ramai cu bine domn iubit
156
00:13:12,080 --> 00:13:18,120
Chiar daca a fost o minunata legatura
Dar acum s-a terminat
157
00:13:19,000 --> 00:13:22,840
Si chiar daca obisnuiesc sa raman
Am nevoie de ceva nou
158
00:13:22,920 --> 00:13:26,400
Si iti va fi mai bine fara mine
domnul meu
159
00:13:26,760 --> 00:13:30,440
Nu-ti roti ochii d-nul meu
sau intreba de ce, d-nul meu
160
00:13:30,480 --> 00:13:33,600
Mereu ai spus ca sunt
o hoinara
161
00:13:34,040 --> 00:13:37,240
Nu-ti incrunta sprancenele
Ar fi trebuit sa stii pana acum
162
00:13:37,360 --> 00:13:40,200
Pentru ca
de fiecare data ma banuiesti
domnul meu
163
00:13:40,440 --> 00:13:41,920
La revedere iubite domn
164
00:15:15,280 --> 00:15:16,920
Stii ceva, chiar esti foarte buna
165
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
Stiu scumpule, nu e fabulos ?
166
00:15:18,840 --> 00:15:22,600
Vreau sa faci cunostinta cu Fritz Wendel
un vechi prieten din Berlin
167
00:15:22,760 --> 00:15:23,560
Brian Roberts
168
00:15:23,640 --> 00:15:26,200
E un playboy divin
care face victime la fiecare petrecere
169
00:15:26,280 --> 00:15:27,640
Seducand tot ce misca
170
00:15:27,680 --> 00:15:30,440
Nu trebuie sa crezi tot ce spune Sally
Sunt un serios om de afaceri
171
00:15:30,520 --> 00:15:32,640
Facand import-export de
masinarii
172
00:15:33,720 --> 00:15:36,080
Asculta
Fritz e inebunit sa-si imbunatateasca
engleza
173
00:15:36,200 --> 00:15:38,080
Ca sa "agate" americance grase
si divortate
174
00:15:38,760 --> 00:15:40,920
Si i-am spus ca poti sa-i oferi
cateva lectii
175
00:15:44,880 --> 00:15:46,520
Scumpule, da-mi o tigara
176
00:15:47,960 --> 00:15:49,040
O clipa
177
00:15:49,400 --> 00:15:52,480
Trebuie s incerci astea
Sunt absolut devastatoare
178
00:15:52,640 --> 00:15:54,680
Sunt sigura ca sunt umplute cu opium
sau ceva de genul asta
179
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
Ma fac sa ma simt salbatica
si senzuala
180
00:15:57,000 --> 00:15:58,160
Asteapta-ma
181
00:16:07,640 --> 00:16:08,920
E "fierbinte" rau, este ?
182
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
Nu, multumesc
183
00:16:18,800 --> 00:16:21,600
O, sa nu intelegi gresit
Nu ne culcam unul "pe" altul
184
00:16:22,560 --> 00:16:24,080
Este corect ?
Pe ?
185
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
Cu ...
186
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
Cu
187
00:16:30,640 --> 00:16:32,640
Iat-o pe Linken Lieselotte
188
00:16:34,360 --> 00:16:35,520
72 de kilograme
189
00:16:37,880 --> 00:16:40,920
Tatal ei
este mare ambasador la Washington
190
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
Ambasador ?
191
00:16:42,400 --> 00:16:43,600
O, da draga profesore
192
00:16:44,200 --> 00:16:48,200
Si fiul, cred
ca face parte din cercurile
diplomatice
193
00:16:48,960 --> 00:16:51,240
Vor urma reguli stricte
194
00:16:52,680 --> 00:16:55,840
Sally mi-a spus
ca d-voastra d-le sunteti de la
universitatea Oxford
195
00:16:55,920 --> 00:16:57,400
Si predati limba engleza
196
00:16:57,800 --> 00:16:59,760
De dapt este ...Cambridge
iar in prezent
197
00:16:59,840 --> 00:17:01,840
Lucrez pentru doctoratul
in psihologie
198
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
De asta sunt aici
199
00:17:04,000 --> 00:17:06,800
Dar daca intradevar
aveti nevoie de lectii sa fi bucuros
sa va ajut
200
00:17:06,880 --> 00:17:07,840
Excelent
201
00:17:07,960 --> 00:17:09,120
Sa inceapa lupta
202
00:17:10,240 --> 00:17:11,480
Pentru sport
203
00:17:14,280 --> 00:17:16,960
Numai daca
lectiile astea nu sunt prea scumpe
Stii tu, afacerile sunt ...
204
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
Afacerile sunt teribile ...
205
00:17:19,600 --> 00:17:21,960
Inflatia, comunistii
206
00:17:22,920 --> 00:17:24,040
Nazistii
207
00:17:24,440 --> 00:17:26,320
Curand am sa devin o conserva
208
00:17:27,520 --> 00:17:29,960
Ori voi face o casatorie
din interes
209
00:17:31,760 --> 00:17:33,400
Asta daca va fi sensibila
210
00:18:49,480 --> 00:18:50,720
Banuiesc ca te intrebi
ce ma face
211
00:18:50,760 --> 00:18:52,520
Intr-un loc ca clubul pisicilor ?
212
00:18:52,880 --> 00:18:54,760
E mai degraba un loc
neobisnuit
213
00:18:55,320 --> 00:18:58,480
Asta sunt eu, scumpule
mai degraba superficiala si
iubiri neconventionale
214
00:18:58,920 --> 00:19:01,400
Sunt aproape
cea mai ciudata si extraordinara
persoana
215
00:19:05,080 --> 00:19:08,400
Acum spune-mi totul despre tine
Vreau sa aud totul
216
00:19:09,040 --> 00:19:10,320
Chiar tot ?
217
00:19:10,960 --> 00:19:12,640
Absolut tot
218
00:19:15,880 --> 00:19:18,280
Nu e nimic dramatic de povestit
219
00:19:19,360 --> 00:19:21,160
De cand am renuntat la tot
pentru Cambridge
220
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
Lya de Putti
Favorita mea absoluta de pe
marele ecran
221
00:19:25,040 --> 00:19:26,240
Cand am parasit Cambridge ...
222
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
Am sa fiu un mare star
de cinema
223
00:19:28,600 --> 00:19:32,080
Asta inseamna
betii si sex
nu ma intereseaza
224
00:19:33,640 --> 00:19:35,160
Te sochez, scumpule ?
225
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
Nici un pic
226
00:19:36,480 --> 00:19:37,400
Nu ?
227
00:19:40,120 --> 00:19:41,920
De cand mama a murit suntem risipiti
228
00:19:41,960 --> 00:19:43,640
E ambasador, am inteles
229
00:19:43,720 --> 00:19:44,800
Cine ti-a spus asta ?
230
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
Fritz Wendel
231
00:19:45,960 --> 00:19:47,520
O, Fritz
232
00:19:47,960 --> 00:19:49,880
E aproape ambasador
233
00:19:51,320 --> 00:19:52,280
Unde este acum ?
234
00:19:52,400 --> 00:19:55,280
Cine stie ?
Timbuctoo, langa Mongolia
235
00:19:56,080 --> 00:19:59,200
Umbla peste tot in lume
cu afaceri de stat
236
00:20:01,760 --> 00:20:03,480
Nu te vezi prea mult
cu el
237
00:20:04,440 --> 00:20:06,720
Scumpule, ce tot spui ?
Bineinteles ca da
238
00:20:06,760 --> 00:20:08,680
Nu poate veni mereu
239
00:20:08,920 --> 00:20:12,760
Mereu vine
sa ma ia in vacante minunate
240
00:20:13,320 --> 00:20:15,240
Riviera, Capri
241
00:20:16,480 --> 00:20:18,400
Ai dormit vreodata cu
cineva pitica ?
242
00:20:18,640 --> 00:20:21,240
Odata, dar nu am avut o relatie
243
00:20:24,360 --> 00:20:27,800
Stiu sa cant
dar ce vreau cu adevarat este
sa fiu actrita
244
00:20:28,120 --> 00:20:30,000
Precum ...cum o chema ?
245
00:20:30,960 --> 00:20:32,120
Lya de Putti?
246
00:20:32,560 --> 00:20:35,640
Scumpule, as vrea sa fiu
actrita de film
247
00:20:38,160 --> 00:20:40,680
Am crezut ca ea este
favorita ta
248
00:20:40,840 --> 00:20:42,680
Face prea multe "fite"
249
00:20:42,840 --> 00:20:43,760
Nu, te rog
250
00:20:43,840 --> 00:20:45,280
Avem o intelegere
251
00:20:46,920 --> 00:20:48,000
Multumesc
252
00:20:48,880 --> 00:20:50,160
Doar asteapta
253
00:20:51,960 --> 00:20:55,080
Intr-una din zilele astea, Max Reinhardt
o sa duca de rapa clubul asta
254
00:20:55,320 --> 00:20:56,560
Niciodata nu se stie
255
00:20:56,640 --> 00:20:58,280
Asa este, niciodata nu stii
256
00:20:58,360 --> 00:20:59,800
S-a mai intamlat inainte
257
00:21:01,360 --> 00:21:03,680
Saptamana trecuta
un bun prieten de-al meu
258
00:21:03,760 --> 00:21:07,120
Seful pentru "casting" de la UFA
m-a intrebat stand la biroul sau ...
259
00:21:10,360 --> 00:21:12,120
Haide, haide
260
00:21:12,360 --> 00:21:14,040
Fugi, fugi
261
00:21:16,120 --> 00:21:17,080
Unde ?
262
00:21:42,680 --> 00:21:44,320
Scuzati-ma d-na dar ...
263
00:21:45,040 --> 00:21:46,680
Tocmai ati tipat ?
264
00:21:48,480 --> 00:21:50,720
Compania mea te-a suparat chiar
asa de mult ?
265
00:21:52,280 --> 00:21:54,680
Uneori vin special aici jos
sa stau
266
00:21:54,760 --> 00:21:56,360
Doar cateodata
267
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
Trebuie sa incerci cate
odata
268
00:21:58,280 --> 00:21:59,200
Eu ?
269
00:22:01,840 --> 00:22:02,920
Da
270
00:22:03,120 --> 00:22:04,120
Eu ?
271
00:22:05,440 --> 00:22:06,720
Tu
Nu
272
00:22:07,080 --> 00:22:08,240
Da tu
273
00:22:09,200 --> 00:22:10,280
Haide
274
00:22:10,360 --> 00:22:11,800
Nu cred ca este posibil
275
00:22:11,880 --> 00:22:13,360
Nu fi asa britanic
276
00:22:15,480 --> 00:22:17,520
Te vei simti fantastic dupa asta
277
00:22:18,840 --> 00:22:20,040
Stiu ca vrei si tu
278
00:22:20,120 --> 00:22:21,240
Nu, nu vreau
279
00:22:24,280 --> 00:22:25,760
Trece altul
280
00:22:27,880 --> 00:22:29,600
Vrei s-o faci ?
In regula
281
00:22:32,560 --> 00:22:33,800
Nu, nu inca
282
00:22:37,920 --> 00:22:39,280
Ok, esti gata ?
283
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
Acum
284
00:23:39,920 --> 00:23:42,240
Nu-ti pot promite nimic
dar putem gasi daca incercam
285
00:23:42,320 --> 00:23:44,400
Scumpule, vreau sa-ti prezint
pe d-nul Ludwig
286
00:23:44,480 --> 00:23:45,800
Tocmai s-a intors de la
Hamburg
287
00:23:45,880 --> 00:23:49,200
Locuieste in camera de deasupra bucatariei
si este un publicist remarcabil
288
00:23:49,240 --> 00:23:51,760
Are cartea asta
si vrea sa o traduca
289
00:23:51,840 --> 00:23:53,720
Si i-am spus ce scriitor
celebru esti
290
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
Si e vorba de 50 marci
Corect ?
291
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
Minunat
292
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
E totul aranjat
293
00:23:59,120 --> 00:24:01,360
E o onoare pentru mine sa ma asociez
294
00:24:01,440 --> 00:24:04,760
Cu un asa tanar scriitor
precum mi-a povestit d-ra Bowles
295
00:24:04,880 --> 00:24:07,640
Cartea asta te asigur este
mai mult artistica
296
00:24:08,000 --> 00:24:09,720
Foarte artistica si colorata
297
00:24:09,800 --> 00:24:11,680
25 de marci in avans
Corect ?
298
00:24:13,680 --> 00:24:15,720
Cred, d-le Roberts ca vei
descoperi stilul ...
299
00:24:15,840 --> 00:24:17,320
Mai este apa calda ?
300
00:24:17,400 --> 00:24:19,160
Apa fierbinte ?
Da, putina
301
00:24:21,240 --> 00:24:23,560
Cred ca vei descoperi un
stil admirabil
302
00:24:23,800 --> 00:24:27,560
Iart subiectul este universal
303
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
O tigara ?
Nu multumesc
304
00:24:31,120 --> 00:24:33,200
Nu, trebuie sa pastrati
aceasta Havana
305
00:24:34,440 --> 00:24:35,520
Batem palma ?
306
00:24:36,760 --> 00:24:40,200
D-le Ludwig
ma tem ca Sally mi-a subestimat
puterea ...
307
00:24:44,880 --> 00:24:45,880
Ne-am inteles
308
00:25:01,640 --> 00:25:02,720
Asta e
309
00:25:04,560 --> 00:25:06,360
50 de marci
Nu-i rau ?
310
00:25:07,720 --> 00:25:10,600
Stii despre ce
este cartea asta artistica
si colorata ?
