All language subtitles for Valhalla Dreams British Drama Queer Movie We Are Pride.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:33,910 Heat. Heat. 2 00:00:33,910 --> 00:00:33,920 3 00:00:33,920 --> 00:00:56,950 Here 4 00:00:56,950 --> 00:00:56,960 5 00:00:56,960 --> 00:02:44,390 we go. 6 00:02:44,390 --> 00:02:44,400 7 00:02:44,400 --> 00:02:49,750 Odin, Lord Valhalla, can you hear me? 8 00:02:49,750 --> 00:02:49,760 Odin, Lord Valhalla, can you hear me? 9 00:02:49,760 --> 00:02:53,670 Odin, Lord Valhalla, can you hear me? Master of sorcery and of poetry, I call 10 00:02:53,670 --> 00:02:53,680 Master of sorcery and of poetry, I call 11 00:02:53,680 --> 00:02:56,949 Master of sorcery and of poetry, I call you, summon you to my world. 12 00:02:56,949 --> 00:02:56,959 you, summon you to my world. 13 00:02:56,959 --> 00:03:00,630 you, summon you to my world. Ages gone and ages yet to come. 14 00:03:00,630 --> 00:03:00,640 Ages gone and ages yet to come. 15 00:03:00,640 --> 00:03:03,509 Ages gone and ages yet to come. Master of them all, leader from the 16 00:03:03,509 --> 00:03:03,519 Master of them all, leader from the 17 00:03:03,519 --> 00:03:08,869 Master of them all, leader from the light and into the dark. 18 00:03:08,869 --> 00:03:08,879 19 00:03:08,879 --> 00:03:12,229 Moonless water, turmoil and pavement for 20 00:03:12,229 --> 00:03:12,239 Moonless water, turmoil and pavement for 21 00:03:12,239 --> 00:03:14,869 Moonless water, turmoil and pavement for my concern. 22 00:03:14,869 --> 00:03:14,879 my concern. 23 00:03:14,879 --> 00:03:18,790 my concern. I offer up in recompense my soul to you. 24 00:03:18,790 --> 00:03:18,800 I offer up in recompense my soul to you. 25 00:03:18,800 --> 00:03:21,270 I offer up in recompense my soul to you. I dearly depart. 26 00:03:21,270 --> 00:03:21,280 I dearly depart. 27 00:03:21,280 --> 00:03:23,830 I dearly depart. Silly. 28 00:03:23,830 --> 00:03:23,840 Silly. 29 00:03:23,840 --> 00:03:43,830 Silly. What a load of absolute [\h__\h] 30 00:03:43,830 --> 00:03:43,840 31 00:03:43,840 --> 00:03:53,830 It's too many memories. 32 00:03:53,830 --> 00:03:53,840 33 00:03:53,840 --> 00:04:16,629 Heads 34 00:04:16,629 --> 00:04:16,639 35 00:04:16,639 --> 00:04:18,469 I stay, 36 00:04:18,469 --> 00:04:18,479 I stay, 37 00:04:18,479 --> 00:05:10,230 I stay, tails I go. 38 00:05:10,230 --> 00:05:10,240 39 00:05:10,240 --> 00:05:13,270 Oh, 40 00:05:13,270 --> 00:05:13,280 41 00:05:13,280 --> 00:05:16,469 you 42 00:05:16,469 --> 00:05:16,479 43 00:05:16,479 --> 00:05:29,749 know 44 00:05:29,749 --> 00:05:29,759 45 00:05:29,759 --> 00:05:44,550 the Oh, 46 00:05:44,550 --> 00:05:44,560 47 00:05:44,560 --> 00:06:14,070 don't 48 00:06:14,070 --> 00:06:14,080 49 00:06:14,080 --> 00:06:18,070 Yeah. 50 00:06:18,070 --> 00:06:18,080 51 00:06:18,080 --> 00:06:21,110 D 52 00:06:21,110 --> 00:06:21,120 53 00:06:21,120 --> 00:06:28,870 down. 54 00:06:28,870 --> 00:06:28,880 55 00:06:28,880 --> 00:07:20,870 I feel hell. 56 00:07:20,870 --> 00:07:20,880 57 00:07:20,880 --> 00:07:24,070 I'm off. 58 00:07:24,070 --> 00:07:24,080 I'm off. 59 00:07:24,080 --> 00:07:26,950 I'm off. >> Where to this time? 60 00:07:26,950 --> 00:07:26,960 >> Where to this time? 61 00:07:26,960 --> 00:07:28,950 >> Where to this time? >> To a festival in Clether. I'll be back 62 00:07:28,950 --> 00:07:28,960 >> To a festival in Clether. I'll be back 63 00:07:28,960 --> 00:08:50,710 >> To a festival in Clether. I'll be back in a couple of days. 64 00:08:50,710 --> 00:08:50,720 65 00:08:50,720 --> 00:08:53,030 It's Dr. Wiseman here, Mr. Likely. 66 00:08:53,030 --> 00:08:53,040 It's Dr. Wiseman here, Mr. Likely. 67 00:08:53,040 --> 00:08:54,790 It's Dr. Wiseman here, Mr. Likely. Haven't reviewed your medical notes. We 68 00:08:54,790 --> 00:08:54,800 Haven't reviewed your medical notes. We 69 00:08:54,800 --> 00:08:55,910 Haven't reviewed your medical notes. We need to change your blood pressure 70 00:08:55,910 --> 00:08:55,920 need to change your blood pressure 71 00:08:55,920 --> 00:08:56,310 need to change your blood pressure tablets. 72 00:08:56,310 --> 00:08:56,320 tablets. 73 00:08:56,320 --> 00:08:58,310 tablets. >> No thanks. I feel all right. I don't 74 00:08:58,310 --> 00:08:58,320 >> No thanks. I feel all right. I don't 75 00:08:58,320 --> 00:09:00,710 >> No thanks. I feel all right. I don't want to take anymore anyway. 76 00:09:00,710 --> 00:09:00,720 want to take anymore anyway. 77 00:09:00,720 --> 00:09:03,110 want to take anymore anyway. >> Are you sure about that? I stopped 78 00:09:03,110 --> 00:09:03,120 >> Are you sure about that? I stopped 79 00:09:03,120 --> 00:09:05,670 >> Are you sure about that? I stopped taking them weeks ago. I've been 80 00:09:05,670 --> 00:09:05,680 taking them weeks ago. I've been 81 00:09:05,680 --> 00:09:07,910 taking them weeks ago. I've been checking my own blood pressure at home 82 00:09:07,910 --> 00:09:07,920 checking my own blood pressure at home 83 00:09:07,920 --> 00:09:10,790 checking my own blood pressure at home and and actually it's normal. 84 00:09:10,790 --> 00:09:10,800 and and actually it's normal. 85 00:09:10,800 --> 00:09:12,389 and and actually it's normal. >> The last exam showed an elevated 86 00:09:12,389 --> 00:09:12,399 >> The last exam showed an elevated 87 00:09:12,399 --> 00:09:13,910 >> The last exam showed an elevated reading. 88 00:09:13,910 --> 00:09:13,920 reading. 89 00:09:13,920 --> 00:09:15,910 reading. >> You blood suckers. You've been putting 90 00:09:15,910 --> 00:09:15,920 >> You blood suckers. You've been putting 91 00:09:15,920 --> 00:09:17,910 >> You blood suckers. You've been putting me on these pills and you've been making 92 00:09:17,910 --> 00:09:17,920 me on these pills and you've been making 93 00:09:17,920 --> 00:09:20,389 me on these pills and you've been making money out of me and you you should be 94 00:09:20,389 --> 00:09:20,399 money out of me and you you should be 95 00:09:20,399 --> 00:09:22,310 money out of me and you you should be ashamed of yourselves working for the 96 00:09:22,310 --> 00:09:22,320 ashamed of yourselves working for the 97 00:09:22,320 --> 00:09:23,829 ashamed of yourselves working for the NHS as as well. 98 00:09:23,829 --> 00:09:23,839 NHS as as well. 99 00:09:23,839 --> 00:09:25,190 NHS as as well. >> Mr. Likely, that's not the right 100 00:09:25,190 --> 00:09:25,200 >> Mr. Likely, that's not the right 101 00:09:25,200 --> 00:09:27,590 >> Mr. Likely, that's not the right attitude. I'm committed to your ongoing 102 00:09:27,590 --> 00:09:27,600 attitude. I'm committed to your ongoing 103 00:09:27,600 --> 00:09:29,430 attitude. I'm committed to your ongoing care and part of the care is monitoring 104 00:09:29,430 --> 00:09:29,440 care and part of the care is monitoring 105 00:09:29,440 --> 00:09:31,670 care and part of the care is monitoring and managing your blood pressure. I'm 106 00:09:31,670 --> 00:09:31,680 and managing your blood pressure. I'm 107 00:09:31,680 --> 00:09:34,310 and managing your blood pressure. I'm moving today anyway, so I've got to 108 00:09:34,310 --> 00:09:34,320 moving today anyway, so I've got to 109 00:09:34,320 --> 00:09:37,829 moving today anyway, so I've got to change my GP. So, thank you for nothing. 110 00:09:37,829 --> 00:09:37,839 change my GP. So, thank you for nothing. 111 00:09:37,839 --> 00:11:38,790 change my GP. So, thank you for nothing. Now, drop dead. 112 00:11:38,790 --> 00:11:38,800 113 00:11:38,800 --> 00:11:42,630 When you're ready, Stella King. 114 00:11:42,630 --> 00:11:42,640 When you're ready, Stella King. 115 00:11:42,640 --> 00:11:48,310 When you're ready, Stella King. >> Yes. Yes, of course, darling. 116 00:11:48,310 --> 00:11:48,320 117 00:11:48,320 --> 00:11:52,550 And now the gloomy shadow of the earth, 118 00:11:52,550 --> 00:11:52,560 And now the gloomy shadow of the earth, 119 00:11:52,560 --> 00:11:57,509 And now the gloomy shadow of the earth, longing to view Orion's drizzling look, 120 00:11:57,509 --> 00:11:57,519 longing to view Orion's drizzling look, 121 00:11:57,519 --> 00:12:02,389 longing to view Orion's drizzling look, leaps from the Antarctic world and dims 122 00:12:02,389 --> 00:12:02,399 leaps from the Antarctic world and dims 123 00:12:02,399 --> 00:12:05,350 leaps from the Antarctic world and dims the welcome with her pitchy breath. 124 00:12:05,350 --> 00:12:05,360 the welcome with her pitchy breath. 125 00:12:05,360 --> 00:12:27,590 the welcome with her pitchy breath. >> Next. 126 00:12:27,590 --> 00:12:27,600 127 00:12:27,600 --> 00:12:30,069 Don't I know you? Don't we know each 128 00:12:30,069 --> 00:12:30,079 Don't I know you? Don't we know each 129 00:12:30,079 --> 00:12:30,470 Don't I know you? Don't we know each other? 130 00:12:30,470 --> 00:12:30,480 other? 131 00:12:30,480 --> 00:12:31,670 other? >> I don't think so. 132 00:12:31,670 --> 00:12:31,680 >> I don't think so. 133 00:12:31,680 --> 00:12:34,389 >> I don't think so. >> Yes, we do. 134 00:12:34,389 --> 00:12:34,399 >> Yes, we do. 135 00:12:34,399 --> 00:12:39,269 >> Yes, we do. It's me, Stella. Stella King. Darling, 136 00:12:39,269 --> 00:12:39,279 It's me, Stella. Stella King. Darling, 137 00:12:39,279 --> 00:12:41,590 It's me, Stella. Stella King. Darling, aren't you an actor? I'm not a bloody 138 00:12:41,590 --> 00:12:41,600 aren't you an actor? I'm not a bloody 139 00:12:41,600 --> 00:12:42,629 aren't you an actor? I'm not a bloody actor. 140 00:12:42,629 --> 00:12:42,639 actor. 141 00:12:42,639 --> 00:12:44,550 actor. >> Have I seen you in an audition? 142 00:12:44,550 --> 00:12:44,560 >> Have I seen you in an audition? 143 00:12:44,560 --> 00:12:46,470 >> Have I seen you in an audition? >> Not bleeding lightly. 144 00:12:46,470 --> 00:12:46,480 >> Not bleeding lightly. 145 00:12:46,480 --> 00:12:57,590 >> Not bleeding lightly. >> Wait, wait. It's coming to me. 146 00:12:57,590 --> 00:12:57,600 147 00:12:57,600 --> 00:13:15,829 >> Sit. Chow. 148 00:13:15,829 --> 00:13:15,839 149 00:13:15,839 --> 00:13:17,509 The extinguishers need cleaning. It's 150 00:13:17,509 --> 00:13:17,519 The extinguishers need cleaning. It's 151 00:13:17,519 --> 00:13:20,150 The extinguishers need cleaning. It's going to be another late night again. 152 00:13:20,150 --> 00:13:20,160 going to be another late night again. 153 00:13:20,160 --> 00:13:21,670 going to be another late night again. >> Good. 154 00:13:21,670 --> 00:13:21,680 >> Good. 155 00:13:21,680 --> 00:13:24,069 >> Good. I'm glad we get to spend a little bit of 156 00:13:24,069 --> 00:13:24,079 I'm glad we get to spend a little bit of 157 00:13:24,079 --> 00:13:49,750 I'm glad we get to spend a little bit of a time alone with you. 158 00:13:49,750 --> 00:13:49,760 159 00:13:49,760 --> 00:13:51,910 Dad, where are you? 160 00:13:51,910 --> 00:13:51,920 Dad, where are you? 161 00:13:51,920 --> 00:13:54,710 Dad, where are you? >> Hello, lad. I'm on the way. I had to 162 00:13:54,710 --> 00:13:54,720 >> Hello, lad. I'm on the way. I had to 163 00:13:54,720 --> 00:13:58,069 >> Hello, lad. I'm on the way. I had to call the doctor to tell them I'm moving. 164 00:13:58,069 --> 00:13:58,079 call the doctor to tell them I'm moving. 165 00:13:58,079 --> 00:13:59,670 call the doctor to tell them I'm moving. >> They tried to palm me off with more 166 00:13:59,670 --> 00:13:59,680 >> They tried to palm me off with more 167 00:13:59,680 --> 00:14:01,189 >> They tried to palm me off with more bloody tablets. You 168 00:14:01,189 --> 00:14:01,199 bloody tablets. You 169 00:14:01,199 --> 00:14:03,269 bloody tablets. You >> should take them. Do what the doctor 170 00:14:03,269 --> 00:14:03,279 >> should take them. Do what the doctor 171 00:14:03,279 --> 00:14:03,750 >> should take them. Do what the doctor says. 172 00:14:03,750 --> 00:14:03,760 says. 173 00:14:03,760 --> 00:14:05,990 says. >> I'm 78. I don't want to be taking any 174 00:14:05,990 --> 00:14:06,000 >> I'm 78. I don't want to be taking any 175 00:14:06,000 --> 00:14:08,230 >> I'm 78. I don't want to be taking any more pills. It didn't help your mother, 176 00:14:08,230 --> 00:14:08,240 more pills. It didn't help your mother, 177 00:14:08,240 --> 00:14:09,670 more pills. It didn't help your mother, did it? 178 00:14:09,670 --> 00:14:09,680 did it? 179 00:14:09,680 --> 00:14:10,790 did it? >> Guess not. 180 00:14:10,790 --> 00:14:10,800 >> Guess not. 181 00:14:10,800 --> 00:14:15,110 >> Guess not. >> He's the angry, difficult one as home. 182 00:14:15,110 --> 00:14:15,120 >> He's the angry, difficult one as home. 183 00:14:15,120 --> 00:14:17,670 >> He's the angry, difficult one as home. >> You're the otherwise known as Shu. 184 00:14:17,670 --> 00:14:17,680 >> You're the otherwise known as Shu. 185 00:14:17,680 --> 00:14:18,870 >> You're the otherwise known as Shu. >> He's gone away for a couple of days. 186 00:14:18,870 --> 00:14:18,880 >> He's gone away for a couple of days. 187 00:14:18,880 --> 00:14:21,990 >> He's gone away for a couple of days. >> His name's Hugh. You on your way over? 188 00:14:21,990 --> 00:14:22,000 >> His name's Hugh. You on your way over? 189 00:14:22,000 --> 00:14:23,990 >> His name's Hugh. You on your way over? >> Yes. I'm not sure I'm doing the right 190 00:14:23,990 --> 00:14:24,000 >> Yes. I'm not sure I'm doing the right 191 00:14:24,000 --> 00:14:24,870 >> Yes. I'm not sure I'm doing the right thing. 192 00:14:24,870 --> 00:14:24,880 thing. 193 00:14:24,880 --> 00:14:26,310 thing. >> Where else are you going to go? Home. 194 00:14:26,310 --> 00:14:26,320 >> Where else are you going to go? Home. 195 00:14:26,320 --> 00:14:27,509 >> Where else are you going to go? Home. None of them will have you. Difficult 196 00:14:27,509 --> 00:14:27,519 None of them will have you. Difficult 197 00:14:27,519 --> 00:14:29,030 None of them will have you. Difficult swine. 198 00:14:29,030 --> 00:14:29,040 swine. 199 00:14:29,040 --> 00:14:30,629 swine. This is the better of two evils. 200 00:14:30,629 --> 00:14:30,639 This is the better of two evils. 201 00:14:30,639 --> 00:14:33,110 This is the better of two evils. >> I got one suitcase. I left everything in 202 00:14:33,110 --> 00:14:33,120 >> I got one suitcase. I left everything in 203 00:14:33,120 --> 00:14:35,670 >> I got one suitcase. I left everything in the house. I don't want any of it. Skip 204 00:14:35,670 --> 00:14:35,680 the house. I don't want any of it. Skip 205 00:14:35,680 --> 00:14:36,470 the house. I don't want any of it. Skip it all. 206 00:14:36,470 --> 00:14:36,480 it all. 207 00:14:36,480 --> 00:14:37,350 it all. >> Are you sure? 208 00:14:37,350 --> 00:14:37,360 >> Are you sure? 209 00:14:37,360 --> 00:14:40,150 >> Are you sure? >> Yes. It's all too painful. The lot has 210 00:14:40,150 --> 00:14:40,160 >> Yes. It's all too painful. The lot has 211 00:14:40,160 --> 00:14:42,389 >> Yes. It's all too painful. The lot has to go. I've saved some bits and pieces. 212 00:14:42,389 --> 00:14:42,399 to go. I've saved some bits and pieces. 213 00:14:42,399 --> 00:14:43,750 to go. I've saved some bits and pieces. >> He's clearing out the bigger room this 214 00:14:43,750 --> 00:14:43,760 >> He's clearing out the bigger room this 215 00:14:43,760 --> 00:14:45,030 >> He's clearing out the bigger room this weekend. 216 00:14:45,030 --> 00:14:45,040 weekend. 217 00:14:45,040 --> 00:14:49,030 weekend. >> Yeah. They'll bleed. 218 00:14:49,030 --> 00:14:49,040 219 00:14:49,040 --> 00:14:50,949 >> I don't speak Norwegian. Mom never 220 00:14:50,949 --> 00:14:50,959 >> I don't speak Norwegian. Mom never 221 00:14:50,959 --> 00:14:51,910 >> I don't speak Norwegian. Mom never taught me. 222 00:14:51,910 --> 00:14:51,920 taught me. 223 00:14:51,920 --> 00:14:53,990 taught me. >> Sorry. Sorry. What did you say? The 224 00:14:53,990 --> 00:14:54,000 >> Sorry. Sorry. What did you say? The 225 00:14:54,000 --> 00:15:05,670 >> Sorry. Sorry. What did you say? The line's bad. Look, I'm nearly there. 226 00:15:05,670 --> 00:15:05,680 227 00:15:05,680 --> 00:16:21,670 That's it. 228 00:16:21,670 --> 00:16:21,680 229 00:16:21,680 --> 00:16:24,550 I do. I really want to, but I've got to 230 00:16:24,550 --> 00:16:24,560 I do. I really want to, but I've got to 231 00:16:24,560 --> 00:16:27,110 I do. I really want to, but I've got to think it's true. 232 00:16:27,110 --> 00:16:27,120 think it's true. 233 00:16:27,120 --> 00:16:29,590 think it's true. >> Like he thinks about you. Once an 234 00:16:29,590 --> 00:16:29,600 >> Like he thinks about you. Once an 235 00:16:29,600 --> 00:16:31,829 >> Like he thinks about you. Once an addict, always an addict. 236 00:16:31,829 --> 00:16:31,839 addict, always an addict. 237 00:16:31,839 --> 00:16:36,629 addict, always an addict. >> That's not true. 238 00:16:36,629 --> 00:16:36,639 239 00:16:36,639 --> 00:17:04,549 >> We got a good thing going here. 240 00:17:04,549 --> 00:17:04,559 241 00:17:04,559 --> 00:17:06,710 You're late again, Mr. Lightly. 242 00:17:06,710 --> 00:17:06,720 You're late again, Mr. Lightly. 