Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,042 --> 00:00:51,542
Musique sereine
2
00:01:33,250 --> 00:01:35,542
Clapotement de l'eau
3
00:01:56,917 --> 00:01:58,042
- Maman !
4
00:02:06,042 --> 00:02:07,792
Vagues
5
00:02:08,458 --> 00:02:09,667
Maman !
6
00:02:12,750 --> 00:02:14,000
Maman !
7
00:02:17,000 --> 00:02:18,458
Dépêche-toi.
8
00:02:24,917 --> 00:02:26,792
Allez, s'il te plaît, on rentre.
9
00:02:34,667 --> 00:02:37,125
Réacteur d'avion
10
00:02:38,042 --> 00:02:40,208
Minouche
(Rachid Taha)
11
00:02:40,375 --> 00:02:42,208
-Minouche, ma minouche
12
00:02:44,458 --> 00:02:46,583
Pourquoi tu te fâches
13
00:02:48,500 --> 00:02:50,500
Ne prends pas la mouche
14
00:02:52,667 --> 00:02:54,917
Ma jolie peau de vache
15
00:02:57,000 --> 00:02:59,250
Quand la foudre te touche
16
00:03:01,125 --> 00:03:03,250
Un p'tit rien t'échauffe
17
00:03:05,333 --> 00:03:07,167
Pour une escarmouche
18
00:03:09,375 --> 00:03:11,500
La colère te fauche
19
00:03:13,875 --> 00:03:16,917
Minouche, donne-moi ta bouche
20
00:03:17,083 --> 00:03:19,917
La plus belle de toutes les bouches
Téléphone
21
00:03:20,083 --> 00:03:21,667
- Mouna, viens voir.
22
00:03:21,917 --> 00:03:23,500
- J'arrive, Kenza.
23
00:03:23,667 --> 00:03:25,583
-Minouche, sois pas farouche
24
00:03:25,958 --> 00:03:27,208
- Oui, allô ?
25
00:03:28,708 --> 00:03:31,833
Calmez-vous,
ne vous mettez pas dans cet état.
26
00:03:32,958 --> 00:03:35,000
Ce n'est rien, ne vous en faites pas.
27
00:03:36,083 --> 00:03:37,333
Mais non.
28
00:03:38,208 --> 00:03:40,375
Je peux être là dans 10 minutes.
29
00:03:41,958 --> 00:03:43,333
D'accord, tata.
30
00:03:44,083 --> 00:03:46,708
À une condition : vous me faites un café.
31
00:03:48,375 --> 00:03:50,083
D'accord.
Rire
32
00:03:50,250 --> 00:03:52,125
Ça marche, à tout à l'heure.
33
00:03:53,833 --> 00:03:56,500
-"À une condition :
vous me faites un café."
34
00:03:56,667 --> 00:03:57,792
Rire moqueur
- C'est son disjoncteur.
35
00:03:57,958 --> 00:03:59,500
- Elle t'exploite toute l'année,
36
00:03:59,667 --> 00:04:01,958
et tu dois aller
lui changer ses ampoules ?
37
00:04:02,125 --> 00:04:03,625
- Je ne vais pas la laisser dans le noir.
38
00:04:03,792 --> 00:04:05,750
- On vient d'arriver.
- Y en a pour une heure.
39
00:04:05,917 --> 00:04:08,333
- On vient d'arriver.
- Trente minutes max.
40
00:04:15,167 --> 00:04:16,541
Une porte claque.
41
00:04:19,666 --> 00:04:21,333
- T'appelles ça 30 minutes ?
42
00:04:24,500 --> 00:04:25,917
Ça date de juillet.
43
00:04:26,500 --> 00:04:27,875
- C'est quoi, ça ?
44
00:04:29,042 --> 00:04:31,125
"Cessation de bail anticipé."
45
00:04:34,000 --> 00:04:35,583
Ça veut dire quoi ?
46
00:04:37,333 --> 00:04:39,292
- On nous met dehors.
47
00:04:39,458 --> 00:04:40,625
- N'importe quoi.
48
00:04:41,292 --> 00:04:43,583
Ils ne peuvent pas, on a un bail spécial.
49
00:04:43,750 --> 00:04:45,750
- Pourquoi il nous envoie ça alors ?
50
00:04:45,917 --> 00:04:47,292
- Je ne sais pas.
51
00:04:47,458 --> 00:04:49,167
Il a dû se tromper.
52
00:04:49,333 --> 00:04:50,833
Je l'appellerai demain.
53
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
- On va perdre notre maison ?
54
00:04:52,667 --> 00:04:55,542
- T'appelle ça une maison ?
- Non, on ne va rien perdre.
55
00:04:55,708 --> 00:04:57,125
Ne t'occupe pas de ça.
56
00:04:57,750 --> 00:05:00,625
Demain, c'est la rentrée. Va te coucher.
57
00:05:00,792 --> 00:05:02,542
- C'était y a 3 jours, la rentrée.
58
00:05:24,750 --> 00:05:28,458
(-Tu n'as pas peur ?
Tu te couches comme si de rien n'était.)
59
00:05:28,625 --> 00:05:30,583
(-C'est n'importe quoi, ce courrier.)
60
00:05:31,125 --> 00:05:33,917
(J'appellerai demain.)
(-Tu peux l'appeler maintenant ?)
61
00:05:35,083 --> 00:05:38,250
(-Il a une dizaine d'appartements,
il a dû se tromper.)
62
00:05:38,417 --> 00:05:41,625
(-C'est notre nom
qu'il y a sur le bout de papier.)
63
00:05:41,792 --> 00:05:43,125
(-Ne t'inquiète pas.)
64
00:05:43,750 --> 00:05:47,250
(-Je ne comprends pas comment toi,
tu n'es pas être inquiet.)
65
00:05:51,625 --> 00:05:53,000
- Maman !
66
00:05:56,500 --> 00:05:57,792
Maman, j'ai peur.
67
00:05:57,958 --> 00:06:00,417
- Chut, ça va, je suis là.
Ça va aller.
68
00:06:00,583 --> 00:06:01,667
Sonnerie
Allez !
69
00:06:01,833 --> 00:06:03,708
Minouche, il était où finalement ?
70
00:06:03,875 --> 00:06:06,917
- Coincé dans un arbre.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
71
00:06:07,083 --> 00:06:09,167
Rire
Eh oh, je suis ?
72
00:06:09,333 --> 00:06:10,417
- Intelligente,
73
00:06:10,875 --> 00:06:12,083
gentille,
74
00:06:12,250 --> 00:06:13,500
belle et...
- Drôle d'abord.
75
00:06:13,667 --> 00:06:15,292
- Drôle et belle.
- Parce que ?
76
00:06:15,458 --> 00:06:17,167
- Parce que je suis ta fille.
- C'est bien.
77
00:06:17,333 --> 00:06:18,875
Bonne journée, ma chérie.
78
00:06:19,042 --> 00:06:20,417
Au revoir.
- Au revoir.
79
00:06:22,583 --> 00:06:23,958
- Sasha Arthuis ?
80
00:06:24,125 --> 00:06:25,292
- Présent.
81
00:06:25,458 --> 00:06:27,833
- Gwendolyne Auguemard ?
- Présente.
82
00:06:28,375 --> 00:06:30,625
- Baptiste Biot ?
- Présent.
83
00:06:31,125 --> 00:06:32,792
- Anne-Frédérique Bourgeois ?
84
00:06:32,958 --> 00:06:34,125
- Présente.
85
00:06:34,542 --> 00:06:37,708
- Alfélio Deanne Tardieu ?
- Présent.
86
00:06:39,542 --> 00:06:42,333
- Lucas Marceron Hais ?
- Présent.
87
00:06:43,542 --> 00:06:44,625
Murmures
- Julia Gadrois ?
88
00:06:46,292 --> 00:06:48,708
Elle n'est pas là, Julia ?
Toux
89
00:06:48,875 --> 00:06:50,042
Absente.
90
00:06:50,208 --> 00:06:52,042
Roxanne Galtier ?
91
00:06:52,208 --> 00:06:53,500
- Présente.
92
00:06:53,667 --> 00:06:55,417
- Manon Boussetta ?
93
00:06:55,583 --> 00:06:57,042
- C'est Mouna, madame.
94
00:06:57,208 --> 00:06:59,083
- C'est ce que j'ai dit, Mouna.
95
00:06:59,625 --> 00:07:01,792
Maddy Errain ?
- Elle a dit "Manon", t'as entendu ?
96
00:07:01,958 --> 00:07:03,625
- Je n'écoutais pas.
- Ingrid Huin Paturel ?
97
00:07:03,792 --> 00:07:04,792
- Présente.
98
00:07:04,958 --> 00:07:05,958
- Mouna,
99
00:07:06,125 --> 00:07:08,458
pourquoi as-tu 3 jours de retard ?
100
00:07:08,625 --> 00:07:11,792
- Ma grand-mère était malade.
On a dû rester.
101
00:07:11,958 --> 00:07:13,750
-Ça va mieux ?
- Oui.
102
00:07:14,958 --> 00:07:17,542
(-Elle n'est pas déjà morte ?)
(-Si.)
103
00:07:17,708 --> 00:07:20,292
- Olivia Caron Telders ?
- Présente.
104
00:07:20,792 --> 00:07:22,417
- Emma Labrousse ?
105
00:07:22,583 --> 00:07:23,833
- Le cinq.
106
00:07:24,000 --> 00:07:27,625
Arrête, toi ! Je ne suis pas
comme toi, je n'ai pas fait l'école.
107
00:07:28,333 --> 00:07:30,625
Paroles en arabe
108
00:07:30,792 --> 00:07:32,458
- Pas sur le paquet.
- Arrête !
109
00:07:34,458 --> 00:07:36,458
- Tu me mets la cigarette
dans le nez !
110
00:07:36,625 --> 00:07:39,292
- Je ne peux pas fumer tranquille ?
111
00:07:39,667 --> 00:07:42,250
- Moins fort, on ne s'entend plus, là.
112
00:07:43,250 --> 00:07:45,000
T'es loin d'être prête.
113
00:07:45,167 --> 00:07:48,458
- La faute à qui ?
Je suis inscrite ici depuis 2 ans.
114
00:07:48,625 --> 00:07:50,458
- Parce que c'est de ma faute ?
115
00:07:50,625 --> 00:07:53,125
Je gère cette auto-école depuis 15 ans,
116
00:07:53,292 --> 00:07:55,250
et vous n'êtes que 3
à avoir raté le permis.
117
00:07:55,417 --> 00:07:56,625
Quatre fois de suite.
118
00:07:56,792 --> 00:07:59,792
Dont le frère à Moustache
qui n'avait pas parlé de son glaucome.
119
00:07:59,958 --> 00:08:02,417
- Justement,
il vient de mourir, meskine.
120
00:08:02,583 --> 00:08:03,458
- Ah bon ?
121
00:08:03,625 --> 00:08:05,833
- Oui.
- Madame, on n'entend rien.
122
00:08:06,000 --> 00:08:07,792
- Je suis en train de parler.
123
00:08:07,958 --> 00:08:10,750
- Il était au bled...
- On peut lever le son ?
124
00:08:10,917 --> 00:08:14,708
- Bah, tu... Oui, tu montes le son...
- Vous avez la télécommande.
125
00:08:15,750 --> 00:08:17,875
- Tu te démerdes !
- C'est qui, celui-là ?
126
00:08:18,042 --> 00:08:19,500
- Mal élevé, va.
127
00:08:20,417 --> 00:08:22,500
Il a planté sa voiture au bled.
128
00:08:22,667 --> 00:08:24,833
Ça faisait un mois
qu'il était à la retraite.
129
00:08:25,000 --> 00:08:26,208
-Meskine...
- Ouais.
130
00:08:26,500 --> 00:08:27,542
Je te prends ça.
131
00:08:27,708 --> 00:08:29,500
- On est d'accord ?
- Non.
132
00:08:29,667 --> 00:08:32,750
Amel, tes heures, tu les as toutes faites,
133
00:08:32,917 --> 00:08:34,792
maintenant, tu dois me payer.
134
00:08:34,957 --> 00:08:37,750
Il ne te reste pas 5 h !
- Tu ne vas pas me voler ?
135
00:08:37,917 --> 00:08:39,292
- J'ai l'air d'une voleuse ?
136
00:08:39,457 --> 00:08:43,375
- T'essaies de me voler mes 5 h
qu'il me reste...
137
00:08:43,542 --> 00:08:44,625
- Tu sais quoi ?
138
00:08:44,792 --> 00:08:47,792
-... que j'aimerais conduire
et j'aimerais passer mon permis.
139
00:08:48,208 --> 00:08:49,833
- La mauvaise idée,
j'ai pris un merguez-frites...
140
00:08:50,000 --> 00:08:51,458
- Tes pompes de sécu !
- Quoi ?
141
00:08:51,625 --> 00:08:53,958
- Tes pompes de sécu, elles sont où ?
142
00:08:54,125 --> 00:08:57,167
Ne reviens pas si tu n'en as pas.
Tu vas me foutre dans la merde.
143
00:08:57,333 --> 00:09:00,375
- Je les aurai demain.
- Je ne vais pas te courir après.
144
00:09:00,542 --> 00:09:02,000
- Donc, on était là-bas...
145
00:09:02,167 --> 00:09:05,208
- C'est qui ?
- C'est Titi, je t'en avais parlé.
146
00:09:05,375 --> 00:09:07,792
- Les gars, désolé,
va falloir revenir dimanche.
147
00:09:07,958 --> 00:09:10,875
- Ce n'est pas possible,
c'est jour du Seigneur.
148
00:09:11,042 --> 00:09:12,958
- Oh !
- Je vais à la messe, moi.
149
00:09:13,125 --> 00:09:15,250
- Ne t'inquiète pas, on sera là.
150
00:09:16,833 --> 00:09:18,000
C'est cool.
151
00:09:18,167 --> 00:09:19,833
Qu'est-ce qu'il te prend ?
152
00:09:20,417 --> 00:09:23,792
-"Porqué" lo fai...
153
00:09:23,958 --> 00:09:26,792
-"Perché", c'est un Italien, le mec.
154
00:09:26,958 --> 00:09:28,625
Perché...
- Perché...
155
00:09:28,792 --> 00:09:30,083
-Lo fai...
- Lo fai...
156
00:09:30,250 --> 00:09:32,750
Ils chantonnent.
157
00:09:32,917 --> 00:09:34,417
Perché...
158
00:09:34,583 --> 00:09:35,833
Lo fai...
159
00:09:36,000 --> 00:09:39,542
- La démarche du propriétaire
est totalement légale.
160
00:09:39,708 --> 00:09:43,250
C'est pour loger son fils,
pas pour louer à quelqu'un d'autre.
161
00:09:43,500 --> 00:09:46,167
Ça vous laisse encore quelques mois,
hein ?
162
00:09:46,333 --> 00:09:49,333
De quand date votre 1re demande
de logement social ?
163
00:09:49,500 --> 00:09:51,542
-Ça fera 7 ans en novembre.
- D'accord.
164
00:09:51,708 --> 00:09:54,417
On ne vous a jamais rien proposé ?
- NON.
165
00:09:54,583 --> 00:09:55,792
- D'accord.
166
00:09:56,542 --> 00:10:01,333
- En fait, ma femme veut rester ici,
et comme c'est très demandé...
167
00:10:01,500 --> 00:10:04,500
- Pourquoi vous voulez absolument rester ?
168
00:10:04,667 --> 00:10:05,833
- Je ne connais pas
169
00:10:06,000 --> 00:10:07,042
d'autre endroit.
170
00:10:07,208 --> 00:10:09,417
Je m'y sens bien
et je veux y élever mes filles.
171
00:10:09,583 --> 00:10:12,875
Enfin, vous voyez, le bois,
le château, les rues sont propres,
172
00:10:13,042 --> 00:10:15,125
cinq bibliothèques municipales...
173
00:10:15,292 --> 00:10:17,375
Les personnes âgées et leurs chiens...
174
00:10:17,542 --> 00:10:20,333
On ne peut pas rêver mieux.
- Qu'est-ce que tu dis ?
175
00:10:20,500 --> 00:10:23,375
Tu penses que ça l'intéresse,
le monsieur ?
176
00:10:23,542 --> 00:10:26,042
- Continuez, madame. C'est intéressant.
177
00:10:26,208 --> 00:10:27,875
- Je refuse que mes filles
178
00:10:28,042 --> 00:10:30,417
soient retirées de la Providence,
179
00:10:30,583 --> 00:10:33,417
c'est important
qu'elles y continuent leur scolarité.
180
00:10:33,583 --> 00:10:35,208
Elles ont une bourse, en plus.
181
00:10:35,375 --> 00:10:37,458
- Vous êtes catholiques ?
182
00:10:37,625 --> 00:10:39,500
- Ah non, pas du tout. Non.
183
00:10:39,750 --> 00:10:43,833
Ça pourrait être une école juive
ou une école du cirque,
184
00:10:44,000 --> 00:10:47,292
ça ne changerait rien.
C'est la meilleure école du coin.
185
00:10:47,458 --> 00:10:50,958
- Excusez-moi,
c'est juste que ce n'est pas commun.
186
00:10:51,208 --> 00:10:53,958
- J'ai travaillé
sur le chantier de l'école
187
00:10:54,125 --> 00:10:55,917
et j'ai sympathisé avec la directrice.
