Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,960 --> 00:02:56,210
What's the matter?
2
00:02:57,660 --> 00:02:59,990
I thought I taught you how to use a sword.
3
00:03:00,680 --> 00:03:02,260
I refuse!
4
00:03:03,100 --> 00:03:04,530
My hands...
5
00:03:05,310 --> 00:03:07,330
...are for cooking only.
6
00:03:10,100 --> 00:03:12,040
Hey, what are these?
7
00:03:12,040 --> 00:03:14,890
You said your hands are important to you.
8
00:03:14,890 --> 00:03:16,340
That's great.
9
00:03:17,070 --> 00:03:21,050
Do you know the shackle collars
that the slaves to the Celestial Dragons wear?
10
00:03:22,200 --> 00:03:26,600
If they try to escape from their masters,
they'll explode along with their heads.
11
00:03:27,370 --> 00:03:30,100
Those work the same way.
12
00:03:30,750 --> 00:03:34,590
So you were working at his restaurant
until two years ago.
13
00:03:35,770 --> 00:03:41,150
Well, only in the worst-case scenario
where you become uncontrollable,
14
00:03:41,150 --> 00:03:46,560
I'll use it as a threat like,
"We'll chop this guy's head off."
15
00:03:48,310 --> 00:03:49,680
Why?!
16
00:03:49,680 --> 00:03:54,030
I can't think of any reason
for you to be kind to me!
17
00:03:54,650 --> 00:03:57,630
Why...? Why did you?!
18
00:03:58,900 --> 00:04:04,720
Because you...
you had the same dream as me.
19
00:04:04,910 --> 00:04:09,240
Whoa!! Damn geezer, is
this the sea restaurant?
20
00:04:09,240 --> 00:04:11,620
We're gonna be busy!
21
00:04:11,620 --> 00:04:13,730
We'll be fine 'cause I'm here!
22
00:04:15,000 --> 00:04:16,310
Hey, little brat!
23
00:04:16,310 --> 00:04:17,980
You're too slow, little brat!
24
00:04:17,980 --> 00:04:20,400
Fooling around with a woman again,
little brat?!
25
00:04:20,400 --> 00:04:21,530
Little brat!
26
00:04:21,930 --> 00:04:22,990
Little brat!
27
00:04:23,010 --> 00:04:25,200
Little brat!!
28
00:04:26,260 --> 00:04:28,780
Hey, Sanji!
29
00:04:30,600 --> 00:04:34,000
Don't catch cold.
30
00:04:39,630 --> 00:04:42,720
Owner Zeff!!
31
00:04:43,070 --> 00:04:48,060
Thank you for all the damn things you've
done for me over all these years!!
32
00:04:50,490 --> 00:04:58,420
A HEARTBREAKING DUEL!
LUFFY VS SANJI! - PART 2
33
00:04:55,330 --> 00:04:58,590
This is how it should be. This is good.
34
00:04:58,590 --> 00:05:01,860
Hey, Sanji!
35
00:05:02,170 --> 00:05:05,490
Your Majesty, something
is charging towards us.
36
00:05:06,840 --> 00:05:09,740
It's been a while!
37
00:05:09,740 --> 00:05:14,290
What?! That idiot reached this far
into Big Mom's territory?!
38
00:05:15,980 --> 00:05:19,310
What is the big tree behind him?!
It's running!
39
00:05:19,310 --> 00:05:21,230
Hey!
40
00:05:21,230 --> 00:05:23,570
Sanji-kun!
41
00:05:23,570 --> 00:05:26,200
I'm glad that we made it in time!
42
00:05:26,510 --> 00:05:28,550
I thought I'd never see you again!
43
00:05:29,200 --> 00:05:32,110
Why are they... here?
44
00:05:32,740 --> 00:05:36,040
Is that Straw Hat Luffy?
45
00:05:36,040 --> 00:05:39,500
Hey! We're here to pick you up!
46
00:05:39,500 --> 00:05:40,730
Sanji!
47
00:05:40,730 --> 00:05:43,230
Stop it, you fool!
The Calicoach will turn over!
48
00:05:43,590 --> 00:05:45,050
Let's go, Sanji!
49
00:05:45,050 --> 00:05:48,710
You said you'd be back in the note
but I didn't wanna wait.
50
00:05:51,560 --> 00:05:54,320
Banquet!
51
00:05:56,690 --> 00:05:59,150
I was gonna come by myself but...
52
00:05:59,150 --> 00:06:01,920
You said your hands are important to you.
53
00:06:02,320 --> 00:06:06,400
If you try to get off of this island,
your hands will be blown off!
54
00:06:09,880 --> 00:06:13,260
If someone declines Mama's invitation...
55
00:06:14,490 --> 00:06:17,690
...So Zoro and the others must've gotten
to the Land of Wano...