311
00:25:10,680 --> 00:25:11,920
Nu, spune-mi, spune-mi
312
00:25:12,960 --> 00:25:14,040
Este pornografie pura
313
00:25:14,120 --> 00:25:17,760
Bine inteles ca este, scumpule
Toate cartile d-lui Ludwig
sunt asa
314
00:25:18,880 --> 00:25:20,360
Despre ce este vorba in asta ?
315
00:25:24,400 --> 00:25:26,000
Cleo, doamna cu biciul
316
00:25:30,600 --> 00:25:32,520
Mai mintit cu apa fierbinte
317
00:25:33,200 --> 00:25:34,360
Tremur
318
00:25:34,640 --> 00:25:36,160
Tremur de moarte
319
00:25:36,800 --> 00:25:37,880
Ma imbratisezi ?
320
00:25:40,880 --> 00:25:41,920
Mai tare
321
00:25:50,440 --> 00:25:51,880
Nu fi asa de "literar"
322
00:26:51,520 --> 00:26:54,040
Nu crezi ca corpul meu emana
dorinta salbatica ?
323
00:26:56,720 --> 00:26:58,000
Nu crezi ?
324
00:27:00,560 --> 00:27:01,840
E un corp foarte frumos
325
00:27:02,760 --> 00:27:04,480
Chiar crezi, scumpule ?
326
00:27:05,360 --> 00:27:07,280
Are cu siguranta si stil
327
00:27:08,040 --> 00:27:10,080
Uite, este foarte plat aici
328
00:27:11,320 --> 00:27:12,680
Nu prea multa grasime
329
00:27:16,120 --> 00:27:17,120
Si aici ...
330
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
Este cam dimineata
pentru asemenea lucruri, nu crezi ?
331
00:27:27,640 --> 00:27:29,600
Poate tu nu te culci cu fete
332
00:27:35,560 --> 00:27:36,680
O, chiar nu
333
00:27:40,520 --> 00:27:44,560
Practic locuim impreuna
asa ca daca iti plac baietii
334
00:27:44,840 --> 00:27:46,880
Nu am vrut sa te supar
335
00:27:48,520 --> 00:27:50,640
Te culci cu fete sau nu ?
336
00:27:51,240 --> 00:27:53,000
Nu se pun
intrebari de genul asta
337
00:27:53,320 --> 00:27:54,360
Ba da
338
00:27:58,200 --> 00:27:59,280
In regula
339
00:28:00,160 --> 00:28:01,360
Daca insisti ...
340
00:28:02,200 --> 00:28:03,920
Nu ma culc cu fetele
341
00:28:05,760 --> 00:28:07,320
Ca sa fiu foarte clar
342
00:28:07,960 --> 00:28:10,800
Am avut tentative de a ma culca cu fete
343
00:28:11,280 --> 00:28:12,240
De 3 ori
344
00:28:13,200 --> 00:28:15,040
Toate terminandu-se prost
345
00:28:18,200 --> 00:28:20,360
Parerea mea despre sex acum este ...
346
00:28:21,160 --> 00:28:22,360
Zero sau ...
347
00:28:22,920 --> 00:28:24,360
Sau cum spuneti voi americanii
348
00:28:24,440 --> 00:28:25,680
O multime de nuci
349
00:28:30,400 --> 00:28:31,480
In regula ?
350
00:28:41,560 --> 00:28:43,520
De ce nu mi-ai spus din prima ?
351
00:28:45,680 --> 00:28:46,920
Uite, Brian ...
352
00:28:47,800 --> 00:28:49,760
Esti cel mai bun prieten al meu
353
00:28:50,400 --> 00:28:52,800
Si prietenii simt mai mult
decat dragoste
354
00:28:52,880 --> 00:28:56,360
Si in plus
sex-ul strica orice prietenie
daca lasi asta
355
00:28:58,120 --> 00:28:59,600
Deci nu vom lasa asta
356
00:29:04,440 --> 00:29:05,640
Ok, Sally
357
00:29:28,680 --> 00:29:30,080
Plural la viitor
358
00:29:30,640 --> 00:29:31,880
Am fost ...
359
00:29:35,440 --> 00:29:38,560
Daca ai fi lucrat putin acasa
in loc sa umbli hai-hui prin oras ...
360
00:29:39,400 --> 00:29:42,280
D-na Schneider
va sosi un nou elev la ora 15:00
361
00:29:42,480 --> 00:29:44,640
Vreti sa-l conduce-ti pana aici?
Desigur
362
00:29:45,640 --> 00:29:47,680
''You had have been, l had have been''
363
00:29:47,800 --> 00:29:49,040
Viitor perfect
364
00:29:51,720 --> 00:29:54,000
Engleza asta
365
00:29:54,400 --> 00:29:56,520
Merg acum sa incerc
o intelegere
366
00:29:57,840 --> 00:29:59,600
Ori voi face afaceri in curand
367
00:30:00,000 --> 00:30:01,560
Ori voi fi gigolo
368
00:30:05,680 --> 00:30:08,320
Apropos, cine este noul elev ?
369
00:30:08,800 --> 00:30:10,120
Natalia Landauer
370
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Landauer ?
371
00:30:13,120 --> 00:30:14,840
De la magazinul general ?
372
00:30:18,640 --> 00:30:19,760
Landauer ?
373
00:30:22,600 --> 00:30:24,600
Cum ai intalnit-o pe Landauer ?
374
00:30:25,320 --> 00:30:27,840
A avut o scrisoare
de recomandare din Anglia
375
00:30:27,920 --> 00:30:29,600
Apoi m-a invitat la o cafea
376
00:30:29,760 --> 00:30:31,280
Te-a invitat la o cafea ?
377
00:30:34,560 --> 00:30:36,960
Landauers e o bogatasa evreica
378
00:30:37,920 --> 00:30:39,600
Si putred de bogata de asemenea
379
00:30:49,920 --> 00:30:50,920
Bine
380
00:30:51,360 --> 00:30:53,240
Voi face un pas catre ea
381
00:30:54,440 --> 00:30:56,440
Daca este grasa si hidoasa ?
382
00:31:03,400 --> 00:31:06,880
Poate ca tatal ei
ma va placea si imi va oferi
o slujba
383
00:31:07,720 --> 00:31:09,960
Daca ma insor, poate o asociere
384
00:31:12,240 --> 00:31:13,640
Nu am prejudecati
385
00:31:16,680 --> 00:31:17,840
Salut
386
00:31:18,400 --> 00:31:20,040
Ai spus ca nu te intorci
inainte de 16:00
387
00:31:20,120 --> 00:31:22,120
Trebuie sa beau ceva
instantaneu
388
00:31:23,520 --> 00:31:26,520
Noua eleva va sosi imediat
Nu poti sa astepti cu bautul ?
389
00:31:26,720 --> 00:31:28,080
Dumnezeule, numai gin
390
00:31:28,800 --> 00:31:30,040
Sally, te rog
391
00:31:30,680 --> 00:31:33,040
3 marci pe ora
Am nevoie de ele
392
00:31:33,880 --> 00:31:35,800
Noi avem nevoie
Eu am nevoie sa beau
393
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Este tanara
si are niste conduite stricte ...
394
00:31:38,560 --> 00:31:40,600
Poate ca am micile mele defecte
395
00:31:40,880 --> 00:31:44,560
Dar nu am de gand
sa fiu un sclav alb ca in America Latina
396
00:31:45,200 --> 00:31:46,640
A cui este camera asta, oricum ?
397
00:31:48,160 --> 00:31:49,240
Sally, nu este cinstit
398
00:31:49,320 --> 00:31:51,400
Cinstit ?
Cui ii pasa de cinste ?
399
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
Celor onesti ...
400
00:32:08,480 --> 00:32:09,560
Multumesc
401
00:32:11,080 --> 00:32:12,280
Cu placere
402
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
Scuza-ma
Cat de grasa ?
403
00:32:18,520 --> 00:32:19,520
Cat de grasa ?
404
00:32:19,600 --> 00:32:22,560
Cred ca vremea va fi perfecta
nu-i asa, d-soara Landauer ?
405
00:32:26,960 --> 00:32:28,800
D-soara Landauer
406
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
Intrati
407
00:32:31,920 --> 00:32:33,800
Buna ziua d-soara Landauer
Buna ziua
408
00:32:33,880 --> 00:32:36,960
E o placere sa va revad
Si mie ...
409
00:32:37,520 --> 00:32:39,360
E foarte bine, aveti si alti elevi
410
00:32:39,480 --> 00:32:42,440
Vom invata in
grup sa vorbim engleza, da ?
411
00:32:43,600 --> 00:32:46,080
De fapt prietenii mei
chiar plecau
412
00:32:46,480 --> 00:32:49,120
Nu, nu, nu
As fi incantat sa raman, Brian
413
00:32:52,240 --> 00:32:54,720
Sally, tu ai spus
ca ai programarea aia, nu-i asa ?
414
00:32:55,040 --> 00:32:56,720
O anulez
Imi plac petrecerile
415
00:32:57,240 --> 00:32:59,640
Foarte bine,
este excelent pentru practica
416
00:32:59,960 --> 00:33:01,800
Vreti sa ma prezentati
va rog
417
00:33:02,360 --> 00:33:03,800
Da desigur
418
00:33:04,280 --> 00:33:06,120
D-nul Wendel, d-soara Landauer
419
00:33:06,440 --> 00:33:10,000
E o placere, d-soara
Nu, nu in engleza va rog
420
00:33:10,800 --> 00:33:12,600
Sunt asa de incantat, draga d-soara
421
00:33:13,160 --> 00:33:15,000
Si dansa ...
422
00:33:15,840 --> 00:33:18,280
Dansa este d-soara Sally Bowles
423
00:33:18,560 --> 00:33:20,000
Ce mai faci ?
424
00:33:20,280 --> 00:33:24,680
Bobby, Landauer e in casa mea
425
00:33:29,800 --> 00:33:31,960
Vara trecuta cand am ...
426
00:33:51,760 --> 00:33:53,320
Cred ca sunteti toti sanatosi, sper
427
00:33:58,520 --> 00:34:01,720
Am avut o raceala
dar mi-a trecut acum
428
00:34:02,560 --> 00:34:03,320
Bine
429
00:34:03,440 --> 00:34:04,400
Ce trist ...
430
00:34:05,160 --> 00:34:08,120
Raceal la nas
este foarte periculoasa
431
00:34:08,400 --> 00:34:11,640
Gatul a fost racit, nu nasul
432
00:34:12,520 --> 00:34:14,280
Toata "flegma" a fost aici
433
00:34:15,000 --> 00:34:15,960
Toata ce ?
434
00:34:16,720 --> 00:34:19,400
Toata "flegma" din tub
435
00:34:20,440 --> 00:34:22,120
Cred ca mi se face rau
436
00:34:23,160 --> 00:34:26,440
Phlegm
"Ph" mereu se pronunta "f"
437
00:34:27,880 --> 00:34:29,160
Si nu pronuntati "g"
438
00:34:29,480 --> 00:34:31,240
Atunci de ce se pune "g" ?
439
00:34:32,760 --> 00:34:34,600
E o intrebare buna, dar ...
440
00:34:34,880 --> 00:34:36,560
E dificil de explicat
441
00:34:36,600 --> 00:34:37,840
Incearca, Brian
442
00:34:44,960 --> 00:34:46,120
Este doar acolo
443
00:34:46,480 --> 00:34:49,400
Deci, d-le profesor nu stii ?
444
00:34:49,560 --> 00:34:50,440
Nu
445
00:34:51,120 --> 00:34:53,720
Imi pare rau
dar nu te pot ajuta
446
00:34:57,080 --> 00:34:58,960
E aproape amuzant
447
00:35:00,680 --> 00:35:01,920
Foarte amuzant
448
00:35:02,520 --> 00:35:03,560
Intra
449
00:35:07,080 --> 00:35:09,120
Ce dragut din partea d-voastra
d-na Schneider
450
00:35:09,400 --> 00:35:10,520
Multumesc foarte mult
451
00:35:10,680 --> 00:35:12,680
Cu multa placere, d-le Roberts
452
00:35:18,040 --> 00:35:19,000
Va rog
453
00:35:22,720 --> 00:35:25,280
Va rog, trebuie
sa gustati o prajitura
scumpa d-soara
454
00:35:25,440 --> 00:35:27,280
Eu nu mananc intre mese
455
00:35:27,760 --> 00:35:29,480
Nu manancati intre mese
456
00:35:30,360 --> 00:35:31,960
Eu mananc intre mese
457
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
Multumesc
458
00:35:37,960 --> 00:35:38,880
Foarte mult
459
00:35:39,040 --> 00:35:40,080
Cu placere
460
00:35:43,840 --> 00:35:45,360
Brian, ti-am spus ?
461
00:35:45,680 --> 00:35:47,680
Am vazut ieri
un film despre sifilis
462
00:35:48,600 --> 00:35:50,120
A fost ingrozitor
463
00:35:50,600 --> 00:35:52,360
Nu am mai putut atinge nimic
timp de o saptamana
464
00:35:53,200 --> 00:35:54,160
Cafea ?
465
00:35:56,000 --> 00:35:57,640
E adevarat ca poti lua de la un sarut ?