188
00:10:56,083 --> 00:10:57,417
- C'est sa spécialité.
189
00:10:57,583 --> 00:10:58,833
De sympathiser.
190
00:11:00,000 --> 00:11:02,042
- T'étais contente
qu'on puisse les inscrire.
191
00:11:02,208 --> 00:11:04,417
- Oui.
- C'est noté. Vous n'avez pas
192
00:11:04,583 --> 00:11:07,667
rempli la case emploi.
- Je n'en ai pas.
193
00:11:07,833 --> 00:11:10,042
- Vous êtes au chômage ou sans activité ?
194
00:11:10,208 --> 00:11:13,333
- J'élève mes filles.
J'en ai 2, mais elles comptent triples.
195
00:11:13,500 --> 00:11:14,708
- D'accord.
- Ouais.
196
00:11:14,875 --> 00:11:17,625
- Tu ne veux pas répondre simplement ?
- Mais je réponds.
197
00:11:17,792 --> 00:11:19,417
- Non, tu racontes ta vie.
198
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
- Très bien, c'est noté.
199
00:11:21,542 --> 00:11:25,958
Ce n'est pas forcément une mauvaise
nouvelle ce qui vous arrive,
200
00:11:26,458 --> 00:11:29,458
pas forcément.
- Ah bon ?
201
00:11:29,625 --> 00:11:32,625
- On a attendu 7 ans
alors qu'il suffisait de dire
202
00:11:32,792 --> 00:11:35,292
qu'on est expulsés
pour avoir un appartement ?
203
00:11:35,458 --> 00:11:36,458
- Tu l'as entendu ?
204
00:11:36,625 --> 00:11:39,792
- Oui, mais celui d'il y a 4 ans aussi
je l'ai entendu.
205
00:11:39,958 --> 00:11:43,083
- On est prioritaires.
C'est une histoire de semaines.
206
00:11:43,250 --> 00:11:44,417
- Salut, Amor.
- Salut, tu vas bien ?
207
00:11:44,583 --> 00:11:45,417
- Salut...
208
00:11:45,583 --> 00:11:47,667
Histoire de semaines... T'es naïf.
209
00:11:47,833 --> 00:11:50,417
- Deux mois maximum.
- T'as toujours été naïf ?
210
00:11:50,583 --> 00:11:53,208
Deux mois maximum...
On en reparle dans 2 mois.
211
00:11:53,375 --> 00:11:54,542
- T'es contente ?
212
00:11:56,958 --> 00:11:58,042
T'es contente ?
213
00:11:58,917 --> 00:12:00,708
- M. le maire !
- M. le colonel, ça va ?
214
00:12:00,875 --> 00:12:02,042
-Ça va.
- Très bien.
215
00:12:03,167 --> 00:12:04,833
Comment vas-tu ? Ça va ?
216
00:12:06,625 --> 00:12:09,542
T'es contente ? Dis-le.
- Je ne sais pas.
217
00:12:09,708 --> 00:12:12,125
- Dis-le une fois, allez.
218
00:12:12,833 --> 00:12:16,125
- Je ne suis pas contente.
Je n'ai pas envie de partir.
219
00:12:17,667 --> 00:12:18,833
- T'es contente.
220
00:12:19,000 --> 00:12:21,833
Mesdames et messieurs,
ma femme est contente !
221
00:12:22,000 --> 00:12:24,125
Pour la première fois de sa vie.
222
00:12:24,292 --> 00:12:26,292
- Arrête de faire ça. Tu n'as pas honte ?
223
00:12:28,125 --> 00:12:31,042
- Je n'ai honte de rien.
- C'est bien le problème.
224
00:12:33,583 --> 00:12:34,750
- Bonjour.
225
00:12:36,750 --> 00:12:39,125
Tu parles trop, toi !
- Arrête !
226
00:12:39,458 --> 00:12:42,167
Justement, toi, tu parles pas assez.
Avance.
227
00:12:42,333 --> 00:12:45,125
Musique orchestrale
228
00:12:58,542 --> 00:13:01,875
- Maintenant, un autre tableau
que nous pourrons admirer
229
00:13:02,042 --> 00:13:06,042
dans la Galerie des Batailles
lors de notre prochaine sortie :
230
00:13:06,208 --> 00:13:08,000
La Bataille de Poitiers.
231
00:13:08,167 --> 00:13:11,917
Après avoir traversé l'Espagne
qu'ils avaient déjà conquise,
232
00:13:12,083 --> 00:13:14,708
les Arabes,
montés sur leurs chevaux rapides,
233
00:13:14,875 --> 00:13:17,167
étaient arrivés assez haut en Gaule.
234
00:13:17,333 --> 00:13:20,000
Ils se disaient les envoyés d'Allah.
235
00:13:20,167 --> 00:13:23,167
C'est en 732 que Charles Martel
236
00:13:23,333 --> 00:13:27,250
arrêta les Arabes,
ils durent rentrer chez eux.
237
00:13:27,667 --> 00:13:31,958
C'est à la suite de cette victoire
que Charles fut surnommé Martel,
238
00:13:32,125 --> 00:13:35,875
parce qu'il écrasa violemment
les troupes musulmanes,
239
00:13:36,042 --> 00:13:37,417
tel un marteau.
240
00:13:37,583 --> 00:13:41,667
Maintenant, nous allons passer
aux Carolingiens et Charlemagne.
241
00:13:41,833 --> 00:13:45,167
Ouvrez vos manuels d'histoire
à la page 13.
242
00:13:46,125 --> 00:13:48,083
Est-ce que quelqu'un est volontaire
243
00:13:48,250 --> 00:13:50,333
pour lire le paragraphe A1 ?
244
00:13:50,500 --> 00:13:52,542
Musique intrigante
245
00:14:18,458 --> 00:14:19,417
Mouna ?
246
00:14:19,583 --> 00:14:21,625
Musique vive
247
00:14:55,417 --> 00:14:58,375
- Je n'ai pas compris.
Qui t'a poursuivi ?
248
00:14:58,542 --> 00:15:02,250
- Mouna a cru qu'elle était poursuivie
par Charles Martel.
249
00:15:02,417 --> 00:15:04,625
- Charles Martel ?
- Oui, un roi franc.
250
00:15:04,792 --> 00:15:06,042
C'est celui qui arrêta
251
00:15:06,208 --> 00:15:07,208
Tout bas
les "...rabes"
252
00:15:07,375 --> 00:15:09,750
en 732.
- Les... pardon ?
253
00:15:10,625 --> 00:15:12,375
- Les Arabes.
254
00:15:13,375 --> 00:15:15,250
- Ah, les Arabes !
- Oui.
255
00:15:15,417 --> 00:15:17,167
- Il arrêta les Arabes en 732.
256
00:15:17,333 --> 00:15:21,000
Mais ça veut dire quoi
"arrêter les Arabes en 732" ?
257
00:15:21,167 --> 00:15:22,625
- C'était une guerre.
258
00:15:24,208 --> 00:15:25,625
- Mais quelle guerre ?
259
00:15:26,250 --> 00:15:29,250
- Je ne sais pas,
je ne connais pas tous les détails.
260
00:15:31,125 --> 00:15:34,208
- Donc Charles Martel
arrêta les Arabes en 700...
261
00:15:34,375 --> 00:15:37,500
- En 732.
- En 732. Bien. À Paris ?
262
00:15:38,000 --> 00:15:39,375
- Non, à Poitiers.
263
00:15:39,542 --> 00:15:42,875
- Ah, c'est une bonne nouvelle.
C'est loin d'ici. Hein ?
264
00:15:43,208 --> 00:15:44,375
- Oui.
265
00:15:45,625 --> 00:15:48,208
- C'est tout ?
C'est ça, le cours d'histoire ?
266
00:15:48,375 --> 00:15:52,333
- Non, c'est le programme simplifié
pour les élèves de CM2.
267
00:15:53,708 --> 00:15:54,750
- Ah...
268
00:15:55,833 --> 00:15:59,500
Donc, ce roi-là, il est mort ?
- Oui,
269
00:15:59,667 --> 00:16:02,417
la bataille a eu lieu en 732.
- En 732, voilà.
270
00:16:02,583 --> 00:16:05,250
Tu n'as pas de raison d'avoir peur,
il est mort.
271
00:16:05,417 --> 00:16:07,042
- Je te jure, il m'a couru après.
272
00:16:07,208 --> 00:16:10,750
- Arrête ton cinéma.
Désolée si Mouna a dérangé le cours.
273
00:16:10,917 --> 00:16:13,458
On reprend ses esprits.
C'est fini, les vacances.
274
00:16:13,625 --> 00:16:16,500
- Vous pouvez rencontrer
le psychologue de l'école
275
00:16:16,667 --> 00:16:18,625
tous les mardis entre 17 h et 17h30.
276
00:16:18,792 --> 00:16:19,917
- Un psychologue ?
277
00:16:20,083 --> 00:16:23,500
- Parce qu'un roi arrêta les Arabes
en 732 ? Qu'il m'arrête,
278
00:16:23,667 --> 00:16:26,167
j'ai hâte de rentrer chez moi. Allez.
279
00:16:26,333 --> 00:16:28,125
Viens. Merci, désolée.
280
00:16:28,292 --> 00:16:30,208
- Au revoir.
- Au revoir.
281
00:16:31,250 --> 00:16:32,625
- Au revoir, Mouna.
282
00:16:36,500 --> 00:16:37,875
Klaxon
283
00:16:44,583 --> 00:16:46,750
- Bouh !
- Mais ça va pas ?
284
00:16:49,000 --> 00:16:50,375
Rire
285
00:16:53,083 --> 00:16:57,667
- Si tu revois ton roi, tu peux lui dire
qu'ici, on leur coupe la tête.
286
00:16:58,500 --> 00:16:59,833
Klaxon
287
00:17:01,375 --> 00:17:02,958
- M. le maire, comment allez-vous ?
288
00:17:03,125 --> 00:17:05,583
- Et vous, maître Bachir ?
-Ça va. La crise,
289
00:17:06,083 --> 00:17:07,666
toujours la crise...
- La crise.
290
00:17:08,291 --> 00:17:09,666
On s'en occupe.
291
00:17:09,833 --> 00:17:12,250
-"M. le maire" ?
Ça continue, cette histoire ?
292
00:17:12,416 --> 00:17:14,125
- Tu n'aimes pas ?
- Tu n'es pas maire.
293
00:17:14,291 --> 00:17:15,291
-Ça va ?
294
00:17:15,458 --> 00:17:17,625
Paroles en arabe
295
00:17:17,791 --> 00:17:19,916
Je m'en occupe. Merci beaucoup.
296
00:17:20,083 --> 00:17:22,125
Tu sais combien coûte
une bouteille de lait ?
297
00:17:22,291 --> 00:17:24,375
- Non.
- 5,35 francs.
298
00:17:24,541 --> 00:17:26,083
- Bonjour.
- 42 francs pour le pack.
299
00:17:26,250 --> 00:17:27,458
- Vous allez bien ?
- Et vous ?
300
00:17:27,625 --> 00:17:29,208
-Ça va bien, merci.
- Notre petit Marc va mieux ?
301
00:17:29,375 --> 00:17:30,917
- Oui, c'était une petite grippe.
302
00:17:31,083 --> 00:17:32,708
- Alors un petit sourire qui va avec.
303
00:17:32,875 --> 00:17:34,667
-Ça va lui faire plaisir. Merci.
304
00:17:34,833 --> 00:17:35,958
- Bonne journée.
- Au revoir.
305
00:17:36,708 --> 00:17:38,542
-Ça va, le petit Marc va mieux ?
306
00:17:38,708 --> 00:17:41,458
T'as pris soin de lui la nuit dernière ?
307
00:17:41,625 --> 00:17:44,208
Il est guéri, c'est bon ? Ça va ou pas ?
308
00:17:44,375 --> 00:17:47,167
Dis-moi si faut lui faire à dîner.
- T'es grave.
309
00:17:47,333 --> 00:17:49,958
- T'avais un peu l'air
d'être son père, là.
310
00:17:50,708 --> 00:17:52,708
Devine le prix de la boîte d'œufs ?
311
00:17:52,875 --> 00:17:54,000
- J'en sais rien.
- Six œufs.
312
00:17:54,167 --> 00:17:55,250
- Je ne sais pas.
- Devine.
313
00:17:55,417 --> 00:17:56,542
- Je n'en sais rien !
314
00:17:56,708 --> 00:17:59,417
-Ça ne t'intéresse pas ?
- Non, ça ne m'intéresse pas.
315
00:17:59,583 --> 00:18:02,792
C'est la crise.
Tout est cher, la vie est chère.
316
00:18:02,958 --> 00:18:04,750
Raclement de gorge
- OK.
317
00:18:04,917 --> 00:18:07,083
Discussion en arabe
318
00:18:09,333 --> 00:18:10,208
- C'est bon ?
319
00:18:11,875 --> 00:18:13,375
- Kenza, on rentre.
320
00:18:16,292 --> 00:18:17,375
Kenza ?
321
00:18:19,250 --> 00:18:20,417
Kenza ?
322
00:18:20,583 --> 00:18:22,583
- Mouna !
- On rentre.
323
00:18:22,750 --> 00:18:25,208
- Viens me chercher !
- Kenza ?
324
00:18:25,708 --> 00:18:27,042
- Je suis là !
325
00:18:27,208 --> 00:18:29,250
Échos de rire
326
00:18:30,167 --> 00:18:31,333
- Kenza ?
327
00:18:34,417 --> 00:18:35,792
- Par ici !
328
00:18:38,875 --> 00:18:40,542
Tintement d'épée
329
00:18:40,792 --> 00:18:43,583
Derrière !
330
00:18:43,833 --> 00:18:46,167
Je suis un fantôme.
331
00:18:47,583 --> 00:18:51,292
Musique intrigante
Kenza imite un fantôme.
332
00:18:53,208 --> 00:18:55,833
Musique intrigante rythmée
333
00:19:12,792 --> 00:19:15,583
- Tu ne dois pas aller souvent
en cours d'EPS.
334
00:19:16,208 --> 00:19:18,500
T'es partie avant moi
et je suis arrivé en 1er.
335
00:19:18,875 --> 00:19:20,375
- Pourquoi vous me suivez ?
336
00:19:22,042 --> 00:19:23,917
T'es sourd ou quoi ?
337
00:19:24,083 --> 00:19:26,375
- Sur un autre ton, et ne me tutoie pas.
338
00:19:26,542 --> 00:19:27,583
- Tu veux quoi ?
339
00:19:27,750 --> 00:19:31,250
- Pas de questions idiotes.
Je suis là parce que tu l'as voulu.
340
00:19:31,417 --> 00:19:35,167
- Je n'ai pas envie de te voir.
- Parce que moi, je veux te voir ?
341
00:19:35,333 --> 00:19:37,917
Ça ne m'amuse pas de vous courir après,
toi et tes copains.
342
00:19:38,750 --> 00:19:39,667
- Quels copains ?
343
00:19:39,833 --> 00:19:43,250
- Tu n'es pas la 1re à dévisser
après ce putain de cours d'histoire.
344
00:19:43,417 --> 00:19:45,083
J'en ai eu plein avant toi.
345
00:19:45,250 --> 00:19:46,375
Et oui,
346
00:19:46,542 --> 00:19:49,667
y a eu Mourad, Samy, Hugo,
347
00:19:49,833 --> 00:19:52,083
Lilia, et j'en passe.
348
00:19:52,375 --> 00:19:53,333
- Hugo ?
349
00:19:53,708 --> 00:19:56,708
- Une longue histoire,
il avait des problèmes mentaux.
350
00:19:56,875 --> 00:19:59,708
Le pauvre. Il se prenait pour un Arabe.
351
00:19:59,875 --> 00:20:01,500
- Je t'ai cherchée partout.
352
00:20:01,667 --> 00:20:05,708
- Elle m'a foutu les boules.
Je ne vais pas la supporter longtemps.
353
00:20:06,167 --> 00:20:08,458
- Je m'en débarrasse ?
- Par exemple, oui.
354
00:20:08,625 --> 00:20:11,333
- Sors d'ici.
- Tu me donnes toujours des ordres.
355
00:20:11,500 --> 00:20:13,125
-"Tu me donnes toujours des ordres."
356
00:20:13,292 --> 00:20:15,458
- Parce que je suis ta mère. Sors !
357
00:20:19,917 --> 00:20:22,083
- Y a quand même un gros avantage
358
00:20:22,250 --> 00:20:23,917
à traîner chez vous, les Sarrasins.
359
00:20:24,083 --> 00:20:26,583
Vous savez bouffer, y a pas à dire.
360
00:20:30,042 --> 00:20:32,542
Y un autre plat après ?
- Non.
361
00:20:32,958 --> 00:20:35,917
C'est de ta faute,
la lettre du propriétaire ?
362
00:20:36,083 --> 00:20:39,667
- J'ai arrêté les Arabes à Poitiers
en 732, ça ne te suffit pas ?
363
00:20:41,708 --> 00:20:43,875
Je n'ai rien à voir avec cette lettre.
364
00:20:44,042 --> 00:20:45,667
Je n'envoie pas de lettres.
365
00:20:45,833 --> 00:20:47,625
Je préfère le marteau.
366
00:20:48,250 --> 00:20:50,375
-À part arrêter les Arabes à Poitiers,
367
00:20:50,542 --> 00:20:52,708
t'as fait quoi ?
