Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,500
Previously on The Blacklist:
2
00:00:02,660 --> 00:00:04,730
-Sign the deal.
-But I won't be an agent.
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,100
I'll be an asset, like you.
4
00:00:06,270 --> 00:00:09,770
The United States has confirmed
the Cabal framed Elizabeth Keen.
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,610
Peter's become a liability.
6
00:00:11,770 --> 00:00:14,310
We ask that you
take care of that problem for us.
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,310
I'll drop the director somewhere safe.
8
00:00:38,070 --> 00:00:39,130
You've got 20 minutes.
9
00:00:39,270 --> 00:00:42,240
Three sleepers in this main room
and one in the master bedroom.
10
00:00:42,370 --> 00:00:44,670
Time is short
we won't be doing cut-downs on site...
11
00:00:44,810 --> 00:00:46,570
...I've got a carpet van en route.
12
00:00:46,810 --> 00:00:50,650
I want a full scrub.
Cheyenne, windows, Haunani, floors.
13
00:00:50,810 --> 00:00:53,780
We have 18 minutes, ladies,
let's get to work.
14
00:01:22,110 --> 00:01:25,250
You're the lucky one, sugar.
We're gonna leave you alive...
15
00:01:25,380 --> 00:01:27,580
...so you can deliver a message
to Reddington personally.
16
00:01:27,720 --> 00:01:29,150
Tell him, "We know."
17
00:01:51,870 --> 00:01:52,870
Hello.
18
00:01:54,380 --> 00:01:55,580
Yes.
19
00:01:57,650 --> 00:01:59,710
Yes, I understand.
20
00:02:01,820 --> 00:02:04,420
Please, not at all.
21
00:02:04,590 --> 00:02:06,620
I've been waiting for this day for a while.
22
00:02:07,290 --> 00:02:09,490
I'll be in D.C. soon.
23
00:02:30,750 --> 00:02:32,350
I feel terrible about this.
24
00:02:32,510 --> 00:02:34,920
Don't. I mean, if anything feel relieved.
25
00:02:35,250 --> 00:02:38,150
A week ago
I was facing 16 counts of capital murder.
26
00:02:38,320 --> 00:02:41,520
Besides, I've still got my personal piece
and a CCP.
27
00:02:41,690 --> 00:02:43,360
Liz, you're a convicted felon.
28
00:02:43,730 --> 00:02:45,530
They withdrew
your concealed carry permit.
29
00:02:45,660 --> 00:02:48,700
I'll have to confiscated
any other firearms in your possession.
30
00:02:48,860 --> 00:02:51,300
Will I be issued a weapon
for field operations?
31
00:02:51,470 --> 00:02:55,270
You're a consultant, not a sworn officer,
you won't be going on field operations.
32
00:02:55,440 --> 00:02:57,940
What you are going to be
is a phenomenal resource.
33
00:02:58,310 --> 00:03:01,310
-You're ability as a profiler is--
-I'm good, it's okay.
34
00:03:01,480 --> 00:03:04,410
I appreciate the pep talk, but I'm good.
35
00:03:04,710 --> 00:03:06,310
I really am.
36
00:03:07,680 --> 00:03:09,280
That makes one of us.
37
00:03:09,480 --> 00:03:12,750
I told myself I wasn't gonna cry,
so I'm gonna make this quick.
38
00:03:16,520 --> 00:03:18,290
Apparently, not quite enough.
39
00:03:18,690 --> 00:03:21,560
-We love you, Agent Keen.
-You see, that's....
40
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
I'm not an agent anymore.
41
00:03:25,800 --> 00:03:28,900
I put you all in an impossible situation.
42
00:03:29,570 --> 00:03:31,970
And for reasons
I'll never quite understand...
43
00:03:32,310 --> 00:03:34,340
...you gave me the benefit of every doubt.
44
00:03:34,480 --> 00:03:38,710
Even Mr. I'm-Just-Doing-My-Job.
45
00:03:39,950 --> 00:03:42,350
You did so much more than that.
46
00:03:43,320 --> 00:03:45,590
There's nothing harder
than hunting one of our own.
47
00:03:45,990 --> 00:03:47,720
Especially when she's innocent.
48
00:03:48,690 --> 00:03:50,830
Hey, in all my years with the bureau...
49
00:03:51,830 --> 00:03:54,900
...I'm proud of the jobs all of you did.
50
00:03:58,670 --> 00:04:00,640
What have you heard from Reddington?
51
00:04:01,270 --> 00:04:03,240
I feel like you're overreacting.
52
00:04:03,400 --> 00:04:06,870
Given the circumstances,
I don't believe that's possible.
53
00:04:09,910 --> 00:04:10,950
About the ladies--
54
00:04:11,280 --> 00:04:13,980
Their families know
they'll be well-provided for.
55
00:04:14,850 --> 00:04:16,280
Thank you, dearie.
56
00:04:21,920 --> 00:04:25,890
Hello, Elizabeth.
Word of caution, he's in a bad mood.
57
00:04:29,900 --> 00:04:33,000
-What do you know about Shell Island?
-Never heard of it.
58
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
Please.
59
00:04:34,870 --> 00:04:37,570
The Shell Island Retreat
is the pet name...
60
00:04:37,710 --> 00:04:40,610
...for an assembly
of affiliated criminals organizations.
61
00:04:41,010 --> 00:04:43,410
I'm sorry, wait, are you giving me a case?
62
00:04:43,580 --> 00:04:44,650
You look surprised.
63
00:04:44,810 --> 00:04:47,980
I thought maybe, after all we've
been through the past three months...
64
00:04:48,350 --> 00:04:51,590
...that you might wanna take a break.
I mean, aren't you exhausted?
65
00:04:51,890 --> 00:04:53,490
Your past three months...
66
00:04:53,620 --> 00:04:57,430
...have been what my life has been like
for the past 25 years.
67
00:04:58,330 --> 00:04:59,860
I'm often exhausted.
68
00:05:00,760 --> 00:05:05,600
The Shell Island Retreat is a ritual
that dates back to the Roaring '20s.
69
00:05:05,770 --> 00:05:10,040
The de facto master of ceremonies
is Marcus Caligiuri.
70
00:05:10,410 --> 00:05:12,670
Next in line to Espen Van Der Merwe...
71
00:05:12,810 --> 00:05:15,740
...to assume leadership
in the Pater Dei Group...
72
00:05:15,910 --> 00:05:19,010
...the world's oldest
and largest weapons dealer.
73
00:05:19,380 --> 00:05:22,720
The leaders of the Bratva, Yakuza...
74
00:05:22,880 --> 00:05:26,490
...assorted international cartels...
75
00:05:26,650 --> 00:05:30,730
...they gather when they are presented
with a problem so difficult...
76
00:05:30,890 --> 00:05:35,360
...it can only be resolved
by enemies working together.
77
00:05:35,560 --> 00:05:38,770
-And where is this Shell Island?
-There is no Shell Island.
78
00:05:38,930 --> 00:05:39,970
It's just a name.
79
00:05:40,330 --> 00:05:44,010
The actual location of the meeting
is always a closely guarded secret.
80
00:05:44,370 --> 00:05:46,570
I'd have thought
you would've been invited.
81
00:05:47,010 --> 00:05:50,450
Howard Jasnoch,
he's a competitor of mine...
