Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:21,730
I've never seen the end of
the world with my own eyes
2
00:00:15,800 --> 00:00:21,730
kono sekai no hate nante
kono me de mita wake janai
3
00:00:21,730 --> 00:00:28,610
That's why I start a
journey with you, we can!
4
00:00:21,730 --> 00:00:28,610
dakara tabidatsun da kimi to, we can!
5
00:00:38,910 --> 00:00:42,290
Traveling from sea to sea
6
00:00:38,910 --> 00:00:42,290
umi kara umi wo mata ni kakete
7
00:00:44,080 --> 00:00:47,330
In search of the one-piece treasure
8
00:00:44,080 --> 00:00:47,330
hitotsunagi no takara sagashi ni
9
00:00:49,630 --> 00:00:52,630
Despite the fact that
everyone laughs and says
10
00:00:49,630 --> 00:00:52,630
sonna no yumemonogatari dato
11
00:00:54,680 --> 00:00:57,340
that it's just a fantasy
12
00:00:54,680 --> 00:00:57,340
daremo ga waratteiru kedo
13
00:00:57,720 --> 00:01:03,890
A rush of excitement is our only compass
14
00:00:57,720 --> 00:01:03,890
mune no takaburi dake ga rashinban
15
00:01:05,350 --> 00:01:09,060
Just keep pretending you know everything
16
00:01:05,350 --> 00:01:09,060
shittakaburi shitero yo
17
00:01:09,060 --> 00:01:16,030
Textbooks are just guidebooks
18
00:01:09,060 --> 00:01:16,030
kyoukasho nante sa guidebook
19
00:01:16,030 --> 00:01:18,700
Both the rain and our
tears will eventually stop
20
00:01:16,030 --> 00:01:18,700
ame mo namida mo itsuka wa yamu
21
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
Hold up your head, pull up anchor
22
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
kao wo agero ikari wo agero
23
00:01:21,700 --> 00:01:24,410
kokoro no arashi ga sugita nara
24
00:01:21,700 --> 00:01:24,410
Once the storm in your heart subsides
25
00:01:24,410 --> 00:01:26,960
kajitore saa kachitore
26
00:01:24,410 --> 00:01:26,960
Take the helm, now, win a victory
27
00:01:26,960 --> 00:01:29,670
ashita no kaze ga fuku koro niwa
28
00:01:26,960 --> 00:01:29,670
By the time tomorrow's wind blows
29
00:01:29,670 --> 00:01:32,420
harebare ho wo hare mune wo hare
30
00:01:29,670 --> 00:01:32,420
Get refreshed, spread sail, chest out
31
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
dareka ni aitakunarun da
32
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
It makes me long to see someone
33
00:01:34,760 --> 00:01:41,760
souzou tsukanai koto bakari daro
34
00:01:34,760 --> 00:01:41,760
There are tons of unimaginable truth
35
00:01:42,600 --> 00:01:46,310
miteminufuri suruna yo
36
00:01:42,600 --> 00:01:46,310
Don't turn a blind eye
37
00:01:46,310 --> 00:01:53,030
joushiki nante sa tasuuketsu
38
00:01:46,310 --> 00:01:53,030
Common sense is just the mind of the masses
39
00:01:54,690 --> 00:02:00,370
kono sekai no hate nante
kono me de mita wake janai
40
00:01:54,690 --> 00:02:00,370
I've never seen the end of
the world with my own eyes
41
00:02:00,370 --> 00:02:05,290
dakara ikou ze amano jack senchou
42
00:02:00,370 --> 00:02:05,290
That's why we've got to go,
Captain Live-By-My-Own-Rules
43
00:02:05,290 --> 00:02:11,080
dekiyashinai koto tte nani?
mada nani mo hajimatte nai
44
00:02:05,290 --> 00:02:11,080
Who says it's impossible?
Nothing has started yet
45
00:02:11,080 --> 00:02:16,010
subete shiritain da ima, yes, we can!
46
00:02:11,080 --> 00:02:16,010
I want to know everything now, yes, we can!
47
00:02:16,010 --> 00:02:19,050
Yes, we can! You can!
48
00:02:19,050 --> 00:02:22,100
kono shunkan
49
00:02:19,050 --> 00:02:22,100
This moment
50
00:02:22,100 --> 00:02:24,720
We can! I can!
51
00:02:24,720 --> 00:02:27,430
kono kaikan
52
00:02:24,720 --> 00:02:27,430
This great feeling
53
00:02:27,430 --> 00:02:34,690
ima ima, yes, we can!
54
00:02:27,430 --> 00:02:34,690
Now, now, yes, we can!
55
00:02:40,660 --> 00:02:42,200
Yes, we can!