- En 732.
368
00:20:52,875 --> 00:20:54,917
- Oui, en 732. Mais à part ça ?
369
00:20:55,083 --> 00:20:56,625
- Comment ça, j'ai fait quoi ?
370
00:20:57,375 --> 00:20:59,708
On ne m'a jamais posé cette question.
371
00:20:59,875 --> 00:21:02,375
- C'est quoi, ta vie ?
T'as fait d'autres trucs ?
372
00:21:05,167 --> 00:21:07,875
- Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
373
00:21:10,833 --> 00:21:14,000
Ça suffit, va te coucher.
Et file-moi une clope.
374
00:21:20,417 --> 00:21:22,958
- C'est à mon père.
- Tu le remercieras pour moi.
375
00:21:23,125 --> 00:21:25,625
- C'est mon lit.
-Ça me fait une belle jambe.
376
00:21:43,333 --> 00:21:45,417
De l'eau coule.
377
00:21:53,125 --> 00:21:54,500
- Tu ne dors pas ?
378
00:21:59,917 --> 00:22:01,292
Qu'est-ce que tu fais ?
379
00:22:04,417 --> 00:22:06,375
- J'ai envie de l'enlever.
380
00:22:06,542 --> 00:22:07,875
- Pourquoi ?
381
00:22:08,042 --> 00:22:10,667
- Parce que je n'aime pas.
- Tu n'aimes pas ?
382
00:22:11,667 --> 00:22:13,042
- Je n'aime plus.
383
00:22:39,667 --> 00:22:41,625
- Mouna !
- Quoi ?
384
00:22:41,792 --> 00:22:44,708
- Tu viens parler à Tata Soussou ?
- Je n'ai pas envie.
385
00:22:52,625 --> 00:22:53,667
(-Mouna !)
386
00:22:54,792 --> 00:22:55,833
(Viens.)
387
00:23:00,042 --> 00:23:01,583
Prête ?
- Oui.
388
00:23:02,042 --> 00:23:03,042
- Un ,
389
00:23:03,458 --> 00:23:04,708
deux,
390
00:23:04,875 --> 00:23:06,333
trois, partez !
391
00:23:06,500 --> 00:23:09,042
Musique rock
392
00:23:13,958 --> 00:23:15,083
Il souffle.
393
00:23:15,583 --> 00:23:17,542
T'es vraiment trop nulle.
394
00:23:19,583 --> 00:23:21,792
Si le Capitaine Crochet
gagne les élections,
395
00:23:21,958 --> 00:23:23,917
faudra apprendre à courir plus vite.
396
00:23:32,125 --> 00:23:33,250
Allez.
397
00:23:35,125 --> 00:23:37,125
Un, deux,
398
00:23:37,375 --> 00:23:38,750
trois, partez !
399
00:23:45,417 --> 00:23:47,583
C'est mieux, mais ce n'est pas encore ça.
400
00:24:00,292 --> 00:24:01,417
Il veut quoi, lui ?
401
00:24:01,583 --> 00:24:03,417
- Je ne sais pas, mais il est bizarre.
402
00:24:03,583 --> 00:24:05,250
- Bah, dis-lui de dégager.
403
00:24:06,542 --> 00:24:08,250
Dis-lui : "Dégage."
404
00:24:08,417 --> 00:24:12,333
- Dégage.
- Plus fort.
405
00:24:12,500 --> 00:24:13,833
- Dégage.
406
00:24:14,000 --> 00:24:15,625
- Encore plus fort.
407
00:24:15,792 --> 00:24:16,917
En criant
- Dégage.
408
00:24:17,083 --> 00:24:21,750
- Dégage.
- Dégage.
409
00:24:21,917 --> 00:24:23,167
- Dégage.
410
00:24:23,333 --> 00:24:25,000
- Dégage.
- Dégage.
411
00:24:25,167 --> 00:24:26,083
- Dégage.
412
00:24:54,625 --> 00:24:56,125
- Ferme les yeux.
413
00:25:09,667 --> 00:25:10,583
Voilà,
414
00:25:10,750 --> 00:25:12,250
là, ça devient intéressant.
415
00:25:18,833 --> 00:25:20,667
- Tu pourras raccourcir un peu là ?
416
00:25:20,833 --> 00:25:22,708
- Plus que ça ?
- Un petit peu.
417
00:25:22,875 --> 00:25:24,958
- Depuis qu'elle a la nationalité,
418
00:25:25,125 --> 00:25:28,000
elle veut la minijupe,
notre petite Salouha.
419
00:25:28,792 --> 00:25:31,042
T'avais déjà ramené tes chihuahuas...
420
00:25:31,208 --> 00:25:32,542
- Comme ça ?
- Ouais.
421
00:25:32,708 --> 00:25:35,917
- Bientôt, elle va les embrasser.
Hein, Salouha ?
422
00:25:36,083 --> 00:25:38,292
- Arrêtez de m'appeler comme ça.
- Pourquoi
423
00:25:38,458 --> 00:25:39,542
"Salouha" ?
- Je ne sais pas.
424
00:25:39,708 --> 00:25:42,167
- Ce n'est pas sa pauvre mère
qui l'a appelée Sabrina.
425
00:25:42,333 --> 00:25:45,042
- En étant Sabrina, ma vie est plus simple.
426
00:25:45,208 --> 00:25:47,708
(-C'est pas ton prénom ?)
- Dis-leur comment tu veux t'appeler.
427
00:25:47,875 --> 00:25:49,542
- Cindy.
- Cindy ?
428
00:25:49,708 --> 00:25:51,708
- Pourquoi pas ?
- Comme Cindy Crawford.
429
00:25:51,875 --> 00:25:54,917
- Dis-lui que ce n'est pas crédible
sur elle.
430
00:25:55,083 --> 00:25:56,125
- Prends un truc
431
00:25:56,292 --> 00:26:00,708
international genre Nora,
Soria, je ne sais pas, moi.
432
00:26:00,875 --> 00:26:03,083
Toi aussi, Amel, tu devrais changer.
433
00:26:03,250 --> 00:26:05,667
- Je n'ai pas du tout envie,
ça ne va pas ?
434
00:26:05,833 --> 00:26:08,875
- Amélie, Émilie...
Amélie, ça passe très bien.
435
00:26:09,042 --> 00:26:11,750
- Avec tes cheveux,
Amélia, c'est mieux.
436
00:26:11,917 --> 00:26:14,250
- Bon allez, je vais être en retard.
437
00:26:14,417 --> 00:26:17,417
Je t'en fais 2, plus 2 chemises.
- Trois chemises, on avait dit.
438
00:26:17,583 --> 00:26:19,417
- OK. 10 heures ?
- 10 heures.
439
00:26:19,583 --> 00:26:21,458
Allez, j'ai du travail.
440
00:26:21,958 --> 00:26:24,958
- Et dis-moi, ma princesse.
- Mmh ?
441
00:26:25,125 --> 00:26:27,250
- Des nouvelles des HLM ?
- Toujours pas.
442
00:26:27,417 --> 00:26:28,750
- Bientôt, tu verras.
443
00:26:28,917 --> 00:26:31,542
- Si ça traîne trop, y a les bakchichs.
444
00:26:31,708 --> 00:26:32,667
- Quels bakchichs ?
445
00:26:33,083 --> 00:26:35,042
- Azzedine, le grand là ?
446
00:26:35,208 --> 00:26:37,708
-Shkoun Azzedine ?
- Celui avec les taches de rousseur.
447
00:26:37,875 --> 00:26:38,708
- Eh ben ?
448
00:26:38,875 --> 00:26:41,583
- Ils viennent d'obtenir un F3,
vers Fontenay.
449
00:26:41,750 --> 00:26:42,417
10 000,
450
00:26:42,583 --> 00:26:44,000
cash.
- Cash ?
451
00:26:44,167 --> 00:26:46,458
- D'ailleurs,
la sœur de ma patronne cherche
452
00:26:46,625 --> 00:26:48,958
une femme de ménage, si ça t'intéresse.
453
00:26:49,125 --> 00:26:50,500
- Moi ?
- Oui, toi !
454
00:26:50,667 --> 00:26:52,042
- Non merci, ça va.
455
00:26:52,458 --> 00:26:54,583
- C'est pas loin, c'est juste à côté.
456
00:26:54,750 --> 00:26:56,333
- Non, merci. Non.
457
00:26:56,500 --> 00:27:00,417
- Ton mari travaille jour et nuit
pour que tes mains ne s'abîment pas ?
458
00:27:00,583 --> 00:27:01,542
- Exactement.
459
00:27:01,708 --> 00:27:03,875
- Tu pourrais payer ton permis.
460
00:27:04,042 --> 00:27:06,250
Y a rien de mal à faire des ménages.
461
00:27:06,417 --> 00:27:08,458
- Ma mère les employait, OK ?
462
00:27:08,625 --> 00:27:10,125
- Je sais, princesse.
463
00:27:10,292 --> 00:27:13,000
Et ton père a acheté
la première friteuse du village.
464
00:27:13,167 --> 00:27:15,125
Change de disque un peu.
465
00:27:15,292 --> 00:27:18,250
- C'était une voiture.
- Si tu veux.
466
00:27:19,000 --> 00:27:21,208
-Ça me prend du temps
d'éduquer mes filles.
467
00:27:21,375 --> 00:27:23,083
- Nous, on n'élève pas nos enfants ?
468
00:27:23,250 --> 00:27:27,042
- Chacune fait comme elle veut.
Ni je juge ni je parle.
469
00:27:27,208 --> 00:27:29,708
Ici, sans diplôme, tu ne travailles pas.
470
00:27:29,875 --> 00:27:32,667
-Être avocate,
sans diplôme, c'est impossible.
471
00:27:32,833 --> 00:27:35,917
- C'était pour être secrétaire
dans un cabinet.
472
00:27:36,083 --> 00:27:37,417
- Passe une formation.
473
00:27:37,583 --> 00:27:40,167
- Quelle formation ?
- Tu sais quoi ?
474
00:27:40,333 --> 00:27:42,625
Tu devrais appeler la NASA.
475
00:27:42,792 --> 00:27:47,000
Je crois qu'ils veulent envoyer
la première blédarde sur la lune.
476
00:27:47,167 --> 00:27:49,875
Plein de gens doivent t'attendre là-haut.
477
00:27:50,042 --> 00:27:52,042
-À tout à l'heure.
- Allez, beslema.
478
00:27:52,792 --> 00:27:53,750
Rires
479
00:27:53,917 --> 00:27:55,917
- Elle était contente.
- On blague.
480
00:27:56,083 --> 00:27:58,417
- Bonjour la blague.
- Oh, ça va.
481
00:27:58,583 --> 00:28:02,417
Interview en anglais à la télé
482
00:28:02,667 --> 00:28:04,083
- Ta-da !
483
00:28:05,042 --> 00:28:08,458
T'en penses quoi ?
- Je n'aime pas, pas mon style.
484
00:28:10,250 --> 00:28:13,292
- Tais-toi.
Tu penses que tu vas nous faire taire ?
485
00:28:13,458 --> 00:28:14,917
- Je n'entends rien.
486
00:28:16,875 --> 00:28:19,042
- D'après la maîtresse,
Saddam Hussein est méchant.
487
00:28:19,208 --> 00:28:22,208
- Et les Américains,
ils ne sont pas méchants ?
488
00:28:22,375 --> 00:28:23,583
- C'est elle qui dit ça.
489
00:28:23,750 --> 00:28:28,042
- Saddam Hussein est le seul
qui nous a défendus, compris ?
490
00:28:28,208 --> 00:28:32,542
- Arrête. Mouna, ne l'écoute pas.
Et n'entre pas dans ces histoires.
491
00:28:32,708 --> 00:28:33,917
- Et la solidarité arabe ?
492
00:28:34,083 --> 00:28:37,250
- Y en a pas un qui arrive
à la cheville de Nasser.
493
00:28:37,417 --> 00:28:41,000
- Saddam et Nasser, c'est pareil.
C'est des hommes, des vrais.
494
00:28:41,167 --> 00:28:43,125
Pas comme...
- Comme qui ?
495
00:28:44,333 --> 00:28:46,667
- Pas comme ces...
- Comme qui ?
496
00:28:47,458 --> 00:28:49,917
Tu veux un homme ?
- Tu veux me frapper ?
497
00:28:50,083 --> 00:28:54,042
Vas-y, frappe-moi !
- Un méchant, c'est ce que tu veux ?
498
00:28:54,208 --> 00:28:57,000
- Tu n'arrives même pas
à ouvrir ta ceinture !
499
00:28:57,167 --> 00:28:58,333
Rires
500
00:28:58,500 --> 00:29:01,500
- Ce que tu racontes, comme bêtises.
- T'es d'une naïveté.
501
00:29:01,667 --> 00:29:04,417
- Qui a envahi le Koweït ?
Bush ? N'importe quoi.
502
00:29:04,583 --> 00:29:05,458
- Ils font quoi ?
503
00:29:05,625 --> 00:29:07,667
- Ils discutent.
- Là, ils discutent ?
504
00:29:07,833 --> 00:29:09,833
Elle acquiesce.
Et quand ils se disputent ?
505
00:29:10,000 --> 00:29:11,458
- Tu n'imagines même pas.
506
00:29:13,917 --> 00:29:16,917
-Ça ne va pas, non ?
- T'aurais pu l'assommer !
507
00:29:17,083 --> 00:29:18,292
- Oui.
- Qu'est-ce qu'elle dit ?
508
00:29:18,458 --> 00:29:22,000
- Quel exemple ! T'es en désaccord,
alors tu jettes une claquette ?
509
00:29:22,167 --> 00:29:24,583
- Dans la vie, il faut rendre les coups.
510
00:29:25,458 --> 00:29:26,917
T'as compris, Mouna ?
511
00:29:28,042 --> 00:29:31,083
Musique orchestrale
512
00:29:41,542 --> 00:29:42,958
- C'est génial, ce truc.
513
00:29:44,750 --> 00:29:46,333
- Arrête de bouger la tête.
514
00:29:47,417 --> 00:29:49,125
- Comment ils font ce bruit ?
515
00:29:49,292 --> 00:29:51,583
- Avec leurs chaussures.
C'est des claquettes.
516
00:29:53,083 --> 00:29:54,708
- J'adore ce bruit.
517
00:29:54,875 --> 00:29:57,542
- Ma mère aussi, elle dit que ça la calme.
518
00:29:57,708 --> 00:29:58,833
- Ah bon ?
519
00:29:59,208 --> 00:30:01,125
- Mouna, éteins la télé, au lit.
520
00:30:01,292 --> 00:30:03,958
- Y a pas école demain.
- Tu éteins et tu vas au lit.
521
00:30:04,125 --> 00:30:05,833
- Elle est chiante, elle.
522
00:30:06,000 --> 00:30:08,250
Mouna éteint la télé.
- Bonne nuit.
523
00:30:08,417 --> 00:30:10,375
- Sympa, les soirées chez toi.
524
00:30:11,167 --> 00:30:12,250
Il souffle.
525
00:30:18,542 --> 00:30:20,958
Il tape des pieds en rythme.
526
00:30:29,708 --> 00:30:31,083
- On y est presque.
527
00:30:47,333 --> 00:30:49,333
- C'est bon là ?
- Attends un peu.
528
00:30:49,500 --> 00:30:51,500
-Ça démange les yeux, ce truc.
529
00:30:51,667 --> 00:30:54,208
- C'est une surprise.
- Je n'aime pas les surprises.
530
00:30:54,875 --> 00:30:56,250
(-C'est bon, tu peux.)
531
00:30:57,833 --> 00:30:59,458
Bon anniversaire !
532
00:30:59,708 --> 00:31:01,667
- Ce n'est pas aujourd'hui.
533
00:31:01,833 --> 00:31:03,167
- Ah bon ?
- C'est demain.
534
00:31:03,333 --> 00:31:05,833
- Je sais, mais demain, je travaille.
535
00:31:06,000 --> 00:31:08,792
Tu veux ton cadeau ou pas ?
- Non, je n'aime pas ça.
536
00:31:08,958 --> 00:31:10,792
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
537
00:31:11,083 --> 00:31:13,250
Rire
- Je te le donne quand même.
538
00:31:16,625 --> 00:31:18,000
- Qu'est-ce que c'est ?
539
00:31:19,250 --> 00:31:20,500
- Allez !
540
00:31:23,792 --> 00:31:25,250
- Ah, une feuille !
541
00:31:32,250 --> 00:31:33,833
- Lis, je ne t'entends pas.
542
00:31:34,000 --> 00:31:36,542
-"Suite à votre demande
du 7 décembre 1984..."
543
00:31:36,792 --> 00:31:37,750
- Plus fort.
544
00:31:37,917 --> 00:31:42,208
-"Votre dossier a reçu un avis
favorable lors de la commission.
545
00:31:42,375 --> 00:31:45,750
"Présentez-vous à l'OPHLM lundi
15 décembre à 16 h..."
546
00:31:45,917 --> 00:31:48,042
C'est ce lundi ? Tu savais ?
547
00:31:48,917 --> 00:31:50,625
Tu savais aussi ?
- Bah oui.
548
00:31:51,208 --> 00:31:53,000
- Tu sais depuis quand ?
- Mardi.
549
00:31:53,833 --> 00:31:55,333
Rire
T'es contente ?