82
00:05:50,610 --> 00:05:54,520
...he's arranged transport
for the individual who called the meeting.
83
00:05:54,780 --> 00:05:56,950
-And who is that?
-I don't know.
84
00:05:57,090 --> 00:05:59,450
What I do know is,
if he's called a meeting...
85
00:05:59,590 --> 00:06:02,560
...and the members are gathering,
he's a very big fish.
86
00:06:02,720 --> 00:06:04,130
Whatever is troubling him...
87
00:06:04,490 --> 00:06:08,000
...whatever has caught
the attention of these men, is critical.
88
00:06:08,360 --> 00:06:10,600
No less than an existential threat.
89
00:06:10,770 --> 00:06:12,870
These meetings are infrequent, Lizzy...
90
00:06:13,000 --> 00:06:15,770
...making this a very rare opportunity.
91
00:06:15,940 --> 00:06:20,610
Follow this fish
and you can net the entire school.
92
00:06:23,110 --> 00:06:26,410
Dmitri Sarkovski,
the CEO of Vitus One Bank...
93
00:06:26,580 --> 00:06:29,880
...helped orchestrate, and profits from,
the Greek financial collapse.
94
00:06:30,050 --> 00:06:31,520
Espen Van Der Merwe.
95
00:06:31,650 --> 00:06:34,860
Wanted by the Hague
on accessory charges for war crimes.
96
00:06:35,020 --> 00:06:37,990
All of them are at large
for charges including...
97
00:06:38,160 --> 00:06:41,700
...narcotics trafficking, smuggling,
cybercrimes, and assassination.
98
00:06:41,860 --> 00:06:44,700
Reddington has confirmed all of them
will be in attendance at this meeting?
99
00:06:44,830 --> 00:06:47,600
The Shell Island Retreat
provides a rare opportunity...
100
00:06:47,740 --> 00:06:48,900
...to capture the heads...
101
00:06:49,040 --> 00:06:52,570
...of some of the most lethal
organized crime syndicates.
102
00:06:52,710 --> 00:06:55,680
-Does he know where this meeting is?
-He knows someone who does.
103
00:06:55,810 --> 00:06:59,510
Howard Jasnoch,
he's an underworld travel agent of sorts.
104
00:06:59,680 --> 00:07:03,420
According to Reddington,
he's preparing travel for one attendee.
105
00:07:03,820 --> 00:07:05,190
Hang on, I got a flag on him.
106
00:07:05,790 --> 00:07:08,120
-Georgetown address.
-Roll out, people.
107
00:07:08,960 --> 00:07:11,490
-Keen.
-Oh, sorry.
108
00:07:12,090 --> 00:07:13,660
Instinct.
109
00:07:14,700 --> 00:07:16,160
It's not so bad.
110
00:07:16,830 --> 00:07:21,940
I downloaded the fourth series
ofDoctor Who . Tom Baker's amazing.
111
00:07:38,650 --> 00:07:40,490
-We need to go to your boat.
-Yeah?
112
00:07:40,660 --> 00:07:41,720
-Now.
-Okay.
113
00:07:41,890 --> 00:07:43,490
Wait.
114
00:07:44,760 --> 00:07:46,590
I gotta do one thing.
115
00:07:52,170 --> 00:07:53,970
Okay....
116
00:07:54,670 --> 00:07:56,670
This is a washer...
117
00:07:56,840 --> 00:08:00,910
...but I promise you,
I'm gonna replace it...
118
00:08:01,080 --> 00:08:02,940
...with something so much better.
119
00:08:06,050 --> 00:08:08,150
Elizabeth Keen...
120
00:08:10,990 --> 00:08:12,520
...will you marry me?
121
00:08:13,860 --> 00:08:15,990
I know I wasn't the best husband...
122
00:08:16,160 --> 00:08:18,030
...but I can be.
123
00:08:20,060 --> 00:08:22,900
I can be. I don't wanna be anyone else.
124
00:08:25,130 --> 00:08:30,000
-I don't know what to say.
-Yes, you can say yes.
125
00:08:32,740 --> 00:08:34,240
Tom....
126
00:08:36,640 --> 00:08:40,880
If I've learned one thing from being
on the run these past few months...
127
00:08:41,050 --> 00:08:44,150
...it's that I can't tell you
what I'm gonna want 10 years from now.
128
00:08:44,750 --> 00:08:46,650
Even a year from now.
129
00:08:46,820 --> 00:08:50,660
I just know what I want right now.
130
00:08:58,670 --> 00:09:00,840
So this isn't a no?
131
00:09:26,730 --> 00:09:28,800
Howard Jasnoch.
132
00:09:28,960 --> 00:09:31,170
We know you're moving a client
to the Shell Island Retreat.
133
00:09:31,300 --> 00:09:33,000
I want a name and location.
134
00:09:33,270 --> 00:09:36,200
-Now!
-I don't have a name, I swear.
135
00:09:36,570 --> 00:09:38,040
Only an address.
136
00:09:41,580 --> 00:09:42,640
FBI!
137
00:09:42,810 --> 00:09:44,210
-FBI!
-FBI! Hands! Hands!
138
00:09:44,580 --> 00:09:46,110
-Moving!
-Covering!
139
00:09:47,750 --> 00:09:49,180
Who are you?
140
00:09:51,990 --> 00:09:53,820
Ressler.
141
00:09:54,360 --> 00:09:56,160
Who are you, I said?
142
00:09:56,960 --> 00:09:58,590
Reddington.
143
00:09:58,730 --> 00:10:01,130
Raymond Reddington.
144
00:10:11,610 --> 00:10:13,710
-Where have you been?
-I came as soon as I got the call.
145
00:10:13,870 --> 00:10:15,810
Who's this guy?
He claims he's Reddington?
146
00:10:15,980 --> 00:10:17,380
Yes, and we can't disprove it with DNA...
147
00:10:17,710 --> 00:10:19,010
...because there's nothing on file
from 1990...
148
00:10:19,150 --> 00:10:20,780
-...when Reddington disappeared.
-Whoever he is...
149
00:10:20,920 --> 00:10:24,190
...he's got intel on nearly every Blacklister
Mr. Reddington brought us.
150
00:10:24,350 --> 00:10:25,990
Criminal histories, rap sheets...
151
00:10:26,120 --> 00:10:28,160
...news clippings
when they were captured or killed.
152
00:10:28,320 --> 00:10:29,360
He doesn't even look like him.
153
00:10:29,720 --> 00:10:32,730
In the five years I hunted Reddington
we had one photo of him.
154
00:10:32,890 --> 00:10:35,660
That only had a passing resemblance
to the man we've been working with.
155
00:10:35,800 --> 00:10:38,030
He disappeared 25 years ago,
could've had surgery.
156
00:10:38,170 --> 00:10:40,700
Nobody really knows
what he might look like today.
157
00:10:40,870 --> 00:10:41,870
But whoever he is...
158
00:10:42,000 --> 00:10:45,270
...he has too much classified data
for us not to take him seriously.
159
00:10:45,640 --> 00:10:47,640
I wanna know what he knows,
how he knows it.
160
00:11:13,800 --> 00:11:17,300
So you're Raymond Reddington?
161
00:11:17,670 --> 00:11:19,970
Must make you wonder
who you've been working with...