56
00:06:18,380 --> 00:06:21,360
We'll chop this guy's head off.
57
00:06:22,750 --> 00:06:26,380
...That's why Nami, Chopper, Brook and I came
to pick you up. And...
58
00:06:26,380 --> 00:06:30,910
You are a sacrifice, Sanji.
I haven't changed...
59
00:06:30,910 --> 00:06:35,490
But if you betray the honor of manhood,
I'll chop off my own head as well!
60
00:06:36,330 --> 00:06:38,620
Sanji, I'm hungry!
61
00:06:38,620 --> 00:06:41,770
I don't think of you as my son even one bit!
62
00:06:41,770 --> 00:06:44,360
That's how a parent pays the price.
63
00:06:44,360 --> 00:06:47,130
--It's a shame that I don't want anyone to know!
--Sanji!
64
00:06:51,070 --> 00:06:53,820
Hey, Sanji!
65
00:06:55,410 --> 00:06:58,540
Don't catch cold.
66
00:07:00,250 --> 00:07:02,520
...And I had no choice so...
67
00:07:06,710 --> 00:07:09,360
Hey! What are you doing, Sanji-kun?!
68
00:07:13,350 --> 00:07:16,580
Get packing, you low-class pirates!
69
00:07:19,980 --> 00:07:23,880
My name is Vinsmoke Sanji.
70
00:07:24,770 --> 00:07:26,340
I'm a prince
71
00:07:27,440 --> 00:07:28,960
of the Germa Kingdom!
72
00:07:29,590 --> 00:07:32,110
I'm sorry for keeping it a secret.
73
00:07:32,110 --> 00:07:35,140
I thought that it'd make you miserable.
74
00:07:35,780 --> 00:07:40,100
The difference between our standings
couldn't be clearer.
75
00:07:40,120 --> 00:07:45,310
If I stay here, I can spend money
and use soldiers and servants as I like.
76
00:07:45,960 --> 00:07:50,250
Going back to that crappy ship
with you and your friends...
77
00:07:50,970 --> 00:07:56,510
...or staying here,
marrying Big Mom's beautiful daughter.
78
00:07:56,510 --> 00:08:01,210
It's pretty obvious which is a happier life.
79
00:08:01,690 --> 00:08:04,690
Don't take the note seriously.
80
00:08:04,690 --> 00:08:06,380
I won't go back with you!
81
00:08:07,360 --> 00:08:11,750
I can't believe you've come all the way here.
Thanks for your trouble.
82
00:08:13,410 --> 00:08:17,050
Get out of here... I forgot your name.
83
00:08:17,050 --> 00:08:21,020
Screw it! What are you talking about?!
I'm not convinced!
84
00:08:21,830 --> 00:08:24,500
Okay, I'll help you drive them off.
85
00:08:24,500 --> 00:08:25,750
Sit back!
86
00:08:28,090 --> 00:08:29,570
I'll...
87
00:08:30,230 --> 00:08:31,610
...send them away!
88
00:08:56,370 --> 00:08:59,330
What do you mean by sending us away, Sanji?
89
00:08:59,330 --> 00:09:00,420
Get packing.
90
00:09:01,030 --> 00:09:03,140
There is no other meaning.
91
00:09:09,170 --> 00:09:11,780
I don't know what made you come,
92
00:09:12,210 --> 00:09:15,610
but I appreciate
that you took the trouble.
93
00:09:16,300 --> 00:09:21,410
Having said that, if you really think about me,
you should've done the opposite.
94
00:09:21,970 --> 00:09:24,940
Rather than being with you guys
who are poor and weak,
95
00:09:24,940 --> 00:09:28,920
it'd be better to be part of
the rich and powerful Big Mom Pirates.
96
00:09:29,860 --> 00:09:31,800
I'll be happier.
97
00:09:33,410 --> 00:09:38,110
I'm not so sure about you becoming the King of the Pirates
to be honest.
98
00:09:39,020 --> 00:09:42,130
It's only human nature
to jump on the bandwagon.
99
00:09:42,740 --> 00:09:46,810
Stop joking, Sanji-kun!
What are you talking about?!
100
00:09:49,460 --> 00:09:52,780
Then, all this time,
101
00:09:53,460 --> 00:09:55,740
you've been fooling me.
102
00:09:56,630 --> 00:09:58,480
Yeah, that's right.
103
00:10:00,100 --> 00:10:02,300
I've actually been looking down on you.
104
00:10:05,730 --> 00:10:08,250
What is that glow? A flame?!
105
00:10:09,900 --> 00:10:12,340
This ought to be fun to watch.
106
00:10:14,070 --> 00:10:18,180
I bet you didn't see it coming
so it's hard to accept.
107
00:10:18,670 --> 00:10:21,760
I'll prove it to you. Get ready.