550
00:31:55,500 --> 00:31:56,625
- Avant que tu naisses,
551
00:31:56,792 --> 00:32:00,208
ton père organisait des pique-niques
sur ses chantiers.
552
00:32:02,958 --> 00:32:05,458
- Je vais te montrer. Tiens.
553
00:32:07,708 --> 00:32:09,583
- C'est qui ?
-À ton avis ?
554
00:32:09,750 --> 00:32:10,875
- Maman ?
555
00:32:11,042 --> 00:32:12,208
C'est quoi, cette coupe ?
556
00:32:12,375 --> 00:32:14,542
- Ne montre pas celle-là,
elle est horrible.
557
00:32:14,708 --> 00:32:17,250
- T'es trop belle, maman.
T'avais l'air heureuse.
558
00:32:17,417 --> 00:32:19,250
- Parce que ton père m'avait dit
559
00:32:19,417 --> 00:32:21,792
qu'on ne resterait
pas plus de 2 ans à Paris.
560
00:32:21,958 --> 00:32:23,333
- Tu ne vas pas recommencer ?
561
00:32:24,208 --> 00:32:25,542
Pourquoi tu gâches tout encore ?
562
00:32:25,708 --> 00:32:27,792
- Tu veux voir
comme ton père était beau ?
563
00:32:27,958 --> 00:32:30,750
- Y a pas de photo de moi.
- Ah bon ? Et ça ?
564
00:32:32,833 --> 00:32:34,042
Tenez, les filles.
565
00:32:36,250 --> 00:32:37,167
Rire
566
00:32:37,333 --> 00:32:39,375
-Ça va, c'était à la mode.
567
00:32:39,542 --> 00:32:40,542
Parole en arabe
568
00:32:40,708 --> 00:32:42,083
Les années 70.
569
00:32:42,792 --> 00:32:45,083
- T'as étudié à l'université ?
- Ouais.
570
00:32:45,250 --> 00:32:46,583
- Mais tu n'as pas ton bac.
- Non.
571
00:32:47,292 --> 00:32:49,750
- T'es allé à un cours au moins ?
- Pas un seul.
572
00:32:49,917 --> 00:32:52,292
- C'était pour les papiers ?
- Voilà.
573
00:32:52,458 --> 00:32:56,292
- Donc tu n'as jamais été étudiant.
- Comment ça ?
574
00:32:57,333 --> 00:33:00,125
- Pas vraiment, non.
- Y a écrit quoi, là ?
575
00:33:00,292 --> 00:33:02,125
-Étudiant.
- Et bah voilà.
576
00:33:02,292 --> 00:33:04,125
Si c'est écrit, c'est que c'est vrai.
577
00:33:07,208 --> 00:33:10,250
Et toi, qu'est-ce que tu vas étudier,
ma fille ?
578
00:33:11,625 --> 00:33:13,042
- Le dessin.
579
00:33:14,125 --> 00:33:15,250
- C'est pas mal, ça.
580
00:33:16,750 --> 00:33:18,958
- Et toi, tu feras quoi
quand tu seras grande ?
581
00:33:22,083 --> 00:33:23,250
Hein ?
582
00:33:25,667 --> 00:33:27,958
Musique calme
583
00:33:33,792 --> 00:33:35,833
- Youhou !
584
00:33:36,417 --> 00:33:39,167
Tiens fort le masque sur tes yeux, OK ?
585
00:33:39,333 --> 00:33:40,333
Un...
586
00:33:41,333 --> 00:33:43,083
- Deux, trois !
587
00:33:43,250 --> 00:33:44,625
- Youhou !
588
00:33:46,417 --> 00:33:48,042
- Comme une sardine.
589
00:33:48,208 --> 00:33:50,208
- Oui, vous êtes mes sardines.
590
00:33:50,375 --> 00:33:51,792
- Non !
- Oui.
591
00:33:52,583 --> 00:33:55,250
Et c'est reparti pour un tour.
592
00:33:55,417 --> 00:33:58,542
- Un, deux, trois !
593
00:33:58,708 --> 00:34:00,458
- C'est parti, c'est parti.
594
00:34:00,625 --> 00:34:01,833
Rire
595
00:34:02,000 --> 00:34:03,542
Et on y retourne.
596
00:34:03,708 --> 00:34:06,667
C'est parti, c'est parti.
Rires
597
00:34:06,833 --> 00:34:09,667
On nettoie les petites aisselles,
598
00:34:09,833 --> 00:34:13,708
et on nettoie le petit cou,
et les petites oreilles...
599
00:34:17,292 --> 00:34:19,125
Bravo, Mouna.
600
00:34:19,500 --> 00:34:21,167
Donne à Kenza.
601
00:34:21,542 --> 00:34:24,667
Tout doucement, délicatement, doucement.
602
00:34:38,708 --> 00:34:42,042
- Je n'ai pas fait exprès.
- C'est passé ? Ça ne brûle pas ?
603
00:34:55,167 --> 00:34:58,542
- Et voilà, c'est un très beau F3.
Spacieux...
604
00:34:58,708 --> 00:35:00,000
-Ça a l'air super.
605
00:35:00,167 --> 00:35:04,000
- Avec le RER, 2 changements,
vous êtes au centre de Paris.
606
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
- Quel RER ?
607
00:35:06,667 --> 00:35:07,958
C'est loin d'ici ?
608
00:35:08,125 --> 00:35:11,875
- En évitant les heures de pointe,
c'est un peu moins de 45 min.
609
00:35:13,250 --> 00:35:15,583
- Ce n'est pas ce qu'on a demandé.
610
00:35:15,750 --> 00:35:18,042
- On n'est pas au restaurant ici.
611
00:35:19,292 --> 00:35:21,667
- Non mais, on ne va pas le visiter.
612
00:35:21,833 --> 00:35:24,417
- Vous refusez de visiter un F3 ?
613
00:35:24,583 --> 00:35:27,417
- Même un F50, on ne le visiterait pas.
614
00:35:27,583 --> 00:35:31,167
C'est quoi, ça, des champignons ?
- Des champignons ?
615
00:35:31,333 --> 00:35:34,917
Ce sont les Arènes de Diaz,
conçues par un grand architecte.
616
00:35:35,083 --> 00:35:36,583
- Un grand architecte ?
- Oui.
617
00:35:36,750 --> 00:35:38,875
- Un architecte est passé par là ?
618
00:35:39,042 --> 00:35:42,542
Je m'en fiche.
Ça fait 7 ans qu'on attend un logement.
619
00:35:42,708 --> 00:35:46,000
Rester dans cette ville
était notre seul critère.
620
00:35:46,167 --> 00:35:47,958
- Oui, mais ça va être difficile.
621
00:35:48,125 --> 00:35:50,750
- C'est après 7 ans
que vous nous dites ça ?
622
00:35:50,917 --> 00:35:53,083
Calme-toi.
- Non, ça fait 7 ans
623
00:35:53,250 --> 00:35:54,958
qu'on attend pour aller là-bas ?
624
00:35:55,125 --> 00:35:57,167
- Pourquoi vous accrocher à cette ville ?
625
00:35:57,333 --> 00:36:01,167
- Pour ne pas éloigner mes filles,
elles sont dans une super école,
626
00:36:01,333 --> 00:36:04,583
ma grande va rentrer au collège,
elle va passer son bac...
627
00:36:04,750 --> 00:36:07,375
- Des écoles, y en a partout, madame.
628
00:36:07,958 --> 00:36:11,750
- Mais vous, vous inscrirez vos enfants
ici l'année prochaine.
629
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
C'est ça ?
630
00:36:14,250 --> 00:36:16,083
Ils vont dans quelle école ?
631
00:36:16,250 --> 00:36:19,667
- Le programme de l'éducation
nationale est le même pour tous.
632
00:36:19,833 --> 00:36:23,750
- Vous me prenez pour une idiote ?
- Non, je ne sais pas quoi dire...
633
00:36:23,917 --> 00:36:26,250
- Si, vous savez quoi me dire.
634
00:36:26,417 --> 00:36:28,417
Vous allez me dire d'ailleurs. Combien ?
635
00:36:28,583 --> 00:36:30,500
- Non !
- C'est combien ? 10 000 ?
636
00:36:30,667 --> 00:36:32,750
En cash ? 1 000.
- Tu fais quoi, là ?
637
00:36:32,917 --> 00:36:35,125
Calme-toi, arrête.
- 2 000.
638
00:36:35,292 --> 00:36:38,000
- Mon mari il a toujours
7 000 sur lui.
639
00:36:38,167 --> 00:36:39,750
- C'est sous le coup de l'émotion.
640
00:36:39,917 --> 00:36:41,292
C'est juste ça.
641
00:36:41,458 --> 00:36:43,750
- Ne bougez pas.
- Vraiment désolé. Pardon.
642
00:36:43,917 --> 00:36:45,000
- Lâche-moi !
- Arrête !
643
00:36:45,167 --> 00:36:46,833
Bris de glace
644
00:36:59,042 --> 00:37:01,667
- Laissez, ne vous coupez pas.
645
00:37:01,917 --> 00:37:04,500
- Je ne comprends pas,
elle n'est jamais comme ça.
646
00:37:05,458 --> 00:37:07,708
Désolé. On est très intéressés.
647
00:37:07,875 --> 00:37:11,667
C'est le coup de l'émotion.
On va en discuter 5 minutes.
648
00:37:11,833 --> 00:37:15,292
Mais on très intéressés.
Merci beaucoup, monsieur.
649
00:37:15,458 --> 00:37:16,542
Amel !
650
00:37:18,042 --> 00:37:19,125
Amel !
651
00:37:23,500 --> 00:37:25,875
Tu te rends compte de ce que t'as fait ?
652
00:37:26,042 --> 00:37:28,875
- Tu sais ce qui s'est passé
à Vaulx-en-Velin ?
653
00:37:29,042 --> 00:37:30,750
Tu veux mettre tes filles là-bas ?
654
00:37:31,417 --> 00:37:33,167
- Ce n'est pas partout pareil.
- Si.
655
00:37:33,333 --> 00:37:35,417
Tu peux oublier cet appartement.
656
00:37:35,583 --> 00:37:38,625
- Tu ne l'as même pas visité.
- Je n'en ai pas besoin.
657
00:37:38,792 --> 00:37:40,792
Tu sais qui je suis, moi ?
658
00:37:40,958 --> 00:37:44,833
- T'es la fille d'un fermier
qui pense être reine d'Angleterre.
659
00:37:45,000 --> 00:37:48,208
- Il est agriculteur.
- Même en costard, c'est un fermier.
660
00:37:48,375 --> 00:37:51,000
- Sois heureux
qu'il t'ait accepté dans sa famille.
661
00:37:54,292 --> 00:37:55,583
-Écoute,
662
00:37:56,625 --> 00:37:58,292
on visite et on discute après.
663
00:37:58,458 --> 00:38:02,250
- Je ne veux plus
en entendre parler, t'as compris ?
664
00:38:02,833 --> 00:38:05,125
On trouvera un appartement de notre côté.
665
00:38:05,292 --> 00:38:08,708
- Avec mon salaire ?
- Je vais trouver un travail.
666
00:38:10,000 --> 00:38:11,042
- Quel travail ?
667
00:38:11,208 --> 00:38:14,083
- Je sais faire plein de choses.
Je trouverai.
668
00:38:14,333 --> 00:38:16,042
- Vas-y, sois plus précise.
669
00:38:16,208 --> 00:38:17,375
- Je ne sais pas.
670
00:38:17,542 --> 00:38:20,917
Avec tes contacts,
tu peux trouver quelque chose, non ?
671
00:38:24,208 --> 00:38:26,708
- Vous voyez ici, les enfants, Clovis,
672
00:38:26,875 --> 00:38:31,000
avec son bras levé vers le ciel,
il demande, il interpelle
673
00:38:31,167 --> 00:38:32,625
l'aide de Dieu.
674
00:38:32,792 --> 00:38:34,042
Nous allons passer
675
00:38:34,208 --> 00:38:36,750
à une autre peinture. Venez.
676
00:38:40,875 --> 00:38:44,500
Ici, nous sommes
devant La Bataille de Poitiers,
677
00:38:44,667 --> 00:38:47,958
et le protagoniste en est Charles Martel.
678
00:38:48,125 --> 00:38:49,917
- Oui, oui, oui, alors...
679
00:38:50,083 --> 00:38:53,958
On connaît déjà.
On connaît très bien le sujet,
680
00:38:54,125 --> 00:38:55,708
donc on va aller plus vite.
681
00:38:55,875 --> 00:38:59,083
Je propose qu'on avance,
on a encore beaucoup à voir.
682
00:38:59,250 --> 00:39:02,208
On y va. D'accord ?
Allez, les enfants, on avance.
683
00:39:09,292 --> 00:39:12,917
- Ce n'est même pas moi,
si tu regardes bien le profil.
684
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
- C'est normal, c'est de la peinture.
685
00:39:15,125 --> 00:39:17,917
- Ce n'est pas la même couronne,
regarde bien.
686
00:39:19,875 --> 00:39:23,000
Et il n'y avait pas autant de monde.
687
00:39:23,167 --> 00:39:25,042
On n'était pas autant, nous.
688
00:39:25,208 --> 00:39:28,000
Et t'as déjà vu des gens nus
dans une bataille ?
689
00:39:28,500 --> 00:39:32,375
On ne va pas se battre nus, non ?
La croix n'y était pas non plus.
690
00:39:32,542 --> 00:39:35,625
- Que la croix soit là ou pas,
ça change quoi ?
691
00:39:35,792 --> 00:39:37,917
-À ce moment-là,
on met n'importe quoi.
692
00:39:38,083 --> 00:39:40,208
La femme avec son enfant,
693
00:39:40,375 --> 00:39:41,542
je ne m'en rappelle pas.
694
00:39:41,708 --> 00:39:44,333
Et on ne va pas
dans une bataille avec un bébé.
695
00:39:45,125 --> 00:39:48,583
Et les montagnes.
Il n'y a pas de montagnes à Poitiers.
696
00:39:48,750 --> 00:39:50,250
- Je n'y suis jamais allée.
697
00:39:50,417 --> 00:39:52,750
- T'as jamais été à Poitiers ?
- Non.
698
00:39:52,917 --> 00:39:53,958
- Bah d'accord !
699
00:39:54,125 --> 00:39:56,750
Mon cheval n'avait pas ce regard-là.
700
00:39:56,917 --> 00:39:58,583
Là, on dirait qu'il a peur.
701
00:39:58,750 --> 00:40:00,750
C'est nul ! Qui a fait ça ?
702
00:40:01,583 --> 00:40:02,708
Charles comment ?
703
00:40:02,875 --> 00:40:04,958
- On s'en fiche.
- Attends, je regarde son nom.
704
00:40:05,125 --> 00:40:06,417
- Mouna !
- Ah bah oui.
705
00:40:06,583 --> 00:40:09,083
Il l'a fait 1 500 ans après.
Il n'était même pas là !
706
00:40:11,208 --> 00:40:12,125
- Mouna !
707
00:40:31,042 --> 00:40:32,250
Ça va ?
708
00:40:32,417 --> 00:40:34,667
- T'as une photo ?
- Oui.
709
00:40:36,083 --> 00:40:38,333
- J'ai demandé une photo,
pas un livre.
710
00:40:40,208 --> 00:40:42,958
Elle arrache une page.
- C'est un livre de bibliothèque !
711
00:40:43,125 --> 00:40:45,542
- Tu n'auras qu'à dire
que c'est ta sœur.
712
00:40:47,333 --> 00:40:49,083
- Ce n'est même pas lui sur la photo.
713
00:40:49,250 --> 00:40:51,500
- Il s'appelle comment ?
- Charles Martel.
714
00:40:51,917 --> 00:40:54,708
- Connais pas.
- Il a arrêté des Arabes en 732.
715
00:40:54,875 --> 00:40:57,375
- Quoi ?
- Il a arrêté des Arabes en 732.
716
00:40:57,542 --> 00:40:59,125
- Ce n'est pas vrai ?
- Oui.
717
00:40:59,292 --> 00:41:01,125
Mais ce n'était pas à Paris.
718
00:41:01,292 --> 00:41:04,042
- Mais, beaucoup d'Arabes ?
- Des Arabes.
719
00:41:04,375 --> 00:41:05,375
- Des Marocains ?
720
00:41:05,625 --> 00:41:07,667
- Des Arabes,
c'est tout ce que je sais.
721
00:41:07,833 --> 00:41:09,250
Paroles en arabe
722
00:41:09,417 --> 00:41:12,125
Musique intrigante
723
00:41:24,625 --> 00:41:27,375
Paroles murmurées en arabe
724
00:41:43,583 --> 00:41:44,625
- Maman.
725
00:41:45,625 --> 00:41:46,625
Maman ?
726
00:41:48,333 --> 00:41:49,292
Maman !
727
00:41:59,333 --> 00:42:00,500
- Alors ?
728
00:42:01,833 --> 00:42:03,750
- C'est bizarre...
- Quoi ?
729
00:42:04,667 --> 00:42:08,292
- Ce n'est pas sa faute.
C'est un complot, une manipulation.
730
00:42:08,458 --> 00:42:09,625
- Qui manipule ma fille ?
731
00:42:09,792 --> 00:42:11,417
- Pas ta fille. Charles.
732
00:42:11,583 --> 00:42:13,542
- Charles, il est manipulé ?
733
00:42:13,958 --> 00:42:15,125
- Pardon.