162
00:11:20,110 --> 00:11:21,840
...these past few years.
163
00:11:22,210 --> 00:11:25,310
Why don't you tell me
about the case files?
164
00:11:25,810 --> 00:11:30,150
You know, for years I couldn't figure out
why my colleagues were being targeted.
165
00:11:30,320 --> 00:11:31,990
I didn't understand.
166
00:11:32,420 --> 00:11:34,860
Then I saw you on TV...
167
00:11:35,160 --> 00:11:36,890
...with him.
168
00:11:37,860 --> 00:11:42,300
You're the fugitive, Agent Keen, right?
169
00:11:43,200 --> 00:11:47,070
You were in possession of classified data,
how did you get it?
170
00:11:47,440 --> 00:11:50,470
I knew someone was helping the FBI...
171
00:11:50,840 --> 00:11:54,110
...and imagine my surprise
when I realized it was me...
172
00:11:54,840 --> 00:11:56,340
...Ray Reddington.
173
00:11:57,850 --> 00:12:00,750
The case files,
how are they connected to Shell Island?
174
00:12:00,920 --> 00:12:03,750
You keep calling them case files.
175
00:12:04,020 --> 00:12:05,750
These were people...
176
00:12:05,920 --> 00:12:07,150
...my friends.
177
00:12:07,320 --> 00:12:09,920
They were criminals
who were taken down by the bureau.
178
00:12:10,090 --> 00:12:13,830
With the help of a man
you call Raymond Reddington.
179
00:12:13,990 --> 00:12:17,160
He's an imposter. He's using you.
180
00:12:17,930 --> 00:12:20,300
You wanna know about the case files...
181
00:12:20,770 --> 00:12:23,500
...about Shell Island? I'll tell you.
182
00:12:23,870 --> 00:12:26,040
As soon as you give me
10 minutes with him...
183
00:12:26,170 --> 00:12:27,310
...face to face.
184
00:12:28,110 --> 00:12:31,180
The FBI has no relationship
with Raymond Reddington.
185
00:12:31,310 --> 00:12:33,750
No, they don't.
186
00:12:33,910 --> 00:12:35,450
But they think they do.
187
00:12:40,520 --> 00:12:43,990
The cases you've given us,
he said you've targeted his colleagues.
188
00:12:44,160 --> 00:12:45,260
He's a probe.
189
00:12:45,430 --> 00:12:47,500
When we brought him in
he had classified data.
190
00:12:47,860 --> 00:12:49,900
I'm not interested in the data he has...
191
00:12:50,060 --> 00:12:52,200
...I'm interested in the data
he's looking for.
192
00:12:52,330 --> 00:12:55,040
About me
and my relationship with this task force.
193
00:12:55,200 --> 00:12:57,470
The manhunt exposed
your relationship to Liz.
194
00:12:57,840 --> 00:13:01,410
Yes, people are talking about
whether I'm cooperating with the FBI.
195
00:13:01,780 --> 00:13:03,780
Rumors are swirling.
196
00:13:04,510 --> 00:13:06,080
And whoever he is...
197
00:13:06,350 --> 00:13:09,780
...he was sent to determine
whether those rumors are true.
198
00:13:09,950 --> 00:13:12,820
Has our friend arrived yet?
199
00:13:14,050 --> 00:13:15,890
I'm excited to speak with him.
200
00:13:16,520 --> 00:13:18,130
I know you're there.
201
00:13:18,290 --> 00:13:20,930
And I know you told them
about Shell Island.
202
00:13:21,100 --> 00:13:22,860
But since you're not me...
203
00:13:23,000 --> 00:13:25,100
...you didn't receive an invitation...
204
00:13:25,270 --> 00:13:28,470
...and you don't know when and where
the meeting is taking place.
205
00:13:28,840 --> 00:13:30,170
I do.
206
00:13:30,300 --> 00:13:34,910
Of course, you need a taste.
That's how this works, right?
207
00:13:35,040 --> 00:13:38,410
He trades information
on his friends to get what he wants.
208
00:13:38,810 --> 00:13:39,980
Taste this.
209
00:13:40,510 --> 00:13:44,490
An FBI executive is going to be taken...
210
00:13:44,850 --> 00:13:46,190
...I can save her.
211
00:13:46,550 --> 00:13:50,290
In exchange, I want a meeting with him.
212
00:13:51,460 --> 00:13:53,030
Face to face.
213
00:13:53,190 --> 00:13:55,360
-He's bluffing.
-He has nothing to gain by gaming us...
214
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
...and everything to lose.
215
00:13:56,860 --> 00:13:59,030
If you talk to him,
you acknowledge we work together.
216
00:13:59,200 --> 00:14:01,370
But if he doesn't,
an innocent person could die.
217
00:14:03,100 --> 00:14:05,910
-Reddington, you cannot--
-Hello there.
218
00:14:06,340 --> 00:14:09,280
Are you enjoying the accommodations?
219
00:14:09,440 --> 00:14:11,180
There he is.
220
00:14:11,350 --> 00:14:14,180
Excellent. Let's begin.
221
00:14:14,320 --> 00:14:19,250
In less than an hour an FBI executive,
Janet MacNamara...
222
00:14:20,020 --> 00:14:22,190
...will be abducted by my friend...
223
00:14:22,360 --> 00:14:27,130
...and regular at Shell Island,
Marcus Caligiuri.
224
00:14:30,060 --> 00:14:33,530
MacNamara, Janet P.
Runs the FBI's Human Intelligence Unit.
225
00:14:33,870 --> 00:14:36,940
-She's not an agent, why a target?
-She's a high-level executive...
226
00:14:37,070 --> 00:14:39,510
...cleared to know all bureau assets,
including CIs like Reddington.
227
00:14:39,870 --> 00:14:42,280
Caligiuri needs confirmation
about a relationship...
228
00:14:42,410 --> 00:14:44,250
-...she can give it to him.
-Okay, she's not at work.
229
00:14:44,380 --> 00:14:47,010
She's picking up her son
at a piano lesson.
230
00:14:47,180 --> 00:14:51,150
-Forty-first and Macaroy in Hyattsville.
-Ressler, Navabi, get there now.
231
00:14:51,320 --> 00:14:54,260
Oh, sorry. No, it's cool.
232
00:14:55,090 --> 00:14:57,390
I have somewhere I gotta be, so....
233
00:14:59,330 --> 00:15:03,360
It's a secure building,
there's a 24 hour patrol officer.
234
00:15:04,100 --> 00:15:06,500
It's the perfect apartment
for a young woman like you.
235
00:15:06,670 --> 00:15:09,440
I love it. Here's my application.
236
00:15:10,470 --> 00:15:14,610
-How soon can I move in.
-As soon as possible, Ms. Keen.
237
00:15:14,940 --> 00:15:15,980
Elizabeth Keen?
238
00:15:16,340 --> 00:15:19,650
-Yes. Is there a problem?
-No, it's just....
239
00:15:20,010 --> 00:15:23,480
There are other prospective tenants
who already submitted applications.
240
00:15:23,650 --> 00:15:26,320
-I thought you said--
-We'll review your application...
241
00:15:26,450 --> 00:15:27,660
...and get back to you.
242
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
I see.
243
00:15:31,590 --> 00:15:33,390
Okay.