108
00:10:23,740 --> 00:10:25,890
Diable Jambe...
109
00:10:25,890 --> 00:10:27,430
No, Sanji-kun!
110
00:10:35,560 --> 00:10:38,360
Joue Shot!
111
00:11:07,290 --> 00:11:09,020
Luffy! You're bleeding!
112
00:11:09,790 --> 00:11:12,730
Sanji-kun, did you really...
113
00:11:17,510 --> 00:11:19,070
Get ready to fight.
114
00:11:19,720 --> 00:11:22,820
Use your Haki or you're gonna die.
115
00:11:23,740 --> 00:11:27,240
I just wanna talk to you.
Why do I need Haki?
116
00:11:28,410 --> 00:11:29,660
I'm not gonna...
117
00:11:31,190 --> 00:11:33,210
...fight you!
118
00:11:51,850 --> 00:11:53,460
I'm not gonna...
119
00:11:53,460 --> 00:11:54,980
...fight you!
120
00:12:02,050 --> 00:12:03,200
Then...
121
00:12:04,450 --> 00:12:05,870
...go away!
122
00:12:09,020 --> 00:12:11,790
I'm not gonna do that either!
123
00:12:13,300 --> 00:12:14,750
You've always...
124
00:12:15,190 --> 00:12:17,950
...been selfish!
125
00:12:36,500 --> 00:12:38,110
Hey you, cook!
126
00:12:38,950 --> 00:12:41,670
Join my group!
127
00:12:41,670 --> 00:12:44,460
Be the cook on my pirate ship!
128
00:12:53,140 --> 00:12:55,320
Please stop, Sanji-kun!
129
00:12:56,100 --> 00:12:59,070
We just came to pick you up!
130
00:12:59,070 --> 00:13:00,590
Luffy has...
131
00:13:01,650 --> 00:13:06,820
...fought against their top officer all night
to get this far!
132
00:13:06,820 --> 00:13:08,460
So his body is...
133
00:13:08,460 --> 00:13:09,640
Cut it out, Nami!
134
00:13:10,700 --> 00:13:12,340
Stay out of this!
135
00:13:12,960 --> 00:13:14,060
This is...
136
00:13:15,360 --> 00:13:16,660
...a duel!
137
00:13:21,050 --> 00:13:23,240
You call this a duel?!
138
00:13:29,140 --> 00:13:30,160
Sanji-kun!
139
00:13:59,000 --> 00:14:02,900
Get out of my sight now!
140
00:14:08,970 --> 00:14:09,820
Luffy!
141
00:14:10,100 --> 00:14:11,390
Go away!
142
00:14:12,060 --> 00:14:13,860
Go away!
143
00:14:15,510 --> 00:14:19,500
Get the hell out of my sight!!
144
00:14:36,050 --> 00:14:38,690
Stop... Please stop, Sanji-kun!
145
00:14:39,760 --> 00:14:42,610
Get out of my face...
146
00:14:43,740 --> 00:14:45,690
...now!!
147
00:15:09,070 --> 00:15:10,470
I refuse!
148
00:15:28,220 --> 00:15:32,780
Get out of my sight now!
149
00:15:46,900 --> 00:15:48,210
I refuse!
150
00:15:52,660 --> 00:15:53,970
Luffy!
151
00:16:06,750 --> 00:16:11,450
No matter what I do, you're not gonna leave,
are you, you low-class pirate?
152
00:16:14,850 --> 00:16:18,090
If you're not gonna go
away, I have no option.
153
00:16:18,090 --> 00:16:19,790
I'm not gonna go easy on you anymore.
154
00:16:20,310 --> 00:16:23,040
Don't regret this after you die.
155
00:16:47,920 --> 00:16:49,270
Sanji-kun!
156
00:16:53,130 --> 00:16:54,450
Here we go!
157
00:17:11,150 --> 00:17:14,220
Sanji-kun... Please stop...
158
00:17:26,540 --> 00:17:29,500
That's enough! Stop, Sanji-kun!
159
00:17:29,500 --> 00:17:31,530
We'll leave!!
160
00:17:40,010 --> 00:17:41,580
I won't!
161
00:17:47,290 --> 00:17:49,170
You're a good cook,
162
00:17:49,890 --> 00:17:51,730
so let's be pirates together!
163
00:17:56,490 --> 00:17:59,890
Concasser!
164
00:18:34,690 --> 00:18:37,340
Luffy! Luffy!
165
00:18:41,200 --> 00:18:43,450
How strong...
166
00:18:43,450 --> 00:18:46,140
After all, he's a Vinsmoke.
167
00:19:01,010 --> 00:19:02,470
Luffy!
168
00:19:02,470 --> 00:19:05,970
Luffy! Luffy! Hey! Stay with me!
169
00:19:05,970 --> 00:19:08,000
Luffy! Luffy!