243 00:17:06,720 --> 00:17:09,590 You're late again, Mr. Lightly. >> Yeah, sorry. I I had Mark today. We both 244 00:17:09,590 --> 00:17:09,600 >> Yeah, sorry. I I had Mark today. We both 245 00:17:09,600 --> 00:17:11,909 >> Yeah, sorry. I I had Mark today. We both know that's not true. 246 00:17:11,909 --> 00:17:11,919 know that's not true. 247 00:17:11,919 --> 00:17:14,870 know that's not true. Now, this is your last chance. Miss 248 00:17:14,870 --> 00:17:14,880 Now, this is your last chance. Miss 249 00:17:14,880 --> 00:17:17,189 Now, this is your last chance. Miss another class or if I get a complaint 250 00:17:17,189 --> 00:17:17,199 another class or if I get a complaint 251 00:17:17,199 --> 00:17:19,909 another class or if I get a complaint from a student, then I'll have no other 252 00:17:19,909 --> 00:17:19,919 from a student, then I'll have no other 253 00:17:19,919 --> 00:17:21,669 from a student, then I'll have no other recourse than to terminate your 254 00:17:21,669 --> 00:17:21,679 recourse than to terminate your 255 00:17:21,679 --> 00:17:22,789 recourse than to terminate your employment here. 256 00:17:22,789 --> 00:17:22,799 employment here. 257 00:17:22,799 --> 00:17:26,390 employment here. >> I'll improve. I will. I promise. 258 00:17:26,390 --> 00:17:26,400 >> I'll improve. I will. I promise. 259 00:17:26,400 --> 00:17:28,470 >> I'll improve. I will. I promise. >> All right. 260 00:17:28,470 --> 00:17:28,480 >> All right. 261 00:17:28,480 --> 00:17:30,390 >> All right. We'll talk about it later. 262 00:17:30,390 --> 00:17:30,400 We'll talk about it later. 263 00:17:30,400 --> 00:17:33,510 We'll talk about it later. >> I've got to go. But I mean it. 264 00:17:33,510 --> 00:17:33,520 >> I've got to go. But I mean it. 265 00:17:33,520 --> 00:17:37,430 >> I've got to go. But I mean it. >> This is your last chance. 266 00:17:37,430 --> 00:17:37,440 >> This is your last chance. 267 00:17:37,440 --> 00:17:40,710 >> This is your last chance. >> Right. Thank you. Thank you. 268 00:17:40,710 --> 00:17:40,720 >> Right. Thank you. Thank you. 269 00:17:40,720 --> 00:17:43,909 >> Right. Thank you. Thank you. >> Your other work needs to see some 270 00:17:43,909 --> 00:17:43,919 >> Your other work needs to see some 271 00:17:43,919 --> 00:17:46,549 >> Your other work needs to see some improvement, too. Do I make myself 272 00:17:46,549 --> 00:17:46,559 improvement, too. Do I make myself 273 00:17:46,559 --> 00:17:49,190 improvement, too. Do I make myself clear? 274 00:17:49,190 --> 00:17:49,200 clear? 275 00:17:49,200 --> 00:17:51,510 clear? >> You're not shifting enough product. 276 00:17:51,510 --> 00:17:51,520 >> You're not shifting enough product. 277 00:17:51,520 --> 00:17:53,350 >> You're not shifting enough product. >> Yes, I I know it's slow. I'll go to some 278 00:17:53,350 --> 00:17:53,360 >> Yes, I I know it's slow. I'll go to some 279 00:17:53,360 --> 00:17:56,549 >> Yes, I I know it's slow. I'll go to some clubs this weekend. 280 00:17:56,549 --> 00:17:56,559 clubs this weekend. 281 00:17:56,559 --> 00:17:59,830 clubs this weekend. >> Good. 282 00:17:59,830 --> 00:17:59,840 283 00:17:59,840 --> 00:18:01,510 It's not been a very good term for you, 284 00:18:01,510 --> 00:18:01,520 It's not been a very good term for you, 285 00:18:01,520 --> 00:18:04,390 It's not been a very good term for you, has it, Mr. Likely? 286 00:18:04,390 --> 00:18:04,400 has it, Mr. Likely? 287 00:18:04,400 --> 00:18:07,190 has it, Mr. Likely? speaking to you is a great weight of my 288 00:18:07,190 --> 00:18:07,200 speaking to you is a great weight of my 289 00:18:07,200 --> 00:18:07,750 speaking to you is a great weight of my mind. 290 00:18:07,750 --> 00:18:07,760 mind. 291 00:18:07,760 --> 00:18:09,510 mind. >> It wouldn't be good for you to be sacked 292 00:18:09,510 --> 00:18:09,520 >> It wouldn't be good for you to be sacked 293 00:18:09,520 --> 00:18:10,870 >> It wouldn't be good for you to be sacked at this stage of your career now, would 294 00:18:10,870 --> 00:18:10,880 at this stage of your career now, would 295 00:18:10,880 --> 00:18:17,669 at this stage of your career now, would it? Mr. 296 00:18:17,669 --> 00:18:17,679 297 00:18:17,679 --> 00:18:19,029 >> How's everything in commentary? 298 00:18:19,029 --> 00:18:19,039 >> How's everything in commentary? 299 00:18:19,039 --> 00:18:20,950 >> How's everything in commentary? >> Great. Actually, no, I've got to go. 300 00:18:20,950 --> 00:18:20,960 >> Great. Actually, no, I've got to go. 301 00:18:20,960 --> 00:18:22,310 >> Great. Actually, no, I've got to go. I'll speak to you later. Okay, take 302 00:18:22,310 --> 00:18:22,320 I'll speak to you later. Okay, take 303 00:18:22,320 --> 00:18:22,630 I'll speak to you later. Okay, take care. 304 00:18:22,630 --> 00:18:22,640 care. 305 00:18:22,640 --> 00:19:07,270 care. >> Bye, [\h__\h] 306 00:19:07,270 --> 00:19:07,280 307 00:19:07,280 --> 00:19:08,630 What are you going to let me in? I'm not 308 00:19:08,630 --> 00:19:08,640 What are you going to let me in? I'm not 309 00:19:08,640 --> 00:19:19,750 What are you going to let me in? I'm not a bleeding vampire. 310 00:19:19,750 --> 00:19:19,760 311 00:19:19,760 --> 00:19:20,950 >> Come on then. I'll show you to your 312 00:19:20,950 --> 00:19:20,960 >> Come on then. I'll show you to your 313 00:19:20,960 --> 00:19:21,270 >> Come on then. I'll show you to your room. 314 00:19:21,270 --> 00:19:21,280 room. 315 00:19:21,280 --> 00:19:22,950 room. >> You better not be that pokey little 316 00:19:22,950 --> 00:19:22,960 >> You better not be that pokey little 317 00:19:22,960 --> 00:19:26,230 >> You better not be that pokey little bugger. I've got needs. I want the 318 00:19:26,230 --> 00:19:26,240 bugger. I've got needs. I want the 319 00:19:26,240 --> 00:19:53,669 bugger. I've got needs. I want the bigger room. 320 00:19:53,669 --> 00:19:53,679 321 00:19:53,679 --> 00:19:55,750 Good morning everyone. I'm Patrick 322 00:19:55,750 --> 00:19:55,760 Good morning everyone. I'm Patrick 323 00:19:55,760 --> 00:19:58,310 Good morning everyone. I'm Patrick Skeleton. 324 00:19:58,310 --> 00:19:58,320 Skeleton. 325 00:19:58,320 --> 00:20:13,830 Skeleton. >> What do you want? There's no money. 326 00:20:13,830 --> 00:20:13,840 327 00:20:13,840 --> 00:20:14,070 You'll 328 00:20:14,070 --> 00:20:14,080 You'll 329 00:20:14,080 --> 00:20:17,990 You'll >> get caught one day. 330 00:20:17,990 --> 00:20:18,000 331 00:20:18,000 --> 00:20:21,270 >> I very much doubt that. 332 00:20:21,270 --> 00:20:21,280 >> I very much doubt that. 333 00:20:21,280 --> 00:20:23,990 >> I very much doubt that. >> I've been in this game a very 334 00:20:23,990 --> 00:20:24,000 >> I've been in this game a very 335 00:20:24,000 --> 00:20:28,070 >> I've been in this game a very long time. 336 00:20:28,070 --> 00:20:28,080 337 00:20:28,080 --> 00:20:33,750 >> I'll go to the authorities. 338 00:20:33,750 --> 00:20:33,760 339 00:20:33,760 --> 00:20:36,549 and who's going to believe you? 340 00:20:36,549 --> 00:20:36,559 and who's going to believe you? 341 00:20:36,559 --> 00:20:41,990 and who's going to believe you? A N Dwell University professor, 342 00:20:41,990 --> 00:20:42,000 343 00:20:42,000 --> 00:20:52,470 drug addict. 344 00:20:52,470 --> 00:20:52,480 345 00:20:52,480 --> 00:20:54,070 I'll never go near that nasty, hairy, 346 00:20:54,070 --> 00:20:54,080 I'll never go near that nasty, hairy, 347 00:20:54,080 --> 00:21:01,029 I'll never go near that nasty, hairy, cheesy thing again. 348 00:21:01,029 --> 00:21:01,039 349 00:21:01,039 --> 00:21:08,149 Oh, I'm sure you will. 350 00:21:08,149 --> 00:21:08,159 351 00:21:08,159 --> 00:21:09,750 Only the ones that don't use don't have 352 00:21:09,750 --> 00:21:09,760 Only the ones that don't use don't have 353 00:21:09,760 --> 00:21:14,549 Only the ones that don't use don't have to. And you, Mr. Likely, 354 00:21:14,549 --> 00:21:14,559 to. And you, Mr. Likely, 355 00:21:14,559 --> 00:21:18,149 to. And you, Mr. Likely, are a very heavy user. 356 00:21:18,149 --> 00:21:18,159 are a very heavy user. 357 00:21:18,159 --> 00:21:21,270 are a very heavy user. And don't forget my perfect cover. 358 00:21:21,270 --> 00:21:21,280 And don't forget my perfect cover. 359 00:21:21,280 --> 00:21:23,430 And don't forget my perfect cover. Principal. 360 00:21:23,430 --> 00:21:23,440 Principal. 361 00:21:23,440 --> 00:21:26,390 Principal. Who would suspect somebody like that? 362 00:21:26,390 --> 00:21:26,400 Who would suspect somebody like that? 363 00:21:26,400 --> 00:21:40,149 Who would suspect somebody like that? something like me. 364 00:21:40,149 --> 00:21:40,159 365 00:21:40,159 --> 00:21:44,149 There's another stash tomorrow. 366 00:21:44,149 --> 00:21:44,159 367 00:21:44,159 --> 00:21:45,510 And I haven't forgotten about that money 368 00:21:45,510 --> 00:21:45,520 And I haven't forgotten about that money 369 00:21:45,520 --> 00:21:48,549 And I haven't forgotten about that money you stole ow me. 370 00:21:48,549 --> 00:21:48,559 you stole ow me. 371 00:21:48,559 --> 00:21:53,750 you stole ow me. Oh, and also 372 00:21:53,750 --> 00:21:53,760 373 00:21:53,760 --> 00:21:56,310 I've had some complaints from some of 374 00:21:56,310 --> 00:21:56,320 I've had some complaints from some of 375 00:21:56,320 --> 00:21:59,190 I've had some complaints from some of the male students. 376 00:21:59,190 --> 00:21:59,200 the male students. 377 00:21:59,200 --> 00:22:04,470 the male students. Yeah, you really need to curb your WHT. 378 00:22:04,470 --> 00:22:04,480 379 00:22:04,480 --> 00:22:07,750 >> What's WHT? 380 00:22:07,750 --> 00:22:07,760 >> What's WHT? 381 00:22:07,760 --> 00:22:10,470 >> What's WHT? Oh, sorry. It's an acronym. Oldfashioned 382 00:22:10,470 --> 00:22:10,480 Oh, sorry. It's an acronym. Oldfashioned 383 00:22:10,480 --> 00:22:12,710 Oh, sorry. It's an acronym. Oldfashioned I know. 384 00:22:12,710 --> 00:22:12,720 I know. 385 00:22:12,720 --> 00:22:16,630 I know. It stands for 386 00:22:16,630 --> 00:22:16,640 387 00:22:16,640 --> 00:22:20,070 wondering and trouble 388 00:22:20,070 --> 00:22:20,080 wondering and trouble 389 00:22:20,080 --> 00:22:22,789 wondering and trouble and you 390 00:22:22,789 --> 00:22:22,799 and you 391 00:22:22,799 --> 00:22:27,909 and you got a really bad case of it. 392 00:22:27,909 --> 00:22:27,919 393 00:22:27,919 --> 00:22:30,870 Just another failing on your part 394 00:22:30,870 --> 00:22:30,880 Just another failing on your part 395 00:22:30,880 --> 00:23:24,390 Just another failing on your part that helps me keep you in your place. 396 00:23:24,390 --> 00:23:24,400 397 00:23:24,400 --> 00:23:36,149 The elements 398 00:23:36,149 --> 00:23:36,159 399 00:23:36,159 --> 00:23:54,789 Nobody. 400 00:23:54,789 --> 00:23:54,799 401 00:23:54,799 --> 00:23:59,510 Hello sailor. 402 00:23:59,510 --> 00:23:59,520 403 00:23:59,520 --> 00:24:02,950 >> I've never been to sea. 404 00:24:02,950 --> 00:24:02,960 >> I've never been to sea. 405 00:24:02,960 --> 00:24:14,149 >> I've never been to sea. >> Bet you go with a bit of ro. 406 00:24:14,149 --> 00:24:14,159 407 00:24:14,159 --> 00:24:16,070 >> I'd love a drink. 408 00:24:16,070 --> 00:24:16,080 >> I'd love a drink. 409 00:24:16,080 --> 00:24:18,789 >> I'd love a drink. >> You've already got one. 410 00:24:18,789 --> 00:24:18,799 >> You've already got one. 411 00:24:18,799 --> 00:24:52,950 >> You've already got one. How about big stad 412 00:24:52,950 --> 00:24:52,960 413 00:24:52,960 --> 00:24:54,870 What have you done to me? 414 00:24:54,870 --> 00:24:54,880 What have you done to me? 415 00:24:54,880 --> 00:25:01,590 What have you done to me? >> You run. Oh, get 416 00:25:01,590 --> 00:25:01,600 417 00:25:01,600 --> 00:25:03,110 >> pervert. 418 00:25:03,110 --> 00:25:03,120 >> pervert. 419 00:25:03,120 --> 00:25:06,230 >> pervert. >> Feracious. 420 00:25:06,230 --> 00:25:06,240 421 00:25:06,240 --> 00:25:08,149 >> Change me back. 422 00:25:08,149 --> 00:25:08,159 >> Change me back. 423 00:25:08,159 --> 00:25:13,909 >> Change me back. >> Too late. I can't. Your journey's begun. 424 00:25:13,909 --> 00:25:13,919 >> Too late. I can't. Your journey's begun. 425 00:25:13,919 --> 00:25:17,190 >> Too late. I can't. Your journey's begun. I want to find myself again. 426 00:25:17,190 --> 00:25:17,200 I want to find myself again. 427 00:25:17,200 --> 00:25:20,149 I want to find myself again. >> It's a byproduct of the contract, a sub 428 00:25:20,149 --> 00:25:20,159 >> It's a byproduct of the contract, a sub 429 00:25:20,159 --> 00:25:25,029 >> It's a byproduct of the contract, a sub clause, darling. Life guaranteed to have 430 00:25:25,029 --> 00:25:25,039 clause, darling. Life guaranteed to have 431 00:25:25,039 --> 00:25:26,470 clause, darling. Life guaranteed to have you back. 432 00:25:26,470 --> 00:25:26,480 you back. 433 00:25:26,480 --> 00:25:28,870 you back. >> They should have told me and warned me. 434 00:25:28,870 --> 00:25:28,880 >> They should have told me and warned me. 435 00:25:28,880 --> 00:25:32,630 >> They should have told me and warned me. >> They give us no time. We want instant 436 00:25:32,630 --> 00:25:32,640 >> They give us no time. We want instant 437 00:25:32,640 --> 00:25:35,269 >> They give us no time. We want instant results. Now we have them. We should be 438 00:25:35,269 --> 00:25:35,279 results. Now we have them. We should be 439 00:25:35,279 --> 00:26:45,110 results. Now we have them. We should be happy. But we're not. 440 00:26:45,110 --> 00:26:45,120 441 00:26:45,120 --> 00:26:52,230 Where are those pissing pills? 442 00:26:52,230 --> 00:26:52,240 443 00:26:52,240 --> 00:27:23,110 Sweet bleeding Jesus. 444 00:27:23,110 --> 00:27:23,120 445 00:27:23,120 --> 00:27:26,470 Shut up, Tinkle. 446 00:27:26,470 --> 00:27:26,480 Shut up, Tinkle. 447 00:27:26,480 --> 00:27:43,110 Shut up, Tinkle. Tinkle, shut up. 448 00:27:43,110 --> 00:27:43,120 449 00:27:43,120 --> 00:27:45,190 Mommy 450 00:27:45,190 --> 00:27:45,200 Mommy 451 00:27:45,200 --> 00:27:51,029 Mommy calling. 452 00:27:51,029 --> 00:27:51,039 453 00:27:51,039 --> 00:27:53,830 >> Answer the phone. 454 00:27:53,830 --> 00:27:53,840 >> Answer the phone. 455 00:27:53,840 --> 00:27:56,710 >> Answer the phone. >> You're up late. 456 00:27:56,710 --> 00:27:56,720 >> You're up late. 457 00:27:56,720 --> 00:27:58,149 >> You're up late. >> How do you feel? 458 00:27:58,149 --> 00:27:58,159 >> How do you feel? 459 00:27:58,159 --> 00:28:02,070 >> How do you feel? >> Like [\h__\h] The tablets aren't working. 460 00:28:02,070 --> 00:28:02,080 >> Like [\h__\h] The tablets aren't working. 461 00:28:02,080 --> 00:28:04,870 >> Like [\h__\h] The tablets aren't working. The pain in my chest is awful. 462 00:28:04,870 --> 00:28:04,880 The pain in my chest is awful. 463 00:28:04,880 --> 00:28:06,710 The pain in my chest is awful. >> Go and see the doctor. 464 00:28:06,710 --> 00:28:06,720 >> Go and see the doctor. 465 00:28:06,720 --> 00:28:10,710 >> Go and see the doctor. >> I did. He just upped the dosage. I'm 466 00:28:10,710 --> 00:28:10,720 >> I did. He just upped the dosage. I'm 467 00:28:10,720 --> 00:28:14,710 >> I did. He just upped the dosage. I'm sick of pills. Sick of cancer. 468 00:28:14,710 --> 00:28:14,720 sick of pills. Sick of cancer. 469 00:28:14,720 --> 00:28:16,549 sick of pills. Sick of cancer. Did you see the program about the people 470 00:28:16,549 --> 00:28:16,559 Did you see the program about the people 471 00:28:16,559 --> 00:28:18,230 Did you see the program about the people living with all those rats in their 472 00:28:18,230 --> 00:28:18,240 living with all those rats in their 473 00:28:18,240 --> 00:28:18,789 living with all those rats in their house? 474 00:28:18,789 --> 00:28:18,799 house? 475 00:28:18,799 --> 00:28:22,549 house? >> No. 476 00:28:22,549 --> 00:28:22,559 477 00:28:22,559 --> 00:28:24,630 >> Disgusting. 478 00:28:24,630 --> 00:28:24,640 >> Disgusting. 479 00:28:24,640 --> 00:28:26,789 >> Disgusting. >> Shut up. Were they pets? 480 00:28:26,789 --> 00:28:26,799 >> Shut up. Were they pets? 481 00:28:26,799 --> 00:28:30,870 >> Shut up. Were they pets? >> I've got no idea. Bloody awful. crapping 482 00:28:30,870 --> 00:28:30,880 >> I've got no idea. Bloody awful. crapping 483 00:28:30,880 --> 00:28:34,310 >> I've got no idea. Bloody awful. crapping and peeing all over the place. 484 00:28:34,310 --> 00:28:34,320 and peeing all over the place. 485 00:28:34,320 --> 00:28:36,310 and peeing all over the place. That dog's barking again. You'll have 486 00:28:36,310 --> 00:28:36,320 That dog's barking again. You'll have 487 00:28:36,320 --> 00:28:38,549 That dog's barking again. You'll have the council on your back. I won't pay 488 00:28:38,549 --> 00:28:38,559 the council on your back. I won't pay 489 00:28:38,559 --> 00:28:41,350 the council on your back. I won't pay the fine next time. I need my money in 490 00:28:41,350 --> 00:28:41,360 the fine next time. I need my money in 491 00:28:41,360 --> 00:28:43,269 the fine next time. I need my money in the state I'm in and all. 492 00:28:43,269 --> 00:28:43,279 the state I'm in and all. 493 00:28:43,279 --> 00:28:46,470 the state I'm in and all. >> Had this conversation before. I don't 494 00:28:46,470 --> 00:28:46,480 >> Had this conversation before. I don't 495 00:28:46,480 --> 00:28:50,389 >> Had this conversation before. I don't watch TV. And I am not getting rid of 496 00:28:50,389 --> 00:28:50,399 watch TV. And I am not getting rid of 497 00:28:50,399 --> 00:28:51,669 watch TV. And I am not getting rid of Tinkle. 