244
00:15:34,700 --> 00:15:36,200
Thank you.
245
00:15:40,130 --> 00:15:43,700
Excuse me,
we're looking for Janet MacNamara.
246
00:15:45,170 --> 00:15:46,670
I'll need a minute to check.
247
00:15:49,010 --> 00:15:51,050
-Are we good?
-We're fine.
248
00:15:51,210 --> 00:15:53,550
Because you didn't say anything
on the way over.
249
00:15:54,050 --> 00:15:55,680
You didn't just fire me...
250
00:15:56,020 --> 00:15:59,120
...we slept together one day
and you fired me the next.
251
00:16:03,590 --> 00:16:06,460
It's a little more complicated
than it sounds.
252
00:16:07,230 --> 00:16:09,530
-Room 5B.
-Thank you.
253
00:16:16,500 --> 00:16:18,340
-Janet MacNamara?
-Yes.
254
00:16:18,470 --> 00:16:20,410
Agent Ressler, FBI, this is Agent Navabi.
255
00:16:20,540 --> 00:16:23,210
-For your safety, come with us now.
-What's happened?
256
00:16:23,340 --> 00:16:25,610
-I'll explain it to you on the way.
-I'm not going anywhere without my son.
257
00:16:25,750 --> 00:16:28,720
Whatever you're here for,
this must be some kind of mistake.
258
00:16:31,250 --> 00:16:32,590
We've got a problem.
259
00:16:33,620 --> 00:16:34,990
Come here.
260
00:16:57,010 --> 00:16:58,280
Get back in your room.
261
00:17:02,080 --> 00:17:03,620
-Stay down!
-Don't shoot.
262
00:17:06,590 --> 00:17:09,160
Everybody back in your room. FBI.
263
00:17:19,600 --> 00:17:21,370
Just the woman I was looking for.
264
00:17:21,540 --> 00:17:25,670
-Mom, no! Let her go! Mom!
-Tyler, stay there!
265
00:17:27,470 --> 00:17:30,040
Janet! Hey, where's your mother at?
266
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
Stay there.
267
00:18:28,370 --> 00:18:29,800
You....
268
00:18:31,410 --> 00:18:33,210
Who are you?
269
00:18:35,410 --> 00:18:38,710
March 8, 1985, I ran point on an attack...
270
00:18:38,880 --> 00:18:42,250
...on the Beirut home
of Mohammad Hussein Fadlallah...
271
00:18:42,420 --> 00:18:45,750
...June, 1989,
I coordinated Operation Mine Sweep...
272
00:18:45,890 --> 00:18:48,490
...which provided back office support
and oversight...
273
00:18:48,620 --> 00:18:50,890
...for naval intelligence operations
in Kuwait...
274
00:18:51,230 --> 00:18:53,560
...carried out by the 160th SOAR.
275
00:18:53,730 --> 00:18:55,430
The op was off the books...
276
00:18:55,560 --> 00:18:59,230
...but can be confirmed
by Assistant Director Harold Cooper.
277
00:18:59,530 --> 00:19:00,900
How the hell does he know that?
278
00:19:01,240 --> 00:19:03,470
If I'm not who I say I am,
how would I know...
279
00:19:03,640 --> 00:19:06,440
...that Raymond Reddington
held TS/SCI clearance...
280
00:19:06,570 --> 00:19:08,640
...from the office of Naval Intelligence?
281
00:19:08,780 --> 00:19:11,580
If I'm not Reddington,
how do I know that four years ago...
282
00:19:11,750 --> 00:19:15,650
...he hosted a Shell Island Retreat
at a chateau in Île-De-France?
283
00:19:20,690 --> 00:19:24,220
I must confess
to feeling curiously flattered.
284
00:19:25,290 --> 00:19:27,490
Hook us up to a forensic polygraph...
285
00:19:27,630 --> 00:19:29,860
...and ask the only question that matters:
286
00:19:30,230 --> 00:19:31,830
Are you an imposter?
287
00:19:35,300 --> 00:19:37,540
I'll submit to the test.
288
00:19:38,810 --> 00:19:40,340
Will you?
289
00:19:44,950 --> 00:19:46,380
How'd he know about Fadlallah?
290
00:19:46,550 --> 00:19:48,480
Did you host a Shell Island Retreat
four years ago?
291
00:19:48,620 --> 00:19:50,820
-I did.
-You can't tell us where it is this year?
292
00:19:50,950 --> 00:19:52,620
Why didn't you take him up
on the polygraph test?
293
00:19:52,790 --> 00:19:55,520
Because I can defeat a polygraph.
294
00:19:55,690 --> 00:19:58,390
So can he,
or he wouldn't have suggested it.
295
00:19:58,590 --> 00:20:02,260
If I were you, Harold, I'd concern myself
with finding Janet MacNamara...
296
00:20:02,400 --> 00:20:05,270
...who apparently knows all about
our little arrangement here.
297
00:20:05,430 --> 00:20:08,240
You need to find Janet before she talks.
298
00:20:10,800 --> 00:20:12,910
I forgot how much it sickens me
to come here.
299
00:20:13,270 --> 00:20:15,410
Then why bother?
Why give him the time of day?
300
00:20:15,580 --> 00:20:17,640
Because my life depends on it.
301
00:20:17,780 --> 00:20:19,450
Not if you move on.
302
00:20:19,610 --> 00:20:25,290
We beat Berlin and the Cabal,
isn't that enough for you? It is for me.
303
00:20:25,720 --> 00:20:27,220
Is it?
304
00:20:28,260 --> 00:20:30,290
I know I'm lucky
the way thing turned out...
305
00:20:30,420 --> 00:20:33,890
...but I can't even rent an apartment
because people think I'm a criminal.
306
00:20:34,460 --> 00:20:36,430
Tom thinks we should just go away...
307
00:20:36,600 --> 00:20:39,300
...and start over. Maybe he's right.
308
00:20:40,400 --> 00:20:41,940
Tom.
309
00:20:44,470 --> 00:20:46,640
There's something you need to see.
310
00:20:55,680 --> 00:20:58,690
The Cabal is in green,
their affiliates are in red...
311
00:20:58,850 --> 00:21:00,790
...their competition is in blue.
312
00:21:00,950 --> 00:21:05,360
Since I've been a fugitive,
the pestilence on this map has grown.
313
00:21:05,560 --> 00:21:06,960
This is what we're up against.
314
00:21:07,290 --> 00:21:11,300
A multi-headed hydra.
You cut off one head it grows two others.
315
00:21:11,430 --> 00:21:13,730
You have to cut off every head,
burn the rest of it.
316
00:21:13,900 --> 00:21:17,970
It's a mythic battle,
and it's not anywhere close to being over.
317
00:21:23,780 --> 00:21:25,850
It's your battle, not mine.
318
00:21:26,550 --> 00:21:27,880
I wish that were true, Lizzy.
319
00:21:28,050 --> 00:21:32,520
But the manhunt revealed certain facts
that had long been hidden.
320
00:21:32,690 --> 00:21:34,290
About you.
321
00:21:34,960 --> 00:21:36,590
-Me?
-Katarina Rostova...
322
00:21:36,720 --> 00:21:39,630
...was a name
that had been lost to history.
323
00:21:39,790 --> 00:21:43,860
Masha Rostova was never more
than suspicion and rumor.