466
00:35:57,880 --> 00:35:58,880
O, da
467
00:35:59,040 --> 00:36:01,040
Si regele vostru, Henry al VIII-lea
468
00:36:01,200 --> 00:36:04,040
A luat de la Cardinalul Wolsey
care-i soptea la ureche
469
00:36:04,280 --> 00:36:06,800
Dar asta, cred, ca nu este real
470
00:36:07,720 --> 00:36:10,520
Dar de la sarut, in mod sigur
471
00:36:11,080 --> 00:36:13,560
De la prosob si de la cesti
472
00:36:17,800 --> 00:36:19,120
Si de la "mancarime"
473
00:36:23,600 --> 00:36:25,000
"Mancarime" ?
474
00:36:27,320 --> 00:36:28,280
Furnicaturi
475
00:36:31,160 --> 00:36:32,400
Furnicaturi ?
476
00:36:33,320 --> 00:36:35,160
Brian, scumpule
care-i cuvantul in germana ?
477
00:36:35,320 --> 00:36:36,400
Nu imi amintesc
478
00:36:39,840 --> 00:36:41,280
O, da
O, nu
479
00:36:42,240 --> 00:36:43,200
Sculament
480
00:36:49,320 --> 00:36:51,920
Pentru un cuvant german ai
pronuntat perfect
481
00:36:52,120 --> 00:36:55,000
Ei bine, asa se si cuvine
Am cheltuit toata dimineata "bumsening-ul"
482
00:36:55,040 --> 00:36:57,320
Ca o nebuna
cu cativa producatori batrani
483
00:36:57,360 --> 00:36:59,200
Care mi-au promis ca imi vor
da un contract
484
00:37:01,680 --> 00:37:03,000
Gin, d-soara Landauer ?
485
00:37:05,960 --> 00:37:07,800
Fritz exagereaza un pic
nu-i asa ?
486
00:37:07,960 --> 00:37:10,320
Natalia e foarte bogata
Fritz e foarte "rupt"
487
00:37:11,240 --> 00:37:13,560
Rutina asta cu tinerea de mana
488
00:37:13,640 --> 00:37:15,400
Mersul oriunde dupa "fundul" ei
489
00:37:15,520 --> 00:37:18,600
Singurul lucru pe
care il poti face cu o virgina
este s-o ataci feroce
490
00:37:19,400 --> 00:37:21,840
Nu mi-l pot imagina "sarind"
pe Natalia
491
00:37:21,880 --> 00:37:24,120
De asta trebuie
sa fie eficace, scumpule
492
00:37:25,720 --> 00:37:28,200
Tu esti o femeie
cu multa experienta sexuala, cred
493
00:37:28,520 --> 00:37:32,040
As spune, scumpo
ca de cand am crescut multi barbati
m-au vazut irezistibila
494
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
Tata a fost mereu ingrijorat de asta
Da ?
495
00:37:34,520 --> 00:37:35,440
Stii tu ...
496
00:37:35,800 --> 00:37:38,040
Cum merge campania ta
de gigolo ?
497
00:37:38,840 --> 00:37:39,760
Teribil ...
498
00:37:40,800 --> 00:37:43,280
Saptamana asta
deja am fost cu ea de
3 ori la restaurant
499
00:37:43,320 --> 00:37:44,840
Cheltuind deja 32 de marci
cu ea
500
00:37:45,720 --> 00:37:47,160
Asta chiar e un sacrificiu
501
00:37:47,360 --> 00:37:48,840
Si aici e nebunia
502
00:37:49,160 --> 00:37:50,080
O plac
503
00:37:51,600 --> 00:37:52,640
La dracu
504
00:37:53,160 --> 00:37:54,080
Ce ?
505
00:37:54,960 --> 00:37:56,720
Cred ca m-am indragostit
de ea
506
00:37:56,840 --> 00:37:57,960
Imi pare rau
507
00:37:58,120 --> 00:37:59,120
Si mie
508
00:38:18,760 --> 00:38:22,920
Esti sigur ca cititorii englezi
vor gasi asta
509
00:38:23,800 --> 00:38:26,320
Stimulatoare ?
510
00:38:27,360 --> 00:38:28,320
Ei bine ...
511
00:38:30,800 --> 00:38:32,640
Da, cred ca da
512
00:38:34,280 --> 00:38:35,560
Priviti ...
513
00:38:36,000 --> 00:38:38,320
Categoric ca
sunt maini de calugarite, este ?
514
00:38:39,400 --> 00:38:42,480
Arati adorabil, Sally
Adorabila
515
00:38:44,800 --> 00:38:47,760
Multumesc
Ei bine, intarzii la Adlon
516
00:38:48,200 --> 00:38:49,680
Ca sa-l vad pe cel mai sexy
517
00:38:50,360 --> 00:38:52,920
Incredibilul si devastatorul meu tata
518
00:38:54,360 --> 00:38:57,400
La revedere, dragele mele
La revedere
519
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Noroc
520
00:39:03,600 --> 00:39:07,440
Imi pare nespus de rau
dar nu am putut gasi alta posibilitate
521
00:39:09,640 --> 00:39:12,920
Noapte buna
si multumesc nespus pentru minunata
dupa amiaza
522
00:39:13,160 --> 00:39:14,960
Sunteti mereu bine venit
d-le Roberts
523
00:39:16,880 --> 00:39:18,280
Noapte buna
Noapte buna
524
00:39:19,640 --> 00:39:21,400
A fost intradevar sublim
525
00:39:23,200 --> 00:39:24,120
Multumesc
526
00:39:24,840 --> 00:39:25,920
Scumpa d-soara ...
527
00:39:43,240 --> 00:39:44,720
Ai vazut cum ma trateaza ?
528
00:39:45,840 --> 00:39:47,720
Ai vazut sarutul ala ?
Ai vazut sarutul ala ?
529
00:39:48,000 --> 00:39:50,040
Nu, am fost prea discret ca sa
ma uit in spate
530
00:39:50,280 --> 00:39:52,760
Cred ca ...
inebunesc de atata frustrare
531
00:39:53,120 --> 00:39:57,320
Am sarutat-o
si in mine a avut loc o explozie
Dar ea ?
532
00:39:59,120 --> 00:40:01,400
Brian
iti spun ca un simplu fapt
533
00:40:01,880 --> 00:40:03,880
Si nu ma "lada" ...
Laud ...
534
00:40:05,120 --> 00:40:08,360
Fratuzoaicele
suedezele, chiar si englezoaicele
535
00:40:08,520 --> 00:40:10,680
Inebunesc cand le saruti
Dar ...
536
00:40:12,320 --> 00:40:14,040
Aceasta ...
537
00:40:14,120 --> 00:40:15,080
Nimic ?
538
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
Nimic
539
00:40:20,240 --> 00:40:23,000
Si eu inebunesc
ca un prost indragostit
540
00:40:25,480 --> 00:40:27,160
Sally spune ca trebuie s-o "napustesti"
541
00:40:27,640 --> 00:40:28,560
S-o "napustesc" ?
542
00:40:29,640 --> 00:40:31,320
"Arunc-o" pe o canapea
sau asa ceva
543
00:40:32,160 --> 00:40:33,360
S-o atac pe Natalia ?
544
00:40:34,880 --> 00:40:36,120
Imposibil
545
00:40:37,000 --> 00:40:40,240
Sally este mai bine "informata"
in probleme de astea
546
00:40:41,800 --> 00:40:45,360
Daca faci ce spune Sally cred ca
"sfarsesti" intr-o celula
547
00:40:51,040 --> 00:40:54,320
S-o "napustesc", nu ?
S-o "napustesti
548
00:41:16,040 --> 00:41:17,120
Cum a mers ?
549
00:41:19,400 --> 00:41:20,360
Rau ?
550
00:41:22,520 --> 00:41:23,840
Sally, ce este ?
551
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
L-am asteptat la Adlon
pana la ora 22:00
552
00:41:42,080 --> 00:41:44,200
Cand m-am
intors am gasit asta :
553
00:41:46,680 --> 00:41:47,960
Draga Sally
554
00:41:48,720 --> 00:41:51,120
Scuze dar a trebuit
sa-mi reprogramez programul
555
00:41:51,160 --> 00:41:53,400
Cu dragoste ...
556
00:41:55,520 --> 00:41:57,560
Lucruri din astea se
mai intampla ...
557
00:41:59,000 --> 00:42:00,600
Sunt sigur ca
a avut un motiv intemeiat
558
00:42:02,280 --> 00:42:04,760
10 cuvinte
Exact
559
00:42:06,760 --> 00:42:08,200
Dupa cele 10, sunt formale
560
00:42:09,480 --> 00:42:11,680
Tata crede in lucrurile astea ...
561
00:42:12,240 --> 00:42:14,760
Daca as avea lepra, ar telegrafia
562
00:42:16,880 --> 00:42:18,800
Ei bine ...Copil ...dur
563
00:42:20,000 --> 00:42:23,720
Sincer mi-as fi dorit
sa nu se fi intamplat
564
00:42:26,000 --> 00:42:26,960
Dragoste ...
565
00:42:31,880 --> 00:42:32,960
Bastardul ...
566
00:42:33,520 --> 00:42:34,960
Ii arat eu ...
567
00:42:35,240 --> 00:42:37,440
Am sa devin un mare star
de cinema
568
00:42:45,560 --> 00:42:48,840
Sarmanul ...
Incearca sa ma iubeasca
569
00:42:49,920 --> 00:42:51,920
Poate crede ca o face ...
570
00:42:53,600 --> 00:42:55,160
Dar adevarul e ...
571
00:42:56,640 --> 00:42:59,480
Ca nu prea ii pasa
572
00:43:01,600 --> 00:43:03,960
Poate are dreptate
Poate imi fac prea multe griji
cu asta
573
00:43:08,680 --> 00:43:12,080
Poate ca sunt un ...nimic
Nimic
574
00:43:28,160 --> 00:43:30,160
Esti o fata minunata
575
00:43:32,000 --> 00:43:33,400
Si frumoasa
Nu
576
00:43:34,000 --> 00:43:35,960
Si talentata
Nu, nu sunt
577
00:43:37,080 --> 00:43:38,480
Ba da, esti
578
00:43:46,960 --> 00:43:48,520
Chiar crezi ?
579
00:43:49,280 --> 00:43:50,640
Adica "pe bune" ?
580
00:43:51,240 --> 00:43:52,240
Da, cred
581
00:43:55,920 --> 00:43:56,880
Multumesc
582
00:44:47,000 --> 00:44:51,560
Poate ca de data asta
voi fi norocoasa
583
00:44:52,920 --> 00:44:56,720
Poate ca de data asta
va ramane
584
00:45:05,480 --> 00:45:08,120
Evident ca
toate cele 3 fete
585
00:45:08,400 --> 00:45:10,560
Au fost 3 fete gresite
586
00:45:15,080 --> 00:45:19,520
Poate ca de data asta
Pentru prima data
587
00:45:20,800 --> 00:45:24,000
Dragostea nu o sa mai
doara deloc
588
00:45:27,400 --> 00:45:29,720
Nu-i asa ca corpul meu emana
dorinta salbatica ?
589
00:45:35,160 --> 00:45:38,680
El ma va opri rapid
590
00:45:41,040 --> 00:45:44,560
Voi fi acasa intr-un final
591
00:45:47,000 --> 00:45:51,240
Nu voi mai pierde niciodata
592
00:45:51,600 --> 00:45:57,080
Ca ultima data
si ca inainte de asta
593
00:46:24,760 --> 00:46:28,760
Toti iubesc invingatorii
594
00:46:30,000 --> 00:46:33,200
Asa ca nimeni nu ma iubeste
595
00:46:36,000 --> 00:46:40,760
D-na linistita
D-na fericita
596
00:46:41,880 --> 00:46:44,720
Asta am vrut sa fiu
597
00:46:46,680 --> 00:46:52,200
Si oricate ciudatenii as avea
Ei ma aproba
598
00:46:52,920 --> 00:46:57,000
Cineva o ia de la inceput
599
00:46:58,600 --> 00:47:03,840
Trebuie sa se intample
O bucurie candva
600
00:47:04,240 --> 00:47:07,760
Poate de data asta
voi invinge
601
00:47:08,600 --> 00:47:14,200
Deoarece toti iubesc invingatorii
602
00:47:15,040 --> 00:47:18,080
Asa ca nimeni
nu ma iubeste pe mine
603
00:47:20,520 --> 00:47:25,280
D-na linistita
D-na fericita
604
00:47:26,240 --> 00:47:29,040
Asta am vrut sa fiu
605
00:47:30,760 --> 00:47:36,000
Si oricate ciudatenii as avea
Ei ma aproba
606
00:47:36,560 --> 00:47:39,560
Cineva o va lua de la inceput
607
00:47:41,760 --> 00:47:46,680
Trebuie sa se intample
o bucurie candva
608
00:47:47,320 --> 00:47:49,600
Poate de data asta
609
00:47:50,160 --> 00:47:56,680
Poate de data asta
am sa inving
610
00:48:37,200 --> 00:48:38,760
Ce se intampla ?
611
00:48:42,400 --> 00:48:44,880
Spune-i tipului ca iubitul tau
e un gangster din Chicago
612
00:49:05,480 --> 00:49:07,400
I-ai spus ?
I-am spus mai mult de atat
613
00:49:07,840 --> 00:49:10,840
I-am spus ca
la cea mai mica atingere
va lua sifilis
614
00:49:16,280 --> 00:49:19,000
Stai pana ce isi va "incarca"
"scula" batranul Elke
615
00:49:24,680 --> 00:49:26,080
Landauer ?
Ja
616
00:49:32,520 --> 00:49:35,040
Iti sunt recunoscatoare
ca ai venit cum te-am sunat
617
00:49:35,160 --> 00:49:36,800
Nu fi prostuta, sunt rapida
618
00:49:38,480 --> 00:49:39,560
Multumesc
619
00:49:43,280 --> 00:49:46,000
Mananci mancare ?