498 00:28:51,669 --> 00:28:51,679 Tinkle. 499 00:28:51,679 --> 00:28:53,909 Tinkle. >> God knows why you've got that foul 500 00:28:53,909 --> 00:28:53,919 >> God knows why you've got that foul 501 00:28:53,919 --> 00:28:56,789 >> God knows why you've got that foul smelling rat thing. Anyway, 502 00:28:56,789 --> 00:28:56,799 smelling rat thing. Anyway, 503 00:28:56,799 --> 00:28:59,430 smelling rat thing. Anyway, what are you on about? You've got a TV 504 00:28:59,430 --> 00:28:59,440 what are you on about? You've got a TV 505 00:28:59,440 --> 00:29:00,470 what are you on about? You've got a TV in your bedroom. 506 00:29:00,470 --> 00:29:00,480 in your bedroom. 507 00:29:00,480 --> 00:29:12,149 in your bedroom. >> It's for my box set, not for the telly. 508 00:29:12,149 --> 00:29:12,159 509 00:29:12,159 --> 00:29:14,149 >> Christ, 510 00:29:14,149 --> 00:29:14,159 >> Christ, 511 00:29:14,159 --> 00:29:17,430 >> Christ, a nasty letter from the bleeding TV 512 00:29:17,430 --> 00:29:17,440 a nasty letter from the bleeding TV 513 00:29:17,440 --> 00:29:20,389 a nasty letter from the bleeding TV licensing people. Told you they'd be on 514 00:29:20,389 --> 00:29:20,399 licensing people. Told you they'd be on 515 00:29:20,399 --> 00:29:23,029 licensing people. Told you they'd be on to you. 516 00:29:23,029 --> 00:29:23,039 to you. 517 00:29:23,039 --> 00:29:25,110 to you. In the news, they were talking about the 518 00:29:25,110 --> 00:29:25,120 In the news, they were talking about the 519 00:29:25,120 --> 00:29:26,789 In the news, they were talking about the island of plastic floating around the 520 00:29:26,789 --> 00:29:26,799 island of plastic floating around the 521 00:29:26,799 --> 00:29:29,190 island of plastic floating around the sea somewhere. Seemingly the size of 522 00:29:29,190 --> 00:29:29,200 sea somewhere. Seemingly the size of 523 00:29:29,200 --> 00:29:30,630 sea somewhere. Seemingly the size of whales. 524 00:29:30,630 --> 00:29:30,640 whales. 525 00:29:30,640 --> 00:29:32,950 whales. >> I bet the fish eat it and then we eat 526 00:29:32,950 --> 00:29:32,960 >> I bet the fish eat it and then we eat 527 00:29:32,960 --> 00:29:36,149 >> I bet the fish eat it and then we eat the fish and therefore eat the plastic. 528 00:29:36,149 --> 00:29:36,159 the fish and therefore eat the plastic. 529 00:29:36,159 --> 00:29:38,389 the fish and therefore eat the plastic. Disgusting. It's probably where my 530 00:29:38,389 --> 00:29:38,399 Disgusting. It's probably where my 531 00:29:38,399 --> 00:29:42,149 Disgusting. It's probably where my cancer came from. I shan Scampy again. 532 00:29:42,149 --> 00:29:42,159 cancer came from. I shan Scampy again. 533 00:29:42,159 --> 00:29:44,630 cancer came from. I shan Scampy again. No, not as long as I live, which won't 534 00:29:44,630 --> 00:29:44,640 No, not as long as I live, which won't 535 00:29:44,640 --> 00:29:45,909 No, not as long as I live, which won't be long now anyway. 536 00:29:45,909 --> 00:29:45,919 be long now anyway. 537 00:29:45,919 --> 00:29:48,549 be long now anyway. >> Wasn't the 70th day then. 538 00:29:48,549 --> 00:29:48,559 >> Wasn't the 70th day then. 539 00:29:48,559 --> 00:29:51,430 >> Wasn't the 70th day then. >> Oh, that's it. Judge me like you always 540 00:29:51,430 --> 00:29:51,440 >> Oh, that's it. Judge me like you always 541 00:29:51,440 --> 00:29:55,430 >> Oh, that's it. Judge me like you always do. I gave up smoking years ago. I've 542 00:29:55,430 --> 00:29:55,440 do. I gave up smoking years ago. I've 543 00:29:55,440 --> 00:29:57,190 do. I gave up smoking years ago. I've got a lump in my arm. It could be all 544 00:29:57,190 --> 00:29:57,200 got a lump in my arm. It could be all 545 00:29:57,200 --> 00:29:59,590 got a lump in my arm. It could be all that bloody plastic I've eaten. 546 00:29:59,590 --> 00:29:59,600 that bloody plastic I've eaten. 547 00:29:59,600 --> 00:30:03,350 that bloody plastic I've eaten. >> Give me a problem I can solve. 548 00:30:03,350 --> 00:30:03,360 >> Give me a problem I can solve. 549 00:30:03,360 --> 00:30:04,549 >> Give me a problem I can solve. >> Getting a job. 550 00:30:04,549 --> 00:30:04,559 >> Getting a job. 551 00:30:04,559 --> 00:30:05,669 >> Getting a job. >> Not that again. 552 00:30:05,669 --> 00:30:05,679 >> Not that again. 553 00:30:05,679 --> 00:30:07,430 >> Not that again. >> You've been at this acting, malarkey, 554 00:30:07,430 --> 00:30:07,440 >> You've been at this acting, malarkey, 555 00:30:07,440 --> 00:30:09,269 >> You've been at this acting, malarkey, for years. Get a proper job. 556 00:30:09,269 --> 00:30:09,279 for years. Get a proper job. 557 00:30:09,279 --> 00:30:14,870 for years. Get a proper job. >> A proper job? Like working in a shop. 558 00:30:14,870 --> 00:30:14,880 559 00:30:14,880 --> 00:30:17,750 >> A proper job pays the bills. 560 00:30:17,750 --> 00:30:17,760 >> A proper job pays the bills. 561 00:30:17,760 --> 00:30:20,230 >> A proper job pays the bills. >> You shouldn't have called me Star if you 562 00:30:20,230 --> 00:30:20,240 >> You shouldn't have called me Star if you 563 00:30:20,240 --> 00:30:21,990 >> You shouldn't have called me Star if you hadn't wanted me to be a singer or an 564 00:30:21,990 --> 00:30:22,000 hadn't wanted me to be a singer or an 565 00:30:22,000 --> 00:30:22,630 hadn't wanted me to be a singer or an actress. 566 00:30:22,630 --> 00:30:22,640 actress. 567 00:30:22,640 --> 00:30:25,510 actress. >> Your name's Stella. 568 00:30:25,510 --> 00:30:25,520 >> Your name's Stella. 569 00:30:25,520 --> 00:30:29,750 >> Your name's Stella. Yes, you dafted cow. That's what Stella 570 00:30:29,750 --> 00:30:29,760 Yes, you dafted cow. That's what Stella 571 00:30:29,760 --> 00:30:33,190 Yes, you dafted cow. That's what Stella means. Star. Star. 572 00:30:33,190 --> 00:30:33,200 means. Star. Star. 573 00:30:33,200 --> 00:30:35,190 means. Star. Star. How many bloody times I've told you that 574 00:30:35,190 --> 00:30:35,200 How many bloody times I've told you that 575 00:30:35,200 --> 00:30:37,510 How many bloody times I've told you that before? 576 00:30:37,510 --> 00:30:37,520 before? 577 00:30:37,520 --> 00:30:39,909 before? >> A proper job pays the bills. 578 00:30:39,909 --> 00:30:39,919 >> A proper job pays the bills. 579 00:30:39,919 --> 00:30:41,029 >> A proper job pays the bills. >> I've got to go. 580 00:30:41,029 --> 00:30:41,039 >> I've got to go. 581 00:30:41,039 --> 00:30:42,950 >> I've got to go. >> I'm not well, you know. 582 00:30:42,950 --> 00:30:42,960 >> I'm not well, you know. 583 00:30:42,960 --> 00:30:44,789 >> I'm not well, you know. >> Don't blackmail me. 584 00:30:44,789 --> 00:30:44,799 >> Don't blackmail me. 585 00:30:44,799 --> 00:30:46,870 >> Don't blackmail me. >> Cancer seeping all through me cells, 586 00:30:46,870 --> 00:30:46,880 >> Cancer seeping all through me cells, 587 00:30:46,880 --> 00:30:50,470 >> Cancer seeping all through me cells, slowly killing me. I'm not long for this 588 00:30:50,470 --> 00:30:50,480 slowly killing me. I'm not long for this 589 00:30:50,480 --> 00:30:50,950 slowly killing me. I'm not long for this world. 590 00:30:50,950 --> 00:30:50,960 world. 591 00:30:50,960 --> 00:30:52,070 world. >> I know. 592 00:30:52,070 --> 00:30:52,080 >> I know. 593 00:30:52,080 --> 00:30:55,110 >> I know. >> You should come and see me. I will, but 594 00:30:55,110 --> 00:30:55,120 >> You should come and see me. I will, but 595 00:30:55,120 --> 00:30:57,990 >> You should come and see me. I will, but you're emotionally blackmailing me. 596 00:30:57,990 --> 00:30:58,000 you're emotionally blackmailing me. 597 00:30:58,000 --> 00:30:59,750 you're emotionally blackmailing me. >> Oh, don't use all that shitty American 598 00:30:59,750 --> 00:30:59,760 >> Oh, don't use all that shitty American 599 00:30:59,760 --> 00:31:02,950 >> Oh, don't use all that shitty American jargon with me. Speak plain English. 600 00:31:02,950 --> 00:31:02,960 jargon with me. Speak plain English. 601 00:31:02,960 --> 00:31:05,430 jargon with me. Speak plain English. I've never blackmailed anyone. Never had 602 00:31:05,430 --> 00:31:05,440 I've never blackmailed anyone. Never had 603 00:31:05,440 --> 00:31:07,029 I've never blackmailed anyone. Never had enough money for the envelope, never 604 00:31:07,029 --> 00:31:07,039 enough money for the envelope, never 605 00:31:07,039 --> 00:31:08,389 enough money for the envelope, never mind the stamp. 606 00:31:08,389 --> 00:31:08,399 mind the stamp. 607 00:31:08,399 --> 00:31:09,830 mind the stamp. >> I'll come and see you. 608 00:31:09,830 --> 00:31:09,840 >> I'll come and see you. 609 00:31:09,840 --> 00:31:12,630 >> I'll come and see you. >> When? I'll give you the bus fair. 610 00:31:12,630 --> 00:31:12,640 >> When? I'll give you the bus fair. 611 00:31:12,640 --> 00:31:15,110 >> When? I'll give you the bus fair. >> Next week. Got to go. Got to get up 612 00:31:15,110 --> 00:31:15,120 >> Next week. Got to go. Got to get up 613 00:31:15,120 --> 00:31:16,549 >> Next week. Got to go. Got to get up early in the morning. 614 00:31:16,549 --> 00:31:16,559 early in the morning. 615 00:31:16,559 --> 00:31:19,110 early in the morning. >> What for? You ain't got a job. 616 00:31:19,110 --> 00:31:19,120 >> What for? You ain't got a job. 617 00:31:19,120 --> 00:31:21,750 >> What for? You ain't got a job. >> Right. 618 00:31:21,750 --> 00:31:21,760 >> Right. 619 00:31:21,760 --> 00:31:26,149 >> Right. and call 620 00:31:26,149 --> 00:31:26,159 621 00:31:26,159 --> 00:32:54,389 Tinkle. SHUT the 622 00:32:54,389 --> 00:32:54,399 623 00:32:54,399 --> 00:33:23,669 It's cool. 624 00:33:23,669 --> 00:33:23,679 625 00:33:23,679 --> 00:33:26,710 I never told her I loved her. 626 00:33:26,710 --> 00:33:26,720 I never told her I loved her. 627 00:33:26,720 --> 00:33:31,029 I never told her I loved her. She knew. 628 00:33:31,029 --> 00:33:31,039 629 00:33:31,039 --> 00:33:35,029 I'll never hear her voice again. 630 00:33:35,029 --> 00:33:35,039 I'll never hear her voice again. 631 00:33:35,039 --> 00:33:36,710 I'll never hear her voice again. No, 632 00:33:36,710 --> 00:33:36,720 No, 633 00:33:36,720 --> 00:33:43,190 No, you won't. 634 00:33:43,190 --> 00:33:43,200 635 00:33:43,200 --> 00:33:44,710 It's only been six months, but it feels 636 00:33:44,710 --> 00:33:44,720 It's only been six months, but it feels 637 00:33:44,720 --> 00:33:45,990 It's only been six months, but it feels like a lifetime. 638 00:33:45,990 --> 00:33:46,000 like a lifetime. 639 00:33:46,000 --> 00:33:49,029 like a lifetime. >> It's not that long ago. 640 00:33:49,029 --> 00:33:49,039 >> It's not that long ago. 641 00:33:49,039 --> 00:33:51,909 >> It's not that long ago. And the galaxy's far, far away. 642 00:33:51,909 --> 00:33:51,919 And the galaxy's far, far away. 643 00:33:51,919 --> 00:33:54,549 And the galaxy's far, far away. >> My youth's far far away. Gone 644 00:33:54,549 --> 00:33:54,559 >> My youth's far far away. Gone 645 00:33:54,559 --> 00:33:57,190 >> My youth's far far away. Gone >> with the wind. 646 00:33:57,190 --> 00:33:57,200 >> with the wind. 647 00:33:57,200 --> 00:33:59,590 >> with the wind. I had the world at my feet. I 648 00:33:59,590 --> 00:33:59,600 I had the world at my feet. I 649 00:33:59,600 --> 00:34:26,470 I had the world at my feet. I >> blew up your ass. 650 00:34:26,470 --> 00:34:26,480 651 00:34:26,480 --> 00:34:28,069 Don't anybody knock in this bloody 652 00:34:28,069 --> 00:34:28,079 Don't anybody knock in this bloody 653 00:34:28,079 --> 00:34:29,589 Don't anybody knock in this bloody house. 654 00:34:29,589 --> 00:34:29,599 house. 655 00:34:29,599 --> 00:34:32,470 house. >> Hugh's put himself out for you. Bring it 656 00:34:32,470 --> 00:34:32,480 >> Hugh's put himself out for you. Bring it 657 00:34:32,480 --> 00:34:35,190 >> Hugh's put himself out for you. Bring it in a little, please. Just try and curb 658 00:34:35,190 --> 00:34:35,200 in a little, please. Just try and curb 659 00:34:35,200 --> 00:34:37,990 in a little, please. Just try and curb the prickly edges of your personality. 660 00:34:37,990 --> 00:34:38,000 the prickly edges of your personality. 661 00:34:38,000 --> 00:34:39,669 the prickly edges of your personality. >> I could go into a home, you know, if 662 00:34:39,669 --> 00:34:39,679 >> I could go into a home, you know, if 663 00:34:39,679 --> 00:34:42,310 >> I could go into a home, you know, if that helps my pricks. I better make the 664 00:34:42,310 --> 00:34:42,320 that helps my pricks. I better make the 665 00:34:42,320 --> 00:34:44,629 that helps my pricks. I better make the most of it if that's what you mean. This 666 00:34:44,629 --> 00:34:44,639 most of it if that's what you mean. This 667 00:34:44,639 --> 00:34:55,750 most of it if that's what you mean. This is going to be a short visit. 668 00:34:55,750 --> 00:34:55,760 669 00:34:55,760 --> 00:34:57,190 >> Old giving you trouble again. 670 00:34:57,190 --> 00:34:57,200 >> Old giving you trouble again. 671 00:34:57,200 --> 00:34:58,230 >> Old giving you trouble again. >> He's such a cynic. 672 00:34:58,230 --> 00:34:58,240 >> He's such a cynic. 673 00:34:58,240 --> 00:34:59,990 >> He's such a cynic. >> Ah, they were a great bunch going around 674 00:34:59,990 --> 00:35:00,000 >> Ah, they were a great bunch going around 675 00:35:00,000 --> 00:35:01,750 >> Ah, they were a great bunch going around Rome saying the sky blue and the clouds 676 00:35:01,750 --> 00:35:01,760 Rome saying the sky blue and the clouds 677 00:35:01,760 --> 00:35:01,910 Rome saying the sky blue and the clouds are 678 00:35:01,910 --> 00:35:01,920 are 679 00:35:01,920 --> 00:35:03,829 are >> the clouds are gray. Yeah. 680 00:35:03,829 --> 00:35:03,839 >> the clouds are gray. Yeah. 681 00:35:03,839 --> 00:35:05,349 >> the clouds are gray. Yeah. >> One day I'll punch that old get in the 682 00:35:05,349 --> 00:35:05,359 >> One day I'll punch that old get in the 683 00:35:05,359 --> 00:35:06,950 >> One day I'll punch that old get in the face but not while it's under my roof. I 684 00:35:06,950 --> 00:35:06,960 face but not while it's under my roof. I 685 00:35:06,960 --> 00:35:11,510 face but not while it's under my roof. I don't want blood all over my carpet. 686 00:35:11,510 --> 00:35:11,520 687 00:35:11,520 --> 00:35:14,150 >> Hugh. I can't stay at that university 688 00:35:14,150 --> 00:35:14,160 >> Hugh. I can't stay at that university 689 00:35:14,160 --> 00:35:17,750 >> Hugh. I can't stay at that university anymore. 690 00:35:17,750 --> 00:35:17,760 691 00:35:17,760 --> 00:35:18,950 >> Peaks wouldn't even be at that 692 00:35:18,950 --> 00:35:18,960 >> Peaks wouldn't even be at that 693 00:35:18,960 --> 00:35:20,470 >> Peaks wouldn't even be at that university if it weren't for the old 694 00:35:20,470 --> 00:35:20,480 university if it weren't for the old 695 00:35:20,480 --> 00:35:24,550 university if it weren't for the old principal and his overzealous sex drive. 696 00:35:24,550 --> 00:35:24,560 principal and his overzealous sex drive. 697 00:35:24,560 --> 00:35:27,670 principal and his overzealous sex drive. >> Mr. Smile was a pleasant old man in 698 00:35:27,670 --> 00:35:27,680 >> Mr. Smile was a pleasant old man in 699 00:35:27,680 --> 00:36:59,430 >> Mr. Smile was a pleasant old man in fishnet tights. 700 00:36:59,430 --> 00:36:59,440 701 00:36:59,440 --> 00:37:00,710 Hello there. 702 00:37:00,710 --> 00:37:00,720 Hello there. 703 00:37:00,720 --> 00:37:03,109 Hello there. >> Didn't get a wink of sleep last night. 704 00:37:03,109 --> 00:37:03,119 >> Didn't get a wink of sleep last night. 705 00:37:03,119 --> 00:37:05,829 >> Didn't get a wink of sleep last night. >> Veronica 706 00:37:05,829 --> 00:37:05,839 >> Veronica 707 00:37:05,839 --> 00:37:08,550 >> Veronica >> stolen her. Taken her. Somebody was in 708 00:37:08,550 --> 00:37:08,560 >> stolen her. Taken her. Somebody was in 709 00:37:08,560 --> 00:37:11,030 >> stolen her. Taken her. Somebody was in the house and they took her. 710 00:37:11,030 --> 00:37:11,040 the house and they took her. 711 00:37:11,040 --> 00:37:12,150 the house and they took her. >> Veronica. 712 00:37:12,150 --> 00:37:12,160 >> Veronica. 713 00:37:12,160 --> 00:37:14,630 >> Veronica. >> Tinkle 714 00:37:14,630 --> 00:37:14,640 >> Tinkle 715 00:37:14,640 --> 00:37:20,069 >> Tinkle called the police. 