734
00:42:15,542 --> 00:42:17,083
- Je dois faire quoi, alors ?
735
00:42:17,250 --> 00:42:20,417
- Tu jeûneras 16 jours de plus
au prochain Ramadan.
736
00:42:20,583 --> 00:42:22,375
- En plus des 30 ?
- Oui.
737
00:42:22,542 --> 00:42:24,792
Et c'est 29 jours, cette année.
738
00:42:24,958 --> 00:42:27,667
Et tu me répares ce monsieur.
- Je ne comprends rien.
739
00:42:29,792 --> 00:42:32,042
- Eh, ça fait 100 francs.
740
00:42:32,417 --> 00:42:34,875
Tu diras à Salouha qu'elle m'en doit 50.
741
00:42:35,250 --> 00:42:37,917
Il a marché, le sort jeté à son zhbeb.
742
00:42:38,792 --> 00:42:41,042
- Et pour ma recherche d'emploi ?
743
00:42:41,208 --> 00:42:44,458
- Je ne fais pas
de consultations groupées.
744
00:42:45,792 --> 00:42:47,708
Et il m'a épuisée, ton Charles.
745
00:42:49,125 --> 00:42:50,042
- C'est fini là ?
746
00:42:50,208 --> 00:42:53,375
- Une 1re fois.
Peut-être il faudra y revenir.
747
00:42:53,542 --> 00:42:57,500
- Peut-être il faudra y revenir ?
- Oui, c'est un gros morceau, là.
748
00:42:58,000 --> 00:42:59,583
Peut-être s'il est content...
749
00:42:59,750 --> 00:43:01,792
- Ah, t'es là.
- Bah oui.
750
00:43:01,958 --> 00:43:04,750
T'as cru qu'elle me ferait disparaître ?
751
00:43:04,917 --> 00:43:07,458
- T'as compris ce qu'elle a dit ?
- Pas du tout.
752
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Je ne crois pas qu'elle puisse nous aider.
753
00:43:09,917 --> 00:43:11,875
Je pense que c'est une grosse escroc.
754
00:43:12,042 --> 00:43:15,292
Tiens, prends les 100 francs
et garde-les pour toi.
755
00:43:16,208 --> 00:43:19,000
Tu n'es pas traumatisée
par les couvertures sur la gueule ?
756
00:43:19,167 --> 00:43:20,917
- Non.
- T'es sûre ?
757
00:43:22,083 --> 00:43:24,458
Et son collier, il est moche, non ?
758
00:43:24,708 --> 00:43:25,875
- J'aime bien.
759
00:43:26,583 --> 00:43:30,000
- N'oublie pas de reprendre
ma photo dans son soutif.
760
00:43:30,625 --> 00:43:32,000
- Tu parles à qui ?
761
00:43:32,250 --> 00:43:33,250
-À ton avis ?
762
00:43:33,417 --> 00:43:35,708
- Ah non, s'il te plaît...
- Ouh là...
763
00:43:35,875 --> 00:43:37,125
Elle souffle.
764
00:43:37,292 --> 00:43:39,500
- Tu le vois encore, là ?
- Oui.
765
00:43:39,667 --> 00:43:42,625
T'es assise sur ses genoux.
- C'est une blague ?
766
00:43:43,125 --> 00:43:45,833
- T'as pas un peu grossi ?
- Tu te moques de moi ?
767
00:43:46,000 --> 00:43:47,792
- Bah oui, c'était une blague.
768
00:43:47,958 --> 00:43:50,000
Musique pop-rock
769
00:43:53,875 --> 00:43:55,708
- Elle s'est pris la voiture.
770
00:43:57,542 --> 00:43:58,667
Là voilà.
771
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
- Mais...
772
00:44:03,708 --> 00:44:06,417
- Vous n'avez pas le droit
de me toucher. Alors ?
773
00:44:09,583 --> 00:44:11,250
Cri de surprise
774
00:44:13,667 --> 00:44:15,917
-Ça tourne à l'obsession, là.
775
00:44:20,375 --> 00:44:21,750
Mouna !
776
00:44:22,000 --> 00:44:23,375
C'est bon, là !
777
00:44:27,792 --> 00:44:30,792
Cris
778
00:44:31,083 --> 00:44:32,292
Oh, écoute !
779
00:44:32,458 --> 00:44:34,000
- Prends ça dans ta gueule !
780
00:44:41,042 --> 00:44:42,458
Sois à ce que tu fais.
781
00:44:43,583 --> 00:44:45,417
- Pardon, je n'ai pas fait exprès.
- Tu veux que je meure ?
782
00:44:45,958 --> 00:44:47,792
Tu veux ma mort, c'est ça ?
- Je n'ai pas fait exprès !
783
00:44:47,958 --> 00:44:50,458
- Tourne le volant.
- Je n'y arrive pas.
784
00:44:50,625 --> 00:44:52,417
- Tourne-le, je te dis.
785
00:44:54,792 --> 00:44:56,125
C'est fou...
786
00:44:57,708 --> 00:45:00,583
Amel Boussetta...
787
00:45:00,958 --> 00:45:02,292
Amélie.
788
00:45:02,792 --> 00:45:04,833
Amélie Boussetta. Amélia.
789
00:45:05,542 --> 00:45:07,333
Amélia Boussetta.
790
00:45:07,500 --> 00:45:10,042
Émilie.
791
00:45:11,667 --> 00:45:13,042
Amélie Boussetta.
792
00:45:14,333 --> 00:45:15,750
(N'importe quoi.)
793
00:45:15,917 --> 00:45:17,833
Bonjour, Amel Boussetta.
794
00:45:18,292 --> 00:45:20,708
- C'est vous, la femme
de M. le Maire.
795
00:45:20,875 --> 00:45:22,792
- Comment ?
- De la station.
796
00:45:22,958 --> 00:45:24,000
- Ah, oui !
797
00:45:24,167 --> 00:45:27,750
Donc, je suis
à la recherche d'un emploi...
798
00:45:27,917 --> 00:45:31,167
Peut-être un poste dans un bureau,
comme assistante
799
00:45:31,333 --> 00:45:34,625
ou secrétaire dans un cabinet
médical, par exemple.
800
00:45:34,792 --> 00:45:36,417
- Vous m'aidez ? Merci.
801
00:45:38,042 --> 00:45:41,208
Et pourquoi maintenant ?
- C'est la crise, comme on dit.
802
00:45:42,417 --> 00:45:44,042
- Vous avez le baccalauréat ?
803
00:45:44,208 --> 00:45:48,000
- Non, mais j'étais 1re au lycée.
Enfin ici, vous dites "collège".
804
00:45:48,167 --> 00:45:50,083
- Pourquoi avoir arrêté le lycée ?
805
00:45:50,333 --> 00:45:52,583
Ça va, Francis ?
-Ça va.
806
00:45:53,333 --> 00:45:55,583
- C'est une longue histoire.
- Ah ouais.
807
00:45:56,167 --> 00:45:58,208
Avant vos enfants, vous avez travaillé ?
808
00:45:58,375 --> 00:46:01,417
- Ouais, un peu, avec mon père,
en Tunisie.
809
00:46:01,583 --> 00:46:03,917
-Ça, ça compte pas.
- Comment ça ?
810
00:46:04,083 --> 00:46:06,750
- J'aidais ma grand-mère à faire
des gâteaux,
811
00:46:06,917 --> 00:46:08,875
je ne suis pas pâtissier.
Rires
812
00:46:09,417 --> 00:46:11,500
- Vous voyez pas
que je suis en entretien ?
813
00:46:12,625 --> 00:46:14,042
- Vous avez une formation ?
814
00:46:14,208 --> 00:46:15,708
- Non, mais j'ai
une excellente mémoire.
815
00:46:15,875 --> 00:46:17,833
- Avec vous
c'est toujours "non, mais".
816
00:46:27,042 --> 00:46:28,875
- C'est quoi, le numéro de votre agence ?
817
00:46:29,042 --> 00:46:30,375
- Pourquoi ?
818
00:46:30,542 --> 00:46:32,458
- Vous ne le connaissez pas ?
819
00:46:33,167 --> 00:46:35,250
- 48 06 07 65.
820
00:46:35,833 --> 00:46:36,917
- Et celui de votre mère ?
821
00:46:37,458 --> 00:46:40,583
- 43 28 17...
822
00:46:41,125 --> 00:46:44,125
Non, non, c'est 27 04.
823
00:46:45,042 --> 00:46:46,792
- Et le vôtre ?
- Le mien ?
824
00:46:46,958 --> 00:46:49,708
- Je ne vais pas vous appeler.
- Je ne m'inquiète pas.
825
00:46:51,500 --> 00:46:54,375
43 28 23 88.
826
00:46:54,542 --> 00:46:56,667
- Et votre frère ou votre sœur ?
- Je n'en ai pas.
827
00:46:56,833 --> 00:46:58,625
- Ah, je m'en doutais.
828
00:46:59,500 --> 00:47:02,833
Alors, l'agence : 48 06 07 65,
829
00:47:03,000 --> 00:47:05,542
le vôtre : 43 28 23 88,
830
00:47:05,708 --> 00:47:09,375
et la mamma : 43 28 27 et non 17...
831
00:47:09,708 --> 00:47:10,542
27 04.
832
00:47:10,708 --> 00:47:12,333
Et vous êtes enfant unique.
833
00:47:12,500 --> 00:47:13,792
- Impressionnant.
834
00:47:14,042 --> 00:47:15,167
Bravo.
835
00:47:16,500 --> 00:47:18,833
- J'apprends vite, je retiens tout.
836
00:47:19,000 --> 00:47:21,875
Je connais par cœur
des discours politiques.
837
00:47:22,042 --> 00:47:24,500
Churchill,
le sang, la sueur, les larmes...
838
00:47:24,667 --> 00:47:26,375
L'appel du 18 juin...
839
00:47:26,542 --> 00:47:29,167
Je connais aussi tout un tas de poèmes.
840
00:47:31,833 --> 00:47:34,083
Songe à la douceur
d'aller là-bas vivre ensemble !
841
00:47:34,250 --> 00:47:36,708
Aimer à loisir, aimer et mourir
au pays qui te ressemble !
842
00:47:36,875 --> 00:47:39,583
Les soleils mouillés,
dans des ciels brouillés,
843
00:47:39,750 --> 00:47:43,208
pour mon esprit ont les charmes
si mystérieux de tes traîtres yeux,
844
00:47:43,375 --> 00:47:45,083
brillants à travers leurs larmes.
845
00:47:45,250 --> 00:47:48,292
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
luxe, calme et volupté.
846
00:47:48,458 --> 00:47:51,125
- C'est beau.
C'est un poème de chez vous ?
847
00:47:51,708 --> 00:47:53,750
- Il était tunisien, Baudelaire ?
848
00:47:58,583 --> 00:47:59,583
- OK.
849
00:48:00,458 --> 00:48:03,500
Vous avez le permis de conduire ?
-Évidemment.
850
00:48:04,750 --> 00:48:06,875
"Faut revoir vos ambitions à la baisse."
851
00:48:07,042 --> 00:48:10,375
Il m'a proposé des missions
d'entretien, de ménage...
852
00:48:11,167 --> 00:48:12,375
Du ménage...
853
00:48:13,083 --> 00:48:16,500
Je lui ai dit : "C'est ma mère..."
-"... qui les employait."
854
00:48:17,750 --> 00:48:19,750
Allez, tout droit.
- Bah oui.
855
00:48:20,792 --> 00:48:22,833
Tu sais qui je suis, moi ?
856
00:48:23,000 --> 00:48:25,125
- Amel Boussetta
qui a raté son permis 4 fois.
857
00:48:25,292 --> 00:48:28,500
- Je suis la fille de Bachir Oueslati.
- Connais pas. Allez, avance.
858
00:48:28,667 --> 00:48:30,875
- Y a un dos d'âne.
- Ah oui.
859
00:48:31,125 --> 00:48:34,708
- Ce serait beaucoup plus simple
si on vivait là-bas.
860
00:48:34,875 --> 00:48:38,708
- Tu vas tomber dans le panneau
de l'exilée nostalgique ?
861
00:48:38,875 --> 00:48:41,083
- Je suis réaliste pour mes filles.
862
00:48:41,250 --> 00:48:43,292
- Tu te souviens de Zineb ?
- Quoi, Zineb ?
863
00:48:43,458 --> 00:48:46,458
- Elle est repartie
et elle s'en mord les doigts.
864
00:48:46,625 --> 00:48:49,875
En plus, elle était à rien
de chopper la nationalité.
865
00:48:50,292 --> 00:48:53,250
Elle n'a pas l'électricité
dans la journée.
866
00:48:53,417 --> 00:48:57,417
Elle commence sa journée
avec le journal de 20 h, meskina.
867
00:48:57,583 --> 00:49:00,667
L'autre jour, elle m'appelle
pour que je lui raconte sa série.
868
00:49:00,833 --> 00:49:02,208
À un moment, je raccroche.
869
00:49:02,375 --> 00:49:06,125
Comment tu veux expliquer 8 mois
de Feux de l'amour ?
870
00:49:12,917 --> 00:49:14,875
- Si on repartait en Tunisie ?
871
00:49:17,875 --> 00:49:20,917
Rires
872
00:49:21,833 --> 00:49:23,333
- Tu vas faire quoi là-bas ?
873
00:49:23,500 --> 00:49:26,750
- Reprendre ce que j'ai laissé
il y a 10 ans.
874
00:49:26,917 --> 00:49:30,125
- Et les filles ?
Elles ne parlent même pas l'arabe.
875
00:49:30,292 --> 00:49:32,167
-À cause de qui ?
876
00:49:32,333 --> 00:49:36,583
- C'est ma faute, zerma ?
L'amoureuse de la langue française.
877
00:49:37,208 --> 00:49:39,667
Y a rien comme avenir pour elles là-bas.
878
00:49:39,833 --> 00:49:43,250
- Si, y a ma famille.
- Arrête, c'est nous ta famille.
879
00:49:46,250 --> 00:49:47,958
Entrechoc de vaisselle
880
00:49:50,500 --> 00:49:53,208
- T'as vu comment parle
le maire de Paris ?
881
00:49:54,250 --> 00:49:57,875
Ce qu'ils ont fait à Omar Raddad ?
T'appelles ça un avenir ?
882
00:49:58,042 --> 00:50:02,583
Je n'en peux plus des moqueries,
qu'on nous regarde dans la rue...
883
00:50:02,750 --> 00:50:05,417
Je ne peux plus, Amor.
- Tu mélanges tout.
884
00:50:06,083 --> 00:50:07,292
C'est n'importe quoi.
885
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
- On part à la fin de l'année.
886
00:50:13,375 --> 00:50:16,125
- Je n'abandonnerai pas mes enfants.
- Tu peux venir.
887
00:50:16,292 --> 00:50:17,625
- Pour faire quoi ?
888
00:50:17,792 --> 00:50:20,750
Aller au café ?
Je suis le fils à personne, là-bas.
889
00:50:20,917 --> 00:50:24,667
- Tu peux travailler avec mon père.
- Il embauche les Algériens ?
890
00:50:24,833 --> 00:50:26,833
Faudrait lui demander la charité aussi ?
891
00:50:27,000 --> 00:50:29,208
J'ai du travail ici.
- Du travail ?
892
00:50:29,375 --> 00:50:32,750
Sur tes chantiers au noir
et ta station minable ?
893
00:50:32,917 --> 00:50:34,667
- Tu veux partir, tu pars.
894
00:50:34,833 --> 00:50:36,542
Avec les filles, on reste.
- Ah bon ?
895
00:50:36,708 --> 00:50:38,083
Amel rit.
896
00:50:38,250 --> 00:50:40,208
Tu les éduqueras comment ?
897
00:50:40,375 --> 00:50:42,833
Tu prendras une nounou ?
Tu te remarieras ?
898
00:50:43,000 --> 00:50:45,792
- Je t'ai dit si tu veux partir,
tu pars.
899
00:50:46,250 --> 00:50:47,458
Nous, on reste là.
900
00:50:47,625 --> 00:50:49,833
- Tu ne sais pas
faire bouillir de l'eau.
901
00:50:50,000 --> 00:50:51,125
- Arrête.
902
00:50:51,292 --> 00:50:54,542
- OK. OK.
La date de naissance de tes filles ?
903
00:50:56,833 --> 00:50:58,792
- Arrête.
- La date de naissance de Mouna.
904
00:50:58,958 --> 00:50:59,917
- Amel.
- Maintenant.
905
00:51:00,083 --> 00:51:02,125
Maintenant.
- Tu le sais, papa.
906
00:51:02,292 --> 00:51:03,958
- Bien sûr que non,
907
00:51:04,125 --> 00:51:05,208
regarde-le.
908
00:51:05,375 --> 00:51:06,875
- Tu veux partir ?
909
00:51:07,042 --> 00:51:10,083
Pas de problème, on va t'aider à partir.
910
00:51:10,250 --> 00:51:11,875
Ne t'inquiète pas !
911
00:51:12,375 --> 00:51:15,667
Tiens, tu vas avoir besoin de ça.
Peut-être de ça, aussi.
912
00:51:15,833 --> 00:51:18,167
Ne bouge pas, je te ramène la suite.
913
00:51:21,000 --> 00:51:22,917
- Je ne partirai pas avec toi.
914
00:51:23,083 --> 00:51:24,333
Je veux rester avec papa.