Te rog
Multumesc
620
00:49:55,120 --> 00:49:57,040
Vezi tu ...d-na
Sally
621
00:50:00,120 --> 00:50:03,520
Relatia noastra nu este veche
dar te prefer pe tine
622
00:50:04,360 --> 00:50:05,840
Pentru ca nu stiu alta
tanara d-na
623
00:50:05,920 --> 00:50:07,920
Care sa-si dea frecvent
corpul la barbati
624
00:50:10,440 --> 00:50:11,680
Engleza mea ...
625
00:50:12,080 --> 00:50:13,760
Te pun intr-o situatie jenanta ?
626
00:50:14,040 --> 00:50:15,720
Nu, nu, sunt fascinata ...
627
00:50:18,840 --> 00:50:20,520
Fritz Wendel
si-a declarat dragostea pentru mine
628
00:50:22,200 --> 00:50:24,440
La inceput nu am luat asta
in serios
629
00:50:25,560 --> 00:50:26,560
Este asa de ..
630
00:50:28,400 --> 00:50:31,840
Formal
Si de asemenea cred ca este ...
631
00:50:32,080 --> 00:50:34,960
Un gigolo care vaneaza avere
632
00:50:36,840 --> 00:50:38,080
Asta ai vrut sa spui ?
633
00:50:38,520 --> 00:50:40,080
Asta ai spus, in regula
634
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Apoi
635
00:50:42,920 --> 00:50:44,480
Si alaltaieri seara
636
00:50:45,840 --> 00:50:47,680
Parintii mei erau plecati
de acasa
637
00:50:48,400 --> 00:50:50,000
Stateam cu el aici
638
00:50:50,840 --> 00:50:52,560
Pe canapeaua tatalui meu
639
00:50:54,160 --> 00:50:55,240
Cand brusc ...
640
00:50:55,920 --> 00:50:57,720
A lasat deoparte toate
formalitatile
641
00:50:58,320 --> 00:51:00,480
Si a luat foc, plin de pasiune
O, d-zeule
642
00:51:01,880 --> 00:51:03,560
Te-a "napustit"
Poftim ?
643
00:51:07,240 --> 00:51:08,480
A facut dragoste cu tine
644
00:51:08,760 --> 00:51:10,480
Pe canapeaua tatei
645
00:51:11,400 --> 00:51:13,600
Si nici macar pentru asta
nu a avut respect
646
00:51:14,280 --> 00:51:17,080
M-am luptat
I-am spus vorbe "aspre"
647
00:51:17,920 --> 00:51:18,920
Dar pe de alta parte ...
648
00:51:20,800 --> 00:51:22,000
Poate nu a fost franc ?
649
00:51:23,800 --> 00:51:24,840
Brusc ...
650
00:51:26,760 --> 00:51:28,720
Tot focul asta mistuitor
651
00:51:30,720 --> 00:51:32,040
M-a cuprins si pe mine
652
00:51:33,480 --> 00:51:36,320
Si de atunci
ma gandesc numai la el
653
00:51:38,000 --> 00:51:40,080
Acum, asta este dragoste
654
00:51:41,480 --> 00:51:43,040
Ori numai o necesitate
a corpului ?
655
00:51:45,000 --> 00:51:47,240
Tu ai vazut, multe chestii
656
00:51:48,000 --> 00:51:50,040
Asa ca spune-mi care-i adevarul
657
00:51:59,320 --> 00:52:00,360
Te rog ...
658
00:52:03,040 --> 00:52:04,960
Ce mai conteaza atata timp cat
te-ai distrat ?
659
00:52:05,440 --> 00:52:06,800
Cum poti vorbi de distractie ?
660
00:52:07,600 --> 00:52:09,000
Mi-a cerut sa ma marit
cu el
661
00:52:09,440 --> 00:52:11,640
Ei bine, asta este minunat
De ce nu vrei ?
662
00:52:12,320 --> 00:52:16,600
Si sa-i spun tatalui meu
ca ma marit cu cineva care probabil
este un vanator de averi ?
663
00:52:18,320 --> 00:52:19,440
Si crestin, de asemenea
664
00:52:21,200 --> 00:52:23,480
Asta cred ca o sa-i
"rupa" inima
665
00:52:24,440 --> 00:52:28,240
In cazul asta
cred ca este mai bine sa uiti
toata povestea asta
666
00:52:29,520 --> 00:52:30,480
Sa-l uit pe Fritz ?
667
00:52:31,800 --> 00:52:33,280
Cum voi putea vreodata sa-l
uit pe Fritz ?
668
00:52:33,440 --> 00:52:35,480
Trebuie sa decizi singura
669
00:52:39,200 --> 00:52:40,320
Nu plange
670
00:52:41,280 --> 00:52:43,080
Te rog, nu plange
671
00:52:44,600 --> 00:52:47,000
Nu mai sunt buna de nimic
daca cineva plange
672
00:52:50,840 --> 00:52:52,400
Natalia, in legatura cu
"napustirea" lui Fritz
673
00:52:54,200 --> 00:52:55,640
Vezi tu, am crezut ...
674
00:52:59,200 --> 00:53:00,360
Nu m-am gandit
675
00:53:02,480 --> 00:53:04,840
Cum sa rezolv eu
singura problema asta grava ?
676
00:53:07,200 --> 00:53:08,160
Sarmana ...
677
00:53:09,000 --> 00:53:11,480
Nu te poti marita cu el
Nu poti sa renunti la el
678
00:53:13,600 --> 00:53:17,080
Si nu cred ca te mai poti vedea
cu el pe ascuns
679
00:53:17,840 --> 00:53:19,360
Nu, nu cred
680
00:53:21,320 --> 00:53:25,320
Dumnezeule, e suficient
pentru o fata sa ajunga la manastire
681
00:53:27,840 --> 00:53:29,080
Au calugarite evreice ?
682
00:53:42,560 --> 00:53:44,560
Buna ziua
Buna ziua
683
00:53:46,960 --> 00:53:49,520
Puteti sa-mi spalati astea ?
684
00:53:49,760 --> 00:53:51,800
Scuzati-ma d-na
cred ca ati pierdut astea
Ce ?
685
00:53:53,120 --> 00:53:56,600
Cred ca ati scapat astea
Da, multumesc
686
00:53:57,400 --> 00:54:00,080
Puteti sa-mi spalati astea ?
687
00:54:00,960 --> 00:54:02,760
Luni, marti ?
688
00:54:03,440 --> 00:54:04,800
Imi pare rau
Nu va inteleg
689
00:54:04,880 --> 00:54:06,320
Scuzati-ma, pot sa va ajut ?
690
00:54:06,360 --> 00:54:09,160
Le vreau gata pana marti
691
00:54:14,800 --> 00:54:15,800
E ok
692
00:54:17,560 --> 00:54:18,880
Multumesc foarte mult
693
00:54:19,240 --> 00:54:20,680
Maximilian von Heune
694
00:54:21,800 --> 00:54:22,920
Sally Bowles
695
00:54:25,600 --> 00:54:28,360
Aveti cumva o tigara ?
Sunt absolut disperata
696
00:54:28,760 --> 00:54:30,680
Cred ca le-am uitat la club
697
00:54:31,400 --> 00:54:32,680
Clubul pisicilor
698
00:54:34,680 --> 00:54:35,960
Divina decadenta
699
00:54:38,840 --> 00:54:41,240
Pot sa va las undeva ?
Am masina afara
700
00:54:41,720 --> 00:54:42,760
In regula
701
00:54:43,080 --> 00:54:45,400
La revedere
La revedere, scumpo
702
00:54:51,120 --> 00:54:52,080
Banii ...
703
00:54:52,840 --> 00:54:53,920
Banii ...
704
00:54:54,240 --> 00:54:56,240
Banii fac lumea sa se invarta
705
00:54:56,360 --> 00:54:58,600
Lumea sa se invarta
Lumea sa se invarta
706
00:54:58,640 --> 00:55:03,200
Banii fac lumea sa se invarta
ei fac lumea sa se invarta
707
00:55:04,160 --> 00:55:06,960
Marca, yenul, un "parai" ori un pound
Un "parai" sau un pound
708
00:55:07,040 --> 00:55:10,840
Marca, yenul, un "parai" ori un pound
Toti acestia fac lumea sa se invarta
709
00:55:10,960 --> 00:55:16,040
Cu sunet de clinc-clanc
Ar putea sa invarta lumea
710
00:55:16,880 --> 00:55:19,200
Banii, banii, banii, banii, banii
Banii, banii, banii, banii
711
00:55:19,280 --> 00:55:20,560
Banii, banii, banii, banii, banii
Banii, banii, banii, banii
712
00:55:20,640 --> 00:55:23,640
Daca se intampla sa fii bogat
si vrei sa te distrezi
713
00:55:23,720 --> 00:55:27,040
Poti sa platesti pentru o escapada
Si daca se intampla sa fii bogat si singur
714
00:55:27,120 --> 00:55:29,080
Si ai nevoie de o companie
Ii poti "zornai"
715
00:55:29,200 --> 00:55:30,600
In fata servitoarei
Daca se intampla sa fii bogat
716
00:55:30,760 --> 00:55:32,560
Si vei afla
ca esti "la stanga" iubitei
717
00:55:32,640 --> 00:55:34,120
Plansetele si suspinele nu
conteaza de loc
718
00:55:34,320 --> 00:55:37,320
Poti sa-l strangi si de barbie
Chemati un taxi ca sa-l recuperati
719
00:55:37,360 --> 00:55:39,480
Din yahtul de 14 carate
Ce ?
720
00:55:39,680 --> 00:55:41,640
Banii fac lumea sa se invarta
721
00:55:41,720 --> 00:55:44,120
Lumea sa se invarta
Lumea sa se invarta
722
00:55:44,280 --> 00:55:48,320
Banii fac ...sa se invarta
De asta puteti fi siguri
723
00:55:49,240 --> 00:55:51,240
''On being poor
724
00:55:51,520 --> 00:55:53,560
Banii, banii, banii
Banii, banii, banii
725
00:55:53,640 --> 00:55:56,160
Banii, banii, banii
Banii, banii, banii
726
00:56:14,600 --> 00:56:16,680
Banii, banii, banii
Banii, banii, banii
727
00:56:16,920 --> 00:56:18,520
Banii, banii, banii
728
00:56:22,680 --> 00:56:24,120
Banii, banii, banii
729
00:56:36,000 --> 00:56:38,640
Banii, banii, banii
Banii, banii, banii
730
00:56:38,960 --> 00:56:40,880
Banii, banii, banii
Banii, banii, banii
731
00:56:40,960 --> 00:56:42,640
Banii, banii, banii
Banii, banii, banii
732
00:56:42,680 --> 00:56:44,400
Banii, banii, banii, banii
733
00:56:44,760 --> 00:56:47,520
Cand nu ai nici un carbune in soba
Si inghetati in iarna
734
00:56:47,640 --> 00:56:49,240
Si blestemati vantul
si soarta d-voastra
735
00:56:49,400 --> 00:56:51,040
Cand nu ai nici un pantof
in picioare
736
00:56:51,200 --> 00:56:53,880
Si hainele sunt subtiri ca hartia
iar greutatea ta e cu 15 kg. sub limita
737
00:56:53,960 --> 00:56:56,760
Cand va duceti pentru sfaturi
la un pastor mic si gras
738
00:56:56,800 --> 00:56:58,520
Si va va spune sa iubiti vesnic
739
00:56:58,560 --> 00:57:02,080
Dar cand foamea vine ciocanind
cioc-cioc la fereastra
740
00:57:03,160 --> 00:57:04,520
La fereastra
Cine-i acolo ?
741
00:57:04,560 --> 00:57:06,960
Foamea
O, foamea
742
00:57:07,040 --> 00:57:08,920
Veti vedea cum zboara dragostea
afara pe usa
743
00:57:09,600 --> 00:57:13,360
Banii fac lumea sa se invarta
Lumea sa se invarta
Lumea ...
744
00:57:14,240 --> 00:57:18,280
Banii fac lumea sa se invarta
In sunet de clinc-clanc
745
00:57:18,880 --> 00:57:21,080
Banii, banii, banii, banii
Banii, banii, banii, banii
746
00:57:21,200 --> 00:57:23,320
Cate un pic, cate un pic
Banii, banii, banii, banii
747
00:57:23,440 --> 00:57:27,680
Marca, yenul, un "parai" ori un pound
in sunet de cinc-clanc
748
00:57:27,720 --> 00:57:31,920
Toti astia fac lumea sa se invarta
fac lumea sa se invarta
749
00:58:16,880 --> 00:58:18,360
Se numeste T�rkenblut
750
00:58:18,680 --> 00:58:20,360
Turc in sange
O faimoasa bautura germana
751
00:58:26,760 --> 00:58:29,560
E divin
N-am mai baut niciodata asa ceva
752
00:58:35,600 --> 00:58:36,880
Noroc prieteni
753
00:58:37,960 --> 00:58:38,920
Noroc
754
00:58:40,520 --> 00:58:43,360
Ei bine prieteni
sunteti ca mine, rataciti prin Berlin
755
00:58:43,800 --> 00:58:45,920
Cred ca este
de datoria mea sa va corup ?
De acord ?