716 00:37:20,069 --> 00:37:20,079 717 00:37:20,079 --> 00:37:21,910 Did you get a look at who it was? 718 00:37:21,910 --> 00:37:21,920 Did you get a look at who it was? 719 00:37:21,920 --> 00:37:26,470 Did you get a look at who it was? >> No, they are wearing a mask. 720 00:37:26,470 --> 00:37:26,480 >> No, they are wearing a mask. 721 00:37:26,480 --> 00:37:28,150 >> No, they are wearing a mask. >> Mask? 722 00:37:28,150 --> 00:37:28,160 >> Mask? 723 00:37:28,160 --> 00:37:33,190 >> Mask? >> I've never seen anything like it. 724 00:37:33,190 --> 00:37:33,200 725 00:37:33,200 --> 00:37:35,349 >> What did the police say? 726 00:37:35,349 --> 00:37:35,359 >> What did the police say? 727 00:37:35,359 --> 00:37:36,870 >> What did the police say? >> They said there's been a spate of 728 00:37:36,870 --> 00:37:36,880 >> They said there's been a spate of 729 00:37:36,880 --> 00:37:40,150 >> They said there's been a spate of dognappings. Drugs. 730 00:37:40,150 --> 00:37:40,160 dognappings. Drugs. 731 00:37:40,160 --> 00:37:50,069 dognappings. Drugs. Fgging dogs to buy drugs. 732 00:37:50,069 --> 00:37:50,079 733 00:37:50,079 --> 00:38:00,950 I think this is who's got tinkle. 734 00:38:00,950 --> 00:38:00,960 735 00:38:00,960 --> 00:38:03,510 Please said there's no chance of ever 736 00:38:03,510 --> 00:38:03,520 Please said there's no chance of ever 737 00:38:03,520 --> 00:38:07,990 Please said there's no chance of ever getting her back. 738 00:38:07,990 --> 00:38:08,000 739 00:38:08,000 --> 00:38:09,430 >> We've stood by each other through thick 740 00:38:09,430 --> 00:38:09,440 >> We've stood by each other through thick 741 00:38:09,440 --> 00:38:11,109 >> We've stood by each other through thick and thin. We can get through this. 742 00:38:11,109 --> 00:38:11,119 and thin. We can get through this. 743 00:38:11,119 --> 00:38:14,069 and thin. We can get through this. >> I should never have come back. I was fed 744 00:38:14,069 --> 00:38:14,079 >> I should never have come back. I was fed 745 00:38:14,079 --> 00:38:16,790 >> I should never have come back. I was fed up of living in those little sway flats 746 00:38:16,790 --> 00:38:16,800 up of living in those little sway flats 747 00:38:16,800 --> 00:38:18,630 up of living in those little sway flats in London, 748 00:38:18,630 --> 00:38:18,640 in London, 749 00:38:18,640 --> 00:38:22,710 in London, working as that awful waitress job and 750 00:38:22,710 --> 00:38:22,720 working as that awful waitress job and 751 00:38:22,720 --> 00:38:25,430 working as that awful waitress job and fending off Gupta. 752 00:38:25,430 --> 00:38:25,440 fending off Gupta. 753 00:38:25,440 --> 00:38:26,870 fending off Gupta. >> He was vile. 754 00:38:26,870 --> 00:38:26,880 >> He was vile. 755 00:38:26,880 --> 00:38:30,630 >> He was vile. >> Want to suck that eeny weeny little dick 756 00:38:30,630 --> 00:38:30,640 >> Want to suck that eeny weeny little dick 757 00:38:30,640 --> 00:38:32,790 >> Want to suck that eeny weeny little dick of his anyway. 758 00:38:32,790 --> 00:38:32,800 of his anyway. 759 00:38:32,800 --> 00:38:43,270 of his anyway. Nasty. 760 00:38:43,270 --> 00:38:43,280 761 00:38:43,280 --> 00:38:44,710 >> He was always getting it out in the 762 00:38:44,710 --> 00:38:44,720 >> He was always getting it out in the 763 00:38:44,720 --> 00:38:45,829 >> He was always getting it out in the restaurant's kitchen. 764 00:38:45,829 --> 00:38:45,839 restaurant's kitchen. 765 00:38:45,839 --> 00:38:47,510 restaurant's kitchen. >> He should have cut it off. 766 00:38:47,510 --> 00:38:47,520 >> He should have cut it off. 767 00:38:47,520 --> 00:38:54,630 >> He should have cut it off. >> He never sharpened his knives. 768 00:38:54,630 --> 00:38:54,640 769 00:38:54,640 --> 00:38:56,230 >> How's Stuan's dad? 770 00:38:56,230 --> 00:38:56,240 >> How's Stuan's dad? 771 00:38:56,240 --> 00:38:58,630 >> How's Stuan's dad? >> Not good. He's moved in with us. Poor 772 00:38:58,630 --> 00:38:58,640 >> Not good. He's moved in with us. Poor 773 00:38:58,640 --> 00:39:01,270 >> Not good. He's moved in with us. Poor old Sod. He'll never be back in Norway. 774 00:39:01,270 --> 00:39:01,280 old Sod. He'll never be back in Norway. 775 00:39:01,280 --> 00:39:03,990 old Sod. He'll never be back in Norway. All these years I've known Stuan and I 776 00:39:03,990 --> 00:39:04,000 All these years I've known Stuan and I 777 00:39:04,000 --> 00:39:07,510 All these years I've known Stuan and I never met his parents. Strange that 778 00:39:07,510 --> 00:39:07,520 never met his parents. Strange that 779 00:39:07,520 --> 00:39:24,790 never met his parents. Strange that he's back on the drugs. 780 00:39:24,790 --> 00:39:24,800 781 00:39:24,800 --> 00:39:26,470 I shagged this old fella the other 782 00:39:26,470 --> 00:39:26,480 I shagged this old fella the other 783 00:39:26,480 --> 00:39:28,470 I shagged this old fella the other night. 784 00:39:28,470 --> 00:39:28,480 night. 785 00:39:28,480 --> 00:39:31,829 night. He was really hot. 786 00:39:31,829 --> 00:39:31,839 He was really hot. 787 00:39:31,839 --> 00:39:35,750 He was really hot. >> Good for you. Put it in your wank bank. 788 00:39:35,750 --> 00:39:35,760 >> Good for you. Put it in your wank bank. 789 00:39:35,760 --> 00:39:38,630 >> Good for you. Put it in your wank bank. Not long now before nobody wants us. The 790 00:39:38,630 --> 00:39:38,640 Not long now before nobody wants us. The 791 00:39:38,640 --> 00:39:41,589 Not long now before nobody wants us. The old are invisible. 792 00:39:41,589 --> 00:39:41,599 old are invisible. 793 00:39:41,599 --> 00:39:50,069 old are invisible. >> Who said that? 794 00:39:50,069 --> 00:39:50,079 795 00:39:50,079 --> 00:40:11,430 Oh, 796 00:40:11,430 --> 00:40:11,440 797 00:40:11,440 --> 00:40:33,270 heat. 798 00:40:33,270 --> 00:40:33,280 799 00:40:33,280 --> 00:40:34,870 You come here often? 800 00:40:34,870 --> 00:40:34,880 You come here often? 801 00:40:34,880 --> 00:40:37,270 You come here often? >> Yes, you. 802 00:40:37,270 --> 00:40:37,280 >> Yes, you. 803 00:40:37,280 --> 00:40:40,630 >> Yes, you. >> I've just moved into 804 00:40:40,630 --> 00:40:40,640 >> I've just moved into 805 00:40:40,640 --> 00:40:45,990 >> I've just moved into >> Interesting. 806 00:40:45,990 --> 00:40:46,000 807 00:40:46,000 --> 00:41:09,750 Two cappuccinos, please. 808 00:41:09,750 --> 00:41:09,760 809 00:41:09,760 --> 00:41:15,349 >> Thank you. 810 00:41:15,349 --> 00:41:15,359 811 00:41:15,359 --> 00:41:17,190 I want you to have your mother's 812 00:41:17,190 --> 00:41:17,200 I want you to have your mother's 813 00:41:17,200 --> 00:41:22,309 I want you to have your mother's necklace. 814 00:41:22,309 --> 00:41:22,319 815 00:41:22,319 --> 00:41:24,470 >> Are you sure? 816 00:41:24,470 --> 00:41:24,480 >> Are you sure? 817 00:41:24,480 --> 00:41:27,910 >> Are you sure? >> Yes. Positive. 818 00:41:27,910 --> 00:41:27,920 >> Yes. Positive. 819 00:41:27,920 --> 00:41:45,990 >> Yes. Positive. >> Thank you. 820 00:41:45,990 --> 00:41:46,000 821 00:41:46,000 --> 00:41:49,349 This was mom's. 822 00:41:49,349 --> 00:41:49,359 This was mom's. 823 00:41:49,359 --> 00:41:51,910 This was mom's. >> Make sure when it's your time, you get 824 00:41:51,910 --> 00:41:51,920 >> Make sure when it's your time, you get 825 00:41:51,920 --> 00:41:55,990 >> Make sure when it's your time, you get to be with her. 826 00:41:55,990 --> 00:41:56,000 827 00:41:56,000 --> 00:42:13,589 You know that's Greek myth, not 828 00:42:13,589 --> 00:42:13,599 829 00:42:13,599 --> 00:42:16,069 having a terrible time of it, especially 830 00:42:16,069 --> 00:42:16,079 having a terrible time of it, especially 831 00:42:16,079 --> 00:42:19,430 having a terrible time of it, especially after moving into that den of iniquity. 832 00:42:19,430 --> 00:42:19,440 after moving into that den of iniquity. 833 00:42:19,440 --> 00:42:20,790 after moving into that den of iniquity. >> Our house. 834 00:42:20,790 --> 00:42:20,800 >> Our house. 835 00:42:20,800 --> 00:42:22,309 >> Our house. >> Yeah. I don't know what people will 836 00:42:22,309 --> 00:42:22,319 >> Yeah. I don't know what people will 837 00:42:22,319 --> 00:42:24,309 >> Yeah. I don't know what people will think about it. 838 00:42:24,309 --> 00:42:24,319 think about it. 839 00:42:24,319 --> 00:42:26,230 think about it. Who cares what other people think? 840 00:42:26,230 --> 00:42:26,240 Who cares what other people think? 841 00:42:26,240 --> 00:42:40,230 Who cares what other people think? >> I wish I could be more carefree. 842 00:42:40,230 --> 00:42:40,240 843 00:42:40,240 --> 00:42:41,670 >> Is there something you want to talk 844 00:42:41,670 --> 00:42:41,680 >> Is there something you want to talk 845 00:42:41,680 --> 00:42:44,790 >> Is there something you want to talk about? Not yourself. 846 00:42:44,790 --> 00:42:44,800 about? Not yourself. 847 00:42:44,800 --> 00:42:47,349 about? Not yourself. >> No. No. It's all right. 848 00:42:47,349 --> 00:42:47,359 >> No. No. It's all right. 849 00:42:47,359 --> 00:42:49,190 >> No. No. It's all right. >> Home work. 850 00:42:49,190 --> 00:42:49,200 >> Home work. 851 00:42:49,200 --> 00:42:51,030 >> Home work. >> My problems are my own. 852 00:42:51,030 --> 00:42:51,040 >> My problems are my own. 853 00:42:51,040 --> 00:42:53,990 >> My problems are my own. >> You're leaving shoe. That'd be horrible. 854 00:42:53,990 --> 00:42:54,000 >> You're leaving shoe. That'd be horrible. 855 00:42:54,000 --> 00:42:54,710 >> You're leaving shoe. That'd be horrible. No, 856 00:42:54,710 --> 00:42:54,720 No, 857 00:42:54,720 --> 00:42:57,030 No, >> it doesn't bother you that he's 25 years 858 00:42:57,030 --> 00:42:57,040 >> it doesn't bother you that he's 25 years 859 00:42:57,040 --> 00:42:58,950 >> it doesn't bother you that he's 25 years older. 860 00:42:58,950 --> 00:42:58,960 older. 861 00:42:58,960 --> 00:43:01,270 older. >> No, but apparently it bothers you. 862 00:43:01,270 --> 00:43:01,280 >> No, but apparently it bothers you. 863 00:43:01,280 --> 00:43:04,470 >> No, but apparently it bothers you. >> When he's my age, you'll be his age now. 864 00:43:04,470 --> 00:43:04,480 >> When he's my age, you'll be his age now. 865 00:43:04,480 --> 00:43:07,109 >> When he's my age, you'll be his age now. What about if he goes all has a stroke 866 00:43:07,109 --> 00:43:07,119 What about if he goes all has a stroke 867 00:43:07,119 --> 00:43:08,790 What about if he goes all has a stroke or something? 868 00:43:08,790 --> 00:43:08,800 or something? 869 00:43:08,800 --> 00:43:10,710 or something? >> He can have a stroke at any age. I could 870 00:43:10,710 --> 00:43:10,720 >> He can have a stroke at any age. I could 871 00:43:10,720 --> 00:43:14,630 >> He can have a stroke at any age. I could have a stroke now. 872 00:43:14,630 --> 00:43:14,640 873 00:43:14,640 --> 00:43:17,190 >> I don't understand it. A good-looking 874 00:43:17,190 --> 00:43:17,200 >> I don't understand it. A good-looking 875 00:43:17,200 --> 00:43:19,109 >> I don't understand it. A good-looking chap like you, you could have had the 876 00:43:19,109 --> 00:43:19,119 chap like you, you could have had the 877 00:43:19,119 --> 00:43:20,870 chap like you, you could have had the pick of the f. 878 00:43:20,870 --> 00:43:20,880 pick of the f. 879 00:43:20,880 --> 00:43:24,069 pick of the f. >> I did. And I got the best one. 880 00:43:24,069 --> 00:43:24,079 >> I did. And I got the best one. 881 00:43:24,079 --> 00:43:28,790 >> I did. And I got the best one. >> You're my son. You're my pride and joy. 882 00:43:28,790 --> 00:43:28,800 >> You're my son. You're my pride and joy. 883 00:43:28,800 --> 00:43:30,230 >> You're my son. You're my pride and joy. >> You've never said that before. 884 00:43:30,230 --> 00:43:30,240 >> You've never said that before. 885 00:43:30,240 --> 00:43:33,190 >> You've never said that before. >> You've shacked me up with shoe. I have 886 00:43:33,190 --> 00:43:33,200 >> You've shacked me up with shoe. I have 887 00:43:33,200 --> 00:43:37,109 >> You've shacked me up with shoe. I have to play nice or else. 888 00:43:37,109 --> 00:43:37,119 to play nice or else. 889 00:43:37,119 --> 00:43:38,470 to play nice or else. >> Why' you call him that? 890 00:43:38,470 --> 00:43:38,480 >> Why' you call him that? 891 00:43:38,480 --> 00:43:41,750 >> Why' you call him that? >> He's the odd soul. The dirty shoe. The 892 00:43:41,750 --> 00:43:41,760 >> He's the odd soul. The dirty shoe. The 893 00:43:41,760 --> 00:43:45,349 >> He's the odd soul. The dirty shoe. The one you see on the roadside. 894 00:43:45,349 --> 00:43:45,359 one you see on the roadside. 895 00:43:45,359 --> 00:43:47,270 one you see on the roadside. >> What's he ever done to you? 896 00:43:47,270 --> 00:43:47,280 >> What's he ever done to you? 897 00:43:47,280 --> 00:43:49,589 >> What's he ever done to you? >> Breathe. 898 00:43:49,589 --> 00:43:49,599 >> Breathe. 899 00:43:49,599 --> 00:44:22,950 >> Breathe. Heat. Heat. 900 00:44:22,950 --> 00:44:22,960 901 00:44:22,960 --> 00:44:24,710 Back to the office. 902 00:44:24,710 --> 00:44:24,720 Back to the office. 903 00:44:24,720 --> 00:44:27,349 Back to the office. >> I'm retired. 904 00:44:27,349 --> 00:44:27,359 >> I'm retired. 905 00:44:27,359 --> 00:44:30,230 >> I'm retired. >> Back to my place then. 906 00:44:30,230 --> 00:44:30,240 >> Back to my place then. 907 00:44:30,240 --> 00:45:38,230 >> Back to my place then. >> Lead the way. 908 00:45:38,230 --> 00:45:38,240 909 00:45:38,240 --> 00:45:54,630 Lost child. 910 00:45:54,630 --> 00:45:54,640 911 00:45:54,640 --> 00:46:16,230 Call me. 912 00:46:16,230 --> 00:46:16,240 913 00:46:16,240 --> 00:46:18,390 £5,000 914 00:46:18,390 --> 00:46:18,400 £5,000 915 00:46:18,400 --> 00:46:23,030 £5,000 in loose cash. 916 00:46:23,030 --> 00:46:23,040 917 00:46:23,040 --> 00:46:26,630 It's drug money, isn't it? Isn't it? 918 00:46:26,630 --> 00:46:26,640 It's drug money, isn't it? Isn't it? 919 00:46:26,640 --> 00:46:31,670 It's drug money, isn't it? Isn't it? I can't do this again. I can't. 920 00:46:31,670 --> 00:46:31,680 921 00:46:31,680 --> 00:46:34,710 You've been clean for 5 years. Why now? 922 00:46:34,710 --> 00:46:34,720 You've been clean for 5 years. Why now? 923 00:46:34,720 --> 00:46:38,390 You've been clean for 5 years. Why now? Why? 924 00:46:38,390 --> 00:46:38,400 925 00:46:38,400 --> 00:47:15,910 Sack [\h__\h] 926 00:47:15,910 --> 00:47:15,920 927 00:47:15,920 --> 00:47:19,430 I miss mom. Of course you do, son. 928 00:47:19,430 --> 00:47:19,440 I miss mom. Of course you do, son. 929 00:47:19,440 --> 00:47:22,230 I miss mom. Of course you do, son. And why is it such a shock she's dead? 930 00:47:22,230 --> 00:47:22,240 And why is it such a shock she's dead? 931 00:47:22,240 --> 00:47:24,390 And why is it such a shock she's dead? She was dying with cancer for years. 932 00:47:24,390 --> 00:47:24,400 She was dying with cancer for years. 933 00:47:24,400 --> 00:47:28,870 She was dying with cancer for years. >> You're hoping for too much, son. 934 00:47:28,870 --> 00:47:28,880 935 00:47:28,880 --> 00:47:49,910 >> I should have been better prepared. 936 00:47:49,910 --> 00:47:49,920 937 00:47:49,920 --> 00:47:51,829 He was an hour late today. Just walked 938 00:47:51,829 --> 00:47:51,839 He was an hour late today. Just walked 939 00:47:51,839 --> 00:47:53,910 He was an hour late today. Just walked in like he own the place. 940 00:47:53,910 --> 00:47:53,920 in like he own the place. 941 00:47:53,920 --> 00:47:55,910 in like he own the place. >> He'd better be nicer to me. No more 942 00:47:55,910 --> 00:47:55,920 >> He'd better be nicer to me. No more 943 00:47:55,920 --> 00:47:57,750 >> He'd better be nicer to me. No more playing the tough [\h__\h] or anything else 944 00:47:57,750 --> 00:47:57,760 playing the tough [\h__\h] or anything else 945 00:47:57,760 --> 00:48:02,470 playing the tough [\h__\h] or anything else like that. 946 00:48:02,470 --> 00:48:02,480 947 00:48:02,480 --> 00:48:04,470 >> Give him a bit of time. He's mourning. 948 00:48:04,470 --> 00:48:04,480 >> Give him a bit of time. He's mourning. 949 00:48:04,480 --> 00:48:07,109 >> Give him a bit of time. He's mourning. We all are. 950 00:48:07,109 --> 00:48:07,119 We all are. 951 00:48:07,119 --> 00:48:09,910 We all are. >> That's not fair. I know that. But he 952 00:48:09,910 --> 00:48:09,920 >> That's not fair. I know that. But he 953 00:48:09,920 --> 00:48:15,990 >> That's not fair. I know that. But he he's been vowing to me for years. 954 00:48:15,990 --> 00:48:16,000 955 00:48:16,000 --> 00:48:17,990 Where are you going? 956 00:48:17,990 --> 00:48:18,000 Where are you going? 957 00:48:18,000 --> 00:48:48,710 Where are you going? For a run. 958 00:48:48,710 --> 00:48:48,720 959 00:48:48,720 --> 00:48:50,870 We found axe pointer on the back. We can 960 00:48:50,870 --> 00:48:50,880 We found axe pointer on the back. We can 961 00:48:50,880 --> 00:48:55,270 We found axe pointer on the back. We can go around that way. Fire on 962 00:48:55,270 --> 00:48:55,280 go around that way. Fire on 963 00:48:55,280 --> 00:48:59,829 go around that way. Fire on the hoses. Don't reach around the back. 964 00:48:59,829 --> 00:48:59,839 the hoses. Don't reach around the back. 965 00:48:59,839 --> 00:49:01,510 the hoses. Don't reach around the back. >> There are 12 people trapped in there. 