915
00:51:24,500 --> 00:51:26,833
- T'as passé trop de temps
chez les cathos.
916
00:51:27,000 --> 00:51:29,708
Chez nous, t'aimes d'abord ta mère,
ensuite ta mère,
917
00:51:29,875 --> 00:51:31,500
et seulement après, ton père.
918
00:51:37,542 --> 00:51:38,875
La porte claque.
919
00:51:40,875 --> 00:51:43,042
Musique douce
920
00:52:15,708 --> 00:52:17,083
- Grouille-toi !
921
00:52:17,625 --> 00:52:20,083
Dépêche-toi, elle va se réveiller.
- T'as peur ?
922
00:52:20,250 --> 00:52:21,750
- Non, je n'ai pas peur.
923
00:52:21,917 --> 00:52:23,708
- Martel a peur de ma mère.
924
00:52:23,875 --> 00:52:26,500
- Non, mais elle est
un peu spéciale. Dépêche-toi.
925
00:52:27,750 --> 00:52:29,042
Tu trouves ou pas ?
926
00:52:29,208 --> 00:52:32,333
- T'as peur de ma mère.
- Je n'ai pas peur de ta mère.
927
00:52:32,500 --> 00:52:33,625
Dépêche-toi !
928
00:52:35,583 --> 00:52:37,917
C'est ça ?
- J'ai trouvé.
929
00:52:45,083 --> 00:52:46,292
- Fais voir ?
930
00:52:46,458 --> 00:52:47,833
Oh, la tête !
931
00:52:49,667 --> 00:52:51,083
Allez, allez.
932
00:52:51,250 --> 00:52:52,542
- Pardon, maman.
933
00:52:53,583 --> 00:52:54,958
- Pardon. Bon voyage.
934
00:52:57,583 --> 00:53:00,167
Musique mélancolique
935
00:53:24,542 --> 00:53:26,417
Paroles inaudibles
936
00:53:42,708 --> 00:53:45,500
- Je peux vous parler ?
- On n'a pas rendez-vous.
937
00:53:45,667 --> 00:53:49,500
- Non, mais je voulais m'excuser.
J'ai remplacé votre vase.
938
00:53:49,667 --> 00:53:52,083
- Vous allez me corrompre
avec des pâquerettes ?
939
00:53:52,250 --> 00:53:54,500
- On peut encore
visiter l'appartement ?
940
00:53:55,500 --> 00:53:57,583
- Vos caprices
ont eu des conséquences.
941
00:53:57,750 --> 00:53:59,375
L'appartement a été alloué.
942
00:54:00,958 --> 00:54:02,292
- Vous êtes sûr ?
943
00:54:02,458 --> 00:54:04,958
- Peu de gens crachent
dans la soupe comme vous.
944
00:54:05,125 --> 00:54:07,667
- Je m'en veux tellement
si vous saviez.
945
00:54:07,833 --> 00:54:09,375
J'accepterai tout.
946
00:54:09,542 --> 00:54:11,958
On n'aura même pas besoin de le visiter.
947
00:54:12,125 --> 00:54:14,250
- Je n'ai plus rien à vous proposer.
948
00:54:14,417 --> 00:54:16,542
Il faut attendre la prochaine commission.
949
00:54:16,708 --> 00:54:18,292
Votre chance est passée.
950
00:54:19,792 --> 00:54:21,625
- Je peux faire quelque chose ?
951
00:54:31,458 --> 00:54:33,042
- Moi, je serais toi,
952
00:54:33,208 --> 00:54:35,208
je me méfierais, un peu.
- Pourquoi ?
953
00:54:35,375 --> 00:54:37,083
- Amor ! "Amor m'a tué."
954
00:54:37,250 --> 00:54:38,667
- C'est moi qui vais te tuer.
955
00:54:38,833 --> 00:54:40,833
- Méfie-toi, qu'il lui dit.
956
00:54:41,000 --> 00:54:44,458
- Dès que c'est un Arabe
qui fait quelque chose...
957
00:54:44,625 --> 00:54:48,958
- C'est pas parce que c'est un Arabe
qu'il est coupable ou pas coupable.
958
00:54:49,125 --> 00:54:52,083
- Je suis persuadé qu'il a fait
la faute d'orthographe.
959
00:54:52,250 --> 00:54:54,500
- Regarde ce fumier.
Il reste combien ?
960
00:54:54,667 --> 00:54:57,000
Brouhaha de conversations
961
00:55:03,125 --> 00:55:05,583
-À mon avis, elle l'enterre.
962
00:55:06,500 --> 00:55:08,958
Supporters à la télévision
963
00:55:09,125 --> 00:55:11,958
Musique douce
964
00:55:59,833 --> 00:56:01,167
- Des bijoux.
965
00:56:02,500 --> 00:56:04,750
Musique mutine
966
00:56:17,417 --> 00:56:19,667
Attention, le parfum dans les yeux,
ça fait mal.
967
00:56:21,750 --> 00:56:23,167
On n'a pas des paillettes ?
968
00:56:25,250 --> 00:56:26,417
C'est bien ça.
969
00:56:27,042 --> 00:56:28,375
Il n'y a pas de vernis, je mets ça.
970
00:56:28,542 --> 00:56:32,000
- Je ressemble à un Schtroumpf.
- C'est bien, les Schtroumpfs.
971
00:56:32,708 --> 00:56:34,667
Voilà, ça, c'est parfait.
972
00:56:41,250 --> 00:56:43,625
Tu sais qui je suis, moi ?
973
00:56:43,792 --> 00:56:46,208
- Je suis la fille de Bachir Oueslati.
974
00:56:46,958 --> 00:56:50,042
- Chez moi, quand on est puni,
on n'est pas privé de dessert,
975
00:56:50,208 --> 00:56:53,792
on prend une claque
et c'est toi qui demandes pardon.
976
00:56:54,042 --> 00:56:55,500
Le paradis est sous mes pieds.
977
00:56:55,667 --> 00:56:58,417
- T'as passé
trop de temps chez les cathos.
978
00:56:58,583 --> 00:56:59,458
Chez nous,
979
00:56:59,625 --> 00:57:03,417
on aime d'abord sa mère,
puis sa mère, puis on aime son père.
980
00:57:03,583 --> 00:57:05,917
- Un psychologue ?
Parce que Martel arrêta
981
00:57:06,083 --> 00:57:09,500
les Arabes ? Qu'il m'arrête,
j'ai hâte de rentrer chez moi.
982
00:57:09,667 --> 00:57:12,625
Rires niais
983
00:58:02,417 --> 00:58:03,542
- Vas-y.
984
00:58:03,708 --> 00:58:06,125
- Tu lui dis
que je classe des archives.
985
00:58:06,292 --> 00:58:07,708
Moteur
986
00:58:07,875 --> 00:58:11,542
C'est tout, ça suffit, d'accord ?
- Pourquoi tu lui mens ?
987
00:58:12,083 --> 00:58:13,833
- Je ne lui mens pas.
988
00:58:14,000 --> 00:58:18,292
Elle n'a pas besoin de savoir.
On va la perturber sans raison.
989
00:58:18,583 --> 00:58:21,833
Là, c'est temporaire,
je me fais des contacts.
990
00:58:22,000 --> 00:58:24,708
Bientôt, je pourrai travailler
dans un secrétariat.
991
00:58:25,292 --> 00:58:27,417
- Comme tu veux.
- Pas besoin de l'embêter.
992
00:58:27,583 --> 00:58:28,625
- D'accord.
993
00:58:28,792 --> 00:58:31,500
Il faut approcher la voiture
pour faire un créneau.
994
00:58:31,667 --> 00:58:34,583
- Je ne t'ai rien demandé !
- Ouais, je sais.
995
00:58:34,750 --> 00:58:38,333
Et t'aurais dû, tu fais
n'importe quoi. N'importe quoi.
996
00:58:38,500 --> 00:58:40,208
- T'as vu ta caisse aussi ?
- Et alors ?
997
00:58:40,375 --> 00:58:41,875
- T'as du mal aussi
avec la marche arrière.
998
00:58:42,042 --> 00:58:43,708
- C'est ma caisse, le problème ?
- Oui.
999
00:58:43,875 --> 00:58:45,375
- Si t'as ton permis,
je t'offre une Porsche.
1000
00:58:45,542 --> 00:58:47,375
- Bah vas-y !
- Et ça ne changera rien.
1001
00:58:47,542 --> 00:58:49,958
- T'es si persuadé
que je n'aurai pas mon permis ?
1002
00:58:50,125 --> 00:58:53,625
Paye-moi un appartement déjà.
- Et une Porsche si tu veux.
1003
00:58:53,792 --> 00:58:56,125
-Inchallah, je nous le souhaite.
-Inchallah.
1004
00:58:59,958 --> 00:59:02,917
Tu vas où ?
- Je ne t'ai rien demandé.
1005
00:59:13,208 --> 00:59:17,500
- Après, tu fais la D14, la D18,
la D21, et c'est fini.
1006
00:59:17,792 --> 00:59:20,167
Attends, je ne comprends pas.
1007
00:59:20,333 --> 00:59:22,833
Tu ne mets jamais ta blouse, toi ?
1008
00:59:23,000 --> 00:59:24,750
- Si, mais je l'ai oubliée.
1009
00:59:24,917 --> 00:59:26,292
- Non, mais...
1010
00:59:26,458 --> 00:59:27,750
- Je suis désolée.
1011
00:59:30,917 --> 00:59:34,083
- Nous avons vu l'accession
au trône de Philippe de Valois
1012
00:59:34,250 --> 00:59:36,583
et la réponse d'Édouard III,
roi d'Angleterre.
1013
00:59:36,750 --> 00:59:38,000
On va aborder
1014
00:59:38,167 --> 00:59:40,583
les conflits secondaires
résultant de la guerre de 100 ans.
1015
00:59:40,750 --> 00:59:44,750
Le sujet sera donc
la guerre de succession de Bretagne,
1016
00:59:44,917 --> 00:59:47,708
qui porte parfois le nom
de guerre des deux Jeanne.
1017
00:59:47,875 --> 00:59:51,333
Ce conflit, qui s'étalera de 1341 à 1364,
1018
00:59:51,500 --> 00:59:54,917
a vu s'affronter les partis de Jean
et Jeanne de Montfort d'un côté,
1019
00:59:55,083 --> 00:59:58,708
Jean étant le demi-frère de l'ancien
duc de Bretagne Jean III,
1020
00:59:58,875 --> 01:00:01,292
et Charles de Blois
et Jeanne de Penthièvre,
1021
01:00:01,458 --> 01:00:03,458
celle-ci étant la nièce de Jean III.
1022
01:00:03,625 --> 01:00:06,833
C'est compliqué,
je prendrai vos questions à la fin.
1023
01:00:07,000 --> 01:00:11,167
Jean III, duc de Bretagne,
décède en 1341, sans héritier direct.
1024
01:00:11,333 --> 01:00:15,167
La question de la succession
du duché de Bretagne se pose alors.
1025
01:00:15,750 --> 01:00:18,583
-Ça va, maman ?
- Non. T'as vu ta tête ?
1026
01:00:19,333 --> 01:00:20,792
T'as utilisé ça aussi ?
- Oui.
1027
01:00:20,958 --> 01:00:23,583
- Je ne veux plus jamais
que tu touches à ça.
1028
01:00:23,750 --> 01:00:25,917
- Tu trouves ça moche ?
- C'est pire que moche.
1029
01:00:26,083 --> 01:00:28,750
- Où sont mes cigarettes ?
- Je ne sais pas, moi.
1030
01:00:29,375 --> 01:00:31,750
Pourquoi t'as fait ça ?
- Avec Charles, on se disait...
1031
01:00:31,917 --> 01:00:33,042
- Charles ?
1032
01:00:33,208 --> 01:00:36,750
Shkoun Charles ?
- Tu débarques maintenant, toi ?
1033
01:00:37,292 --> 01:00:40,750
Tu le vois encore ?
- Oui, mais il ne me dérange plus.
1034
01:00:43,417 --> 01:00:44,417
- Il est où, là ?
1035
01:00:44,583 --> 01:00:46,750
- Il dort sur le canapé.
Il s'est couché tard.
1036
01:00:46,917 --> 01:00:48,458
Il regarde trop la télé.
1037
01:01:01,917 --> 01:01:04,250
- Très beau sujet, Élisa.
Victorien ?
1038
01:01:04,417 --> 01:01:06,167
- J'ai choisi Charles de Gaulle.
1039
01:01:06,333 --> 01:01:08,542
- Non, ce n'est pas au programme.
1040
01:01:08,708 --> 01:01:11,375
Vous devez choisir un sujet
1041
01:01:11,542 --> 01:01:14,458
dont nous avons parlé
pendant le cours d'histoire.
1042
01:01:14,625 --> 01:01:16,917
Donc l'empire carolingien,
la Gaule celtique,
1043
01:01:17,083 --> 01:01:18,667
la fin de l'Empire romain...
1044
01:01:20,500 --> 01:01:22,000
Mouna, t'as choisi ton sujet ?
1045
01:01:23,708 --> 01:01:27,125
- Encore deux minutes, s'il vous plaît.
- Oui, bien sûr.
1046
01:01:27,417 --> 01:01:29,458
Roxanne ?
- J'ai choisi la Gaule Celtique.
1047
01:01:29,625 --> 01:01:31,500
- Moi. Choisis-moi.
1048
01:01:31,667 --> 01:01:33,667
Je ne sais même pas qui je suis.
1049
01:01:33,833 --> 01:01:35,750
- C'est trop dur.
- On trouvera.
1050
01:01:36,625 --> 01:01:39,417
Choisis-moi. Dis Martel. Dis Martel.
1051
01:01:39,583 --> 01:01:42,167
- Mouna ? T'as choisi ?
- Dis Martel.
1052
01:01:43,625 --> 01:01:45,417
On a choisi Martel, madame.
1053
01:01:45,583 --> 01:01:47,167
- Pourquoi avoir accepté ?
1054
01:01:47,333 --> 01:01:49,792
-Ça ne sert à rien
d'aller contre elle.
1055
01:01:49,958 --> 01:01:51,708
- Si, justement.
1056
01:01:51,875 --> 01:01:54,875
Cette histoire a assez duré.
Elle ne décide pas.
1057
01:01:55,042 --> 01:01:57,833
- Laissez-lui son imaginaire.
C'est son espace.
1058
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
- Vous avez d'autres d'élèves
comme elle ?
1059
01:02:00,167 --> 01:02:03,750
- Non, les amis imaginaires
apparaissent plutôt vers 3 ou 4 ans.
1060
01:02:03,917 --> 01:02:06,167
- Donc elle est attardée ?
- Pas du tout.
1061
01:02:06,333 --> 01:02:09,375
C'est signe d'intelligence,
et de créativité.
1062
01:02:09,542 --> 01:02:13,250
Il l'aide à exprimer ses peurs,
à explorer son identité.
1063
01:02:13,417 --> 01:02:16,542
- Attendez. Je comprends tout, jusque-là.
1064
01:02:16,708 --> 01:02:19,417
Mais j'ai une question : pourquoi lui ?
1065
01:02:19,583 --> 01:02:23,542
Pourquoi quelqu'un qui est censé
détester les Arabes...
1066
01:02:23,708 --> 01:02:26,875
Comment il peut l'aider
à explorer son identité ?
1067
01:02:27,042 --> 01:02:28,917
En quoi c'est un ami ?
1068
01:02:29,083 --> 01:02:30,292
- Je ne sais pas.
1069
01:02:31,083 --> 01:02:33,333
Ce n'est pas commun. Mais...
1070
01:02:33,750 --> 01:02:36,833
Je retiens surtout
que c'est une figure masculine, et...
1071
01:02:37,792 --> 01:02:38,875
- Et ?
1072
01:02:39,458 --> 01:02:42,333
- Je crois
que vous travaillez beaucoup.
1073
01:02:42,667 --> 01:02:45,292
- Ah, ça, c'est intéressant, ça.
1074
01:02:45,458 --> 01:02:47,667
- Tu dis que c'est ma faute ?
- Non. Moi, je...
1075
01:02:47,833 --> 01:02:49,083
- Soyez patients.
1076
01:02:49,250 --> 01:02:50,792
Ça va s'arranger.
1077
01:02:50,958 --> 01:02:55,000
Et peut-être, essayez de créer
un lien vous aussi avec lui.
1078
01:03:01,542 --> 01:03:04,500
-Car toutes les têtes
soudain tournées vers elle
1079
01:03:04,667 --> 01:03:07,083
exprimaient alors l'ébahissement,
1080
01:03:07,250 --> 01:03:09,167
voire la réprobation.
1081
01:03:09,333 --> 01:03:12,292
Lui signifiant ainsi que le "nom" entendu,
1082
01:03:12,458 --> 01:03:15,125
un "nom" imprononçable,
1083
01:03:15,292 --> 01:03:17,500
venu du fond du Caucase,
1084
01:03:17,667 --> 01:03:20,375
l'excluait de la communauté
des descendants
1085
01:03:20,542 --> 01:03:22,750
des fiers Gaulois à têtes rondes.
1086
01:03:22,917 --> 01:03:26,083
Il fallait chaque année des jours,
voire des semaines
1087
01:03:26,250 --> 01:03:29,083
pour effacer
l'impression d'étrangeté produite,
1088
01:03:29,250 --> 01:03:32,542
parce qu'institutrice et élèves
appelaient sans détours
1089
01:03:32,708 --> 01:03:35,000
"un nom à coucher dehors".