324
00:21:44,030 --> 00:21:47,970
The manhunt and the publicity
it generated changed all of that.
325
00:21:48,300 --> 00:21:51,310
But who would care
that I'm Katarina Rostova's daughter?
326
00:21:51,470 --> 00:21:53,510
The daughter
of a legendary spy master...
327
00:21:53,670 --> 00:21:57,080
-...the secret keeper who disappeared.
-Disappeared?
328
00:21:57,540 --> 00:22:00,380
You and Sam told me she's dead.
329
00:22:00,980 --> 00:22:02,880
The secrets she took with her...
330
00:22:03,020 --> 00:22:06,650
...could compromise
any number of players on that map.
331
00:22:08,060 --> 00:22:09,860
They'll be coming.
332
00:22:10,020 --> 00:22:11,690
They'll be coming for you.
333
00:22:11,860 --> 00:22:14,530
-But I don't know anything.
-They don't know that.
334
00:22:15,100 --> 00:22:17,530
You can't walk away, Lizzy.
335
00:22:18,370 --> 00:22:19,970
They won't let you.
336
00:22:31,610 --> 00:22:33,080
Who are you?
337
00:22:33,450 --> 00:22:36,020
Knowing my name
is no way to stay alive.
338
00:22:36,380 --> 00:22:38,890
So let's forgo introductions,
shall we, Janet?
339
00:22:39,050 --> 00:22:41,960
-What do you want?
-Information.
340
00:22:44,930 --> 00:22:47,560
One of two men will die today.
341
00:22:47,730 --> 00:22:52,030
One is a killer,
filth who deserves what he gets...
342
00:22:52,400 --> 00:22:55,040
-...the other one is a cabinet maker.
-No.
343
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
He's very good with his hands.
344
00:22:57,140 --> 00:23:00,870
He has an eye for beautiful design
and fine details.
345
00:23:01,040 --> 00:23:03,810
I'm sure that's why you married him.
346
00:23:08,050 --> 00:23:10,020
If you tell me what I need to know...
347
00:23:11,490 --> 00:23:14,990
...I'll make certain
the right man dies today.
348
00:23:18,560 --> 00:23:22,560
Janet MacNamara has been taken,
to get her back we have to find Caligiuri.
349
00:23:22,730 --> 00:23:25,070
I want the location
of the Shell Island Retreat.
350
00:23:25,430 --> 00:23:27,170
I'm not the FBI informant.
351
00:23:27,500 --> 00:23:29,070
Reddington doesn't know
where they're meeting.
352
00:23:29,400 --> 00:23:31,040
Unless he knows exactly where it is...
353
00:23:31,170 --> 00:23:34,570
...because it's the scene
of his next command performance.
354
00:23:34,740 --> 00:23:36,980
That's why he had me arrested.
355
00:23:37,140 --> 00:23:40,710
So I'd be here
while he's putting on his show.
356
00:23:41,680 --> 00:23:45,420
He's using you
to take my seat at the table.
357
00:23:46,790 --> 00:23:48,660
What do you want?
358
00:23:49,160 --> 00:23:52,430
-Let me walk.
-Not gonna happen.
359
00:23:56,100 --> 00:24:00,970
If you do, I will tell you
where the retreat is taking place.
360
00:24:01,130 --> 00:24:05,210
-You said you weren't an informant.
-I lied. I'm a criminal.
361
00:24:05,570 --> 00:24:07,840
He exploited me.
362
00:24:08,010 --> 00:24:09,680
He's exploiting you too.
363
00:24:11,180 --> 00:24:16,920
I get my freedom,
you get a dozen major criminals.
364
00:24:18,220 --> 00:24:20,050
Forget it, the guy's unreliable.
365
00:24:20,190 --> 00:24:23,560
Everything he said checked out.
It's our best chance to find MacNamara.
366
00:24:23,690 --> 00:24:26,090
He could've staged her abduction
to increase his value.
367
00:24:26,460 --> 00:24:29,830
A woman's life hangs in the balance,
trusting him is a risk we have take.
368
00:24:30,630 --> 00:24:33,800
-I disagree.
-It's not your decision anymore, is it?
369
00:24:35,670 --> 00:24:36,670
Sir?
370
00:24:39,170 --> 00:24:42,540
Make the deal. Put a wire on him,
don't let him out of your sight.
371
00:24:42,710 --> 00:24:45,880
We cut a deal. Immunity in exchange
for taking us to the meeting.
372
00:24:46,050 --> 00:24:49,920
-We're marshalling strike teams now.
-Harold is nothing if not predictable.
373
00:24:50,050 --> 00:24:52,150
You said you don't know
where this meeting is.
374
00:24:52,490 --> 00:24:53,750
I wanna believe you...
375
00:24:53,890 --> 00:24:57,190
...but if this another of your games,
if you have a hidden agenda...
376
00:24:57,520 --> 00:24:58,990
...and you plan on going, don't.
377
00:24:59,130 --> 00:25:02,060
If we show up and you're there
it'll confirm their suspicion.
378
00:25:02,230 --> 00:25:04,530
Thank you for your concern, Lizzy.
379
00:25:08,100 --> 00:25:09,640
Borsheim.
380
00:25:25,750 --> 00:25:27,120
Thank you.
381
00:25:27,950 --> 00:25:30,620
Reddington. Fashionably late, as always.
382
00:25:32,060 --> 00:25:35,160
Marcus. Hello, everyone.
383
00:25:36,700 --> 00:25:40,000
It's good to see so many friends,
and even more enemies.
384
00:25:40,570 --> 00:25:42,240
Welcome to Shell Island.
385
00:25:42,870 --> 00:25:44,300
Cheers.
386
00:25:49,840 --> 00:25:51,980
You'll be recording evidence
of a conspiracy...
387
00:25:52,110 --> 00:25:55,320
...to be used in their prosecution,
and to justify your release.
388
00:25:55,680 --> 00:25:58,250
If you could remove your jacket.
389
00:26:00,850 --> 00:26:02,220
This isn't the TSA.
390
00:26:02,590 --> 00:26:04,620
These people have real security.
391
00:26:04,760 --> 00:26:07,630
Before I'm allowed to set foot
in the penthouse dining room...
392
00:26:07,760 --> 00:26:09,800
...I'll be diverted into an adjoining suite.
393
00:26:09,960 --> 00:26:12,900
I'll be asked to relinquish
all weapons and personal items.
394
00:26:13,030 --> 00:26:15,100
I'll then be relieved
of electronic devices...
395
00:26:15,240 --> 00:26:16,640
-...and asked for a password.
-Borsheim.
396
00:26:16,800 --> 00:26:18,840
My clothes will be physically
and electronically inspected...
397
00:26:18,970 --> 00:26:21,210
...before I step out onto the 22nd floor.
398
00:26:21,340 --> 00:26:25,180
Which is why we'll be deploying
the latest surveillance tech from the CIA.
399
00:26:25,310 --> 00:26:27,110
What about transmitter intercepts?
400
00:26:27,250 --> 00:26:29,750
Transmitters run on delay.
401
00:26:29,880 --> 00:26:32,190
Activated,
it won't come online for four minutes.
402
00:26:32,690 --> 00:26:35,860
During that window
they can't be detected by security.