966 00:49:01,510 --> 00:49:01,520 >> There are 12 people trapped in there. 967 00:49:01,520 --> 00:49:03,430 >> There are 12 people trapped in there. Hugh, we have to try and do something. 968 00:49:03,430 --> 00:49:03,440 Hugh, we have to try and do something. 969 00:49:03,440 --> 00:49:08,390 Hugh, we have to try and do something. It's too dangerous. 970 00:49:08,390 --> 00:49:08,400 971 00:49:08,400 --> 00:49:10,309 >> Okay, take Peter around the back, but be 972 00:49:10,309 --> 00:49:10,319 >> Okay, take Peter around the back, but be 973 00:49:10,319 --> 00:49:53,430 >> Okay, take Peter around the back, but be careful, please. 974 00:49:53,430 --> 00:49:53,440 975 00:49:53,440 --> 00:50:15,510 rough night. 976 00:50:15,510 --> 00:50:15,520 977 00:50:15,520 --> 00:50:20,390 Don't lean on me. 978 00:50:20,390 --> 00:50:20,400 979 00:50:20,400 --> 00:50:24,470 Don't lean on me. Keep your feet on the 980 00:50:24,470 --> 00:50:24,480 Don't lean on me. Keep your feet on the 981 00:50:24,480 --> 00:50:26,630 Don't lean on me. Keep your feet on the ground. 982 00:50:26,630 --> 00:50:26,640 ground. 983 00:50:26,640 --> 00:50:30,069 ground. Don't lean on me. Keep your feet on the 984 00:50:30,069 --> 00:50:30,079 Don't lean on me. Keep your feet on the 985 00:50:30,079 --> 00:50:31,670 Don't lean on me. Keep your feet on the ground. 986 00:50:31,670 --> 00:50:31,680 ground. 987 00:50:31,680 --> 00:50:35,190 ground. Don't lay on me. Keep your feet on the 988 00:50:35,190 --> 00:50:35,200 Don't lay on me. Keep your feet on the 989 00:50:35,200 --> 00:50:47,670 Don't lay on me. Keep your feet on the ground. 990 00:50:47,670 --> 00:50:47,680 991 00:50:47,680 --> 00:50:50,150 We met on the 20th of September, 2010 at 992 00:50:50,150 --> 00:50:50,160 We met on the 20th of September, 2010 at 993 00:50:50,160 --> 00:50:53,109 We met on the 20th of September, 2010 at that champagne tasting party. 994 00:50:53,109 --> 00:50:53,119 that champagne tasting party. 995 00:50:53,119 --> 00:50:55,829 that champagne tasting party. I didn't notice you at first. 996 00:50:55,829 --> 00:50:55,839 I didn't notice you at first. 997 00:50:55,839 --> 00:50:59,750 I didn't notice you at first. >> I noticed you. Your dicky bow 998 00:50:59,750 --> 00:50:59,760 >> I noticed you. Your dicky bow 999 00:50:59,760 --> 00:51:03,589 >> I noticed you. Your dicky bow tweed jacket. You looked the right one. 1000 00:51:03,589 --> 00:51:03,599 tweed jacket. You looked the right one. 1001 00:51:03,599 --> 00:51:06,150 tweed jacket. You looked the right one. >> Don't remind me. 1002 00:51:06,150 --> 00:51:06,160 >> Don't remind me. 1003 00:51:06,160 --> 00:51:07,510 >> Don't remind me. >> Michael and I followed you around all 1004 00:51:07,510 --> 00:51:07,520 >> Michael and I followed you around all 1005 00:51:07,520 --> 00:51:09,910 >> Michael and I followed you around all evening that night. He quite fancied 1006 00:51:09,910 --> 00:51:09,920 evening that night. He quite fancied 1007 00:51:09,920 --> 00:51:12,150 evening that night. He quite fancied you. 1008 00:51:12,150 --> 00:51:12,160 you. 1009 00:51:12,160 --> 00:51:15,670 you. >> I'd like to go back to singing. 1010 00:51:15,670 --> 00:51:15,680 >> I'd like to go back to singing. 1011 00:51:15,680 --> 00:51:18,309 >> I'd like to go back to singing. >> No one is going to want to hear a 57y 1012 00:51:18,309 --> 00:51:18,319 >> No one is going to want to hear a 57y 1013 00:51:18,319 --> 00:51:22,790 >> No one is going to want to hear a 57y old sing unless they're Frank Sinatra or 1014 00:51:22,790 --> 00:51:22,800 old sing unless they're Frank Sinatra or 1015 00:51:22,800 --> 00:51:25,109 old sing unless they're Frank Sinatra or George Michael. 1016 00:51:25,109 --> 00:51:25,119 George Michael. 1017 00:51:25,119 --> 00:51:28,309 George Michael. >> They're both dead. 1018 00:51:28,309 --> 00:51:28,319 >> They're both dead. 1019 00:51:28,319 --> 00:51:42,150 >> They're both dead. Exactly. 1020 00:51:42,150 --> 00:51:42,160 1021 00:51:42,160 --> 00:51:44,230 >> Pub is half empty. 1022 00:51:44,230 --> 00:51:44,240 >> Pub is half empty. 1023 00:51:44,240 --> 00:51:46,630 >> Pub is half empty. >> If you can't pay with money, you have to 1024 00:51:46,630 --> 00:51:46,640 >> If you can't pay with money, you have to 1025 00:51:46,640 --> 00:51:48,309 >> If you can't pay with money, you have to pay the other way. 1026 00:51:48,309 --> 00:51:48,319 pay the other way. 1027 00:51:48,319 --> 00:51:49,589 pay the other way. >> Other lecturers do drug cuz they don't 1028 00:51:49,589 --> 00:51:49,599 >> Other lecturers do drug cuz they don't 1029 00:51:49,599 --> 00:51:52,470 >> Other lecturers do drug cuz they don't get singled out for special treatment. 1030 00:51:52,470 --> 00:51:52,480 get singled out for special treatment. 1031 00:51:52,480 --> 00:51:54,549 get singled out for special treatment. >> How do you know? 1032 00:51:54,549 --> 00:51:54,559 >> How do you know? 1033 00:51:54,559 --> 00:51:56,630 >> How do you know? >> Some of them do pay the other way. 1034 00:51:56,630 --> 00:51:56,640 >> Some of them do pay the other way. 1035 00:51:56,640 --> 00:52:00,309 >> Some of them do pay the other way. Maybe that's the 1036 00:52:00,309 --> 00:52:00,319 1037 00:52:00,319 --> 00:52:03,349 arrangement we should have. 1038 00:52:03,349 --> 00:52:03,359 arrangement we should have. 1039 00:52:03,359 --> 00:52:05,030 arrangement we should have. >> No, 1040 00:52:05,030 --> 00:52:05,040 >> No, 1041 00:52:05,040 --> 00:52:12,069 >> No, I'll get the money. 1042 00:52:12,069 --> 00:52:12,079 1043 00:52:12,079 --> 00:52:16,309 >> You're running out of chances. 1044 00:52:16,309 --> 00:52:16,319 1045 00:52:16,319 --> 00:52:22,309 I want to go clean. 1046 00:52:22,309 --> 00:52:22,319 1047 00:52:22,319 --> 00:52:41,990 Of course you do. 1048 00:52:41,990 --> 00:52:42,000 1049 00:52:42,000 --> 00:52:44,710 Get rid of that in the clubs tonight and 1050 00:52:44,710 --> 00:52:44,720 Get rid of that in the clubs tonight and 1051 00:52:44,720 --> 00:52:49,670 Get rid of that in the clubs tonight and we'll talk again. 1052 00:52:49,670 --> 00:52:49,680 1053 00:52:49,680 --> 00:52:51,349 >> I'm nothing but fair. 1054 00:52:51,349 --> 00:52:51,359 >> I'm nothing but fair. 1055 00:52:51,359 --> 00:53:04,390 >> I'm nothing but fair. >> I wouldn't call you that. 1056 00:53:04,390 --> 00:53:04,400 1057 00:53:04,400 --> 00:53:06,950 Do this 1058 00:53:06,950 --> 00:53:06,960 Do this 1059 00:53:06,960 --> 00:53:10,069 Do this or expulsion 1060 00:53:10,069 --> 00:53:10,079 or expulsion 1061 00:53:10,079 --> 00:54:03,190 or expulsion choice. Yours 1062 00:54:03,190 --> 00:54:03,200 1063 00:54:03,200 --> 00:54:05,829 Got the merchandise. Five grand as we 1064 00:54:05,829 --> 00:54:05,839 Got the merchandise. Five grand as we 1065 00:54:05,839 --> 00:54:10,710 Got the merchandise. Five grand as we agreed, no less. 1066 00:54:10,710 --> 00:54:10,720 1067 00:54:10,720 --> 00:54:52,710 Okay, I'll be there in 20 minutes. 1068 00:54:52,710 --> 00:54:52,720 1069 00:54:52,720 --> 00:54:58,069 Wow. 1070 00:54:58,069 --> 00:54:58,079 1071 00:54:58,079 --> 00:55:39,190 Wow. 1072 00:55:39,190 --> 00:55:39,200 1073 00:55:39,200 --> 00:55:41,270 I need money. 1074 00:55:41,270 --> 00:55:41,280 I need money. 1075 00:55:41,280 --> 00:55:43,190 I need money. >> Look, we all did drugs when we were 1076 00:55:43,190 --> 00:55:43,200 >> Look, we all did drugs when we were 1077 00:55:43,200 --> 00:55:45,030 >> Look, we all did drugs when we were young. You know, bit of wee. But 1078 00:55:45,030 --> 00:55:45,040 young. You know, bit of wee. But 1079 00:55:45,040 --> 00:55:47,670 young. You know, bit of wee. But >> it's heroin. 1080 00:55:47,670 --> 00:55:47,680 >> it's heroin. 1081 00:55:47,680 --> 00:55:49,270 >> it's heroin. >> Jesus Christ. 1082 00:55:49,270 --> 00:55:49,280 >> Jesus Christ. 1083 00:55:49,280 --> 00:55:54,390 >> Jesus Christ. >> I need one more hit and then I'll stop. 1084 00:55:54,390 --> 00:55:54,400 >> I need one more hit and then I'll stop. 1085 00:55:54,400 --> 00:56:03,589 >> I need one more hit and then I'll stop. Does she know about this? 1086 00:56:03,589 --> 00:56:03,599 1087 00:56:03,599 --> 00:56:06,309 We'll get you on a meth program. Don't 1088 00:56:06,309 --> 00:56:06,319 We'll get you on a meth program. Don't 1089 00:56:06,319 --> 00:56:08,230 We'll get you on a meth program. Don't want to go back to work. 1090 00:56:08,230 --> 00:56:08,240 want to go back to work. 1091 00:56:08,240 --> 00:56:11,349 want to go back to work. >> Okay. 1092 00:56:11,349 --> 00:56:11,359 1093 00:56:11,359 --> 00:56:21,430 Okay. 1094 00:56:21,430 --> 00:56:21,440 1095 00:56:21,440 --> 00:56:23,750 About that. I'll deal with him. He'll 1096 00:56:23,750 --> 00:56:23,760 About that. I'll deal with him. He'll 1097 00:56:23,760 --> 00:56:25,190 About that. I'll deal with him. He'll probably have a stroke when we tell him 1098 00:56:25,190 --> 00:56:25,200 probably have a stroke when we tell him 1099 00:56:25,200 --> 00:56:25,670 probably have a stroke when we tell him anyway. 1100 00:56:25,670 --> 00:56:25,680 anyway. 1101 00:56:25,680 --> 00:56:29,750 anyway. >> He already knows. 1102 00:56:29,750 --> 00:56:29,760 1103 00:56:29,760 --> 00:56:31,829 >> Don't worry, heroine. That's 1104 00:56:31,829 --> 00:56:31,839 >> Don't worry, heroine. That's 1105 00:56:31,839 --> 00:56:32,950 >> Don't worry, heroine. That's >> need to be calm. 1106 00:56:32,950 --> 00:56:32,960 >> need to be calm. 1107 00:56:32,960 --> 00:56:34,390 >> need to be calm. >> I AM CALM. 1108 00:56:34,390 --> 00:56:34,400 >> I AM CALM. 1109 00:56:34,400 --> 00:56:35,829 >> I AM CALM. >> DAD, THINK OF YOUR BLOOD PRESSURE. 1110 00:56:35,829 --> 00:56:35,839 >> DAD, THINK OF YOUR BLOOD PRESSURE. 1111 00:56:35,839 --> 00:56:37,990 >> DAD, THINK OF YOUR BLOOD PRESSURE. >> I HAVEN'T GOT ANY HIGH BLOOD PRESSURE. 1112 00:56:37,990 --> 00:56:38,000 >> I HAVEN'T GOT ANY HIGH BLOOD PRESSURE. 1113 00:56:38,000 --> 00:56:46,470 >> I HAVEN'T GOT ANY HIGH BLOOD PRESSURE. >> THIS THIS might set it off. 1114 00:56:46,470 --> 00:56:46,480 1115 00:56:46,480 --> 00:56:50,309 Dad. Dad, please. 1116 00:56:50,309 --> 00:56:50,319 Dad. Dad, please. 1117 00:56:50,319 --> 00:56:53,349 Dad. Dad, please. All the sacrifices, all the effort and 1118 00:56:53,349 --> 00:56:53,359 All the sacrifices, all the effort and 1119 00:56:53,359 --> 00:57:11,829 All the sacrifices, all the effort and you go and do this. 1120 00:57:11,829 --> 00:57:11,839 1121 00:57:11,839 --> 00:57:12,870 >> I'm sorry. 1122 00:57:12,870 --> 00:57:12,880 >> I'm sorry. 1123 00:57:12,880 --> 00:57:18,069 >> I'm sorry. >> I bet you are. 1124 00:57:18,069 --> 00:57:18,079 1125 00:57:18,079 --> 00:57:21,589 >> You're the grown-up one. 1126 00:57:21,589 --> 00:57:21,599 1127 00:57:21,599 --> 00:57:24,230 I am 1128 00:57:24,230 --> 00:57:24,240 I am 1129 00:57:24,240 --> 00:57:26,950 I am I'm the one standing in this grown-up 1130 00:57:26,950 --> 00:57:26,960 I'm the one standing in this grown-up 1131 00:57:26,960 --> 00:57:29,589 I'm the one standing in this grown-up living room in this grown-up house 1132 00:57:29,589 --> 00:57:29,599 living room in this grown-up house 1133 00:57:29,599 --> 00:57:31,670 living room in this grown-up house providing you with a grown-up home that 1134 00:57:31,670 --> 00:57:31,680 providing you with a grown-up home that 1135 00:57:31,680 --> 00:57:36,230 providing you with a grown-up home that you are throwing away. 1136 00:57:36,230 --> 00:57:36,240 1137 00:57:36,240 --> 00:57:37,510 >> There's more to life than this. 1138 00:57:37,510 --> 00:57:37,520 >> There's more to life than this. 1139 00:57:37,520 --> 00:57:39,109 >> There's more to life than this. >> Well, when you find more of everything, 1140 00:57:39,109 --> 00:57:39,119 >> Well, when you find more of everything, 1141 00:57:39,119 --> 00:57:41,270 >> Well, when you find more of everything, let me know. And remember that when 1142 00:57:41,270 --> 00:57:41,280 let me know. And remember that when 1143 00:57:41,280 --> 00:57:43,349 let me know. And remember that when you're sharing shitty needles or want to 1144 00:57:43,349 --> 00:57:43,359 you're sharing shitty needles or want to 1145 00:57:43,359 --> 00:57:46,789 you're sharing shitty needles or want to go on a trip to Rome or Napoli, 1146 00:57:46,789 --> 00:57:46,799 go on a trip to Rome or Napoli, 1147 00:57:46,799 --> 00:57:54,549 go on a trip to Rome or Napoli, >> I hate Italy. 1148 00:57:54,549 --> 00:57:54,559 1149 00:57:54,559 --> 00:58:02,789 I can't cope. Stuan, 1150 00:58:02,789 --> 00:58:02,799 1151 00:58:02,799 --> 00:58:06,230 I want to get clean. 1152 00:58:06,230 --> 00:58:06,240 I want to get clean. 1153 00:58:06,240 --> 00:58:13,270 I want to get clean. Not again. No. No. I can't. 1154 00:58:13,270 --> 00:58:13,280 1155 00:58:13,280 --> 00:58:22,470 Life is a big old mess. Get used to it. 1156 00:58:22,470 --> 00:58:22,480 1157 00:58:22,480 --> 00:59:03,990 You selfish little [\h__\h] 1158 00:59:03,990 --> 00:59:04,000 1159 00:59:04,000 --> 00:59:07,270 Happy anniversary. 1160 00:59:07,270 --> 00:59:07,280 Happy anniversary. 1161 00:59:07,280 --> 00:59:11,829 Happy anniversary. Five grand. It's a lot. Yes. You made 1162 00:59:11,829 --> 00:59:11,839 Five grand. It's a lot. Yes. You made 1163 00:59:11,839 --> 00:59:15,270 Five grand. It's a lot. Yes. You made £5,000 drug dealing. 1164 00:59:15,270 --> 00:59:15,280 £5,000 drug dealing. 1165 00:59:15,280 --> 00:59:20,549 £5,000 drug dealing. Yes. It's nothing to sniff at. 1166 00:59:20,549 --> 00:59:20,559 1167 00:59:20,559 --> 00:59:22,630 But it's not my money, is it? It's the 1168 00:59:22,630 --> 00:59:22,640 But it's not my money, is it? It's the 1169 00:59:22,640 --> 00:59:31,829 But it's not my money, is it? It's the dealers. Who are they? 1170 00:59:31,829 --> 00:59:31,839 1171 00:59:31,839 --> 00:59:33,109 >> I need advice 1172 00:59:33,109 --> 00:59:33,119 >> I need advice 1173 00:59:33,119 --> 00:59:35,109 >> I need advice >> and I need some privacy. 1174 00:59:35,109 --> 00:59:35,119 >> and I need some privacy. 1175 00:59:35,119 --> 00:59:36,069 >> and I need some privacy. >> Jerry, 1176 00:59:36,069 --> 00:59:36,079 >> Jerry, 1177 00:59:36,079 --> 00:59:37,589 >> Jerry, >> what? What do you want now, 1178 00:59:37,589 --> 00:59:37,599 >> what? What do you want now, 1179 00:59:37,599 --> 00:59:39,190 >> what? What do you want now, >> Stuan? 1180 00:59:39,190 --> 00:59:39,200 >> Stuan? 1181 00:59:39,200 --> 00:59:41,910 >> Stuan? >> What is the great Hugh likely so 1182 00:59:41,910 --> 00:59:41,920 >> What is the great Hugh likely so 1183 00:59:41,920 --> 00:59:44,309 >> What is the great Hugh likely so passionate about being deprived of the 1184 00:59:44,309 --> 00:59:44,319 passionate about being deprived of the 1185 00:59:44,319 --> 00:59:46,950 passionate about being deprived of the joys of heaven? 1186 00:59:46,950 --> 00:59:46,960 joys of heaven? 1187 00:59:46,960 --> 00:59:49,510 joys of heaven? Take a tip from me, mate. I've been 1188 00:59:49,510 --> 00:59:49,520 Take a tip from me, mate. I've been 1189 00:59:49,520 --> 00:59:51,910 Take a tip from me, mate. I've been working for 40 years, and where's he got 1190 00:59:51,910 --> 00:59:51,920 working for 40 years, and where's he got 1191 00:59:51,920 --> 00:59:55,589 working for 40 years, and where's he got me? a dead wife and a drug addicted son. 1192 00:59:55,589 --> 00:59:55,599 me? a dead wife and a drug addicted son. 1193 00:59:55,599 --> 00:59:57,109 me? a dead wife and a drug addicted son. >> Well, Stu has done really well for 1194 00:59:57,109 --> 00:59:57,119 >> Well, Stu has done really well for 1195 00:59:57,119 --> 00:59:59,430 >> Well, Stu has done really well for himself considering that he has such a a 1196 00:59:59,430 --> 00:59:59,440 himself considering that he has such a a 1197 00:59:59,440 --> 01:00:01,829 himself considering that he has such a a bad father. Well, if you call the 1198 01:00:01,829 --> 01:00:01,839 bad father. Well, if you call the 1199 01:00:01,839 --> 01:00:03,829 bad father. Well, if you call the constant guilt trips about being queer, 1200 01:00:03,829 --> 01:00:03,839 constant guilt trips about being queer, 1201 01:00:03,839 --> 01:00:05,190 constant guilt trips about being queer, then you've done really well, you 1202 01:00:05,190 --> 01:00:05,200 then you've done really well, you 1203 01:00:05,200 --> 01:00:06,230 then you've done really well, you [\h__\h] 1204 01:00:06,230 --> 01:00:06,240 [\h__\h] 1205 01:00:06,240 --> 01:00:07,190 [\h__\h] >> That's your job. 1206 01:00:07,190 --> 01:00:07,200 >> That's your job. 1207 01:00:07,200 --> 01:00:10,069 >> That's your job. >> I hope you en rage in your Valhalla in 1208 01:00:10,069 --> 01:00:10,079 >> I hope you en rage in your Valhalla in 1209 01:00:10,079 --> 01:00:12,470 >> I hope you en rage in your Valhalla in torment and toil and everything else. 1210 01:00:12,470 --> 01:00:12,480 torment and toil and everything else. 1211 01:00:12,480 --> 01:00:14,710 torment and toil and everything else. >> Wow, you have really got some anger 1212 01:00:14,710 --> 01:00:14,720 >> Wow, you have really got some anger 1213 01:00:14,720 --> 01:00:25,750 >> Wow, you have really got some anger issues. Only with you, you [\h__\h] 1214 01:00:25,750 --> 01:00:25,760 1215 01:00:25,760 --> 01:00:28,309 got the money. I can pay you what I owe 1216 01:00:28,309 --> 01:00:28,319 got the money. I can pay you what I owe 1217 01:00:28,319 --> 01:00:34,870 got the money. I can pay you what I owe you. And I need a hit. 1218 01:00:34,870 --> 01:00:34,880 1219 01:00:34,880 --> 01:00:48,309 See you then. 1220 01:00:48,309 --> 01:00:48,319 1221 01:00:48,319 --> 01:00:49,750 Hello there. 