1090
01:03:35,250 --> 01:03:37,417
Étonnez-vous, messieurs, d'apprendre
1091
01:03:37,583 --> 01:03:40,625
que le rêve le plus cher de cet enfant
1092
01:03:40,875 --> 01:03:42,917
fut de pouvoir, par un miracle subi,
1093
01:03:43,083 --> 01:03:46,375
remplacer un patronyme
encombrant et barbare
1094
01:03:46,542 --> 01:03:50,500
par celui, combien enviable,
Dubois ou Durand,
1095
01:03:50,667 --> 01:03:53,125
pour pouvoir revendiquer de plein droit
1096
01:03:53,292 --> 01:03:55,333
l'appartenance à la communauté scolaire
1097
01:03:55,500 --> 01:03:58,542
qui était, en dernier ressort,
la communauté française.
1098
01:03:58,708 --> 01:04:01,250
Musique jazz
1099
01:04:44,375 --> 01:04:46,750
Musique orchestrale rythmée
1100
01:04:49,542 --> 01:04:52,083
Claquettes
1101
01:05:38,667 --> 01:05:41,333
Musique solennelle
1102
01:05:55,375 --> 01:05:57,750
Musique fluette
1103
01:06:13,542 --> 01:06:16,333
- Si je pouvais l'enlever,
cette couronne serait à vous.
1104
01:06:17,167 --> 01:06:19,042
- Qu'est-ce que vous attendez,
alors ?
1105
01:06:19,208 --> 01:06:20,167
- Maman !
1106
01:06:20,333 --> 01:06:22,042
Inspiration de surprise
1107
01:06:36,792 --> 01:06:38,125
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
1108
01:06:38,292 --> 01:06:40,458
- Vous avez des livres
sur Charles Martel ?
1109
01:06:40,625 --> 01:06:41,833
- Charles Martel ?
1110
01:06:42,000 --> 01:06:43,750
- C'est pour ma fille, elle est en CM2.
1111
01:06:43,917 --> 01:06:45,792
- C'est au programme ?
- Oui.
1112
01:06:46,375 --> 01:06:48,875
- Je ne suis pas sûre,
je vais regarder.
1113
01:06:57,875 --> 01:07:00,917
En biographie, il n'y a rien,
comme je le pensais.
1114
01:07:01,833 --> 01:07:04,333
Un bouquin généraliste, peut-être.
1115
01:07:05,458 --> 01:07:08,250
Pourquoi lui ? Il y a plus intéressant :
1116
01:07:08,417 --> 01:07:10,125
Clovis, Charlemagne...
1117
01:07:10,292 --> 01:07:13,958
- C'est obsessionnel.
- Ah bon ? D'accord.
1118
01:07:14,125 --> 01:07:15,208
- Youhou !
1119
01:07:15,375 --> 01:07:19,083
- Remercie-les pour l'invitation,
comme je mange souvent seul,
1120
01:07:19,250 --> 01:07:20,833
je suis vraiment touché.
1121
01:07:21,000 --> 01:07:24,875
- Il vous remercie,
il mange toujours seul, le pauvre.
1122
01:07:25,042 --> 01:07:26,750
- C'est bon, il est là ?
1123
01:07:26,917 --> 01:07:28,333
- Oui, il est là.
1124
01:07:29,625 --> 01:07:31,208
- Tiens, ça, c'est pour ta mère.
1125
01:07:32,208 --> 01:07:34,208
Dis-lui qu'elle est
très en beauté ce soir.
1126
01:07:34,375 --> 01:07:37,458
- Il dit que tu es très belle.
- Non, ce soir.
1127
01:07:37,625 --> 01:07:40,042
- Ce soir.
- Merci, ma chérie.
1128
01:07:40,208 --> 01:07:42,542
Je regrette que ça vienne de ton ami,
1129
01:07:42,708 --> 01:07:45,167
mais enfin, c'est très gentil. Merci.
1130
01:07:45,333 --> 01:07:47,167
- Toi aussi, t'es très beau, papa.
1131
01:07:49,083 --> 01:07:51,167
- Il est là ?
- Oui.
1132
01:07:57,792 --> 01:08:00,292
- Alors comme ça,
on n'aime pas les Arabes ?
1133
01:08:01,667 --> 01:08:04,250
Mais avec leurs femmes,
il n'y a aucun problème.
1134
01:08:04,417 --> 01:08:05,417
Hein ?
1135
01:08:05,583 --> 01:08:08,833
- Je n'ai rien contre les Arabes.
- Il n'a rien contre les Arabes.
1136
01:08:09,000 --> 01:08:10,792
- Tu me donnes son assiette.
1137
01:08:11,917 --> 01:08:12,917
Merci.
1138
01:08:16,417 --> 01:08:19,957
- J'en veux bien un peu plus.
- Il en reveut un peu, s'il te plaît.
1139
01:08:29,832 --> 01:08:30,917
Merci.
1140
01:08:33,042 --> 01:08:35,292
Paroles en arabe
1141
01:08:35,957 --> 01:08:38,167
- C'est comme si elle présentait
son fiancé.
1142
01:08:38,332 --> 01:08:40,792
- Non, pas du tout.
- Où sont mes cigarettes ?
1143
01:08:42,082 --> 01:08:44,542
- Viens manger, tu fumeras après.
1144
01:08:45,250 --> 01:08:47,167
- Amel ?
- Viens t'asseoir, Amor.
1145
01:08:47,332 --> 01:08:48,957
- Amel ?
- Oui ?
1146
01:08:50,375 --> 01:08:51,917
- Dis-moi la vérité.
1147
01:08:52,082 --> 01:08:53,957
- Si je la connaissais...
1148
01:08:54,125 --> 01:08:56,125
- Tu fumes
mais tu ne veux rien dire.
1149
01:08:56,292 --> 01:08:57,792
- Pas du tout.
1150
01:08:57,957 --> 01:08:59,667
- J'en avais laissé 4.
1151
01:08:59,832 --> 01:09:02,667
- Tu crois que je vais fumer
en cachette ?
1152
01:09:02,832 --> 01:09:05,500
- 4 exactement.
- J'aurais besoin de ton autorisation ?
1153
01:09:05,667 --> 01:09:07,875
- C'est les filles qui les volent ?
- T'es mon père ?
1154
01:09:08,042 --> 01:09:11,167
-Ça dure depuis des mois.
- Les filles, vous fumez ?
1155
01:09:11,332 --> 01:09:13,667
Hein ? Mouna, t'as pris les cigarettes ?
1156
01:09:13,832 --> 01:09:16,832
-Ça fait des mois.
- C'est toi qui fumes trop.
1157
01:09:17,000 --> 01:09:20,750
- Je veux juste que t'avoues.
- Tu ne sais pas combien t'en fumes.
1158
01:09:20,917 --> 01:09:25,125
- Ce n'est pas grave.
Je veux juste que tu sois honnête.
1159
01:09:25,292 --> 01:09:28,542
-Ça ne va pas dans ta tête ?
Regarde-moi dans les yeux.
1160
01:09:28,707 --> 01:09:30,292
Si je veux fumer, je fume.
1161
01:09:30,457 --> 01:09:33,207
- Je comprends, mais sois honnête.
1162
01:09:33,375 --> 01:09:36,250
- Je n'ai pas fumé.
Et si je fume, je fume.
1163
01:09:36,417 --> 01:09:37,625
- Bon, tu avoues maintenant.
1164
01:09:37,792 --> 01:09:40,292
- Ma chérie, dis à ton ami...
Une autre fois.
1165
01:09:40,457 --> 01:09:43,250
- Tu vas me faire craquer.
- Bon appétit.
1166
01:09:46,792 --> 01:09:48,417
- N'importe quoi.
1167
01:10:00,708 --> 01:10:04,417
- Avec le petit point d'eau, là,
on peut faire une salle de bain ?
1168
01:10:04,583 --> 01:10:08,458
- En récupérant la chambre de bonne,
vous avez un point d'eau, oui.
1169
01:10:08,625 --> 01:10:10,708
- Je veux pas vivre ici, c'est moche.
1170
01:10:10,875 --> 01:10:14,792
- On est au pied du métro.
- Je n'aime pas le métro.
1171
01:10:14,958 --> 01:10:16,667
- Il ne manquait plus que ça.
1172
01:10:17,292 --> 01:10:20,458
Vous voulez bien faire les travaux,
monsieur Boussetta ?
1173
01:10:21,083 --> 01:10:24,042
Pour le règlement, comme d'habitude,
on voit plus tard ?
1174
01:10:25,208 --> 01:10:27,458
- Juin, c'est vraiment
la dernière limite ?
1175
01:10:27,958 --> 01:10:29,333
- Bah, ouais.
1176
01:10:30,333 --> 01:10:32,667
Trois mois de travaux,
1177
01:10:32,917 --> 01:10:34,875
le gamin qui commence sa prépa.
1178
01:10:35,042 --> 01:10:37,750
- Je ne veux pas faire de prépa.
- Tu veux faire quoi ?
1179
01:10:37,917 --> 01:10:39,625
- Je t'ai dit, du cinéma.
1180
01:10:39,792 --> 01:10:43,833
- Du cinéma... Tu n'en as pas marre
de dire des conneries ?
1181
01:10:44,000 --> 01:10:46,250
Pépiements
1182
01:11:08,417 --> 01:11:12,083
- Anne-Frédérique a dit que je pourrai
habiter dans sa chambre
1183
01:11:12,250 --> 01:11:14,042
quand on n'aura plus de maison.
- Quoi ?
1184
01:11:14,208 --> 01:11:17,083
- Elle va demander à ses parents
un lit superposé.
1185
01:11:17,250 --> 01:11:18,750
- Pourquoi tu dis ça ?
1186
01:11:19,792 --> 01:11:22,167
- C'est en juin
qu'on perd la maison, non ?
1187
01:11:27,458 --> 01:11:29,083
- J'ai trouvé un travail.
1188
01:11:29,750 --> 01:11:31,167
- Ah bon ?
Elle acquiesce.
1189
01:11:31,333 --> 01:11:32,583
Je ne savais pas.
1190
01:11:33,667 --> 01:11:36,500
- On va pouvoir avoir
un nouvel appartement.
1191
01:11:36,958 --> 01:11:38,833
Ne t'inquiète pas, d'accord ?
1192
01:11:40,208 --> 01:11:41,500
- C'est super.
1193
01:11:42,125 --> 01:11:43,708
C'est quoi, ton travail ?
1194
01:11:44,292 --> 01:11:45,958
- Je trie des papiers.
1195
01:11:47,667 --> 01:11:49,083
- C'est-à-dire ?
1196
01:11:51,250 --> 01:11:52,833
- Comme des archives.
1197
01:11:55,583 --> 01:11:59,667
- Alors on ne sera jamais à la rue ?
- Mais non, bien sûr que non.
1198
01:11:59,833 --> 01:12:02,167
Tu sais qui je suis, moi ?
- Oui, je sais.
1199
01:12:03,917 --> 01:12:07,208
- Amel ! Amel, elle vient en tailleur.
1200
01:12:07,375 --> 01:12:10,208
C'est pour partir
ou pour faire le ménage ?
1201
01:12:11,208 --> 01:12:12,708
Ta tenue,
1202
01:12:12,875 --> 01:12:16,000
c'est pour partir ?
- Non, je ne pars pas.
1203
01:12:16,167 --> 01:12:18,708
- Donc tu nettoies en tailleur.
D'accord.
1204
01:12:19,792 --> 01:12:22,417
La blouse, les baskets, tout ça, non.
1205
01:12:22,583 --> 01:12:25,750
On va renouveler la période d'essai.
Trois mois.
1206
01:12:25,917 --> 01:12:28,792
- Mais ça se passe bien, non ?
- Ce n'est pas la mort.
1207
01:12:28,958 --> 01:12:33,750
Les filles m'ont dit que tu ne mets
jamais la blouse ni les baskets.
1208
01:12:35,417 --> 01:12:38,875
Elles se sentent... Tu vois ? Méprisées.
1209
01:12:39,042 --> 01:12:40,292
- Je mets des talons
1210
01:12:40,458 --> 01:12:43,250
à cause des problèmes de dos,
je suis plus à l'aise.
1211
01:12:43,958 --> 01:12:46,292
- Et la blouse,
ça te fait mal au dos ?
1212
01:12:47,500 --> 01:12:49,417
Ça te cause des problèmes de dos ?
1213
01:12:49,958 --> 01:12:51,917
Tu vois, tu n'as rien à répondre.
1214
01:12:52,792 --> 01:12:57,042
Et tes petites pauses café
dans les amphis,
1215
01:12:57,375 --> 01:12:59,875
tu n'es pas payée pour prendre des cours.
1216
01:13:00,042 --> 01:13:02,458
- Je ne les fais pas
sur mon temps de travail.
1217
01:13:02,625 --> 01:13:04,750
- Tu ne peux pas prendre tes pauses
1218
01:13:04,917 --> 01:13:07,125
avec tes collègues ? Ça te ferait mal ?
1219
01:13:07,292 --> 01:13:09,875
- Non.
- Alors pas de pauses en amphi.
1220
01:13:10,042 --> 01:13:12,458
Tu n'es pas payée pour prendre des cours.
1221
01:13:12,625 --> 01:13:15,250
T'es payée pour faire le ménage.
- Je le fais.
1222
01:13:17,625 --> 01:13:19,167
- Conforme-toi à la règle.
1223
01:13:19,792 --> 01:13:22,083
Fais comme les copines, ça ira bien.
1224
01:13:22,250 --> 01:13:25,083
Parce qu'elles se posent la question :
1225
01:13:25,250 --> 01:13:28,375
est-ce que tu n'es pas là
par hasard pour trouver
1226
01:13:29,042 --> 01:13:31,292
un beau garçon, quoi ?
- Quoi ?
1227
01:13:31,875 --> 01:13:33,750
- On dirait que t'es là pour ça.
1228
01:13:33,917 --> 01:13:36,292
- Je suis mariée,
j'ai des enfants, c'est...
1229
01:13:36,458 --> 01:13:39,542
- Justement. Justement.
À un moment...
1230
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Y en a marre.
1231
01:13:41,167 --> 01:13:43,500
Tu ne veux pas un petit étudiant,
1232
01:13:43,667 --> 01:13:46,583
un professeur ?
- Bon, vous confirmez mon contrat ?
1233
01:13:47,083 --> 01:13:49,625
- Ton contrat, je te confirme
1234
01:13:49,792 --> 01:13:53,208
ta 2e période d'essai, je te la confirme.
1235
01:13:54,000 --> 01:13:55,333
Pour 3 mois.
1236
01:13:56,833 --> 01:13:58,417
T'apprendras les règles.
1237
01:13:58,833 --> 01:13:59,958
Y en a.
1238
01:14:01,417 --> 01:14:04,083
Ça te mettra du plomb dans la tête.
1239
01:14:05,417 --> 01:14:07,417
Je pense que t'en as besoin.
1240
01:14:07,583 --> 01:14:09,625
Tu n'es pas au-dessus des autres.
1241
01:14:10,292 --> 01:14:12,583
Tu ne dois pas marquer ta différence.
1242
01:14:13,625 --> 01:14:15,000
Tu te la pètes, quoi.
1243
01:14:15,167 --> 01:14:16,167
Tir
1244
01:14:32,417 --> 01:14:33,292
- Ici, ici !
1245
01:14:33,458 --> 01:14:35,167
- Prends de l'espace.
Faites le tour.
1246
01:14:35,333 --> 01:14:37,083
- Passe-moi la balle.
- Tu n'es pas tout seul.
1247
01:14:37,250 --> 01:14:39,208
- Vas-y, tire !
- Stop !
1248
01:14:39,375 --> 01:14:41,167
- Ignore-la. Laisse tomber.
1249
01:14:41,708 --> 01:14:44,458
- Là, ici !
- Voilà, c'est bien Anne-Frédérique.
1250
01:14:45,417 --> 01:14:46,875
Allez, Mouna !
1251
01:14:47,917 --> 01:14:49,583
Bien tenté, encore.
1252
01:14:49,750 --> 01:14:50,708
- Ouais, bravo !
1253
01:14:50,875 --> 01:14:53,417
Ça, c'est merveilleux. Bravo !
1254
01:14:53,583 --> 01:14:54,500
Sifflet
1255
01:14:55,000 --> 01:14:56,042
- Arrête.
1256
01:14:56,208 --> 01:14:58,875
- Oh, tu crois que je t'ai pas vue ?
1257
01:14:59,875 --> 01:15:01,083
C'est pas possible, ça.
1258
01:15:01,250 --> 01:15:03,042
Allez, lancer franc. Mouna.
1259
01:15:04,708 --> 01:15:05,917
OK.
1260
01:15:06,083 --> 01:15:07,542
- Merci, c'est gentil.
1261
01:15:07,708 --> 01:15:10,042
Un petit café ?
- Non, merci.
1262
01:15:10,208 --> 01:15:12,792
Musique guillerette et cadencée
Rires
1263
01:15:17,458 --> 01:15:19,833
Elle chante l'air de la musique.
1264
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
- C'est bon, tu peux y aller.
1265
01:15:30,000 --> 01:15:32,417
Youyous
1266
01:15:34,958 --> 01:15:37,375
Rires et discussions mêlées
1267
01:15:41,958 --> 01:15:43,958
Elle chante l'air de la musique.