403
00:26:36,020 --> 00:26:38,760
What if it takes longer than four minutes
to get through?
404
00:26:38,930 --> 00:26:39,960
Let's hope it doesn't.
405
00:26:40,130 --> 00:26:44,930
Comforting to see everyone's appetites
for food, lies, and larceny...
406
00:26:45,070 --> 00:26:47,130
...have not diminished over the years.
407
00:26:47,270 --> 00:26:50,370
And although some of you
might have room for yet another dessert...
408
00:26:50,740 --> 00:26:54,770
...or patience
for one more hilarious story...
409
00:26:54,940 --> 00:26:57,040
...I'm afraid I don't.
410
00:26:57,610 --> 00:27:01,850
Earlier this week,
the murderer of three of my contractors...
411
00:27:01,980 --> 00:27:03,920
...was ordered
by someone in this room...
412
00:27:04,050 --> 00:27:08,320
...to send a message that they believed
I was working with the FBI.
413
00:27:08,690 --> 00:27:13,630
It was a vile, cowardly,
unforgiveable act...
414
00:27:13,790 --> 00:27:17,830
...that, quite frankly,
has resulted in very little impact on me...
415
00:27:18,000 --> 00:27:20,030
...when compared to
the devastating loss...
416
00:27:20,170 --> 00:27:24,270
...felt by the children
of those three dead women.
417
00:27:24,740 --> 00:27:26,770
Now, given the publicity...
418
00:27:26,910 --> 00:27:31,710
...surrounding the assistance I rendered
to Special Agent Elizabeth Keen...
419
00:27:31,880 --> 00:27:34,650
...during her recent stint as a fugitive...
420
00:27:34,810 --> 00:27:37,780
...I understand
where one's suspicion may come from.
421
00:27:37,950 --> 00:27:39,420
But it is unfounded.
422
00:27:39,790 --> 00:27:41,920
And before this dinner is over...
423
00:27:42,060 --> 00:27:45,060
...I will not only prove
that I have not betrayed us...
424
00:27:45,190 --> 00:27:48,060
...I will identify the person who has.
425
00:27:48,700 --> 00:27:51,870
Save your breath, Reddington.
Your grave's already been dug.
426
00:27:52,000 --> 00:27:54,700
I'm sorry, but, "been dug,"
is that correct?
427
00:27:54,830 --> 00:27:57,140
-That doesn't sound correct.
-I think it's "digged."
428
00:27:57,270 --> 00:27:58,440
It is dug.
429
00:27:58,770 --> 00:28:01,340
I'm fairly sure
"digged" is the archaic past-tense.
430
00:28:01,670 --> 00:28:03,240
I suppose they're both
grammatically correct.
431
00:28:03,380 --> 00:28:06,010
Sounds funny either way.
I'm sorry, you were saying?
432
00:28:07,210 --> 00:28:09,250
Two years ago...
433
00:28:09,420 --> 00:28:11,820
...twenty of us broke bread at this table...
434
00:28:11,990 --> 00:28:13,850
...now there are 12.
435
00:28:14,190 --> 00:28:16,960
We have lost Hector Lorca...
436
00:28:17,120 --> 00:28:20,030
-...Floriana Campo--
-And others.
437
00:28:20,160 --> 00:28:22,000
What's your point, Marcus?
438
00:28:32,140 --> 00:28:34,040
My name is Janet MacNamara.
439
00:28:34,210 --> 00:28:37,210
I run the Human Intelligence Unit
at FBI headquarters.
440
00:28:37,380 --> 00:28:40,950
We keep track of all criminal informants
employed by the bureau.
441
00:28:41,280 --> 00:28:42,720
Over the past two years...
442
00:28:42,850 --> 00:28:45,390
...our most valuable asset
has been Raymond Reddington.
443
00:28:49,890 --> 00:28:52,360
I thought we weren't
supposed to have phones?
444
00:28:56,130 --> 00:28:59,800
-Okay, do we need to review? You have--
-Four minutes.
445
00:29:04,340 --> 00:29:05,370
Status?
446
00:29:05,740 --> 00:29:08,510
Alpha teams took the northeast corner
on Benson Place.
447
00:29:08,880 --> 00:29:11,850
Bravo's covered the hotel,
Charlie holds the south...
448
00:29:12,010 --> 00:29:13,880
...and Delta's waiting on my command.
449
00:29:14,210 --> 00:29:15,750
Ninety seconds.
450
00:29:18,420 --> 00:29:20,350
One spotter at the door.
I'll take him.
451
00:29:20,520 --> 00:29:23,190
-Has the target cleared the lobby?
-Not yet.
452
00:29:26,430 --> 00:29:27,460
Seventy-five.
453
00:29:31,260 --> 00:29:32,500
Okay, he's in the elevator.
454
00:29:32,870 --> 00:29:36,270
You allege you have nothing to do
with the demise of our associates...
455
00:29:36,400 --> 00:29:39,470
...and yet do you deny
that you benefited from their misfortune?
456
00:29:39,840 --> 00:29:41,540
No, I profited handsomely.
457
00:29:41,880 --> 00:29:44,340
-I didn't realize that was against the rules.
-It's not.
458
00:29:44,480 --> 00:29:48,250
But we know you weren't just working
with Agent Keen while she was a fugitive.
459
00:29:48,410 --> 00:29:51,350
-Okay, transmitter's up.
-Why am I not hearing anything?
460
00:29:51,520 --> 00:29:52,520
Aram, is he in or not?
461
00:29:52,890 --> 00:29:57,190
The only assistance I gave Agent Keen
was after she shot the attorney general.
462
00:29:57,360 --> 00:30:00,060
They were on TV always,
working together.
463
00:30:00,190 --> 00:30:01,960
She was a fugitive, Dmitri.
464
00:30:02,130 --> 00:30:05,900
I was paid a significant fee
by certain unnamed parties...
465
00:30:06,030 --> 00:30:08,500
...to aid in her escape, it's what I do.
466
00:30:08,840 --> 00:30:12,070
That is true, but we're not just relying
on the word of Janet MacNamara.
467
00:30:12,240 --> 00:30:14,970
She provided us
with access to documentation...
468
00:30:15,140 --> 00:30:19,410
...confirming that in the last 28 months
significant resources...
469
00:30:19,550 --> 00:30:23,520
...have been directed
to a top secret task force...
470
00:30:24,420 --> 00:30:26,220
...dedicated to the apprehension...
471
00:30:26,350 --> 00:30:29,120
...of key figures
in the so-called criminal underworld.
472
00:30:29,290 --> 00:30:34,160
Based on information
provided by a single high-level informant.
473
00:30:35,330 --> 00:30:36,400
You.
474
00:30:37,360 --> 00:30:39,030
And that is a fact.
475
00:30:39,500 --> 00:30:41,400
One you cannot deny.
476
00:30:42,170 --> 00:30:43,270
Take your seat, Marcus.
477
00:30:43,400 --> 00:30:46,570
Your information is incorrect,
and you're standing in my light.
478
00:30:49,110 --> 00:30:52,110
You know what your problem is?
You talk too much.
479
00:30:52,380 --> 00:30:54,310
That's not
gonna be a problem anymore.
480
00:30:56,350 --> 00:30:59,990
-It appears we have a late arrival.
