All language subtitles for Stepson Fucks His Stepmom Before Leaving For College - Hot Ass Hollywood -
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,079 --> 00:00:06,120
Marsha, my son is quite the athlete. You
should see him.
2
00:00:07,340 --> 00:00:10,720
Okay, my stepson. Okay, you're right,
you're right, you're right.
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,940
No, I don't know what sport he's playing
right now.
4
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
I got it.
5
00:00:23,240 --> 00:00:25,060
Oh no, he's incredible.
6
00:00:29,160 --> 00:00:31,160
He's a full grown man now.
7
00:00:39,110 --> 00:00:40,110
Party.
8
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Oh my gosh.
9
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
Oh my gosh.
10
00:01:42,180 --> 00:01:43,480
Hey, sweetie.
11
00:01:45,580 --> 00:01:46,900
What's all this? What's going on?
12
00:01:47,320 --> 00:01:48,520
I just got out of my dream college.
13
00:01:48,880 --> 00:01:51,020
Oh my gosh. Are you serious? No.
14
00:01:51,680 --> 00:01:53,880
Oh my gosh. This is so exciting.
15
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
Wow.
16
00:01:57,520 --> 00:01:58,680
I have some bad news.
17
00:01:58,940 --> 00:02:02,540
And I don't want to bring down the
energy and the excitement, but this may
18
00:02:02,540 --> 00:02:05,300
be the last time that I see you. I'm
sorry.
19
00:02:05,560 --> 00:02:06,660
Oh, wait. Why?
20
00:02:07,420 --> 00:02:08,960
Your dad and I were getting a divorce.
21
00:02:09,660 --> 00:02:10,660
Oh, I know.
22
00:02:11,020 --> 00:02:16,880
Yeah, he's leaving me for some younger
woman, I think. I mean, I don't know
23
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
what I'm going to do.
24
00:02:17,900 --> 00:02:23,400
You know, he made me sign a prenup when
we got married. So I don't have a job. I
25
00:02:23,400 --> 00:02:25,720
don't know where I'm going to go. I
don't know what I'm going to do.
26
00:02:26,100 --> 00:02:27,500
Well, you still have me.
27
00:02:30,180 --> 00:02:32,200
You're right. You're such a good son.
28
00:02:33,640 --> 00:02:37,060
We do have a really good relationship,
right? Don't we?
29
00:02:38,060 --> 00:02:43,560
You know, I've had my fair share of
athletes in the past before.
30
00:02:44,360 --> 00:02:51,240
I mean, you're going off to college. You
want to
31
00:02:51,240 --> 00:02:53,000
have a little more experience, right?
32
00:02:53,820 --> 00:02:56,740
So I've seen you checking me out.
33
00:02:57,280 --> 00:03:02,020
And I want you to leave with a little
gift, you know? Gift?
34
00:03:02,590 --> 00:03:03,590
Yeah.
35
00:03:03,650 --> 00:03:07,210
This athletic body is just incredible of
yours.
36
00:03:08,170 --> 00:03:14,270
I bet you, no, no, guarantee you that
the girls at college, they're not going
37
00:03:14,270 --> 00:03:15,670
to have pits as big as me.
38
00:03:16,190 --> 00:03:21,590
It's not going to happen, I promise. And
I've seen you looking at them.
39
00:03:22,390 --> 00:03:25,290
It's okay. I mean, it's okay that you
have.
40
00:03:25,990 --> 00:03:27,290
I don't mind.
41
00:03:27,490 --> 00:03:28,550
I kind of like it.
42
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
Come here.
43
00:03:32,240 --> 00:03:33,920
You can touch them, it's okay.
44
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
Yeah.
45
00:03:40,760 --> 00:03:42,580
I know you liked it.
46
00:03:47,080 --> 00:03:48,740
They're so big, right?
47
00:04:01,160 --> 00:04:04,660
You're a little excited by this whole
situation, huh?
48
00:04:09,940 --> 00:04:16,740
Consider this my
49
00:04:16,740 --> 00:04:18,459
going away gift to you.
50
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
Definitely.
51
00:04:22,960 --> 00:04:25,500
You don't want to say no to a present,
right?