756
00:58:52,960 --> 00:58:54,040
Fascinant
757
00:58:54,960 --> 00:58:56,440
Sa mergem la Kempinsky
758
00:58:57,440 --> 00:58:58,960
Scumpule, e baron
759
00:58:59,120 --> 00:59:00,600
Nu mi-a spus niciodata
760
00:59:02,040 --> 00:59:03,000
Stil
761
00:59:03,720 --> 00:59:05,360
Cred ca ii cunoaste
pe toti
762
00:59:05,800 --> 00:59:07,640
Fac pariu ca
un om ca asta ma poate introduce
in lumea filmului
763
00:59:07,720 --> 00:59:09,600
Mai repede decat poti spune tu
Eric von Stroheim
764
00:59:09,640 --> 00:59:11,600
La schimb pentru o mica
infidelitate
765
00:59:11,800 --> 00:59:13,800
O mica infidelitate ?
Esti idiot
766
00:59:14,120 --> 00:59:16,320
Nu-ti fa probleme, il pot stapani
767
00:59:25,800 --> 00:59:27,880
Crede-ma
Doar ai incredere, scumpule
768
00:59:29,680 --> 00:59:31,000
In regula, nu avea incredere
769
01:00:05,280 --> 01:00:07,040
Am petrecut momente magnifice
noaptea trecute
770
01:00:11,120 --> 01:00:12,160
Si eu ...
771
01:00:29,480 --> 01:00:30,600
Scumpule ...
772
01:00:31,000 --> 01:00:32,120
Scumpule
773
01:00:32,600 --> 01:00:34,240
Brian, scumpule, trezeste-te
Avem vizitatori
774
01:00:34,720 --> 01:00:37,600
Maximilian este aici
775
01:00:44,200 --> 01:00:45,520
Ghiceste cine-i ?
Te rog, cat este ceasul ?
776
01:00:45,600 --> 01:00:47,680
15:30
Scuza-ma, Brian, pentru intarziere
777
01:00:47,760 --> 01:00:49,600
Scumpule
am petrecut momente glorioase
778
01:00:49,640 --> 01:00:51,880
Nu ne-am oprit din ras
Nu deschide ochii
Nu privi
779
01:00:51,960 --> 01:00:53,640
Ok
780
01:00:55,440 --> 01:00:56,600
Nu este fabuloasa ?
781
01:00:58,080 --> 01:00:59,960
Ma simt ca Kay Francis
782
01:01:00,440 --> 01:01:05,040
Brian, de ce nu ai venit si tu ?
Am petrecut de minune, si ne-am distrat
783
01:01:06,760 --> 01:01:09,480
Max chiar stie cum sa corupa o fata
Am incercat
784
01:01:10,560 --> 01:01:15,320
Nu numai ca mi-a daruit blana asta,
ci si parfumuri, rochii de matase
785
01:01:15,440 --> 01:01:17,440
Si ti-ai luat si
palaria aia haioasa albastra
786
01:01:17,960 --> 01:01:20,760
Tu crezi ca este haioasa
Eu cred ca este divina
O iubesc
787
01:01:21,600 --> 01:01:24,600
Dumnezeule, nu am luat nimic
pentru Brian
788
01:01:29,720 --> 01:01:32,040
Ma tem ca nu mai am timp
s-o impachetez
789
01:01:33,360 --> 01:01:35,440
Scumpule
nu-i asa ca este minunata ?
790
01:01:36,920 --> 01:01:39,280
Ce te face
sa crezi ca voi accepta asta ?
791
01:01:39,920 --> 01:01:42,720
Ca sa-mi faci placerea
Max iubeste sa cumpere lucruri
792
01:01:46,360 --> 01:01:48,640
Brian, esti un om cu convingeri
puternice
793
01:01:49,560 --> 01:01:51,200
Putem sa mai comandam caviar
inca odata ?
794
01:01:51,560 --> 01:01:53,400
Dar ai avut la micul dejun
795
01:01:54,480 --> 01:01:56,160
Putem sa avem si pranz ?
796
01:01:56,400 --> 01:01:59,480
La pranz, la micul dejun, cina
Tot ce doresti
797
01:02:00,600 --> 01:02:02,280
3 portii de caviar, va rog
798
01:02:03,920 --> 01:02:05,800
Asta-i pentru mine
Voi ce aveti ?
799
01:02:18,520 --> 01:02:20,440
Trebuia sa fii acolo
800
01:02:26,720 --> 01:02:30,640
Nazistii nu sunt decat
o gasca de huligani dar ei servesc
pentru un scop
801
01:02:30,920 --> 01:02:34,520
Ii lasam pe ei sa se scape de comunisti
Mai tarziu noi ii vom putea controla
802
01:02:35,160 --> 01:02:37,840
Dar cine mai exact, sunt "noi"?
Germanii, bine inteles
803
01:02:40,040 --> 01:02:42,160
Max, putem sa mergem la
barul Bristol ?
804
01:02:42,440 --> 01:02:44,000
De ce nu ?
O, e minunat
805
01:02:44,080 --> 01:02:45,640
Mor sa-mi etalez haina
asta noua
806
01:02:45,840 --> 01:02:47,320
Cred ca ar merge si o bautura
deasemenea
807
01:02:47,400 --> 01:02:50,160
Bine
Vom face noaptea acolo
Sau de ce nu un week-end ?
808
01:02:53,320 --> 01:02:56,720
Berlinul face ciudate prietenii
zilele astea
809
01:02:57,400 --> 01:02:59,160
Unii oameni au un om ...
810
01:03:00,280 --> 01:03:01,400
Unii au doi ...
811
01:03:01,720 --> 01:03:02,880
Unii au ...
812
01:03:06,520 --> 01:03:08,000
Doua doamne
813
01:03:09,000 --> 01:03:10,360
Doua doamne
814
01:03:11,400 --> 01:03:14,720
Iar eu sunt un barbat singur
Da
815
01:03:16,200 --> 01:03:17,680
Imi place asta
816
01:03:18,800 --> 01:03:20,240
Lor le place
817
01:03:21,160 --> 01:03:22,440
Sunt doua pentru unul
818
01:03:25,960 --> 01:03:27,320
Doua doamne
819
01:03:28,400 --> 01:03:29,920
Doua doamne
820
01:03:30,760 --> 01:03:33,920
Si aici e un singur barbat
Da
821
01:03:35,640 --> 01:03:37,080
Imi place asta
822
01:03:38,080 --> 01:03:39,520
Noua ne place
823
01:03:40,600 --> 01:03:42,080
Sunt doua pentru unul
824
01:03:49,800 --> 01:03:51,600
Eu gatesc
825
01:03:52,160 --> 01:03:53,760
Eu fac patul
826
01:03:54,280 --> 01:03:58,120
Eu ma duc devreme sa cumpar
paine proaspata
827
01:03:58,400 --> 01:04:00,840
Dar noi avem un lucru in comun
828
01:04:01,280 --> 01:04:01,880
El ...
829
01:04:01,960 --> 01:04:03,160
Ea
Si eu
830
01:04:03,280 --> 01:04:04,320
Cheia
831
01:04:04,480 --> 01:04:05,560
Cheia
832
01:04:05,760 --> 01:04:06,840
Cheia
833
01:04:22,920 --> 01:04:24,560
Doua doamne
834
01:04:25,120 --> 01:04:28,480
Si aici e un singur barbat
Da
835
01:04:53,440 --> 01:04:57,480
Schimbam partenerii ziua
Sa jucam ce ne rugati
836
01:04:58,320 --> 01:05:02,320
Ne dam "bataita" in doua
Dar niciodata in trei
837
01:05:02,640 --> 01:05:04,640
Eu dorm in mijloc
838
01:05:04,880 --> 01:05:06,600
Eu in stanga
Si eu in dreapta
839
01:05:06,920 --> 01:05:11,160
Dar camera asta e unica
daca veniti intr-o noapte
840
01:05:18,280 --> 01:05:21,120
Si eu sunt singurul barbat
Da
841
01:05:22,960 --> 01:05:23,880
Imi place
842
01:05:25,280 --> 01:05:26,240
Lor le place
843
01:05:27,680 --> 01:05:28,800
Sunt doua pentru unul
844
01:05:52,080 --> 01:05:54,800
Ce a spus ?
L-a intrebat de astmul sau
845
01:05:55,880 --> 01:05:57,720
D-na Bowles, in camera mamei
846
01:05:59,080 --> 01:06:01,240
D-nul Roberts, ii camera albastra
Da d-le Baron
847
01:06:02,800 --> 01:06:05,240
Stapanul a spus
ca in caz ca nu aveti cu ce sa
va schimbati
848
01:06:05,280 --> 01:06:07,280
M-a rugat sa va aduc astea
849
01:06:09,280 --> 01:06:10,240
Multumesc
850
01:06:50,160 --> 01:06:51,200
Intra
851
01:06:52,600 --> 01:06:54,120
Nu, nu, serveste-te
Te rog
852
01:06:57,240 --> 01:06:59,200
Nu sunt sigur
dar cred ca sunt ale mele
853
01:07:00,480 --> 01:07:02,480
Obisnuiam sa fie camera mea
inainte sa ma casatoresc
854
01:07:05,360 --> 01:07:06,600
Pare familiar
855
01:07:07,720 --> 01:07:09,560
Poti sa-ti dai jos sortul
856
01:07:10,000 --> 01:07:12,200
Incearca-l pe asta
Albastru parca este culoarea ta
857
01:07:16,240 --> 01:07:17,880
Brian, nici macar un pulover ?
858
01:07:22,200 --> 01:07:23,560
Esti inca casatorit ?
859
01:07:25,920 --> 01:07:26,840
Foarte mult
860
01:07:34,400 --> 01:07:36,440
Unde este sotia ta, acum ?
In Cologne
861
01:07:39,320 --> 01:07:40,560
Pentru cultura
862
01:07:41,160 --> 01:07:43,320
Fundatia ei sustine arta
863
01:07:43,800 --> 01:07:45,520
Ea in felul ei, eu in al meu
864
01:07:50,160 --> 01:07:51,800
Avem moduri diferite de
intelegere
865
01:07:52,720 --> 01:07:54,120
Trebuie sa fie util
cate odata
866
01:07:56,120 --> 01:07:57,480
Dar ce zici de asta ?
867
01:08:01,400 --> 01:08:03,640
Am avut dreptate
Albastru este culoarea ta
868
01:08:16,520 --> 01:08:19,200
Credeam ca
ne-ai abandonat definitiv Max
869
01:08:19,240 --> 01:08:21,400
Draga Stephanie
Niciodata nu am sa te abandonez
870
01:08:21,840 --> 01:08:23,240
Gasesc ca este foarte interesant
871
01:08:23,720 --> 01:08:26,960
Tatal tau
trebuie sa fie un om foarte
important d-na Bowles
872
01:08:27,280 --> 01:08:29,920
Poti sa spui si asa, scumpule
Este practic ambasador
873
01:08:30,560 --> 01:08:33,600
Avem niste relatii minunate
874
01:08:33,920 --> 01:08:37,280
Daca doreste ceva pentru el
reuseste mereu sa obtina
875
01:08:39,720 --> 01:08:42,480
Asta-i excelent, excelent
Dar mancarea aici este mereu minunata
876
01:08:43,000 --> 01:08:46,240
Scuzati-ma
dar nu v-ati intalnit cu Emil Jannings la
UFA iarna trecuta ?
877
01:08:46,560 --> 01:08:47,320
Nu stiu ...
878
01:08:47,320 --> 01:08:48,960
Nu il stii pe Emil, nu-i asa ?
879
01:08:49,040 --> 01:08:51,000
L-am gasit extrem de amuzant
880
01:09:00,160 --> 01:09:01,320
Banii ...
881
01:09:02,360 --> 01:09:03,440
Fii atenta
882
01:09:05,040 --> 01:09:06,080
Clara Bow
883
01:09:06,440 --> 01:09:09,040
Asta nu este Clara Bow
"Devreme" Clara Bow
884
01:09:11,480 --> 01:09:13,240
Asteapta, am una, am una
885
01:09:15,960 --> 01:09:17,520
Sally Bowles "tarzie"
886
01:09:18,120 --> 01:09:19,200
Da este
887
01:09:19,960 --> 01:09:21,480
Esti minunata
888
01:09:22,120 --> 01:09:24,000
Ai fost vreodata in Africa ?
889
01:09:24,760 --> 01:09:26,600
Unde dragul meu Schatz ?
Africa
890
01:09:27,400 --> 01:09:29,880
Sa mergem toti trei
Zambeste Brian
891
01:09:37,760 --> 01:09:40,040
Sally, chiar esti talentata
Ce ?
892
01:09:41,120 --> 01:09:42,520
Esti talentata
893
01:09:46,840 --> 01:09:48,680
Vrea sa te ia cu el
in Africa
894
01:09:53,000 --> 01:09:54,480
Cred ca a inebunit
895
01:09:56,680 --> 01:10:00,040
Mai mult Haide te rog
Mai mult, mai mult
mai mult, te rog
896
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
Asta-i tot
Mai mult
897
01:10:01,280 --> 01:10:02,360
Mai mult, te rog
898
01:10:02,400 --> 01:10:03,480
Mai mult
899
01:10:09,600 --> 01:10:11,320
Haide Max
Nu, nu
Nu
900
01:10:11,760 --> 01:10:12,880
Te rog ?
901
01:10:13,800 --> 01:10:15,960
Bravo, bravo
902
01:10:43,560 --> 01:10:45,080
Regele junglei
903
01:12:06,520 --> 01:12:08,280
Ce s-a intamplat ?
Esti in regula ?
904
01:12:14,840 --> 01:12:15,920
Esti ok?