-Okay, he's in.
481
00:31:04,020 --> 00:31:06,590
How fortuitous,
we were just talking about you.
482
00:31:06,960 --> 00:31:09,500
You? How the hell did you get in here?
483
00:31:09,860 --> 00:31:12,070
-Hey, is it me--?
-That sounds like Reddington.
484
00:31:12,230 --> 00:31:13,230
This can't be good.
485
00:31:13,400 --> 00:31:15,870
May I present to you
Raymond Reddington.
486
00:31:18,870 --> 00:31:21,610
Pour the man a glass
of this wonderful port...
487
00:31:21,980 --> 00:31:24,310
...it appears this party's
just getting started.
488
00:31:31,450 --> 00:31:33,950
He lied to us.
He knew that location the whole time.
489
00:31:34,290 --> 00:31:35,420
Why, what's his angle?
490
00:31:35,590 --> 00:31:38,020
I don't know and I don't care,
but I'm calling that breach.
491
00:31:38,190 --> 00:31:40,660
You do, it'll prove Red's with us.
He'll be killed.
492
00:31:40,990 --> 00:31:42,300
Reddington knows our protocol.
493
00:31:42,430 --> 00:31:45,330
If he's there, he knew we'd find him.
He knows we're listening.
494
00:31:45,500 --> 00:31:48,470
If he's willing to roll the dice,
we should be too.
495
00:31:48,640 --> 00:31:50,200
Raymond, what is this?
496
00:31:50,370 --> 00:31:53,610
He's not Raymond Reddington.
He knew I called this meeting.
497
00:31:53,970 --> 00:31:57,280
He knew that I was gonna accuse him
of being an imposter...
498
00:31:57,440 --> 00:31:58,950
...so he beat me here.
499
00:31:59,080 --> 00:32:01,350
I told you
that before this dinner was done...
500
00:32:01,510 --> 00:32:06,450
...I would prove my innocence
and identify the person who betrayed us.
501
00:32:06,620 --> 00:32:10,990
-Meet the fake Red. Faux-Red, "Fred."
-Fred?
502
00:32:11,120 --> 00:32:16,100
I took Agent Elizabeth Keen on as a client
when she was a fugitive...
503
00:32:16,260 --> 00:32:19,330
...to gain her trust
in exchange for information...
504
00:32:19,500 --> 00:32:23,400
...as to who was responsible
for decimating our ranks.
505
00:32:23,700 --> 00:32:27,370
Like you, I'd heard the rumors
that I was the one who betrayed us.
506
00:32:27,540 --> 00:32:30,340
And sure enough,
after gaining her trust...
507
00:32:30,480 --> 00:32:33,480
...she confirmed
that the bureau's confidential informant...
508
00:32:33,610 --> 00:32:35,980
...was a Raymond Reddington.
509
00:32:37,520 --> 00:32:40,090
-I am so totally confused,.
-Is it possible they know each other?
510
00:32:40,220 --> 00:32:42,360
If that's true,
my head is going to explode.
511
00:32:42,520 --> 00:32:44,190
By the way, very clever, Marcus.
512
00:32:44,360 --> 00:32:48,060
Abducting Janet MacNamara
in your search for the truth.
513
00:32:48,230 --> 00:32:49,630
But you and I both know...
514
00:32:49,960 --> 00:32:52,730
...the confession
you coerced from that poor woman...
515
00:32:53,070 --> 00:32:56,070
...you're holding
at Calabrese Fine Imports...
516
00:32:56,200 --> 00:32:59,010
...was simply to confirm your lie.
517
00:32:59,440 --> 00:33:01,210
-You got that?
-Yeah.
518
00:33:01,340 --> 00:33:03,680
Calabrese Fine Imports.
519
00:33:04,510 --> 00:33:08,450
-2119 McWhorther Street.
-On my way. Dispatch tac teams.
520
00:33:14,490 --> 00:33:16,390
I think we're gonna kill both of you.
521
00:33:17,060 --> 00:33:18,520
You've been nipping at my heels...
522
00:33:18,660 --> 00:33:22,630
...ever since the incident
at that awful karaoke bar in Mombasa.
523
00:33:23,100 --> 00:33:24,100
You're a liar.
524
00:33:24,230 --> 00:33:26,700
I would very much like to hear
what he has to say.
525
00:33:27,070 --> 00:33:29,740
It's simple. Marcus hired him.
526
00:33:30,100 --> 00:33:31,700
-Hired?
-To surrender himself...
527
00:33:32,070 --> 00:33:34,340
...to the FBI, pretending to be me...
528
00:33:34,510 --> 00:33:37,780
...so he could use the feds
to dismantle my business.
529
00:33:38,140 --> 00:33:40,550
-This is absurd.
-Words, words, words.
530
00:33:40,710 --> 00:33:42,750
-No proof.
-You want proof?
531
00:33:43,250 --> 00:33:47,420
The FBI would never fly blind
into an operation like this.
532
00:33:47,590 --> 00:33:49,090
He's wired.
533
00:33:57,730 --> 00:34:00,470
You can go after a man's business,
Marcus...
534
00:34:00,600 --> 00:34:03,370
...even his associates,
but other than family...
535
00:34:03,500 --> 00:34:07,170
...the only thing off-limits
is a man's reputation.
536
00:34:07,340 --> 00:34:11,110
You have given false allegations
against my good name.
537
00:34:11,280 --> 00:34:15,650
Which will be whispered and repeated
by those who envy my success...
538
00:34:15,820 --> 00:34:18,620
...no matter how thoroughly
I repudiate them.
539
00:34:18,790 --> 00:34:20,450
Repudiate them?
540
00:34:20,620 --> 00:34:23,660
Words, that's all you ever had.
541
00:34:25,260 --> 00:34:29,160
Gentlemen.
Gentlemen, I never wear cufflinks.
542
00:34:40,670 --> 00:34:43,110
-We lost the signal.
-Go, breach now!
543
00:34:53,120 --> 00:34:56,190
-The FBI.
-Actually, those belong to me.
544
00:34:58,260 --> 00:35:00,330
Helicopters.
They'll be escaping on the roof.
545
00:35:02,600 --> 00:35:07,130
I suspect the FBI is on its way
because of you.
546
00:35:08,370 --> 00:35:11,140
So now we're all in a bit of a hurry.
547
00:35:11,700 --> 00:35:12,740
Move!
548
00:35:15,680 --> 00:35:20,750
I need you to put to rest
any question about who hired you.
549
00:35:20,880 --> 00:35:22,420
Now.
550
00:35:23,550 --> 00:35:25,180
It was Caligiuri.
551
00:35:25,350 --> 00:35:28,190
-You lying bastard.
-He came to me, said he had a plan.
552
00:35:28,320 --> 00:35:29,790
Said he knew about Elizabeth Keen.
553
00:35:30,160 --> 00:35:32,130
I'm gonna kill you, you--
554
00:35:33,460 --> 00:35:37,430
You were right, Marcus,
I am the informant.
555
00:35:37,600 --> 00:35:40,530
Tell all of our friends in hell
to be patient...
556
00:35:40,700 --> 00:35:42,840
...I'll be along soon enough.
557
00:35:52,310 --> 00:35:54,610
Perhaps we should all get
our hats and coats.
558
00:35:54,750 --> 00:35:55,820
What about him?