52
00:04:25,780 --> 00:04:27,620
That would just be rude.
53
00:04:28,060 --> 00:04:30,400
Yeah, that would be rude.
54
00:04:31,789 --> 00:04:34,730
You have such the athletic body.
55
00:04:34,950 --> 00:04:36,850
Your dick is so nice.
56
00:04:37,810 --> 00:04:38,810
Wow.
57
00:04:46,190 --> 00:04:48,110
That's the best step I've ever done.
58
00:05:26,830 --> 00:05:27,830
She's amazing.
59
00:05:28,070 --> 00:05:29,110
Thank you.
60
00:05:29,430 --> 00:05:30,890
Yeah, this is amazing.
61
00:05:31,730 --> 00:05:32,730
Wow.
62
00:06:27,420 --> 00:06:34,300
Well, I think your body is just so
amazing and so athletic.
63
00:08:19,240 --> 00:08:22,220
You stand up. I want to see this
athletic body of yours.
64
00:08:27,620 --> 00:08:28,660
Oh wow.
65
00:08:29,700 --> 00:08:30,900
I knew it.
66
00:08:31,480 --> 00:08:33,179
I knew it all along.
67
00:09:36,569 --> 00:09:39,190
Your dick is so much bigger than your
dog.
68
00:09:39,430 --> 00:09:40,570
Oh, don't say that.
69
00:09:41,230 --> 00:09:42,550
He broke my heart.
70
00:09:43,010 --> 00:09:44,530
I can see whatever I want.
71
00:09:45,750 --> 00:09:46,750
You're right.
72
00:11:37,640 --> 00:11:38,880
to warm your mommy up now.
73
00:12:02,800 --> 00:12:06,220
Yes, it is so important.
74
00:12:06,700 --> 00:12:12,520
warm up the girl first always I
75
00:12:12,520 --> 00:12:18,600
don't love pussy piercing so good yes
son oh
76
00:12:18,600 --> 00:12:22,980
yeah
77
00:12:22,980 --> 00:12:28,640
I like how you swirl your tongue oh my
god
78
00:13:01,320 --> 00:13:04,360
How am I doing to pass up on a pussy
like this?
79
00:13:33,390 --> 00:13:34,810
I'm so glad you can help me out.
80
00:13:35,870 --> 00:13:37,170
Such a good boy.
81
00:13:37,690 --> 00:13:38,830
Such a good boy.
82
00:13:41,270 --> 00:13:41,830
Oh
83
00:13:41,830 --> 00:13:50,430
yes,
84
00:13:50,610 --> 00:13:51,770
play with that pussy.
85
00:13:52,790 --> 00:13:59,690
Oh yes, it feels so good.
86
00:14:09,420 --> 00:14:11,480
Oh, this pussy's ready for you.
87
00:14:42,350 --> 00:14:43,670
Give me that athlete dick.
88
00:16:28,780 --> 00:16:34,460
athlete oh oh oh oh
89
00:16:34,460 --> 00:16:41,220
oh oh my god oh oh
90
00:16:41,220 --> 00:16:44,960
oh you really aren't good at more than
one
91
00:19:28,810 --> 00:19:29,810
Stop that, Alice.
92
00:27:57,230 --> 00:27:58,730
I'm gonna cum. Oh my god.
93
00:29:26,600 --> 00:29:27,620
I'm a mathlete.
94
00:29:28,020 --> 00:29:29,020
Wait, what?
95
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
Yeah.
96
00:29:30,980 --> 00:29:34,040
No, you're, you're an athlete.
97
00:29:34,660 --> 00:29:37,700
That's why I got into like Harvard and
stuff is because I'm good at math.
98
00:29:38,040 --> 00:29:39,040
What?
99
00:29:39,160 --> 00:29:40,380
I thought you played sports.
100
00:29:40,980 --> 00:29:43,140
No, just, just math.
101
00:29:43,680 --> 00:29:45,640
Oh no.
102
00:29:46,600 --> 00:29:49,960
What am I going to do when all this
non-athlete come now? What am I going to
103
00:29:49,960 --> 00:29:54,380
do? I think we're going to have to just
go to the pharmacy and like get a pill
104
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
or something.
6713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.