1222 01:00:49,750 --> 01:00:49,760 Hello there. 1223 01:00:49,760 --> 01:00:52,710 Hello there. >> Have I woken you up? 1224 01:00:52,710 --> 01:00:52,720 >> Have I woken you up? 1225 01:00:52,720 --> 01:00:54,069 >> Have I woken you up? >> Still up here. 1226 01:00:54,069 --> 01:00:54,079 >> Still up here. 1227 01:00:54,079 --> 01:00:55,589 >> Still up here. >> Really? 1228 01:00:55,589 --> 01:00:55,599 >> Really? 1229 01:00:55,599 --> 01:00:58,630 >> Really? >> Come and show it to me. 1230 01:00:58,630 --> 01:00:58,640 >> Come and show it to me. 1231 01:00:58,640 --> 01:01:05,190 >> Come and show it to me. >> I'm on my way. 1232 01:01:05,190 --> 01:01:05,200 1233 01:01:05,200 --> 01:01:07,750 >> It's Strean. 1234 01:01:07,750 --> 01:01:07,760 >> It's Strean. 1235 01:01:07,760 --> 01:01:11,750 >> It's Strean. It's Stuan. 1236 01:01:11,750 --> 01:01:11,760 1237 01:01:11,760 --> 01:01:13,109 Stuan, are you coming? I'm going 1238 01:01:13,109 --> 01:01:13,119 Stuan, are you coming? I'm going 1239 01:01:13,119 --> 01:01:21,430 Stuan, are you coming? I'm going shopping. 1240 01:01:21,430 --> 01:01:21,440 1241 01:01:21,440 --> 01:01:23,270 >> Here you go. 1242 01:01:23,270 --> 01:01:23,280 >> Here you go. 1243 01:01:23,280 --> 01:01:23,829 >> Here you go. >> Cheers. 1244 01:01:23,829 --> 01:01:23,839 >> Cheers. 1245 01:01:23,839 --> 01:01:29,190 >> Cheers. >> Cheers. 1246 01:01:29,190 --> 01:01:29,200 1247 01:01:29,200 --> 01:01:32,069 >> My husband was not very good in bed. No 1248 01:01:32,069 --> 01:01:32,079 >> My husband was not very good in bed. No 1249 01:01:32,079 --> 01:01:36,950 >> My husband was not very good in bed. No sex drive. I always needed more. Funny, 1250 01:01:36,950 --> 01:01:36,960 sex drive. I always needed more. Funny, 1251 01:01:36,960 --> 01:01:39,750 sex drive. I always needed more. Funny, I never sought it from anyone else. When 1252 01:01:39,750 --> 01:01:39,760 I never sought it from anyone else. When 1253 01:01:39,760 --> 01:01:42,470 I never sought it from anyone else. When he died, I forgot about it. But 1254 01:01:42,470 --> 01:01:42,480 he died, I forgot about it. But 1255 01:01:42,480 --> 01:01:45,190 he died, I forgot about it. But recently, I've had these urges. I'd call 1256 01:01:45,190 --> 01:01:45,200 recently, I've had these urges. I'd call 1257 01:01:45,200 --> 01:01:48,870 recently, I've had these urges. I'd call them chronic. An urge to get so hard my 1258 01:01:48,870 --> 01:01:48,880 them chronic. An urge to get so hard my 1259 01:01:48,880 --> 01:01:49,589 them chronic. An urge to get so hard my teeth rattled. 1260 01:01:49,589 --> 01:01:49,599 teeth rattled. 1261 01:01:49,599 --> 01:01:52,150 teeth rattled. >> Sounds like good medicine to me. 1262 01:01:52,150 --> 01:01:52,160 >> Sounds like good medicine to me. 1263 01:01:52,160 --> 01:01:55,270 >> Sounds like good medicine to me. >> And then, lo and behold, you come along 1264 01:01:55,270 --> 01:01:55,280 >> And then, lo and behold, you come along 1265 01:01:55,280 --> 01:01:58,630 >> And then, lo and behold, you come along and drop in my lap, so to speak. It was 1266 01:01:58,630 --> 01:01:58,640 and drop in my lap, so to speak. It was 1267 01:01:58,640 --> 01:02:16,710 and drop in my lap, so to speak. It was a great moment for me. I'll tell you. 1268 01:02:16,710 --> 01:02:16,720 1269 01:02:16,720 --> 01:02:36,069 Where is it? 1270 01:02:36,069 --> 01:02:36,079 1271 01:02:36,079 --> 01:03:00,069 Yes. Cheers. 1272 01:03:00,069 --> 01:03:00,079 1273 01:03:00,079 --> 01:03:02,950 >> Are you from Coventry? 1274 01:03:02,950 --> 01:03:02,960 >> Are you from Coventry? 1275 01:03:02,960 --> 01:03:05,910 >> Are you from Coventry? >> Yeah, born and bread. I was a tool maker 1276 01:03:05,910 --> 01:03:05,920 >> Yeah, born and bread. I was a tool maker 1277 01:03:05,920 --> 01:03:07,750 >> Yeah, born and bread. I was a tool maker at Coffress. 1278 01:03:07,750 --> 01:03:07,760 at Coffress. 1279 01:03:07,760 --> 01:03:10,150 at Coffress. >> We worked there all me working life. 1280 01:03:10,150 --> 01:03:10,160 >> We worked there all me working life. 1281 01:03:10,160 --> 01:03:13,589 >> We worked there all me working life. >> Oh, I worked at British Gas in the old 1282 01:03:13,589 --> 01:03:13,599 >> Oh, I worked at British Gas in the old 1283 01:03:13,599 --> 01:03:16,069 >> Oh, I worked at British Gas in the old showrooms. Remember them? 1284 01:03:16,069 --> 01:03:16,079 showrooms. Remember them? 1285 01:03:16,079 --> 01:03:19,109 showrooms. Remember them? >> Oh, yeah. Yeah. I I bought We bought our 1286 01:03:19,109 --> 01:03:19,119 >> Oh, yeah. Yeah. I I bought We bought our 1287 01:03:19,119 --> 01:03:20,789 >> Oh, yeah. Yeah. I I bought We bought our first cooker there when we first got 1288 01:03:20,789 --> 01:03:20,799 first cooker there when we first got 1289 01:03:20,799 --> 01:03:21,589 first cooker there when we first got married. 1290 01:03:21,589 --> 01:03:21,599 married. 1291 01:03:21,599 --> 01:03:22,710 married. >> You're married? 1292 01:03:22,710 --> 01:03:22,720 >> You're married? 1293 01:03:22,720 --> 01:03:26,390 >> You're married? >> Well, well, widowed for 6 months. 1294 01:03:26,390 --> 01:03:26,400 >> Well, well, widowed for 6 months. 1295 01:03:26,400 --> 01:03:27,589 >> Well, well, widowed for 6 months. >> Oh, sorry. 1296 01:03:27,589 --> 01:03:27,599 >> Oh, sorry. 1297 01:03:27,599 --> 01:03:29,270 >> Oh, sorry. >> Yeah, [\h__\h] happens. 1298 01:03:29,270 --> 01:03:29,280 >> Yeah, [\h__\h] happens. 1299 01:03:29,280 --> 01:03:32,150 >> Yeah, [\h__\h] happens. >> I suppose it does. Yes, it can be a 1300 01:03:32,150 --> 01:03:32,160 >> I suppose it does. Yes, it can be a 1301 01:03:32,160 --> 01:03:36,150 >> I suppose it does. Yes, it can be a right swipe. Mhm. She was foreign. 1302 01:03:36,150 --> 01:03:36,160 right swipe. Mhm. She was foreign. 1303 01:03:36,160 --> 01:03:39,510 right swipe. Mhm. She was foreign. >> Oh, how modern. 1304 01:03:39,510 --> 01:03:39,520 >> Oh, how modern. 1305 01:03:39,520 --> 01:03:42,309 >> Oh, how modern. >> Yeah, we met in the 60s. We met on 1306 01:03:42,309 --> 01:03:42,319 >> Yeah, we met in the 60s. We met on 1307 01:03:42,319 --> 01:03:44,789 >> Yeah, we met in the 60s. We met on holiday in Drothnik. 1308 01:03:44,789 --> 01:03:44,799 holiday in Drothnik. 1309 01:03:44,799 --> 01:03:47,910 holiday in Drothnik. >> Oh, was she J Bromish? 1310 01:03:47,910 --> 01:03:47,920 >> Oh, was she J Bromish? 1311 01:03:47,920 --> 01:03:49,349 >> Oh, was she J Bromish? >> Norwegian. 1312 01:03:49,349 --> 01:03:49,359 >> Norwegian. 1313 01:03:49,359 --> 01:03:52,710 >> Norwegian. >> Oh, I've never been to America. 1314 01:03:52,710 --> 01:03:52,720 >> Oh, I've never been to America. 1315 01:03:52,720 --> 01:03:57,029 >> Oh, I've never been to America. >> No, Norwegian. Scandinavian. 1316 01:03:57,029 --> 01:03:57,039 >> No, Norwegian. Scandinavian. 1317 01:03:57,039 --> 01:04:01,990 >> No, Norwegian. Scandinavian. >> Oh, yes. Yes. Up north. 1318 01:04:01,990 --> 01:04:02,000 >> Oh, yes. Yes. Up north. 1319 01:04:02,000 --> 01:04:04,950 >> Oh, yes. Yes. Up north. Why? No. 1320 01:04:04,950 --> 01:04:04,960 Why? No. 1321 01:04:04,960 --> 01:04:21,270 Why? No. Silly me. 1322 01:04:21,270 --> 01:04:21,280 1323 01:04:21,280 --> 01:04:28,870 I told you you'd pay. 1324 01:04:28,870 --> 01:04:28,880 1325 01:04:28,880 --> 01:04:38,870 >> Your wish is my command. 1326 01:04:38,870 --> 01:04:38,880 1327 01:04:38,880 --> 01:04:40,390 leaving so soon. 1328 01:04:40,390 --> 01:04:40,400 leaving so soon. 1329 01:04:40,400 --> 01:04:43,750 leaving so soon. >> Yeah, I don't want to be out too late. 1330 01:04:43,750 --> 01:04:43,760 >> Yeah, I don't want to be out too late. 1331 01:04:43,760 --> 01:04:47,990 >> Yeah, I don't want to be out too late. >> That's fine. Can I see you again? 1332 01:04:47,990 --> 01:04:48,000 >> That's fine. Can I see you again? 1333 01:04:48,000 --> 01:04:50,630 >> That's fine. Can I see you again? >> Yeah, sure. If you want to. 1334 01:04:50,630 --> 01:04:50,640 >> Yeah, sure. If you want to. 1335 01:04:50,640 --> 01:04:59,190 >> Yeah, sure. If you want to. >> I would like to. 1336 01:04:59,190 --> 01:04:59,200 1337 01:04:59,200 --> 01:05:01,990 Look, sorry about earlier. I've never 1338 01:05:01,990 --> 01:05:02,000 Look, sorry about earlier. I've never 1339 01:05:02,000 --> 01:05:04,309 Look, sorry about earlier. I've never had that trouble before. 1340 01:05:04,309 --> 01:05:04,319 had that trouble before. 1341 01:05:04,319 --> 01:05:06,710 had that trouble before. >> Don't worry about it. My husband could 1342 01:05:06,710 --> 01:05:06,720 >> Don't worry about it. My husband could 1343 01:05:06,720 --> 01:05:08,710 >> Don't worry about it. My husband could never get it up. I'm used to it. 1344 01:05:08,710 --> 01:05:08,720 never get it up. I'm used to it. 1345 01:05:08,720 --> 01:05:11,510 never get it up. I'm used to it. >> I'll be off then. 1346 01:05:11,510 --> 01:05:11,520 >> I'll be off then. 1347 01:05:11,520 --> 01:05:14,069 >> I'll be off then. >> Ciao. See you soon. I hope 1348 01:05:14,069 --> 01:05:14,079 >> Ciao. See you soon. I hope 1349 01:05:14,079 --> 01:06:29,270 >> Ciao. See you soon. I hope >> I'll see myself out. 1350 01:06:29,270 --> 01:06:29,280 1351 01:06:29,280 --> 01:06:31,029 Stuan, 1352 01:06:31,029 --> 01:06:31,039 Stuan, 1353 01:06:31,039 --> 01:06:39,109 Stuan, call me back, please. 1354 01:06:39,109 --> 01:06:39,119 1355 01:06:39,119 --> 01:06:44,789 Aren't you going to go after him? 1356 01:06:44,789 --> 01:06:44,799 1357 01:06:44,799 --> 01:06:52,950 Not again. 1358 01:06:52,950 --> 01:06:52,960 1359 01:06:52,960 --> 01:06:54,789 >> What are we going to do? 1360 01:06:54,789 --> 01:06:54,799 >> What are we going to do? 1361 01:06:54,799 --> 01:06:58,710 >> What are we going to do? >> Wait for him to come down. What else? 1362 01:06:58,710 --> 01:06:58,720 >> Wait for him to come down. What else? 1363 01:06:58,720 --> 01:07:00,470 >> Wait for him to come down. What else? >> Have you seen my bank card? 1364 01:07:00,470 --> 01:07:00,480 >> Have you seen my bank card? 1365 01:07:00,480 --> 01:07:03,589 >> Have you seen my bank card? >> No. 1366 01:07:03,589 --> 01:07:03,599 1367 01:07:03,599 --> 01:07:05,750 >> I left it in here. I know I did. 1368 01:07:05,750 --> 01:07:05,760 >> I left it in here. I know I did. 1369 01:07:05,760 --> 01:07:06,789 >> I left it in here. I know I did. >> It must be somewhere. 1370 01:07:06,789 --> 01:07:06,799 >> It must be somewhere. 1371 01:07:06,799 --> 01:07:08,230 >> It must be somewhere. >> I know that, but it's not where I left 1372 01:07:08,230 --> 01:07:08,240 >> I know that, but it's not where I left 1373 01:07:08,240 --> 01:07:08,630 >> I know that, but it's not where I left it. 1374 01:07:08,630 --> 01:07:08,640 it. 1375 01:07:08,640 --> 01:07:10,069 it. >> Well, call the bank. 1376 01:07:10,069 --> 01:07:10,079 >> Well, call the bank. 1377 01:07:10,079 --> 01:07:11,510 >> Well, call the bank. >> They're not open this time of night. 1378 01:07:11,510 --> 01:07:11,520 >> They're not open this time of night. 1379 01:07:11,520 --> 01:07:36,309 >> They're not open this time of night. They are 1380 01:07:36,309 --> 01:07:36,319 1381 01:07:36,319 --> 01:07:37,910 return my text. 1382 01:07:37,910 --> 01:07:37,920 return my text. 1383 01:07:37,920 --> 01:07:41,670 return my text. >> What text? 1384 01:07:41,670 --> 01:07:41,680 1385 01:07:41,680 --> 01:07:43,670 Where's your key? 1386 01:07:43,670 --> 01:07:43,680 Where's your key? 1387 01:07:43,680 --> 01:07:47,990 Where's your key? >> I was robbed 1388 01:07:47,990 --> 01:07:48,000 1389 01:07:48,000 --> 01:07:53,430 by all 1390 01:07:53,430 --> 01:07:53,440 1391 01:07:53,440 --> 01:08:04,069 the 1392 01:08:04,069 --> 01:08:04,079 1393 01:08:04,079 --> 01:08:05,589 me. 1394 01:08:05,589 --> 01:08:05,599 me. 1395 01:08:05,599 --> 01:08:08,549 me. >> I'll call the police. No, 1396 01:08:08,549 --> 01:08:08,559 >> I'll call the police. No, 1397 01:08:08,559 --> 01:08:22,309 >> I'll call the police. No, >> I don't. 1398 01:08:22,309 --> 01:08:22,319 1399 01:08:22,319 --> 01:08:24,709 your mom from Valhalla. 1400 01:08:24,709 --> 01:08:24,719 your mom from Valhalla. 1401 01:08:24,719 --> 01:08:27,990 your mom from Valhalla. >> No, of course not. 1402 01:08:27,990 --> 01:08:28,000 >> No, of course not. 1403 01:08:28,000 --> 01:08:29,910 >> No, of course not. >> Are you not? 1404 01:08:29,910 --> 01:08:29,920 >> Are you not? 1405 01:08:29,920 --> 01:08:31,910 >> Are you not? >> No. 1406 01:08:31,910 --> 01:08:31,920 >> No. 1407 01:08:31,920 --> 01:08:33,910 >> No. No, 1408 01:08:33,910 --> 01:08:33,920 No, 1409 01:08:33,920 --> 01:08:36,550 No, I'm not your dad. 1410 01:08:36,550 --> 01:08:36,560 I'm not your dad. 1411 01:08:36,560 --> 01:08:42,309 I'm not your dad. You're old enough for me your dad. 1412 01:08:42,309 --> 01:08:42,319 1413 01:08:42,319 --> 01:08:45,669 You want to [\h__\h] me? 1414 01:08:45,669 --> 01:08:45,679 You want to [\h__\h] me? 1415 01:08:45,679 --> 01:08:50,470 You want to [\h__\h] me? You want to [\h__\h] me? 1416 01:08:50,470 --> 01:08:50,480 1417 01:08:50,480 --> 01:08:53,510 Oh, you know what? 1418 01:08:53,510 --> 01:08:53,520 Oh, you know what? 1419 01:08:53,520 --> 01:08:58,390 Oh, you know what? You can. 1420 01:08:58,390 --> 01:08:58,400 1421 01:08:58,400 --> 01:09:10,070 You can [\h__\h] me. 1422 01:09:10,070 --> 01:09:10,080 1423 01:09:10,080 --> 01:10:18,229 Jerry, call me back, please. 1424 01:10:18,229 --> 01:10:18,239 1425 01:10:18,239 --> 01:10:21,510 I I need an ambulance. Corner of Ribble 1426 01:10:21,510 --> 01:10:21,520 I I need an ambulance. Corner of Ribble 1427 01:10:21,520 --> 01:10:27,590 I I need an ambulance. Corner of Ribble Road and Humber Avenue. 1428 01:10:27,590 --> 01:10:27,600 1429 01:10:27,600 --> 01:10:33,510 Please come quickly. 1430 01:10:33,510 --> 01:10:33,520 1431 01:10:33,520 --> 01:10:49,189 Don't die on me. Please don't die on me. 1432 01:10:49,189 --> 01:10:49,199 1433 01:10:49,199 --> 01:10:53,430 Odin, god of thunder, god of light. 1434 01:10:53,430 --> 01:10:53,440 Odin, god of thunder, god of light. 1435 01:10:53,440 --> 01:10:56,390 Odin, god of thunder, god of light. God of the eternal wandering. 1436 01:10:56,390 --> 01:10:56,400 God of the eternal wandering. 1437 01:10:56,400 --> 01:10:59,910 God of the eternal wandering. You know we hang on a windrock tree for 1438 01:10:59,910 --> 01:10:59,920 You know we hang on a windrock tree for 1439 01:10:59,920 --> 01:11:04,149 You know we hang on a windrock tree for one old night with a spear wounded 1440 01:11:04,149 --> 01:11:04,159 one old night with a spear wounded 1441 01:11:04,159 --> 01:11:08,310 one old night with a spear wounded and Odin I offer myself to yourself on 1442 01:11:08,310 --> 01:11:08,320 and Odin I offer myself to yourself on 1443 01:11:08,320 --> 01:11:11,350 and Odin I offer myself to yourself on that tree which no one knows. From that 1444 01:11:11,350 --> 01:11:11,360 that tree which no one knows. From that 1445 01:11:11,360 --> 01:11:15,189 that tree which no one knows. From that root let him spring. Let my boy sip from 1446 01:11:15,189 --> 01:11:15,199 root let him spring. Let my boy sip from 1447 01:11:15,199 --> 01:11:18,550 root let him spring. Let my boy sip from the horn of drink. 1448 01:11:18,550 --> 01:11:18,560 the horn of drink. 1449 01:11:18,560 --> 01:11:22,310 the horn of drink. Odin rides slight to my side and answer 1450 01:11:22,310 --> 01:11:22,320 Odin rides slight to my side and answer 1451 01:11:22,320 --> 01:11:24,950 Odin rides slight to my side and answer this call. Let the roots bring him 1452 01:11:24,950 --> 01:11:24,960 this call. Let the roots bring him 1453 01:11:24,960 --> 01:11:28,390 this call. Let the roots bring him forth. Let my boy sip from the horn of 1454 01:11:28,390 --> 01:11:28,400 forth. Let my boy sip from the horn of 1455 01:11:28,400 --> 01:11:33,350 forth. Let my boy sip from the horn of drink. Odin, the origin of all language. 1456 01:11:33,350 --> 01:11:33,360 drink. Odin, the origin of all language. 1457 01:11:33,360 --> 01:11:35,669 drink. Odin, the origin of all language. Wisdom's foundation and wise man's 1458 01:11:35,669 --> 01:11:35,679 Wisdom's foundation and wise man's 1459 01:11:35,679 --> 01:11:37,430 Wisdom's foundation and wise man's comfort. 