559
00:35:57,150 --> 00:35:59,390
Oh, yes, about him....
560
00:36:07,390 --> 00:36:09,930
Fastest way to the roof
is this express elevator.
561
00:36:10,260 --> 00:36:13,230
We're not going up, Dmitri.
We're taking the service elevator...
562
00:36:13,370 --> 00:36:15,600
-...down to the garage.
-Who are the choppers for?
563
00:36:19,170 --> 00:36:20,840
Why aren't they landing?
564
00:36:21,310 --> 00:36:24,610
The roof is clear.
I repeat, the roof is clear.
565
00:36:26,510 --> 00:36:28,450
The choppers were just a diversion.
566
00:36:42,930 --> 00:36:44,530
-Janet MacNamara.
-Yeah.
567
00:36:45,300 --> 00:36:46,900
-Are you okay?
-Yeah, yeah.
568
00:36:47,230 --> 00:36:50,300
Hang in there.
I'll get you out of here, all right?
569
00:36:54,940 --> 00:36:58,240
I know you've been through
a terrible ordeal, Janet...
570
00:36:58,380 --> 00:37:00,310
...and I'm sorry for that.
571
00:37:00,480 --> 00:37:04,220
But unfortunately your knowledge
of my relationship with the bureau...
572
00:37:04,380 --> 00:37:09,290
...is inherently dangerous to you,
your family, and to me.
573
00:37:09,460 --> 00:37:13,230
So please listen carefully
and follow my instructions to the letter.
574
00:37:13,390 --> 00:37:15,730
First thing tomorrow,
you will inform your superiors...
575
00:37:15,900 --> 00:37:18,000
...that the trauma
of today's experience...
576
00:37:18,330 --> 00:37:20,800
...was such
that you have reordered your priorities...
577
00:37:20,970 --> 00:37:24,700
...and wish to spend more time
with Bob, Tyler, and the dogs.
578
00:37:24,870 --> 00:37:27,310
You are going to move to Santa Monica,
California.
579
00:37:27,440 --> 00:37:30,010
I've purchased a beach house,
the deed is in that envelope.
580
00:37:30,340 --> 00:37:33,610
Your property taxes
will be paid for on a bi-annual basis...
581
00:37:33,750 --> 00:37:36,650
...and I'll be checking on you
from time to time...
582
00:37:36,780 --> 00:37:40,390
...to make sure you're still safe.
583
00:37:42,920 --> 00:37:44,560
Travel safely, Janet.
584
00:37:44,760 --> 00:37:47,730
The sunset over the Pacific
is magnificent.
585
00:37:51,960 --> 00:37:53,870
What was his name?
586
00:37:54,030 --> 00:37:57,300
-Gregory DeVry.
-Were you close?
587
00:37:57,470 --> 00:37:59,740
Gregory was a dear friend.
588
00:38:00,610 --> 00:38:02,440
And a brilliant grifter.
589
00:38:02,880 --> 00:38:05,610
He made a good living
conning con-men.
590
00:38:05,880 --> 00:38:07,310
Short of George Sanders...
591
00:38:07,450 --> 00:38:10,320
...I can think of no one
I'd rather have pretend to be me.
592
00:38:10,480 --> 00:38:12,050
But you killed him?
593
00:38:14,420 --> 00:38:17,790
Gregory had terminal stomach cancer.
594
00:38:17,960 --> 00:38:20,760
So, at his request, I euthanized him.
595
00:38:20,930 --> 00:38:24,330
You manufactured a dopplegänger
to reclaim your reputation.
596
00:38:24,500 --> 00:38:27,400
I have many contingency plans in place.
597
00:38:27,570 --> 00:38:28,630
This was one.
598
00:38:29,070 --> 00:38:30,470
Why not tell us?
599
00:38:30,640 --> 00:38:32,470
The FBI would never permit me to do...
600
00:38:32,610 --> 00:38:35,410
...the very thing necessary
to make the plan work.
601
00:38:35,570 --> 00:38:37,980
-Let everyone escape.
-So they could spread the word...
602
00:38:38,310 --> 00:38:40,810
-...we're not working together.
-Are we working together?
603
00:38:41,480 --> 00:38:44,420
The way you were talking before,
I wasn't so sure.
604
00:38:49,320 --> 00:38:51,660
-Tom?
-No.
605
00:38:51,820 --> 00:38:54,760
The woman who turned me down
for the apartment.
606
00:38:57,400 --> 00:38:59,900
Elizabeth, this is Barbara Menninger.
607
00:39:00,070 --> 00:39:02,440
Look, I wanted to apologize.
608
00:39:02,600 --> 00:39:05,600
When I realized who you are,
I just-- I overreacted.
609
00:39:05,770 --> 00:39:09,580
Frankly, I thought you were
a terrible person, and that was wrong.
610
00:39:09,710 --> 00:39:12,040
You've been exonerated,
you deserve a second chance.
611
00:39:12,410 --> 00:39:16,880
So I want you to know
the apartment's yours if you still want it.
612
00:39:45,010 --> 00:39:46,710
Thank you.
613
00:39:47,080 --> 00:39:48,980
For everything.
614
00:39:53,820 --> 00:39:55,860
You won't lose her...
615
00:39:56,020 --> 00:39:58,090
...no matter what happens.
616
00:40:24,750 --> 00:40:26,550
You wanted to see me?
617
00:40:27,950 --> 00:40:29,720
What is this place?
618
00:40:38,730 --> 00:40:40,600
You will not marry her.
619
00:40:43,000 --> 00:40:44,200
Why?
620
00:40:45,600 --> 00:40:47,540
Because I didn't ask
Daddy's permission?
621
00:40:48,070 --> 00:40:50,040
Is that really why you called me here?
622
00:40:50,840 --> 00:40:53,750
Or did you just want someone
to play Go Fish?
623
00:40:55,010 --> 00:40:58,150
You married her
over my objection once.
624
00:40:59,850 --> 00:41:01,620
It will not happen again.
625
00:41:07,030 --> 00:41:08,990
You that woman Elizabeth Keen?
626
00:41:11,230 --> 00:41:12,630
No!
627
00:41:14,100 --> 00:41:15,870
You're a traitor!
628
00:41:28,780 --> 00:41:31,720
Ms. Keen, how you feeling?
629
00:41:32,720 --> 00:41:35,920
Well, all things considered...
630
00:41:36,820 --> 00:41:37,860
...like crap.
631
00:41:39,730 --> 00:41:41,190
Well, we got back your MRIs...
632
00:41:41,560 --> 00:41:44,600
...and it looks like you've sustained
three broken ribs.
633
00:41:44,760 --> 00:41:47,530
No other internal injuries or bleeding.
634
00:41:47,800 --> 00:41:51,240
There's nothing we can do about the ribs,
just tough it out until they heal.
635
00:41:51,600 --> 00:41:54,940
-I've broken a few before.
-Yeah, we noticed that.
636
00:41:55,110 --> 00:41:57,980
But, hey, good news, the baby's fine.
637
00:41:59,510 --> 00:42:00,850
It is?
638
00:42:03,150 --> 00:42:05,550
-The baby?
-Yeah.
639
00:42:06,220 --> 00:42:10,020
But you really have to be more careful
now that you're pregnant.
48670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.