905
01:13:04,560 --> 01:13:06,600
Mombasa e minunata
Pe cuvant
906
01:13:06,760 --> 01:13:09,080
Au porturi
catre toate directiile din lume
907
01:13:09,520 --> 01:13:10,920
Suna absolut exotic
908
01:13:11,880 --> 01:13:14,000
Toate drumurile trec prin Tanganika
909
01:13:14,480 --> 01:13:15,560
Sigur ?
910
01:13:16,440 --> 01:13:17,720
Sally, sampanie ?
911
01:13:24,000 --> 01:13:26,800
Si toate trenurile opresc in mijlocul "nimanui"
912
01:13:26,960 --> 01:13:30,200
Unde in dreapta
poti vedea o familie de girafe
muscand pomii
913
01:13:30,480 --> 01:13:33,280
Sau zebre
facand praf in urma galopului
914
01:13:34,040 --> 01:13:37,120
Si cand apar pasarile flamingo
sute si sute
915
01:13:37,480 --> 01:13:39,320
Acoperind tot cerul in roz
916
01:13:39,440 --> 01:13:41,160
Vei fi uimit sa vezi astea
917
01:13:43,280 --> 01:13:44,840
Hei, hei Sally
918
01:13:46,120 --> 01:13:47,760
Stai comfortabil ?
919
01:13:51,920 --> 01:13:52,840
Haide
920
01:14:16,560 --> 01:14:18,120
Sally este un copil rasfatat
921
01:14:18,440 --> 01:14:21,640
Dar trebuie sa admit
Imi gasesc linistea cand
o vad dormit
922
01:14:50,960 --> 01:14:52,000
Pentru Africa
923
01:14:55,120 --> 01:14:56,040
Pentru Africa
924
01:15:01,440 --> 01:15:07,600
Soarele de pe pajiste
E calduros ca vara
925
01:15:08,240 --> 01:15:12,560
Cerbul in padure alearga
liber
926
01:15:15,160 --> 01:15:21,640
Dar se aduna impreuna pentru
a intampina furtuna
927
01:15:22,240 --> 01:15:26,840
Ziua de maine imi
apartine
928
01:15:29,400 --> 01:15:35,560
Ramura de tei
E infrunzita si verde
929
01:15:36,320 --> 01:15:40,960
Rinul isi varsa aurul
in mare
930
01:15:43,240 --> 01:15:49,400
Dar undeva, nevazuta, gloria
asteapta
931
01:15:50,320 --> 01:15:54,480
Ziua de maine ne
apartine
932
01:15:57,200 --> 01:16:03,560
Bebelusul in leagan isi
inchide ochii
933
01:16:03,880 --> 01:16:08,400
Floarea imbratiseaza albina
934
01:16:10,520 --> 01:16:16,680
Dar curand, sopteste ceva
935
01:16:16,840 --> 01:16:20,960
Ziua de maine imi
apartine
936
01:16:22,960 --> 01:16:28,280
Patrie, patrie da-ne un semn
937
01:16:28,560 --> 01:16:32,360
Copii tai asteapta
sa vada
938
01:16:34,120 --> 01:16:39,600
Cand dimineata va veni
Cand lumea va fi a mea
939
01:16:39,800 --> 01:16:45,200
Ziua de maine
Ziua de maine
940
01:16:45,480 --> 01:16:49,640
Ziua de maine imi
apartine
941
01:16:51,080 --> 01:16:56,280
Patrie, patrie da-ne
un semn
942
01:16:56,600 --> 01:17:00,480
Copii tai asteapta
sa vada
943
01:17:02,120 --> 01:17:07,280
Cand dimineata va veni
Cand lumea va fi a mea
944
01:17:07,520 --> 01:17:12,680
Ziua da maine
945
01:17:12,920 --> 01:17:16,800
Ziua de maine
946
01:17:18,480 --> 01:17:23,720
Ziua de maine
947
01:17:23,920 --> 01:17:26,960
Ziua de maine imi
apartine
948
01:17:27,280 --> 01:17:29,120
Tot mai crezi ca-i poti
controla ?
949
01:18:08,600 --> 01:18:09,640
Natalia
Fritz
950
01:18:09,680 --> 01:18:11,680
M-ai speriat
Imi pare rau
951
01:18:12,000 --> 01:18:13,960
Dar trebuie sa vorbesc
cu tine
952
01:18:14,040 --> 01:18:17,720
Nu, pleaca
Te rog,pleaca
Ti-am spus sa nu vii
953
01:18:17,840 --> 01:18:19,120
Natalia, te rog
954
01:18:19,560 --> 01:18:21,520
Situatia e imposibila
955
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
Nu trebuie
sa ne mai vedem
deloc
956
01:18:24,120 --> 01:18:25,720
E din cauza banilor ?
Asta e ?
957
01:18:37,280 --> 01:18:39,840
Am crezut ca banii au fostla inceput
958
01:18:40,200 --> 01:18:41,280
Dar nu acum
959
01:18:42,040 --> 01:18:45,160
Acum stiu ca ma iubesti
Stiu ca esti un om cinstit
960
01:18:45,280 --> 01:18:46,840
Care nu m-ar minti
niciodata
961
01:18:48,520 --> 01:18:51,960
Natalia
Te implor maritate cu mine
962
01:18:56,280 --> 01:18:57,360
Nu pot
963
01:18:59,640 --> 01:19:01,760
Din cauza parintilor tai ?
Asta e ?
964
01:19:02,200 --> 01:19:04,520
Nu din cauza lor
ci a mea
965
01:19:04,720 --> 01:19:05,800
Si a ta, de asemenea
966
01:19:10,400 --> 01:19:11,840
Fritz, fii atent
967
01:19:13,600 --> 01:19:15,040
Ce fac ?
968
01:19:16,240 --> 01:19:18,760
N-am mai sarit niciodata
pe o masina in mers
969
01:19:19,040 --> 01:19:20,280
Esti in ordine ?
970
01:19:23,720 --> 01:19:24,880
De ce nu vrei sa te mariti
cu mine ?
971
01:19:27,680 --> 01:19:30,120
Nu vezi ce se intampla in
Germania de astazi?
972
01:19:30,760 --> 01:19:32,000
Sunt evreica
973
01:19:32,480 --> 01:19:33,640
Tu nu esti
974
01:19:37,080 --> 01:19:38,280
Adio, draga Fritz
975
01:20:31,160 --> 01:20:32,240
Da-i drumul
976
01:20:32,320 --> 01:20:33,800
Imediat
E cineva in drum, d-le
977
01:20:33,840 --> 01:20:35,360
Da-i drumul odata, idiotule
978
01:20:40,400 --> 01:20:43,800
I-am spus lui Schneider
ca vom fi plecati 2 saptamani, poate
mai mult
979
01:20:44,000 --> 01:20:46,400
A plans, si a plans si a spus
ca o sa-i lipsim
980
01:20:46,800 --> 01:20:49,040
Cred ca singurul motiv pentru care a plans
este ca stie ca nimeni altcineva
981
01:20:49,080 --> 01:20:51,240
N-o sa-i mai dea
50 de marci pe luna
982
01:20:51,440 --> 01:20:52,760
Pentru camera asta mica
si mizerabila
983
01:20:52,880 --> 01:20:55,240
Stii tu :
Banii fac lumea sa se invarte
984
01:20:55,440 --> 01:20:58,480
Unde ai fost ?
Inpachetez de ore
985
01:20:59,760 --> 01:21:02,600
Avem niste sampanie, scumpule
Cu complimente de la Max
986
01:21:04,160 --> 01:21:06,680
Lenjeria ta trebuie sa soseasca
E acolo pe pat
987
01:21:08,400 --> 01:21:10,800
Stii Brian, mi s-a intamplat si mie
988
01:21:11,720 --> 01:21:14,000
Stiu ca am bijuterii
de la Max care e "mana sparta"
989
01:21:14,360 --> 01:21:16,480
Destule pentru o luna
in Africa
990
01:21:16,960 --> 01:21:19,120
N-ar fi haios, daca m-ar ruga sa fiu
991
01:21:19,240 --> 01:21:21,800
Urmatoarea baroneasa von Heune
und Regensburg ?
992
01:21:23,760 --> 01:21:27,600
Am cautat astea luni intregi
Ciudate lucruri se mai intampla
993
01:21:30,400 --> 01:21:32,720
Numai sa vrea si el, desigur
994
01:21:33,360 --> 01:21:36,560
Pentru Dumnezeu
As vrea sa te asculti si tu
cate odata
995
01:21:37,040 --> 01:21:38,880
Adica, chiar sa te asculti
996
01:21:40,280 --> 01:21:41,160
Christoase
997
01:21:45,800 --> 01:21:48,480
N-ai sa incetezi niciodata
sa debitezi tampenii de una
singura ?
998
01:21:49,240 --> 01:21:50,440
"Mana larga" Max
999
01:21:51,200 --> 01:21:54,760
Care se comporta ca un caraghios
iar tu ca o femeie fatala
1000
01:21:55,520 --> 01:21:58,920
Esti la fel de fatala ca
o balada dupa cina
1001
01:22:08,160 --> 01:22:09,680
Scumpule, cu totii stim
1002
01:22:10,200 --> 01:22:13,040
De vasta ta experienta
cu femeile
1003
01:22:13,560 --> 01:22:14,840
Fatale sau de alt gen
1004
01:22:17,880 --> 01:22:19,720
De ce nu iesi afara
cu astea ?
1005
01:22:20,360 --> 01:22:24,360
Nu-l poti suporta pe Maximilian
pentru ca are tot ce tu nu ai
1006
01:22:26,000 --> 01:22:29,400
El nu este nevoit
sa predea lectii de engleza pentru
3 marci pe ora
1007
01:22:29,440 --> 01:22:30,520
Este bogat
1008
01:22:30,840 --> 01:22:33,960
Si stie totul despre viata
Si nu din cititul cartilor
1009
01:22:34,840 --> 01:22:36,200
Este suav
1010
01:22:36,880 --> 01:22:38,800
Si este foarte sexy
1011
01:22:40,240 --> 01:22:43,000
Si stie sa aprecieze
o femeie
1012
01:22:43,280 --> 01:22:45,440
O, "sugubatul" Maximilian
1013
01:22:46,960 --> 01:22:47,920
Vreau ...
1014
01:22:58,280 --> 01:22:59,160
Si eu
1015
01:23:18,040 --> 01:23:20,160
Doi bastarzi
1016
01:23:23,400 --> 01:23:24,320
Doi ?
1017
01:23:25,400 --> 01:23:26,480
Doi ?
1018
01:23:27,240 --> 01:23:29,040
Nu trebuia sa fim trei ?
1019
01:23:44,640 --> 01:23:46,240
Ne ajutati cu ordinea noastra ?
1020
01:23:46,560 --> 01:23:49,720
Cred ca hartia
si partidul d-tale sunt
niste porcarii, d-le
1021
01:23:50,240 --> 01:23:51,240
Ce ai spus ?
1022
01:23:51,640 --> 01:23:53,920
Am spus
ca asta este o porcarie
1023
01:23:54,360 --> 01:23:55,720
La fel si tu
1024
01:23:56,080 --> 01:23:57,920
Asta-i strain
1025
01:24:15,160 --> 01:24:18,120
Am auzit ca ai vrut
sa intri in partidul nazist cu
un sigur deget
1026
01:24:21,040 --> 01:24:22,000
Numai doua ?
1027
01:24:27,800 --> 01:24:29,360
Suna ca o tigara ?
1028
01:24:34,760 --> 01:24:36,160
Ar trebui sa fiu surprinsa ?
1029
01:24:46,520 --> 01:24:48,040
Sarmane, esti orb
1030
01:24:50,760 --> 01:24:53,680
Draga Sally si Brian
In ordinea asta, va rog
1031
01:24:56,800 --> 01:25:00,160
Stiu ca o sa ma iertati
dar afacerile familiare ma obliga
1032
01:25:00,240 --> 01:25:02,160
Sa plec in Argentina, urgent
1033
01:25:02,360 --> 01:25:03,920
A fost distractiv, este ?
1034
01:25:05,320 --> 01:25:06,840
Semnat : Maximilian
1035
01:25:07,800 --> 01:25:09,280
Argentina, in fund
1036
01:25:11,000 --> 01:25:12,360
De asemenea a trimis
astia
1037
01:25:13,000 --> 01:25:14,400
300 de marci
1038
01:25:14,720 --> 01:25:16,080
Pentru amandoi
1039
01:25:17,720 --> 01:25:19,320
150 de fiecare
1040
01:25:23,160 --> 01:25:25,440
Sa vedem, la o ora de baza
1041
01:25:25,600 --> 01:25:28,120
Suntem chit cu
d-na Kost
1042
01:25:31,360 --> 01:25:32,880
Ca niste cautatori de aur, este ?
1043
01:25:38,920 --> 01:25:40,440
Brian, imi pare asa de rau
1044
01:27:26,280 --> 01:27:28,720
Evrei, evrei, evrei, evrei
1045
01:27:28,920 --> 01:27:31,160
Evrei, evrei, evrei, evrei
1046
01:28:31,960 --> 01:28:33,360
S-a intamplat ceva ?
1047
01:28:38,000 --> 01:28:39,800
Ce este ?
Ce s-a intamplat ?
1048
01:28:40,760 --> 01:28:43,680
Dumnezeule, o sa am un copil
1049
01:28:47,520 --> 01:28:49,200
Nu ai de gand sa ma intrebi ?
1050
01:28:49,520 --> 01:28:50,600
In regula
1051
01:28:51,240 --> 01:28:52,920
Cine este ?
Nu stiu
1052
01:28:55,760 --> 01:28:57,200
Chiar nu stiu
1053
01:28:57,880 --> 01:29:00,480
Ce ai de gand sa faci?