1268
01:15:44,708 --> 01:15:46,792
- Ne l'écoute pas. Concentre-toi.
1269
01:15:46,958 --> 01:15:49,833
Ne fais pas attention.
Concentre-toi et tire.
1270
01:15:50,708 --> 01:15:51,875
- Allez, tire.
1271
01:15:52,042 --> 01:15:54,833
Ils chantent l'air de la musique.
1272
01:15:57,250 --> 01:15:58,042
Tire !
1273
01:15:58,208 --> 01:15:59,458
Explosion
1274
01:16:01,125 --> 01:16:03,250
Musique et voix étouffées
1275
01:16:07,833 --> 01:16:09,792
Youyou étouffé
1276
01:16:10,792 --> 01:16:11,917
- Tire.
1277
01:16:12,458 --> 01:16:13,458
Tire !
1278
01:16:13,625 --> 01:16:15,458
- Allez, Fatma, tire.
- Allez, tire !
1279
01:16:15,625 --> 01:16:18,167
Musique dissonante étouffée
1280
01:16:21,125 --> 01:16:22,458
- Mais tire, Fatma !
1281
01:16:23,958 --> 01:16:26,500
- Pas sur elle,
pourquoi tu tires sur elle ?
1282
01:16:28,625 --> 01:16:30,542
C'était là qu'il fallait tirer.
1283
01:16:30,708 --> 01:16:34,208
Pourquoi tu lui balances
dans la tête ? Ça va pas ou quoi ?
1284
01:16:34,667 --> 01:16:38,167
- Les parents sont furieux,
je ne sais pas comment justifier ça.
1285
01:16:38,333 --> 01:16:41,375
Encore plus à cause
d'une simple chanson, c'est...
1286
01:16:41,542 --> 01:16:42,708
- Une chanson ?
1287
01:16:42,958 --> 01:16:43,958
Quelle chanson ?
1288
01:16:44,125 --> 01:16:47,167
- Une chanson qu'ils chantent
dans la cour, peu importe.
1289
01:16:47,333 --> 01:16:49,667
- Je ne comprends pas là,
quelle chanson ?
1290
01:16:49,833 --> 01:16:52,167
- C'est Fatma, c'est débile.
- Quoi ?
1291
01:16:52,333 --> 01:16:55,000
- On ne frappe pas quelqu'un
pour une chanson.
1292
01:16:55,167 --> 01:16:56,333
- J'entends bien.
1293
01:16:56,500 --> 01:16:58,833
-Sur le pont du sud
un bal y est donné
1294
01:16:59,000 --> 01:17:00,083
Fatma demande
1295
01:17:00,250 --> 01:17:01,708
À sa mère d'y aller
1296
01:17:02,125 --> 01:17:04,500
Non, non, Benti, tu n'iras pas danser
1297
01:17:05,000 --> 01:17:07,167
Monte à sa chambre et se met à pleurer
1298
01:17:07,875 --> 01:17:09,833
Momo arrive avec son chameau usé
1299
01:17:10,583 --> 01:17:12,958
Sur le pont du nord
un bal y est donné
1300
01:17:14,000 --> 01:17:16,583
Sur le chameau derrière, elle est montée
1301
01:17:17,667 --> 01:17:20,167
Sur le pont du nord
ils se sont fait recaler
1302
01:17:20,500 --> 01:17:22,625
Momo avait des babouches dorées
1303
01:17:24,833 --> 01:17:26,958
Sur le chameau, ils sont remontés
1304
01:17:27,250 --> 01:17:30,125
Sur le chemin du retour,
il se sont fait arrêter
1305
01:17:30,375 --> 01:17:32,375
Le petit Momo n'avait pas de papiers
1306
01:17:32,833 --> 01:17:34,917
En garde à vue, ils ont été placés
1307
01:17:36,542 --> 01:17:38,542
Les sirènes du nord
se mirent à sonner
1308
01:17:40,292 --> 01:17:42,833
Fatma s'écroule et Momo est écroué
1309
01:17:43,458 --> 01:17:45,583
Voilà le sort des enfants obstinés
1310
01:17:46,875 --> 01:17:49,083
Voilà le sort des enfants obstinés
1311
01:17:50,708 --> 01:17:53,875
Elle chante l'air
de la musique de la fête.
1312
01:18:18,500 --> 01:18:20,542
- Non, ne touchez pas à ça.
1313
01:18:23,708 --> 01:18:25,125
Attendez !
1314
01:18:56,292 --> 01:19:00,167
-... la locataire précédente,
une vieille dame très âgée,
1315
01:19:00,333 --> 01:19:02,208
qui nous a quittés.
1316
01:19:02,375 --> 01:19:05,750
Il faut voir le potentiel surtout.
Vous allez voir.
1317
01:19:05,917 --> 01:19:08,625
- C'est à quel étage déjà ?
- Au 6e.
1318
01:19:09,042 --> 01:19:10,292
Nous y sommes.
1319
01:19:11,042 --> 01:19:14,750
- C'est trop pour les filles.
- Non, elles vont s'habituer.
1320
01:19:16,167 --> 01:19:19,375
- Je n'ai pas bien compris.
Vous êtes combien ?
1321
01:19:20,000 --> 01:19:23,042
- Ma femme, moi et nos deux filles.
- Quatre.
1322
01:19:23,708 --> 01:19:25,208
- C'est vraiment bien.
1323
01:19:31,292 --> 01:19:33,292
Merci beaucoup, c'est très joli.
1324
01:19:33,458 --> 01:19:34,875
- Je suis content que ça vous plaise.
1325
01:19:35,042 --> 01:19:36,417
Boussetta !
1326
01:19:36,917 --> 01:19:38,458
Vous êtes de Palerme ?
1327
01:19:38,625 --> 01:19:41,000
- Oui.
-Dove di Palermo ?
1328
01:19:41,833 --> 01:19:44,000
D'où de Palerme ?
- Du sud.
1329
01:19:44,375 --> 01:19:46,833
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Vous n'êtes pas Italiens ?
1330
01:19:47,000 --> 01:19:50,083
- Ils recherchent un couple,
un étudiant à la limite,
1331
01:19:50,250 --> 01:19:52,292
mais pas une famille.
- On est un couple.
1332
01:19:52,458 --> 01:19:56,083
- Non, mais de toute façon,
vos revenus, c'est trop juste.
1333
01:19:56,250 --> 01:19:58,750
- J'ai votre numéro,
je vous rappellerai.
1334
01:19:58,917 --> 01:20:02,083
- On ne va pas perdre de temps.
Je vous en prie.
1335
01:20:02,250 --> 01:20:04,625
- Vous allez nous montrer
l'appartement.
1336
01:20:04,792 --> 01:20:05,833
- J'ai dit non.
1337
01:20:06,000 --> 01:20:08,542
- Je n'ai pas monté 6 étages
pour les redescendre.
1338
01:20:08,708 --> 01:20:11,208
- Pas le choix.
Il n'y a pas d'ascenseur.
1339
01:20:11,542 --> 01:20:12,917
- Bon, allez, viens.
1340
01:20:13,083 --> 01:20:14,708
- Attends, attends.
1341
01:20:20,958 --> 01:20:24,000
Qu'est-ce que tu veux ? Hein ?
1342
01:20:25,375 --> 01:20:27,708
Qu'est-ce que tu veux ?
- Amor.
1343
01:20:29,417 --> 01:20:31,708
- Tu veux que je te fasse une pizza,
1344
01:20:31,958 --> 01:20:33,042
c'est ça ?
1345
01:20:35,792 --> 01:20:37,125
- Amor.
1346
01:20:37,292 --> 01:20:39,958
- Tu veux que je porte
le maillot de la Squadra.
1347
01:20:40,125 --> 01:20:43,500
Je l'ai. C'est un faux, mais je l'ai.
1348
01:20:43,917 --> 01:20:45,042
- Amor.
1349
01:20:46,958 --> 01:20:49,792
-Perché, amigo, caralho.
1350
01:20:49,958 --> 01:20:52,083
- Pas d'inquiétude,
il ne sait pas se battre.
1351
01:20:52,250 --> 01:20:54,958
En italien
-Perché fratello mio ?
1352
01:20:56,042 --> 01:20:57,083
Hein ?
1353
01:21:06,583 --> 01:21:10,458
Con questa pioggia nei capelli
Perché lo fai
1354
01:21:10,625 --> 01:21:13,250
- Vous me montrez l'appartement.
- Attention.
1355
01:21:13,417 --> 01:21:15,125
- Vous savez quoi ? Vous me portez.
1356
01:21:15,292 --> 01:21:16,750
- Porter ?
- Amel !
1357
01:21:16,917 --> 01:21:20,375
Discussion mélangée
avec Amor qui chante en italien.
1358
01:21:20,542 --> 01:21:22,250
- Vous préférez quoi ?
1359
01:21:22,417 --> 01:21:23,833
- Arrête !
- Attention !
1360
01:21:24,000 --> 01:21:27,292
-Per una dose di veleno che poi
1361
01:21:27,708 --> 01:21:30,667
Dentro di te non basta mai
1362
01:21:34,708 --> 01:21:38,583
- Vous me montrez l'appartement,
ou vous me portez jusqu'en bas.
1363
01:21:38,750 --> 01:21:39,875
- Et bonne journée.
1364
01:21:40,042 --> 01:21:41,250
-Ça va, ça va.
1365
01:21:45,375 --> 01:21:48,750
Perché lo fai
1366
01:21:48,917 --> 01:21:52,708
Non rispondermi se non vuoi
1367
01:21:52,875 --> 01:21:54,875
Però
1368
01:21:55,042 --> 01:21:56,917
Lo sai
1369
01:21:57,083 --> 01:22:00,792
Che io vedo con gli occhi tuoi
1370
01:22:00,958 --> 01:22:04,417
E tu se vuoi
1371
01:22:04,583 --> 01:22:07,708
Puoi nasconderti dentro me
1372
01:22:07,875 --> 01:22:10,583
Finché non capirai
1373
01:22:10,750 --> 01:22:14,417
Perché lo fai
1374
01:22:14,583 --> 01:22:18,000
Disperata ragazza mia
1375
01:22:18,167 --> 01:22:21,708
Perché ti stai
1376
01:22:21,875 --> 01:22:25,458
Come un angelo in agonia
1377
01:22:25,625 --> 01:22:28,833
Perché ti fai
1378
01:22:29,000 --> 01:22:31,125
Perché ti fai del male
1379
01:22:31,292 --> 01:22:33,000
Perché ce l'hai con te
1380
01:22:33,167 --> 01:22:36,250
Perché lo fai
1381
01:22:36,417 --> 01:22:39,458
E il domani diventa mai
1382
01:22:40,292 --> 01:22:43,292
Cazzo ! Vaffanculo !
1383
01:22:44,000 --> 01:22:45,625
Rire
1384
01:22:49,292 --> 01:22:50,500
Elle souffle.
1385
01:22:56,917 --> 01:23:00,875
-Il était une fois une bataille
qui a eu lieu à Poitiers en 732.
1386
01:23:01,042 --> 01:23:04,000
Cela semble être une date importante
dans l'histoire de France.
1387
01:23:04,167 --> 01:23:05,500
Que s'est-il passé ?
1388
01:23:05,667 --> 01:23:09,417
On ne sait pas grand-chose.
Les sources sont peu nombreuses,
1389
01:23:09,583 --> 01:23:13,208
et les historiens sont en désaccord
sur la date et le lieu.
1390
01:23:13,375 --> 01:23:14,458
Pendant longtemps,
1391
01:23:14,625 --> 01:23:17,583
cette bataille et Charles Martel
n'intéressaient pas grand monde.
1392
01:23:18,167 --> 01:23:20,958
Peut-être parce que c'était
une bataille parmi d'autres.
1393
01:23:21,125 --> 01:23:23,542
Charles Martel s'est battu
contre des Arabes,
1394
01:23:23,708 --> 01:23:27,458
mais aussi contre des Aquitains,
des Provençaux, des Saxons.
1395
01:23:27,625 --> 01:23:31,542
Ceux présentés comme des Arabes
sont majoritairement des Berbères.
1396
01:23:31,708 --> 01:23:34,083
Les Berbères ne sont pas des Arabes.
1397
01:23:34,250 --> 01:23:35,792
Ce n'est pas une guerre de religion,
1398
01:23:35,958 --> 01:23:38,750
les croisades ne commenceront
que vers le 12e siècle.
1399
01:23:38,917 --> 01:23:42,333
Les troupes d'Abd al-Rahman
viennent faire une razzia
1400
01:23:42,500 --> 01:23:44,958
pour récupérer l'or dans les églises.
1401
01:23:45,875 --> 01:23:48,833
Charles Martel se servait aussi
dans les églises
1402
01:23:49,000 --> 01:23:50,833
pour financer ses expéditions.
1403
01:23:51,000 --> 01:23:52,250
Il porte une couronne,
1404
01:23:52,417 --> 01:23:54,750
mais Charles Martel n'a jamais été roi.
1405
01:23:54,917 --> 01:23:57,333
Il est comme un Premier ministre d'un roi
1406
01:23:57,500 --> 01:23:59,625
qui le laisse faire tout ce qu'il veut.
1407
01:24:00,167 --> 01:24:02,833
Après avoir été longtemps
ignoré par l'histoire
1408
01:24:03,000 --> 01:24:04,708
et sans lui demander son avis,
1409
01:24:04,875 --> 01:24:07,917
Charles Martel a été récupéré
par certaines politiques
1410
01:24:08,083 --> 01:24:10,875
qui l'ont présenté
comme le défenseur de la chrétienté
1411
01:24:11,042 --> 01:24:13,458
face aux prétendus envahisseurs musulmans.
1412
01:24:14,333 --> 01:24:16,042
Ce tableau est un bon exemple.
1413
01:24:16,208 --> 01:24:19,083
On y distingue une grande croix
du côté de Martel.
1414
01:24:19,250 --> 01:24:21,958
Le peintre veut montrer
une guerre de civilisation,
1415
01:24:22,125 --> 01:24:24,542
le choc entre chrétiens et musulmans.
1416
01:24:25,875 --> 01:24:29,792
Ce tableau a été peint en 1837,
plus de 1 000 ans après l'évènement.
1417
01:24:29,958 --> 01:24:34,458
À cette époque, en France,
on commence la conquête de l'Algérie.
1418
01:24:34,625 --> 01:24:37,042
Si vous regardez bien cette peinture,
1419
01:24:37,208 --> 01:24:40,625
le paysage fait plus référence
aux montagnes algériennes
1420
01:24:40,792 --> 01:24:44,083
plutôt qu'au Poitou,
où il n'y a pas de montagnes.
1421
01:24:44,250 --> 01:24:45,542
-Merci, Mouna.
1422
01:24:59,583 --> 01:25:02,083
Musique délicate
1423
01:26:35,167 --> 01:26:36,583
Cloche au loin
1424
01:26:55,000 --> 01:26:56,292
- C'est fini ?
1425
01:26:57,667 --> 01:26:58,875
- C'est fini.
1426
01:27:09,500 --> 01:27:11,958
Tintement d'épée
1427
01:27:17,167 --> 01:27:18,208
Maman ?
1428
01:27:21,000 --> 01:27:22,250
Maman ?
1429
01:27:25,417 --> 01:27:26,833
Maman ?
1430
01:27:27,792 --> 01:27:31,000
Happy End
(Rachid Taha)
1431
01:27:41,125 --> 01:27:42,458
Petit choc métallique
1432
01:28:31,792 --> 01:28:33,625
-Ich liebe dich
1433
01:28:35,417 --> 01:28:37,875
Parfois je m'en fiche
1434
01:28:39,417 --> 01:28:41,833
J'adore Marlene Dietrich
1435
01:28:43,750 --> 01:28:45,625
Ich liebe dich
1436
01:28:47,708 --> 01:28:49,958
Te quiero
1437
01:28:51,667 --> 01:28:54,042
I love you
1438
01:28:55,708 --> 01:28:57,792
Te quiero
1439
01:29:19,708 --> 01:29:21,875
I love you
1440
01:29:23,708 --> 01:29:26,500
Mon amour
1441
01:29:27,583 --> 01:29:30,167
Ich liebe dich
1442
01:29:31,333 --> 01:29:34,000
Et le reste je m'en fiche
1443
01:29:35,667 --> 01:29:37,792
Je t'aime d'amour
1444
01:29:39,292 --> 01:29:41,708
Je sais que c'est bateau
1445
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
Je t'aime tous les jours
1446
01:29:47,625 --> 01:29:49,833
Et là je suis mort
1447
01:30:07,542 --> 01:30:09,958
Si je pouvais chanter
1448
01:30:11,667 --> 01:30:13,583
Dans toutes les langues
1449
01:30:15,500 --> 01:30:17,667
J'aurais pu te raconter
1450
01:30:19,500 --> 01:30:22,042
Shakespeare dans ma langue
1451
01:30:23,667 --> 01:30:25,958
Ma langue, c'est l'arabe
1452
01:30:27,292 --> 01:30:30,083
Ce n'est pas l'arabe du coin
1453
01:30:31,333 --> 01:30:33,917
Ma langue, c'est l'arabe
1454
01:30:35,333 --> 01:30:37,917
Celui qui te retient
1455
01:30:59,500 --> 01:31:02,250
Musique sereine
104032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.