1460 01:11:37,430 --> 01:11:37,440 comfort. 1461 01:11:37,440 --> 01:11:53,270 comfort. Bringing every hero blessing and hope. 1462 01:11:53,270 --> 01:11:53,280 1463 01:11:53,280 --> 01:11:55,510 I know darling. It's a load of [\h__\h] 1464 01:11:55,510 --> 01:11:55,520 I know darling. It's a load of [\h__\h] 1465 01:11:55,520 --> 01:11:58,950 I know darling. It's a load of [\h__\h] isn't it? I don't want to lose you. I've 1466 01:11:58,950 --> 01:11:58,960 isn't it? I don't want to lose you. I've 1467 01:11:58,960 --> 01:12:30,070 isn't it? I don't want to lose you. I've lost too much already. 1468 01:12:30,070 --> 01:12:30,080 1469 01:12:30,080 --> 01:12:46,229 Come back to me. 1470 01:12:46,229 --> 01:12:46,239 1471 01:12:46,239 --> 01:12:47,590 >> Are you going to stick around the sun as 1472 01:12:47,590 --> 01:12:47,600 >> Are you going to stick around the sun as 1473 01:12:47,600 --> 01:12:49,110 >> Are you going to stick around the sun as well? 1474 01:12:49,110 --> 01:12:49,120 well? 1475 01:12:49,120 --> 01:12:53,669 well? >> I don't know. 1476 01:12:53,669 --> 01:12:53,679 1477 01:12:53,679 --> 01:12:56,390 I can't abandon him. 1478 01:12:56,390 --> 01:12:56,400 I can't abandon him. 1479 01:12:56,400 --> 01:12:58,870 I can't abandon him. >> I'm not asking you to. 1480 01:12:58,870 --> 01:12:58,880 >> I'm not asking you to. 1481 01:12:58,880 --> 01:13:02,470 >> I'm not asking you to. Let me help. Both of you. 1482 01:13:02,470 --> 01:13:02,480 Let me help. Both of you. 1483 01:13:02,480 --> 01:13:05,510 Let me help. Both of you. Ask him again to let me move in. The 1484 01:13:05,510 --> 01:13:05,520 Ask him again to let me move in. The 1485 01:13:05,520 --> 01:13:17,270 Ask him again to let me move in. The three of us together. 1486 01:13:17,270 --> 01:13:17,280 1487 01:13:17,280 --> 01:13:18,870 >> Like the old days. 1488 01:13:18,870 --> 01:13:18,880 >> Like the old days. 1489 01:13:18,880 --> 01:13:36,070 >> Like the old days. >> Yes. like the old days. 1490 01:13:36,070 --> 01:13:36,080 1491 01:13:36,080 --> 01:13:38,070 >> We should have left him in the hospital. 1492 01:13:38,070 --> 01:13:38,080 >> We should have left him in the hospital. 1493 01:13:38,080 --> 01:13:39,590 >> We should have left him in the hospital. >> He's better off here. 1494 01:13:39,590 --> 01:13:39,600 >> He's better off here. 1495 01:13:39,600 --> 01:13:41,510 >> He's better off here. >> We are [\h__\h] nurses. 1496 01:13:41,510 --> 01:13:41,520 >> We are [\h__\h] nurses. 1497 01:13:41,520 --> 01:13:43,030 >> We are [\h__\h] nurses. >> This is not our fault. 1498 01:13:43,030 --> 01:13:43,040 >> This is not our fault. 1499 01:13:43,040 --> 01:13:45,669 >> This is not our fault. >> Then news is it then? his friends, 1500 01:13:45,669 --> 01:13:45,679 >> Then news is it then? his friends, 1501 01:13:45,679 --> 01:13:48,070 >> Then news is it then? his friends, culture, society, 1502 01:13:48,070 --> 01:13:48,080 culture, society, 1503 01:13:48,080 --> 01:13:51,189 culture, society, all of it and none of it. Look, my son's 1504 01:13:51,189 --> 01:13:51,199 all of it and none of it. Look, my son's 1505 01:13:51,199 --> 01:13:53,350 all of it and none of it. Look, my son's lying up there on a knife it and all you 1506 01:13:53,350 --> 01:13:53,360 lying up there on a knife it and all you 1507 01:13:53,360 --> 01:13:55,350 lying up there on a knife it and all you can do is wax lyrical. You listed the 1508 01:13:55,350 --> 01:13:55,360 can do is wax lyrical. You listed the 1509 01:13:55,360 --> 01:14:00,550 can do is wax lyrical. You listed the list, not me. Oh, so it's my fault then. 1510 01:14:00,550 --> 01:14:00,560 list, not me. Oh, so it's my fault then. 1511 01:14:00,560 --> 01:14:02,390 list, not me. Oh, so it's my fault then. >> It's just what it is. Fault can't be put 1512 01:14:02,390 --> 01:14:02,400 >> It's just what it is. Fault can't be put 1513 01:14:02,400 --> 01:14:03,669 >> It's just what it is. Fault can't be put anywhere. Where does it get us? 1514 01:14:03,669 --> 01:14:03,679 anywhere. Where does it get us? 1515 01:14:03,679 --> 01:14:05,350 anywhere. Where does it get us? >> Well, it makes me feel better. 1516 01:14:05,350 --> 01:14:05,360 >> Well, it makes me feel better. 1517 01:14:05,360 --> 01:14:07,350 >> Well, it makes me feel better. >> Not me. It doesn't. It's happened again, 1518 01:14:07,350 --> 01:14:07,360 >> Not me. It doesn't. It's happened again, 1519 01:14:07,360 --> 01:14:08,709 >> Not me. It doesn't. It's happened again, and we just have to get on with it. 1520 01:14:08,709 --> 01:14:08,719 and we just have to get on with it. 1521 01:14:08,719 --> 01:14:09,270 and we just have to get on with it. That's all. 1522 01:14:09,270 --> 01:14:09,280 That's all. 1523 01:14:09,280 --> 01:14:11,510 That's all. >> I need to know more. You're 1524 01:14:11,510 --> 01:14:11,520 >> I need to know more. You're 1525 01:14:11,520 --> 01:14:14,550 >> I need to know more. You're >> wasting your time. Why? There's no 1526 01:14:14,550 --> 01:14:14,560 >> wasting your time. Why? There's no 1527 01:14:14,560 --> 01:14:17,669 >> wasting your time. Why? There's no meaning and there's no purpose. 1528 01:14:17,669 --> 01:14:17,679 meaning and there's no purpose. 1529 01:14:17,679 --> 01:14:18,950 meaning and there's no purpose. So get used to it. 1530 01:14:18,950 --> 01:14:18,960 So get used to it. 1531 01:14:18,960 --> 01:14:21,270 So get used to it. >> God knows what's coming next. It's you. 1532 01:14:21,270 --> 01:14:21,280 >> God knows what's coming next. It's you. 1533 01:14:21,280 --> 01:14:22,630 >> God knows what's coming next. It's you. You're always pushing him. 1534 01:14:22,630 --> 01:14:22,640 You're always pushing him. 1535 01:14:22,640 --> 01:14:23,910 You're always pushing him. >> You're the one who makes him feel bad 1536 01:14:23,910 --> 01:14:23,920 >> You're the one who makes him feel bad 1537 01:14:23,920 --> 01:14:25,590 >> You're the one who makes him feel bad about himself, not me. 1538 01:14:25,590 --> 01:14:25,600 about himself, not me. 1539 01:14:25,600 --> 01:14:29,590 about himself, not me. >> Yeah. Get a job. Aim high. Aspiration. 1540 01:14:29,590 --> 01:14:29,600 >> Yeah. Get a job. Aim high. Aspiration. 1541 01:14:29,600 --> 01:14:31,430 >> Yeah. Get a job. Aim high. Aspiration. >> What's wrong with aspirations? 1542 01:14:31,430 --> 01:14:31,440 >> What's wrong with aspirations? 1543 01:14:31,440 --> 01:14:33,510 >> What's wrong with aspirations? >> Plenty. When it's out TO REACH, IT'S 1544 01:14:33,510 --> 01:14:33,520 >> Plenty. When it's out TO REACH, IT'S 1545 01:14:33,520 --> 01:14:34,630 >> Plenty. When it's out TO REACH, IT'S YOUR FAULT. 1546 01:14:34,630 --> 01:14:34,640 YOUR FAULT. 1547 01:14:34,640 --> 01:14:36,390 YOUR FAULT. >> YOU NEVER made him ready for the world. 1548 01:14:36,390 --> 01:14:36,400 >> YOU NEVER made him ready for the world. 1549 01:14:36,400 --> 01:14:37,910 >> YOU NEVER made him ready for the world. You and his mother filling his head with 1550 01:14:37,910 --> 01:14:37,920 You and his mother filling his head with 1551 01:14:37,920 --> 01:14:39,830 You and his mother filling his head with fairy tales and Nordic nons. What's 1552 01:14:39,830 --> 01:14:39,840 fairy tales and Nordic nons. What's 1553 01:14:39,840 --> 01:14:41,510 fairy tales and Nordic nons. What's wrong with a bit of magic, YOU MISERABLE 1554 01:14:41,510 --> 01:14:41,520 wrong with a bit of magic, YOU MISERABLE 1555 01:14:41,520 --> 01:14:43,110 wrong with a bit of magic, YOU MISERABLE [\h__\h] BECAUSE IT DOESN'T SET YOU right 1556 01:14:43,110 --> 01:14:43,120 [\h__\h] BECAUSE IT DOESN'T SET YOU right 1557 01:14:43,120 --> 01:15:03,030 [\h__\h] BECAUSE IT DOESN'T SET YOU right in the world, you crazy swine. 1558 01:15:03,030 --> 01:15:03,040 1559 01:15:03,040 --> 01:15:04,550 >> You're blaming me for what happened? 1560 01:15:04,550 --> 01:15:04,560 >> You're blaming me for what happened? 1561 01:15:04,560 --> 01:15:05,590 >> You're blaming me for what happened? >> I'd like to. 1562 01:15:05,590 --> 01:15:05,600 >> I'd like to. 1563 01:15:05,600 --> 01:15:12,070 >> I'd like to. >> If only it were that easy. 1564 01:15:12,070 --> 01:15:12,080 1565 01:15:12,080 --> 01:15:15,669 I'm a lousy parent. 1566 01:15:15,669 --> 01:15:15,679 I'm a lousy parent. 1567 01:15:15,679 --> 01:15:17,590 I'm a lousy parent. I'm sorry for fighting with you at a 1568 01:15:17,590 --> 01:15:17,600 I'm sorry for fighting with you at a 1569 01:15:17,600 --> 01:15:21,430 I'm sorry for fighting with you at a time like this. 1570 01:15:21,430 --> 01:15:21,440 1571 01:15:21,440 --> 01:15:24,630 Me, too. We should be pulling together. 1572 01:15:24,630 --> 01:15:24,640 Me, too. We should be pulling together. 1573 01:15:24,640 --> 01:15:26,790 Me, too. We should be pulling together. We should be supporting each other and 1574 01:15:26,790 --> 01:15:26,800 We should be supporting each other and 1575 01:15:26,800 --> 01:15:29,430 We should be supporting each other and caring for each other. We're too old for 1576 01:15:29,430 --> 01:15:29,440 caring for each other. We're too old for 1577 01:15:29,440 --> 01:15:32,229 caring for each other. We're too old for all this [\h__\h] 1578 01:15:32,229 --> 01:15:32,239 all this [\h__\h] 1579 01:15:32,239 --> 01:15:34,390 all this [\h__\h] It's gone just like that. And when 1580 01:15:34,390 --> 01:15:34,400 It's gone just like that. And when 1581 01:15:34,400 --> 01:15:36,709 It's gone just like that. And when that's happened, there's no going back. 1582 01:15:36,709 --> 01:15:36,719 that's happened, there's no going back. 1583 01:15:36,719 --> 01:15:39,910 that's happened, there's no going back. No apologies, no setting things right. 1584 01:15:39,910 --> 01:15:39,920 No apologies, no setting things right. 1585 01:15:39,920 --> 01:15:43,830 No apologies, no setting things right. So do it now while we're able to and 1586 01:15:43,830 --> 01:15:43,840 So do it now while we're able to and 1587 01:15:43,840 --> 01:15:46,149 So do it now while we're able to and don't leave it until it's too late like 1588 01:15:46,149 --> 01:15:46,159 don't leave it until it's too late like 1589 01:15:46,159 --> 01:15:52,229 don't leave it until it's too late like I did. Sydney knew that you loved her, 1590 01:15:52,229 --> 01:15:52,239 1591 01:15:52,239 --> 01:15:54,470 but it doesn't stop the guilt, the 1592 01:15:54,470 --> 01:15:54,480 but it doesn't stop the guilt, the 1593 01:15:54,480 --> 01:16:01,910 but it doesn't stop the guilt, the constant whatifs. 1594 01:16:01,910 --> 01:16:01,920 1595 01:16:01,920 --> 01:16:05,030 Sorry, Shu. 1596 01:16:05,030 --> 01:16:05,040 Sorry, Shu. 1597 01:16:05,040 --> 01:16:08,070 Sorry, Shu. This will always be your home. I bloody 1598 01:16:08,070 --> 01:16:08,080 This will always be your home. I bloody 1599 01:16:08,080 --> 01:16:18,070 This will always be your home. I bloody hope so. 1600 01:16:18,070 --> 01:16:18,080 1601 01:16:18,080 --> 01:16:23,189 What? How? 1602 01:16:23,189 --> 01:16:23,199 1603 01:16:23,199 --> 01:16:24,790 I can't take that much money out of my 1604 01:16:24,790 --> 01:16:24,800 I can't take that much money out of my 1605 01:16:24,800 --> 01:16:27,350 I can't take that much money out of my account myself. 1606 01:16:27,350 --> 01:16:27,360 account myself. 1607 01:16:27,360 --> 01:16:30,550 account myself. No, I wasn't in Tokyo last night. Well, 1608 01:16:30,550 --> 01:16:30,560 No, I wasn't in Tokyo last night. Well, 1609 01:16:30,560 --> 01:16:32,390 No, I wasn't in Tokyo last night. Well, no, of course you don't know where I am, 1610 01:16:32,390 --> 01:16:32,400 no, of course you don't know where I am, 1611 01:16:32,400 --> 01:16:34,790 no, of course you don't know where I am, but I'm in Coventry in my home. 1612 01:16:34,790 --> 01:16:34,800 but I'm in Coventry in my home. 1613 01:16:34,800 --> 01:16:38,310 but I'm in Coventry in my home. Well, this is for 1614 01:16:38,310 --> 01:16:38,320 Well, this is for 1615 01:16:38,320 --> 01:16:40,950 Well, this is for [\h__\h] 1616 01:16:40,950 --> 01:16:40,960 [\h__\h] 1617 01:16:40,960 --> 01:16:43,350 [\h__\h] £10,000 was stolen from my account. 1618 01:16:43,350 --> 01:16:43,360 £10,000 was stolen from my account. 1619 01:16:43,360 --> 01:16:45,990 £10,000 was stolen from my account. >> What? Where? How? 1620 01:16:45,990 --> 01:16:46,000 >> What? Where? How? 1621 01:16:46,000 --> 01:16:48,870 >> What? Where? How? >> Tokyo last night. £5,000 one minute 1622 01:16:48,870 --> 01:16:48,880 >> Tokyo last night. £5,000 one minute 1623 01:16:48,880 --> 01:16:51,110 >> Tokyo last night. £5,000 one minute before midnight and £5,000 one minute 1624 01:16:51,110 --> 01:16:51,120 before midnight and £5,000 one minute 1625 01:16:51,120 --> 01:16:51,830 before midnight and £5,000 one minute after. 1626 01:16:51,830 --> 01:16:51,840 after. 1627 01:16:51,840 --> 01:16:53,750 after. >> Well, how do they do that then? 1628 01:16:53,750 --> 01:16:53,760 >> Well, how do they do that then? 1629 01:16:53,760 --> 01:16:55,350 >> Well, how do they do that then? >> I was just told by the person at the 1630 01:16:55,350 --> 01:16:55,360 >> I was just told by the person at the 1631 01:16:55,360 --> 01:16:56,630 >> I was just told by the person at the bank that there is a way. 1632 01:16:56,630 --> 01:16:56,640 bank that there is a way. 1633 01:16:56,640 --> 01:16:57,990 bank that there is a way. >> Did he tell you how? 1634 01:16:57,990 --> 01:16:58,000 >> Did he tell you how? 1635 01:16:58,000 --> 01:17:11,270 >> Did he tell you how? >> Of course not. That's a pity. 1636 01:17:11,270 --> 01:17:11,280 1637 01:17:11,280 --> 01:17:13,590 I see the card. 1638 01:17:13,590 --> 01:17:13,600 I see the card. 1639 01:17:13,600 --> 01:17:18,229 I see the card. >> Don't worry, he'll get the money back 1640 01:17:18,229 --> 01:17:18,239 >> Don't worry, he'll get the money back 1641 01:17:18,239 --> 01:17:20,870 >> Don't worry, he'll get the money back once the investigation's over. I've 1642 01:17:20,870 --> 01:17:20,880 once the investigation's over. I've 1643 01:17:20,880 --> 01:17:25,270 once the investigation's over. I've always fancied Tokyo. I love sushi. 1644 01:17:25,270 --> 01:17:25,280 always fancied Tokyo. I love sushi. 1645 01:17:25,280 --> 01:17:25,910 always fancied Tokyo. I love sushi. Sad 1646 01:17:25,910 --> 01:17:25,920 Sad 1647 01:17:25,920 --> 01:17:28,310 Sad >> and all of THEIR BIG BATHS. GREAT BIG 1648 01:17:28,310 --> 01:17:28,320 >> and all of THEIR BIG BATHS. GREAT BIG 1649 01:17:28,320 --> 01:17:34,870 >> and all of THEIR BIG BATHS. GREAT BIG THINGS THEY ARE. 1650 01:17:34,870 --> 01:17:34,880 1651 01:17:34,880 --> 01:17:37,830 All my legs together 1652 01:17:37,830 --> 01:17:37,840 All my legs together 1653 01:17:37,840 --> 01:17:40,310 All my legs together getting soft in your old age. Don't push 1654 01:17:40,310 --> 01:17:40,320 getting soft in your old age. Don't push 1655 01:17:40,320 --> 01:17:50,229 getting soft in your old age. Don't push each shoe. 1656 01:17:50,229 --> 01:17:50,239 1657 01:17:50,239 --> 01:17:52,390 >> Veronica, 1658 01:17:52,390 --> 01:17:52,400 >> Veronica, 1659 01:17:52,400 --> 01:17:53,270 >> Veronica, where's Stella? 1660 01:17:53,270 --> 01:17:53,280 where's Stella? 1661 01:17:53,280 --> 01:17:58,470 where's Stella? >> Oh, Stella's making her own way here. 1662 01:17:58,470 --> 01:17:58,480 1663 01:17:58,480 --> 01:18:01,910 >> How are you? and down. The medication 1664 01:18:01,910 --> 01:18:01,920 >> How are you? and down. The medication 1665 01:18:01,920 --> 01:18:04,950 >> How are you? and down. The medication makes me feel sick. How's Strean? 1666 01:18:04,950 --> 01:18:04,960 makes me feel sick. How's Strean? 1667 01:18:04,960 --> 01:18:07,669 makes me feel sick. How's Strean? >> Not good. How lovely. A woman in the 1668 01:18:07,669 --> 01:18:07,679 >> Not good. How lovely. A woman in the 1669 01:18:07,679 --> 01:18:09,750 >> Not good. How lovely. A woman in the house. 1670 01:18:09,750 --> 01:18:09,760 house. 1671 01:18:09,760 --> 01:18:12,470 house. >> You 1672 01:18:12,470 --> 01:18:12,480 >> You 1673 01:18:12,480 --> 01:18:15,590 >> You >> you know each other in the biblical 1674 01:18:15,590 --> 01:18:15,600 >> you know each other in the biblical 1675 01:18:15,600 --> 01:18:19,430 >> you know each other in the biblical sense. 1676 01:18:19,430 --> 01:18:19,440 1677 01:18:19,440 --> 01:18:21,030 >> What are you doing here? 1678 01:18:21,030 --> 01:18:21,040 >> What are you doing here? 1679 01:18:21,040 --> 01:18:23,669 >> What are you doing here? >> I'm Stella's brother. Why have we never 1680 01:18:23,669 --> 01:18:23,679 >> I'm Stella's brother. Why have we never 1681 01:18:23,679 --> 01:18:27,030 >> I'm Stella's brother. Why have we never met before? This is interesting. 1682 01:18:27,030 --> 01:18:27,040 met before? This is interesting. 