Categoric nu-l pot pastra
1054
01:29:02,000 --> 01:29:03,760
Doctorul l-a care ma duc
o va face el
1055
01:29:05,160 --> 01:29:07,120
Dar este scump
1056
01:29:07,280 --> 01:29:09,720
Trebuie sa completeze niste certificate
1057
01:29:09,800 --> 01:29:12,320
Si alte chestii
Nu mai stiu ...
1058
01:29:13,600 --> 01:29:14,840
Ei bine ...
1059
01:29:14,920 --> 01:29:16,440
Acolo o sa se duca blana mea
1060
01:30:01,920 --> 01:30:03,560
Vreau sa ma casatoresc
cu tine
1061
01:30:08,760 --> 01:30:11,360
Ok, putina pasta de dint
Natural ...
1062
01:30:11,720 --> 01:30:12,880
Mult gin
1063
01:30:13,840 --> 01:30:15,680
Si le amestecam
1064
01:30:17,360 --> 01:30:20,640
Cu "stridia de prerie"
1065
01:30:21,280 --> 01:30:22,560
Pentru viitor
1066
01:30:24,680 --> 01:30:26,880
Cu putin noroc
voi obtine aprobare la Kings
1067
01:30:26,960 --> 01:30:28,600
O, dragule, ce-i asta ?
1068
01:30:29,000 --> 01:30:30,600
Colegiul meu de la Cambridge
1069
01:30:30,960 --> 01:30:33,680
Il vei indragi cu siguranta
Sunt sigur
1070
01:30:37,640 --> 01:30:39,480
E o nebunie
Ce ?
1071
01:30:40,640 --> 01:30:43,480
Stii ca
imi doresc sa fiu actrita
1072
01:30:50,160 --> 01:30:52,840
Cred ca
copilul te va iubi automat
nu crezi ?
1073
01:30:55,760 --> 01:30:57,880
Nu prea are de ales
1074
01:31:03,480 --> 01:31:06,000
Pentru tine si copil
Pentru mine si copil
1075
01:31:11,040 --> 01:31:12,440
Probabil ca este al tau
1076
01:31:14,320 --> 01:31:16,120
Dar numai presupun nu sunt sigura
1077
01:31:19,120 --> 01:31:20,040
Si ce ?
1078
01:31:23,320 --> 01:31:25,000
Sigur nu te deranjeaza ?
1079
01:31:26,760 --> 01:31:27,720
Sincer ?
1080
01:31:28,520 --> 01:31:29,480
Sincer
1081
01:31:33,680 --> 01:31:34,800
O, Brian
1082
01:31:36,320 --> 01:31:38,640
Pentru mine si copil
Pentru mine si copil
1083
01:31:43,240 --> 01:31:44,600
Pentru tine
Tu ...
1084
01:31:44,760 --> 01:31:46,040
Eu ?
Pentru mine
1085
01:31:47,440 --> 01:31:48,840
Si copil
1086
01:31:53,680 --> 01:31:56,160
Unde te duci ?
Ma intorc imediat
1087
01:31:59,880 --> 01:32:03,760
Esti cea mai ciudata
si mai extraordinara persoana
1088
01:32:03,880 --> 01:32:05,080
Stiu, stiu
1089
01:32:12,760 --> 01:32:14,040
Tatal mandru
1090
01:33:09,400 --> 01:33:12,960
Dumnezeule, Fritz
Ai venit la timp
Nu pot sa cred
1091
01:33:14,680 --> 01:33:15,840
Ce face Natalia ?
1092
01:33:16,000 --> 01:33:18,280
Te rog, nu-mi vorbi
de Natalia
1093
01:33:19,280 --> 01:33:20,320
E chiar asa de rau ?
1094
01:33:20,680 --> 01:33:21,600
Rau
1095
01:33:22,160 --> 01:33:24,200
Probabil ca am sa-mi tai
singur beregata
1096
01:33:24,400 --> 01:33:26,440
Prepozitii, Fritz, prepozitii
1097
01:33:26,800 --> 01:33:28,080
In gat ?
1098
01:33:28,240 --> 01:33:29,880
Nu, doar "sa-mi tai gatul"
1099
01:33:30,960 --> 01:33:32,160
Te asigur ...
1100
01:33:33,560 --> 01:33:36,040
Toti sunt impreuna
1101
01:33:36,640 --> 01:33:40,920
Daca toti evreii
sunt bancheri cum pot fi si comunisti
in acelasi timp ?
1102
01:33:41,760 --> 01:33:42,840
Subtil
1103
01:33:42,880 --> 01:33:44,640
Foarte subtil, d-na Kost
1104
01:33:45,320 --> 01:33:47,640
Daca nu ne pot distruge
intr-un mod
1105
01:33:50,280 --> 01:33:51,840
Incearca in altul
1106
01:33:53,160 --> 01:33:55,280
Doar nu credeti asta
nu-i asa ?
1107
01:33:55,440 --> 01:33:58,320
Dar tu citesti in fiecare zi
din Volkischer Beobachter
1108
01:33:59,600 --> 01:34:01,840
Este ridicol, nazisti prosti
1109
01:34:02,280 --> 01:34:05,000
Este un lucru cert
d-le Roberts
1110
01:34:05,760 --> 01:34:10,120
Ca exista
o conspiratie internationala
bine organizata
1111
01:34:10,520 --> 01:34:13,760
De catre bancherii evrei
si comunisti
1112
01:34:15,600 --> 01:34:18,160
De asemenea e un lucru cert
ca exista
1113
01:34:18,240 --> 01:34:21,720
O alta organizatie
caruia evident ii sunteti membru
1114
01:34:22,000 --> 01:34:24,960
Conspiratia organizata international
a fundurilor de cai
1115
01:34:29,600 --> 01:34:31,320
As vrea ca
Kaiser-ul sa se intoarca
1116
01:34:32,160 --> 01:34:33,880
In cateva zile
ar fi facut ordine
1117
01:34:35,040 --> 01:34:38,480
Ma astept ca Schneider
sa-mi mareasca chiria dupa aceasta
mica "exhibitie"
1118
01:34:39,320 --> 01:34:40,920
Ei bine, ce dracu ...
1119
01:34:42,720 --> 01:34:44,400
Hai sa incepem cu niste
prepozitii
1120
01:34:44,480 --> 01:34:46,880
Ce zi neagra
a fost atunci cand am cunoscut-o
pe fata asta
1121
01:34:48,960 --> 01:34:50,640
Am crezut ca o iubesti
1122
01:34:51,120 --> 01:34:53,440
Dragoste, dragoste
cine are nevoie de dragoste "ciudata" ?
1123
01:34:55,560 --> 01:34:57,480
Vrei sa auzi
o gluma tare cu mine ?
1124
01:34:57,680 --> 01:34:59,120
Vrei sa auzi ?
1125
01:35:01,320 --> 01:35:02,720
Eu sunt evreu
1126
01:35:04,000 --> 01:35:05,000
Si ?
1127
01:35:05,400 --> 01:35:07,040
A fi evreu in Germania ?
1128
01:35:08,080 --> 01:35:09,880
Numai un prost mai e aici
cred
1129
01:35:10,520 --> 01:35:11,440
Asa ca ...
1130
01:35:11,720 --> 01:35:14,240
Am venit la Berlin
si nu mai sunt evreu
1131
01:35:15,680 --> 01:35:16,880
Si cum ai facut asta ?
1132
01:35:17,600 --> 01:35:19,960
Unde este trecuta religia
in documente
1133
01:35:20,560 --> 01:35:23,120
Am scris protestant
1134
01:35:23,840 --> 01:35:25,760
Asa ca munca merge
1135
01:35:26,880 --> 01:35:28,160
Prietenii apar
1136
01:35:29,080 --> 01:35:30,360
Petrecerile vin
1137
01:35:31,400 --> 01:35:32,320
Petrecerile ...
1138
01:35:34,640 --> 01:35:37,800
Fiecare viseaza asta
Cine ar fi crezut ca ma voi indragosti
de o evreica ?
1139
01:35:38,200 --> 01:35:40,320
Dar sigur asta poate rezova
problemele voastre
1140
01:35:40,920 --> 01:35:43,840
Tot ce trebuie
sa faci este sa-i spui ..
Chiar nu intelegi nimic ?
1141
01:35:43,920 --> 01:35:44,920
Fata asta ...
1142
01:35:47,880 --> 01:35:50,360
Stii ce mi-a facut ?
1143
01:35:51,160 --> 01:35:52,320
Este teribila
1144
01:35:54,760 --> 01:35:57,360
"M-a facut" un om onest
1145
01:35:58,800 --> 01:36:00,520
Esti un om bun, mi-a spus
1146
01:36:00,680 --> 01:36:03,640
Un om integru
care nu m-ar minti niciodata
1147
01:36:08,200 --> 01:36:10,480
Ce va reactiona
daca ii voi marturisi acum ?
1148
01:36:11,480 --> 01:36:13,960
Iti voi spune eu ce va face
daca ii voi marturisi
1149
01:36:14,040 --> 01:36:16,000
Ma va arunca in strada
1150
01:36:17,280 --> 01:36:20,120
Nu fi prostut
Va intelege
1151
01:36:22,200 --> 01:36:23,840
Si oricum
ce ai de pierdut ?
1152
01:36:24,080 --> 01:36:27,560
Ce am de pierdut ?
Ma va arunca afara in strada
1153
01:36:27,800 --> 01:36:31,000
Toti prietenii
mei vor afla ca sunt evreu
si ma vor arunca in strada
1154
01:36:31,080 --> 01:36:35,080
Apoi vor veni
niste "malaci" de nazisti la cub
si "bang" una in cap
1155
01:36:38,800 --> 01:36:41,320
Fritz, chiar cred
ca o subestimezi pe Natalia
1156
01:36:46,120 --> 01:36:47,400
Ce naiba fac ?
1157
01:36:48,520 --> 01:36:49,960
Nu-mi place whiskey-ul
1158
01:36:50,920 --> 01:36:52,320
Doar spune-i
1159
01:36:52,880 --> 01:36:54,640
Nu, nu pot, nu pot
1160
01:36:56,120 --> 01:36:57,840
Ce las sunt
1161
01:37:13,520 --> 01:37:15,240
Stiu ce gandesti
1162
01:37:16,160 --> 01:37:18,160
Te intrebi de ce am ales-o
1163
01:37:18,800 --> 01:37:22,000
Din toate femeile din lume
1164
01:37:23,880 --> 01:37:26,200
Este doar o prima impresie
1165
01:37:26,760 --> 01:37:29,240
La ce foloseste o prima impresie ?
1166
01:37:30,160 --> 01:37:34,480
Daca stiu ca o iubesc
1167
01:37:36,080 --> 01:37:41,680
Daca iti vei schimba punctul
de vedere
1168
01:37:53,000 --> 01:37:56,320
Daca ai putea sa vezi adevarul
din ochii mei
1169
01:37:56,960 --> 01:38:00,200
Vei fi mirat de tot
1170
01:38:00,800 --> 01:38:04,120
Daca vei putea sa vezi adevarul
din ochii mei
1171
01:38:04,680 --> 01:38:08,440
Iti garantez ca te vei
indragosti ca mine
1172
01:38:08,640 --> 01:38:11,480
Si cand vom iesi in public
1173
01:38:12,320 --> 01:38:15,560
Aud societatea "sosotind"
1174
01:38:16,200 --> 01:38:19,680
Dar daca ei
ar putea sa vada adevarul
din ochii mei
1175
01:38:20,280 --> 01:38:23,120
Poate vom putea trai
impreuna
1176
01:38:29,920 --> 01:38:32,920
Cum as putea sa-i vorbesc
cu elevanta
1177
01:38:33,840 --> 01:38:36,680
Nu stiu de unde sa incep
1178
01:38:37,480 --> 01:38:39,360
E isteata, e desteapta
1179
01:38:39,640 --> 01:38:40,920
Compune muzica
1180
01:38:41,480 --> 01:38:45,200
Nu fumeaza
si nu bea gin ca mine
1181
01:38:45,520 --> 01:38:48,360
Cand mergem impreuna
1182
01:38:49,200 --> 01:38:52,320
Ei comenteaza
daca o tin de mana
1183
01:38:53,080 --> 01:38:56,760
Dar daca vor putea
vedea adevarul din ochii mei
1184
01:38:57,160 --> 01:38:59,880
Poate ar intelege cu totii
1185
01:39:30,880 --> 01:39:34,520
De ce nu ne lasa impreuna ?
1186
01:39:51,160 --> 01:39:53,640
Doamnele mele si domnilor
1187
01:39:53,720 --> 01:39:55,360
Doamnelor si domnilor
1188
01:39:55,800 --> 01:39:57,000
Va intreb
1189
01:39:57,080 --> 01:39:59,440
E o crima sa te indragostesti ?
1190
01:40:00,640 --> 01:40:04,280
Poate cineva alege cand
inima decide ?
1191
01:40:05,440 --> 01:40:08,440
Tot ce va intreb
este daca intelegeti
1192
01:40:09,560 --> 01:40:11,080
O mica neintelegere
1193
01:40:11,320 --> 01:40:15,160
De ce nu poate
lumea sa ne lase sa traim ?