170
00:19:08,350 --> 00:19:10,620
Luffy! Luffy!!
171
00:19:20,720 --> 00:19:23,020
Hey, Sanji!
172
00:19:29,450 --> 00:19:30,570
Goodbye!
173
00:19:31,210 --> 00:19:32,020
Sorry -
174
00:19:33,210 --> 00:19:35,020
we should never have done this!
175
00:19:35,020 --> 00:19:38,070
Oh! A bitchy girl! How hot!
176
00:19:47,600 --> 00:19:51,210
The superfluous ties have
finally been severed.
177
00:19:53,770 --> 00:19:55,250
Thanks for waiting.
178
00:19:56,320 --> 00:19:58,340
--Let's go.
--Yes, sir.
179
00:20:17,130 --> 00:20:18,290
Luffy!
180
00:20:32,670 --> 00:20:34,290
Wait!
181
00:20:34,810 --> 00:20:37,220
Sanji!!
182
00:20:42,990 --> 00:20:45,970
"Low-class pirate"?!
183
00:20:45,970 --> 00:20:48,970
I know you were just saying
things that you didn't want to!
184
00:20:49,370 --> 00:20:51,290
Stop lying!
185
00:20:51,290 --> 00:20:55,650
Did you think
that you could send me away that easily?!
186
00:20:55,670 --> 00:20:57,790
Screw that!
187
00:20:57,790 --> 00:21:01,780
No matter how many times you kick me,
188
00:21:02,620 --> 00:21:04,300
you're the one...
189
00:21:06,470 --> 00:21:08,630
...that gets hurt!!
190
00:21:18,290 --> 00:21:22,400
Luffy! Why?!
Whatever the reason is, he can't do this...
191
00:21:22,400 --> 00:21:23,920
Shut up!
192
00:21:24,570 --> 00:21:26,430
Should we stop, Sanji?
193
00:21:28,350 --> 00:21:29,890
Keep going.
194
00:21:37,630 --> 00:21:39,020
Say...
195
00:21:39,730 --> 00:21:41,900
do you know the All Blue?
196
00:21:42,580 --> 00:21:44,990
It's a miracle sea!
197
00:21:45,370 --> 00:21:47,030
In that sea...
198
00:21:49,600 --> 00:21:51,560
Our journey...
199
00:21:52,570 --> 00:21:54,560
...isn't over yet!
200
00:21:56,560 --> 00:21:59,610
I'll be here waiting!
201
00:22:00,040 --> 00:22:05,010
If you don't come back, I'll be here...
202
00:22:05,030 --> 00:22:07,130
...starving to death!
203
00:22:08,070 --> 00:22:12,430
You're the cook of my ship!
204
00:22:12,740 --> 00:22:16,040
He was making food for rats again!
205
00:22:17,230 --> 00:22:22,180
I won't eat anything
other than what you cook!
206
00:22:24,940 --> 00:22:29,220
Even if I get hungry or
spears rain down on me,
207
00:22:29,220 --> 00:22:33,540
I'll stay right here and wait for you!
208
00:22:48,450 --> 00:22:52,870
Be sure to come back, Sanji!
209
00:22:53,660 --> 00:22:57,690
Without you, I...
210
00:22:58,290 --> 00:23:03,120
I can't become the King of the Pirates!!
211
00:23:16,100 --> 00:23:20,350
Hey you, cook! Join my group!
212
00:23:20,350 --> 00:23:22,840
Be the cook on my pirate ship!
213
00:24:50,190 --> 00:24:53,430
I'm hoping to go someday...
to the Grand Line.
214
00:24:53,430 --> 00:24:55,410
Then let's go now.
215
00:24:55,410 --> 00:24:57,320
It's not the right time yet.
216
00:24:58,080 --> 00:25:01,270
Say... do you know the All Blue?
217
00:25:01,270 --> 00:25:04,690
--No...
--Oh, you don't?!
218
00:25:05,730 --> 00:25:08,460
It's a miracle sea!
219
00:25:08,460 --> 00:25:10,400
In that sea...
220
00:25:29,480 --> 00:25:33,580
Luffy stands where he told Sanji
he'd wait without moving an inch
221
00:25:33,580 --> 00:25:36,110
while black shadows that seem to cover the
222
00:25:36,110 --> 00:25:38,760
whole land are coming for him with a storm!
223
00:25:38,780 --> 00:25:45,080
Big Mom's vengeful battalion rumbles
the earth rushing at Luffy!
224
00:25:45,080 --> 00:25:46,570
On the next episode of One Piece!
225
00:25:46,570 --> 00:25:49,410
"A Storm of Revenge! An Enraged
Army Comes to Attack!"
226
00:25:49,410 --> 00:25:52,010
I'm gonna be the King of the Pirates!
15623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.