1683 01:18:27,040 --> 01:18:29,590 met before? This is interesting. >> Our children have got bad manners. I 1684 01:18:29,590 --> 01:18:29,600 >> Our children have got bad manners. I 1685 01:18:29,600 --> 01:18:32,070 >> Our children have got bad manners. I don't know. It's awkward. That's what it 1686 01:18:32,070 --> 01:18:32,080 don't know. It's awkward. That's what it 1687 01:18:32,080 --> 01:18:32,630 don't know. It's awkward. That's what it is. 1688 01:18:32,630 --> 01:18:32,640 is. 1689 01:18:32,640 --> 01:18:36,470 is. >> Come on. It's a bit of fun. 1690 01:18:36,470 --> 01:18:36,480 >> Come on. It's a bit of fun. 1691 01:18:36,480 --> 01:18:39,030 >> Come on. It's a bit of fun. >> You can say that again, but don't go 1692 01:18:39,030 --> 01:18:39,040 >> You can say that again, but don't go 1693 01:18:39,040 --> 01:18:41,510 >> You can say that again, but don't go mention our business. Please be 1694 01:18:41,510 --> 01:18:41,520 mention our business. Please be 1695 01:18:41,520 --> 01:18:42,709 mention our business. Please be discreet. 1696 01:18:42,709 --> 01:18:42,719 discreet. 1697 01:18:42,719 --> 01:18:45,910 discreet. >> What for? I'm not ashamed. 1698 01:18:45,910 --> 01:18:45,920 >> What for? I'm not ashamed. 1699 01:18:45,920 --> 01:18:47,750 >> What for? I'm not ashamed. >> It's not about shame. 1700 01:18:47,750 --> 01:18:47,760 >> It's not about shame. 1701 01:18:47,760 --> 01:18:49,189 >> It's not about shame. >> Funny how we've never made the 1702 01:18:49,189 --> 01:18:49,199 >> Funny how we've never made the 1703 01:18:49,199 --> 01:18:51,030 >> Funny how we've never made the connection before as to who we are in 1704 01:18:51,030 --> 01:18:51,040 connection before as to who we are in 1705 01:18:51,040 --> 01:18:59,990 connection before as to who we are in the grand scheme of things. 1706 01:18:59,990 --> 01:19:00,000 1707 01:19:00,000 --> 01:19:01,830 Mar gaze 1708 01:19:01,830 --> 01:19:01,840 Mar gaze 1709 01:19:01,840 --> 01:19:04,229 Mar gaze is a thought. 1710 01:19:04,229 --> 01:19:04,239 is a thought. 1711 01:19:04,239 --> 01:19:06,390 is a thought. It's not equality they gave us but 1712 01:19:06,390 --> 01:19:06,400 It's not equality they gave us but 1713 01:19:06,400 --> 01:19:34,229 It's not equality they gave us but conformity. 1714 01:19:34,229 --> 01:19:34,239 1715 01:19:34,239 --> 01:19:35,270 I'd like a drink. 1716 01:19:35,270 --> 01:19:35,280 I'd like a drink. 1717 01:19:35,280 --> 01:19:37,350 I'd like a drink. >> Yeah. Oh, yeah. A drink. Yes. 1718 01:19:37,350 --> 01:19:37,360 >> Yeah. Oh, yeah. A drink. Yes. 1719 01:19:37,360 --> 01:19:38,470 >> Yeah. Oh, yeah. A drink. Yes. >> Scotch. 1720 01:19:38,470 --> 01:19:38,480 >> Scotch. 1721 01:19:38,480 --> 01:19:39,910 >> Scotch. >> I'll do the honors. 1722 01:19:39,910 --> 01:19:39,920 >> I'll do the honors. 1723 01:19:39,920 --> 01:19:44,149 >> I'll do the honors. >> The honors, of course. Ice, water, 1724 01:19:44,149 --> 01:19:44,159 >> The honors, of course. Ice, water, 1725 01:19:44,159 --> 01:19:46,470 >> The honors, of course. Ice, water, cyanide. 1726 01:19:46,470 --> 01:19:46,480 cyanide. 1727 01:19:46,480 --> 01:19:48,149 cyanide. >> Easy with the poison. 1728 01:19:48,149 --> 01:19:48,159 >> Easy with the poison. 1729 01:19:48,159 --> 01:19:50,149 >> Easy with the poison. >> Help me on my way. 1730 01:19:50,149 --> 01:19:50,159 >> Help me on my way. 1731 01:19:50,159 --> 01:19:51,430 >> Help me on my way. What do you mean? You've only just 1732 01:19:51,430 --> 01:19:51,440 What do you mean? You've only just 1733 01:19:51,440 --> 01:19:53,270 What do you mean? You've only just arrived. 1734 01:19:53,270 --> 01:19:53,280 arrived. 1735 01:19:53,280 --> 01:19:57,510 arrived. >> Slight case of the terminal cancer. 1736 01:19:57,510 --> 01:19:57,520 >> Slight case of the terminal cancer. 1737 01:19:57,520 --> 01:20:33,030 >> Slight case of the terminal cancer. >> It's everywhere now. Not long. 1738 01:20:33,030 --> 01:20:33,040 1739 01:20:33,040 --> 01:20:34,390 Is my mother here? 1740 01:20:34,390 --> 01:20:34,400 Is my mother here? 1741 01:20:34,400 --> 01:20:35,830 Is my mother here? >> She's in the living room chatting with 1742 01:20:35,830 --> 01:20:35,840 >> She's in the living room chatting with 1743 01:20:35,840 --> 01:20:38,149 >> She's in the living room chatting with Jerry. 1744 01:20:38,149 --> 01:20:38,159 Jerry. 1745 01:20:38,159 --> 01:20:39,990 Jerry. >> Is there anything I can do? 1746 01:20:39,990 --> 01:20:40,000 >> Is there anything I can do? 1747 01:20:40,000 --> 01:20:42,390 >> Is there anything I can do? >> We just have to wait. 1748 01:20:42,390 --> 01:20:42,400 >> We just have to wait. 1749 01:20:42,400 --> 01:20:45,669 >> We just have to wait. >> We've been there before. 1750 01:20:45,669 --> 01:20:45,679 >> We've been there before. 1751 01:20:45,679 --> 01:20:47,510 >> We've been there before. >> I thought it was all behind us. 1752 01:20:47,510 --> 01:20:47,520 >> I thought it was all behind us. 1753 01:20:47,520 --> 01:20:49,110 >> I thought it was all behind us. >> I'm really looking forward to meeting 1754 01:20:49,110 --> 01:20:49,120 >> I'm really looking forward to meeting 1755 01:20:49,120 --> 01:20:51,990 >> I'm really looking forward to meeting Stir and Stat for the first time. 1756 01:20:51,990 --> 01:20:52,000 Stir and Stat for the first time. 1757 01:20:52,000 --> 01:21:09,990 Stir and Stat for the first time. >> Don't count on it. 1758 01:21:09,990 --> 01:21:10,000 1759 01:21:10,000 --> 01:21:11,830 I'm just going to go and say hello to 1760 01:21:11,830 --> 01:21:11,840 I'm just going to go and say hello to 1761 01:21:11,840 --> 01:21:33,590 I'm just going to go and say hello to the crinklers. 1762 01:21:33,590 --> 01:21:33,600 1763 01:21:33,600 --> 01:21:35,830 Jerry, this is Stella, my daughter. 1764 01:21:35,830 --> 01:21:35,840 Jerry, this is Stella, my daughter. 1765 01:21:35,840 --> 01:21:39,350 Jerry, this is Stella, my daughter. >> Oh my god, you 1766 01:21:39,350 --> 01:21:39,360 >> Oh my god, you 1767 01:21:39,360 --> 01:21:42,550 >> Oh my god, you >> Stella. 1768 01:21:42,550 --> 01:21:42,560 1769 01:21:42,560 --> 01:21:43,350 >> Nice to meet you. 1770 01:21:43,350 --> 01:21:43,360 >> Nice to meet you. 1771 01:21:43,360 --> 01:21:45,350 >> Nice to meet you. >> Don't you act all innocent with me, you 1772 01:21:45,350 --> 01:21:45,360 >> Don't you act all innocent with me, you 1773 01:21:45,360 --> 01:21:48,950 >> Don't you act all innocent with me, you randy old git. This swine's been having 1774 01:21:48,950 --> 01:21:48,960 randy old git. This swine's been having 1775 01:21:48,960 --> 01:21:50,630 randy old git. This swine's been having me hither and yawn. 1776 01:21:50,630 --> 01:21:50,640 me hither and yawn. 1777 01:21:50,640 --> 01:21:53,830 me hither and yawn. >> No, I knew I knew you from somewhere. 1778 01:21:53,830 --> 01:21:53,840 >> No, I knew I knew you from somewhere. 1779 01:21:53,840 --> 01:21:55,110 >> No, I knew I knew you from somewhere. >> What are you on about? 1780 01:21:55,110 --> 01:21:55,120 >> What are you on about? 1781 01:21:55,120 --> 01:21:56,950 >> What are you on about? >> Just told you. 1782 01:21:56,950 --> 01:21:56,960 >> Just told you. 1783 01:21:56,960 --> 01:22:09,830 >> Just told you. >> You're drunk as usual. 1784 01:22:09,830 --> 01:22:09,840 1785 01:22:09,840 --> 01:22:12,229 That or you bastard had me at an alley 1786 01:22:12,229 --> 01:22:12,239 That or you bastard had me at an alley 1787 01:22:12,239 --> 01:22:16,070 That or you bastard had me at an alley two nights ago. You know him, 1788 01:22:16,070 --> 01:22:16,080 two nights ago. You know him, 1789 01:22:16,080 --> 01:22:26,149 two nights ago. You know him, Jerry? Yes, him. 1790 01:22:26,149 --> 01:22:26,159 1791 01:22:26,159 --> 01:22:28,149 >> It was. 1792 01:22:28,149 --> 01:22:28,159 >> It was. 1793 01:22:28,159 --> 01:22:30,870 >> It was. >> Did you drink before coming over? 1794 01:22:30,870 --> 01:22:30,880 >> Did you drink before coming over? 1795 01:22:30,880 --> 01:22:34,070 >> Did you drink before coming over? >> I'm bone dry sober. 1796 01:22:34,070 --> 01:22:34,080 >> I'm bone dry sober. 1797 01:22:34,080 --> 01:22:36,950 >> I'm bone dry sober. >> Secrets and lies. You'd know all about 1798 01:22:36,950 --> 01:22:36,960 >> Secrets and lies. You'd know all about 1799 01:22:36,960 --> 01:22:40,629 >> Secrets and lies. You'd know all about them. You love them. You've always been 1800 01:22:40,629 --> 01:22:40,639 them. You love them. You've always been 1801 01:22:40,639 --> 01:22:45,270 them. You love them. You've always been a tricky booger. 1802 01:22:45,270 --> 01:22:45,280 1803 01:22:45,280 --> 01:22:47,189 What? What's so funny? 1804 01:22:47,189 --> 01:22:47,199 What? What's so funny? 1805 01:22:47,199 --> 01:22:50,950 What? What's so funny? >> You this or this? 1806 01:22:50,950 --> 01:22:50,960 >> You this or this? 1807 01:22:50,960 --> 01:22:53,350 >> You this or this? >> Haven't you had enough fun already? 1808 01:22:53,350 --> 01:22:53,360 >> Haven't you had enough fun already? 1809 01:22:53,360 --> 01:22:55,830 >> Haven't you had enough fun already? >> Oh, not as much as I am tonight. 1810 01:22:55,830 --> 01:22:55,840 >> Oh, not as much as I am tonight. 1811 01:22:55,840 --> 01:22:57,430 >> Oh, not as much as I am tonight. >> Behave yourself. 1812 01:22:57,430 --> 01:22:57,440 >> Behave yourself. 1813 01:22:57,440 --> 01:23:04,790 >> Behave yourself. >> Oh, like you do. 1814 01:23:04,790 --> 01:23:04,800 1815 01:23:04,800 --> 01:23:10,470 >> I need a hit. We'll take your methodone. 1816 01:23:10,470 --> 01:23:10,480 1817 01:23:10,480 --> 01:23:37,270 It's not the same. 1818 01:23:37,270 --> 01:23:37,280 1819 01:23:37,280 --> 01:23:42,070 >> Who's that? It must be Streans. 1820 01:23:42,070 --> 01:23:42,080 1821 01:23:42,080 --> 01:23:43,510 >> Where is she? Where's Tinkle? 1822 01:23:43,510 --> 01:23:43,520 >> Where is she? Where's Tinkle? 1823 01:23:43,520 --> 01:23:44,629 >> Where is she? Where's Tinkle? >> Key on her about 1824 01:23:44,629 --> 01:23:44,639 >> Key on her about 1825 01:23:44,639 --> 01:23:47,030 >> Key on her about >> Strean's taken Tinkle. 1826 01:23:47,030 --> 01:23:47,040 >> Strean's taken Tinkle. 1827 01:23:47,040 --> 01:23:50,470 >> Strean's taken Tinkle. >> He's the dognapper. 1828 01:23:50,470 --> 01:23:50,480 >> He's the dognapper. 1829 01:23:50,480 --> 01:23:52,070 >> He's the dognapper. Where's Tinkle? 1830 01:23:52,070 --> 01:23:52,080 Where's Tinkle? 1831 01:23:52,080 --> 01:23:58,310 Where's Tinkle? >> Romania. 1832 01:23:58,310 --> 01:23:58,320 1833 01:23:58,320 --> 01:24:07,990 As you can see, 1834 01:24:07,990 --> 01:24:08,000 1835 01:24:08,000 --> 01:24:16,070 my mom wasn't a god from Valhalla. 1836 01:24:16,070 --> 01:24:16,080 1837 01:24:16,080 --> 01:24:18,390 I'll never get Tinkle back. 1838 01:24:18,390 --> 01:24:18,400 I'll never get Tinkle back. 1839 01:24:18,400 --> 01:24:22,629 I'll never get Tinkle back. >> You and that bloody dog. All I had 1840 01:24:22,629 --> 01:24:22,639 >> You and that bloody dog. All I had 1841 01:24:22,639 --> 01:24:26,629 >> You and that bloody dog. All I had >> was just a bloody dog. Get another. I 1842 01:24:26,629 --> 01:24:26,639 >> was just a bloody dog. Get another. I 1843 01:24:26,639 --> 01:24:30,149 >> was just a bloody dog. Get another. I want Tinkle. She's halfway to Romania by 1844 01:24:30,149 --> 01:24:30,159 want Tinkle. She's halfway to Romania by 1845 01:24:30,159 --> 01:24:32,629 want Tinkle. She's halfway to Romania by now in a cardboard box. 1846 01:24:32,629 --> 01:24:32,639 now in a cardboard box. 1847 01:24:32,639 --> 01:24:33,990 now in a cardboard box. >> That's horrible. 1848 01:24:33,990 --> 01:24:34,000 >> That's horrible. 1849 01:24:34,000 --> 01:24:52,709 >> That's horrible. >> I'll get a grip. 1850 01:24:52,709 --> 01:24:52,719 1851 01:24:52,719 --> 01:24:55,910 How's 1852 01:24:55,910 --> 01:24:55,920 1853 01:24:55,920 --> 01:24:59,270 >> in bed? 1854 01:24:59,270 --> 01:24:59,280 1855 01:24:59,280 --> 01:25:01,110 I thought you were a grieving widow, not 1856 01:25:01,110 --> 01:25:01,120 I thought you were a grieving widow, not 1857 01:25:01,120 --> 01:25:03,189 I thought you were a grieving widow, not a rampant sex addict. 1858 01:25:03,189 --> 01:25:03,199 a rampant sex addict. 1859 01:25:03,199 --> 01:25:06,709 a rampant sex addict. >> We all cope in different ways. Says she 1860 01:25:06,709 --> 01:25:06,719 >> We all cope in different ways. Says she 1861 01:25:06,719 --> 01:25:47,750 >> We all cope in different ways. Says she who's had more pricks than a dart board. 1862 01:25:47,750 --> 01:25:47,760 1863 01:25:47,760 --> 01:25:50,229 Hello, Mr. Peaks. 1864 01:25:50,229 --> 01:25:50,239 Hello, Mr. Peaks. 1865 01:25:50,239 --> 01:25:53,030 Hello, Mr. Peaks. This is likely. How can I help you? 1866 01:25:53,030 --> 01:25:53,040 This is likely. How can I help you? 1867 01:25:53,040 --> 01:25:54,950 This is likely. How can I help you? >> I just wanted to let you know that Stuan 1868 01:25:54,950 --> 01:25:54,960 >> I just wanted to let you know that Stuan 1869 01:25:54,960 --> 01:25:58,470 >> I just wanted to let you know that Stuan will not be coming back to work. 1870 01:25:58,470 --> 01:25:58,480 will not be coming back to work. 1871 01:25:58,480 --> 01:26:01,350 will not be coming back to work. >> It's very good of you. 1872 01:26:01,350 --> 01:26:01,360 >> It's very good of you. 1873 01:26:01,360 --> 01:26:02,790 >> It's very good of you. >> But I'm just offering a little jaunt 1874 01:26:02,790 --> 01:26:02,800 >> But I'm just offering a little jaunt 1875 01:26:02,800 --> 01:26:03,830 >> But I'm just offering a little jaunt myself. Actually, 1876 01:26:03,830 --> 01:26:03,840 myself. Actually, 1877 01:26:03,840 --> 01:26:05,350 myself. Actually, >> holiday. 1878 01:26:05,350 --> 01:26:05,360 >> holiday. 1879 01:26:05,360 --> 01:26:08,950 >> holiday. You deserve one. 1880 01:26:08,950 --> 01:26:08,960 You deserve one. 1881 01:26:08,960 --> 01:26:10,709 You deserve one. >> Yes, 1882 01:26:10,709 --> 01:26:10,719 >> Yes, 1883 01:26:10,719 --> 01:26:13,110 >> Yes, I certainly do. 1884 01:26:13,110 --> 01:26:13,120 I certainly do. 1885 01:26:13,120 --> 01:26:14,790 I certainly do. >> Stru's taking a bit of time off. He 1886 01:26:14,790 --> 01:26:14,800 >> Stru's taking a bit of time off. He 1887 01:26:14,800 --> 01:26:16,310 >> Stru's taking a bit of time off. He needs to decide what he's going to do 1888 01:26:16,310 --> 01:26:16,320 needs to decide what he's going to do 1889 01:26:16,320 --> 01:26:17,189 needs to decide what he's going to do next. 1890 01:26:17,189 --> 01:26:17,199 next. 1891 01:26:17,199 --> 01:26:21,510 next. >> Yes. Is it that difficult time in life? 1892 01:26:21,510 --> 01:26:21,520 >> Yes. Is it that difficult time in life? 1893 01:26:21,520 --> 01:26:23,430 >> Yes. Is it that difficult time in life? Comes to us all, I suppose. 1894 01:26:23,430 --> 01:26:23,440 Comes to us all, I suppose. 1895 01:26:23,440 --> 01:26:25,830 Comes to us all, I suppose. >> Are you going somewhere sunny? 1896 01:26:25,830 --> 01:26:25,840 >> Are you going somewhere sunny? 1897 01:26:25,840 --> 01:26:30,870 >> Are you going somewhere sunny? >> Oh, yes. Very sunny and very hot. 1898 01:26:30,870 --> 01:26:30,880 >> Oh, yes. Very sunny and very hot. 1899 01:26:30,880 --> 01:26:37,030 >> Oh, yes. Very sunny and very hot. >> And I'll be gone sometime. 1900 01:26:37,030 --> 01:26:37,040 1901 01:26:37,040 --> 01:26:39,110 >> I'll go and get Stu and stuff from his 1902 01:26:39,110 --> 01:26:39,120 >> I'll go and get Stu and stuff from his 1903 01:26:39,120 --> 01:26:40,229 >> I'll go and get Stu and stuff from his desk. 1904 01:26:40,229 --> 01:26:40,239 desk. 1905 01:26:40,239 --> 01:26:42,390 desk. >> Yes, please do. Just going to help us 1906 01:26:42,390 --> 01:26:42,400 >> Yes, please do. Just going to help us 1907 01:26:42,400 --> 01:26:45,750 >> Yes, please do. Just going to help us off. Oh, well, I better be off. 1908 01:26:45,750 --> 01:26:45,760 off. Oh, well, I better be off. 1909 01:26:45,760 --> 01:26:49,189 off. Oh, well, I better be off. Give strong my regards and tell him tell 1910 01:26:49,189 --> 01:26:49,199 Give strong my regards and tell him tell 1911 01:26:49,199 --> 01:26:51,590 Give strong my regards and tell him tell him 1912 01:26:51,590 --> 01:26:51,600 him 1913 01:26:51,600 --> 01:26:53,750 him tell him I hope he finds a suitable 1914 01:26:53,750 --> 01:26:53,760 tell him I hope he finds a suitable 1915 01:26:53,760 --> 01:26:57,189 tell him I hope he finds a suitable vocation in life. 1916 01:26:57,189 --> 01:26:57,199 vocation in life. 1917 01:26:57,199 --> 01:27:59,430 vocation in life. >> Goodbye Mr. Lake. 1918 01:27:59,430 --> 01:27:59,440 1919 01:27:59,440 --> 01:28:02,790 Oh, 1920 01:28:02,790 --> 01:28:02,800 1921 01:28:02,800 --> 01:28:09,430 don't 1922 01:28:09,430 --> 01:28:09,440 1923 01:28:09,440 --> 01:28:16,870 Oh. 1924 01:28:16,870 --> 01:28:16,880 1925 01:28:16,880 --> 01:28:32,709 Oh. 1926 01:28:32,709 --> 01:28:32,719 1927 01:28:32,719 --> 01:28:35,719 Down. 143139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.