1194
01:40:16,240 --> 01:40:19,560
Traiti
si lasati-ne sa traim
1195
01:40:20,720 --> 01:40:23,960
Inteleg obiectiile voastre
1196
01:40:24,440 --> 01:40:27,480
Si problemele nu sunt mici
1197
01:40:28,640 --> 01:40:31,480
Dar cum vedeti si aici
1198
01:40:31,840 --> 01:40:35,440
Adevarul din ochii mei
1199
01:40:39,920 --> 01:40:42,640
Ea nu obisnuieste sa priveasca
evreii ca ceilalti
1200
01:41:28,200 --> 01:41:29,160
Sunt evreu
1201
01:42:26,480 --> 01:42:28,000
Brian, e ceva gresit ?
1202
01:42:30,840 --> 01:42:32,200
Lene, atata tot
1203
01:42:32,760 --> 01:42:34,000
Asta-i tot ?
1204
01:42:34,840 --> 01:42:35,920
Asta-i tot
1205
01:42:51,560 --> 01:42:52,880
Uite ce am gasit
1206
01:42:54,840 --> 01:42:55,800
Vezi ?
1207
01:42:57,040 --> 01:42:58,320
Suntem norocosi
1208
01:43:09,360 --> 01:43:12,120
O sa ma mai iubesti cand voi fi
ca un balon ?
1209
01:43:12,200 --> 01:43:14,440
Iti va mai emana
corpul meu dorinta salbatica ?
1210
01:43:21,480 --> 01:43:22,880
Desigur, de ce nu ?
1211
01:43:28,440 --> 01:43:31,720
Brian, e fantastic, nu-i asa ?
Doar gandestete :
1212
01:43:32,040 --> 01:43:33,880
Viata ta si viata mea
1213
01:43:34,840 --> 01:43:37,520
S-au rezolvat toate problemele
Si totul datorita copilului
1214
01:43:39,560 --> 01:43:43,560
Cred ca este cel mai semnificativ
copil din lume, pe care il stiu
1215
01:43:44,200 --> 01:43:45,640
De la Isus
1216
01:43:49,520 --> 01:43:52,680
Va fi cel mai ciudat
si extraordinar copil nu-i asa ?
1217
01:45:27,600 --> 01:45:29,120
Buna dimineata draga
1218
01:45:35,120 --> 01:45:38,120
Scumpule
vrei sa vezi daca a mai ramas
putin brandy ?
1219
01:45:38,800 --> 01:45:41,000
Pune un ou in el
si voi zice ca este micul dejun
1220
01:45:44,680 --> 01:45:47,120
Presupun ca te intrebi
ce s-a mai intamplat cu mine ?
1221
01:45:48,120 --> 01:45:50,440
Ma tem ca vom face
o "noapte alba"
1222
01:46:08,360 --> 01:46:09,840
Unde
iti este haina de blana ?
1223
01:46:14,400 --> 01:46:15,920
Ai facut-o, nu-i asa ?
1224
01:46:17,280 --> 01:46:18,560
Sa fac ce ...draga ?
1225
01:46:19,400 --> 01:46:20,560
Avortul
1226
01:46:27,920 --> 01:46:29,200
In numele lui Dumnezeu ...
1227
01:46:31,360 --> 01:46:32,320
De ce ?
1228
01:46:36,560 --> 01:46:37,840
Pentru un capriciu ?
1229
01:46:42,240 --> 01:46:44,000
Asta-i tot ce poti sa spui ?
1230
01:46:44,880 --> 01:46:46,240
Pentru un capriciu ?
1231
01:46:47,400 --> 01:46:48,440
Ce-i corect ?
1232
01:46:48,480 --> 01:46:51,560
Daca vrei sa ma lovesti
de ce nu ma lovesti ?
1233
01:47:00,240 --> 01:47:01,520
Dar il vroiai ...
1234
01:47:04,080 --> 01:47:05,160
Nu-i asa ?
1235
01:47:12,120 --> 01:47:13,400
Eu si copilul
1236
01:47:16,160 --> 01:47:19,240
Presupun ca Max Reinhardt
a reaparut la club
1237
01:47:19,320 --> 01:47:22,000
Ori un alt prieten, al prietenului
al prietenului
1238
01:47:22,120 --> 01:47:26,280
Asistentului directorului
care ti-a spus ca te va scapa
de corul cabaretului ?
1239
01:47:26,320 --> 01:47:28,280
Asta desigur daca ...
1240
01:47:29,480 --> 01:47:30,800
Ai fost in pat cu el
1241
01:47:34,160 --> 01:47:36,000
Crezi asta ?
Da
1242
01:47:40,240 --> 01:47:42,000
E ca de obicei, nu-i asa ?
1243
01:47:42,280 --> 01:47:44,080
Pentru tine, pentru fiecare
1244
01:47:46,040 --> 01:47:49,640
Scumpule, vrei sa fii un inger si
sa ma lasi
sa dorm un pic ?
1245
01:48:00,560 --> 01:48:02,080
Spune-mi
de ce ai facut-o
1246
01:48:06,240 --> 01:48:08,920
Ce mai e de spus ?
Ai spus ca se va rezolva
intr-un mod sau altul
1247
01:48:09,880 --> 01:48:11,080
Sally ...te rog
1248
01:48:12,960 --> 01:48:14,160
Trebuie sa stiu
1249
01:48:17,160 --> 01:48:18,120
Ok
1250
01:48:22,720 --> 01:48:25,080
Sunt egocentrica, nechibzuita
1251
01:48:27,720 --> 01:48:29,440
Si care-i al treilea adjectiv ?
1252
01:48:29,680 --> 01:48:30,680
O, da
1253
01:48:30,920 --> 01:48:33,520
Am aceasta fantezie infantila
1254
01:48:33,920 --> 01:48:37,240
In care intr-o zi voi reusi
sa fiu actrita
1255
01:48:43,160 --> 01:48:45,600
Crezi ca o casa mica
si draguta, la tara, in Cambridge
1256
01:48:46,240 --> 01:48:49,440
"Retinuta" in dormitor
chinuindu-ma cu scutece de prosop
1257
01:48:51,520 --> 01:48:54,960
Cat de mult
am fi rezistat pana sa ne
uram reciproc ?
1258
01:48:56,440 --> 01:48:59,560
Cat ar fi durat pana as fi izbucnit ?
1259
01:48:59,720 --> 01:49:02,800
Urandu-ma
si sfarsind in vre-un bar ?
1260
01:49:03,720 --> 01:49:05,760
Si cat ar fi durat inainte ca ...
1261
01:49:10,480 --> 01:49:11,520
Inainte ca ...?
1262
01:49:14,480 --> 01:49:15,680
Spune-o
1263
01:49:16,760 --> 01:49:17,760
Haide ...
1264
01:49:18,640 --> 01:49:20,360
Poti la fel de bine, acum
1265
01:49:20,760 --> 01:49:21,920
Las-o balta
1266
01:49:22,800 --> 01:49:24,000
Doar las-o balta
1267
01:49:27,520 --> 01:49:28,560
Inteleg
1268
01:49:38,560 --> 01:49:40,280
Chiar te iubesc
1269
01:49:41,680 --> 01:49:43,600
Da ...da cred
1270
01:49:46,200 --> 01:49:47,920
Si eu cred ca ma iubesti
1271
01:49:56,480 --> 01:49:57,920
Esti in regula ?
1272
01:50:02,120 --> 01:50:03,800
Este ceva ce pot face ...
1273
01:50:05,800 --> 01:50:07,080
Pentru tine ?
1274
01:50:11,040 --> 01:50:13,520
Cred ca am sa ma culc
pentru o vreme
1275
01:50:33,720 --> 01:50:35,280
Rahat
1276
01:50:38,120 --> 01:50:39,080
Reviste ?
1277
01:50:40,000 --> 01:50:40,800
Nu
1278
01:50:41,800 --> 01:50:42,840
E o calatorie lunga
Da
1279
01:50:47,360 --> 01:50:48,360
Ciocolata ?
1280
01:50:49,720 --> 01:50:50,560
Nu
1281
01:50:59,360 --> 01:51:01,000
Am ajuns cu bine si aici
Da
1282
01:51:03,040 --> 01:51:05,160
As vrea sa
cobor jos pe peron cu tine
1283
01:51:05,240 --> 01:51:07,320
Sa-ti fac semn cu mana ...etc
1284
01:51:07,800 --> 01:51:09,600
Dar am un interviu
1285
01:51:09,960 --> 01:51:11,560
Care poate nu inseamna nimic
1286
01:51:11,640 --> 01:51:13,000
Dar niciodata nu stii
1287
01:51:31,120 --> 01:51:32,160
Socheaza-i ...
1288
01:51:40,320 --> 01:51:41,280
Ne mai vedem
1289
01:51:54,400 --> 01:51:57,040
Doamnele mele si domnilor
1290
01:51:57,280 --> 01:51:58,920
Doamnelor si domnilor
1291
01:51:59,320 --> 01:52:02,800
Va prezint o senzatie
internationala
1292
01:52:03,040 --> 01:52:05,800
D-na Sally Bowles
1293
01:52:17,160 --> 01:52:20,440
La ce-i bun sa stai singur
in camera ta ?
1294
01:52:21,280 --> 01:52:24,480
Vino aici
Muzica canta
1295
01:52:25,520 --> 01:52:28,880
Viata e ca un cabaret
prietene vechi
1296
01:52:29,840 --> 01:52:32,480
Vino la cabaret
1297
01:52:34,120 --> 01:52:37,560
Lasa crosetatul, cartea
si matura
1298
01:52:38,120 --> 01:52:40,840
E timpul pentru sarbatoare
1299
01:52:42,680 --> 01:52:45,960
Viata e ca un cabaret
prietene vechi
1300
01:52:46,880 --> 01:52:49,520
Vino la cabaret
1301
01:52:50,440 --> 01:52:52,160
Vino sa gusti vinul
1302
01:52:52,600 --> 01:52:54,440
Vino sa asculti formatia
1303
01:52:54,760 --> 01:52:57,600
Sa explodeze trompeta
Porniti petrecerea
1304
01:52:57,760 --> 01:52:59,880
Chiar pe aici, masa d-voastra
va asteapta
1305
01:52:59,920 --> 01:53:03,320
La ce-i bun
sa faci profituri daca
1306
01:53:03,920 --> 01:53:06,920
Daca fiecare zambet
dispare
1307
01:53:08,360 --> 01:53:11,560
Viata e ca un cabaret
prietene vechi
1308
01:53:12,280 --> 01:53:15,320
Asa ca vino la cabaret
1309
01:53:18,600 --> 01:53:21,600
Obisnuiam sa am o prietena
cunoscuta ca Elsie
1310
01:53:22,880 --> 01:53:26,000
Cu care imparteam
4 camere amarate in Chelsea
1311
01:53:27,080 --> 01:53:30,160
Ea nu era ce voi numiti
o floare ofilita
1312
01:53:31,400 --> 01:53:34,400
Cand de fapt
o inchiria la ora
1313
01:53:35,800 --> 01:53:38,800
In ziua in care a murit
Vecinii sau furisat
1314
01:53:40,040 --> 01:53:43,120
Ei bine
de la asta i s-a tras
Prea multe pastile in lichior
1315
01:53:44,840 --> 01:53:49,680
Dar cand am vazut-o acolo
Expusa ca o regina
1316
01:53:51,400 --> 01:53:56,160
Era cel mai fericit cadavru
care l-am vazut vreodata
1317
01:53:57,720 --> 01:54:00,240
Si cred ca Elsie in aceasta
dificila zi
1318
01:54:02,080 --> 01:54:07,040
Imi amintesc cum
S-a intors catre mine
si mi-a spus :
1319
01:54:10,160 --> 01:54:14,360
La ce-i bun
sa stai singur in camera ta ?
1320
01:54:15,600 --> 01:54:19,600
Vino aici
Muzica canta
1321
01:54:22,800 --> 01:54:28,040
Viata e ca un cabaret
prietene vechi
1322
01:54:29,800 --> 01:54:34,160
Vino la cabaret
1323
01:54:35,440 --> 01:54:37,480
In ceea ce ma priveste
1324
01:54:37,800 --> 01:54:39,240
In ceea ce ma priveste
1325
01:54:39,880 --> 01:54:44,400
Am in minte sa ma intorc
inapoi in Chelsea
1326
01:54:45,240 --> 01:54:48,000
Cand voi pleca
1327
01:54:50,160 --> 01:54:54,200
Voi pleca ca Elsie
1328
01:54:55,520 --> 01:54:58,920
Voi incepe sa admit
1329
01:54:59,560 --> 01:55:02,400
Ca de la leagan la mormant
1330
01:55:03,160 --> 01:55:06,920
Nu este o distanta mare
1331
01:55:08,320 --> 01:55:11,600
Viata e ca un cabaret
prietene vechi
1332
01:55:12,520 --> 01:55:15,680
E numai cabaret
prietene vechi
1333
01:55:16,320 --> 01:55:20,920
Si iubesc cabaretul
1334
01:55:28,840 --> 01:55:30,680
Doamnele mele si domnilor
1335
01:55:30,760 --> 01:55:32,480
Doamnelor si domnilor
1336
01:55:32,800 --> 01:55:34,640
Unde sunt
problemele d-voastra acum ?
1337
01:55:36,280 --> 01:55:38,560
Le-ati uitat ?
V-am spus eu
1338
01:55:39,400 --> 01:55:41,120
Noi nu avem probleme aici
1339
01:55:41,560 --> 01:55:43,160
Aici viata e minunata
1340
01:55:44,440 --> 01:55:46,160
Fetele sunt frumoase
1341
01:55:47,640 --> 01:55:50,640
Pana si orchestra ...este
minunata
1342
01:56:11,200 --> 01:56:12,800
Subtitrare de Alin D@li &
CHELU
93516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.