56
00:02:46,790 --> 00:02:50,330
The goal is the last island - Raftel
57
00:02:50,330 --> 00:02:54,360
and the Great Treasure of One Piece!
58
00:02:55,710 --> 00:02:59,170
However, no one has ever reached
the legendary island...
59
00:02:59,170 --> 00:03:02,910
...except for Gold Roger,
King of the Pirates.
60
00:03:03,930 --> 00:03:06,350
It is the Great Pirate Era.
61
00:03:06,350 --> 00:03:10,000
While the monsters of the New World
fight each other fiercely,
62
00:03:10,770 --> 00:03:15,710
the Straw Hat Pirates are
in the center of the storm!
63
00:03:16,570 --> 00:03:19,420
Their captain is a rubber man
who ate the Gum-Gum Fruit.
64
00:03:20,100 --> 00:03:21,510
Monkey D. Luffy!
65
00:03:22,450 --> 00:03:23,660
Zoro!
66
00:03:23,660 --> 00:03:24,680
Nami!
67
00:03:24,870 --> 00:03:26,080
Usopp!
68
00:03:26,080 --> 00:03:27,410
Sanji!
69
00:03:27,410 --> 00:03:28,430
Chopper!
70
00:03:28,660 --> 00:03:29,790
Robin!
71
00:03:29,790 --> 00:03:30,930
Franky!
72
00:03:31,080 --> 00:03:31,980
Brook!
73
00:03:32,540 --> 00:03:35,770
This tight-knit group of nine pirates...
74
00:03:35,770 --> 00:03:39,690
...are making their way through the vast sea
with their sights set on the One Piece!
75
00:03:40,880 --> 00:03:44,320
I'm gonna become the King of the Pirates!
76
00:03:48,180 --> 00:03:51,120
To take back Sanji who was being pressed into
77
00:03:51,120 --> 00:03:53,790
a marriage and left his friends behind,
78
00:03:53,790 --> 00:03:58,380
Luffy and the others infiltrated the Whole
Cake Island where Emperor Big Mom is.
79
00:03:59,070 --> 00:04:02,530
Chopper and Carrot have been
trapped in a world of mirrors.
80
00:04:03,820 --> 00:04:07,010
Brook and Pedro have snuck into Sweet City.
81
00:04:07,950 --> 00:04:10,700
As everyone acts separately,
nearby in the Seducing Woods,
82
00:04:10,700 --> 00:04:16,210
the fierce duel between Luffy and
Sweet General Cracker enters a new phase.
83
00:04:16,840 --> 00:04:22,420
It multiplies as I clap my hands!
That's how my dreamlike biscuit works.
84
00:04:22,420 --> 00:04:26,240
So I have a limitless force at my disposal!
85
00:04:27,930 --> 00:04:33,980
The one that you broke with your life
was just one of my Biscuit Warriors...
86
00:04:34,280 --> 00:04:37,630
...that I can generate endlessly.
87
00:04:37,650 --> 00:04:43,170
Do you understand why you'll never see
Vinsmoke Sanji again?
88
00:04:45,570 --> 00:04:47,700
I'll be back.
89
00:04:55,290 --> 00:04:58,230
I'm gonna see Sanji!
90
00:05:01,710 --> 00:05:05,750
"The First and the Second Join!
The Vinsmoke Family!"
91
00:05:12,930 --> 00:05:18,190
Learning that there are people you can't beat
no matter how hard you try...
92
00:05:18,190 --> 00:05:20,880
...is the mark of true progress, brat!
93
00:05:38,040 --> 00:05:39,500
I'll teach you a lesson!
94
00:06:06,570 --> 00:06:10,430
What's wrong?
You've got no energy left to break them?
95
00:06:11,620 --> 00:06:13,790
Gum-Gum...
96
00:06:14,240 --> 00:06:16,350
...Rhino Schneider!
97
00:06:21,340 --> 00:06:23,300
Gum-Gum...
98
00:06:24,630 --> 00:06:27,820
...Leo Bazooka!
99
00:06:29,590 --> 00:06:30,700
Damn!
100
00:06:36,310 --> 00:06:38,460
Gum-Gum...
101
00:06:39,710 --> 00:06:41,150
...Culverin!
102
00:06:48,900 --> 00:06:50,540
Interesting techniques.
103
00:06:54,700 --> 00:06:56,930
He's so persistent.
104
00:07:07,630 --> 00:07:10,260
He destroyed all of them.
105
00:07:28,820 --> 00:07:32,430
--We can't do it!
--We have no chance!
106
00:07:32,700 --> 00:07:34,780
Run!
107
00:08:10,490 --> 00:08:14,330
No matter how many of them you beat,
it doesn't make any difference.
108
00:08:26,790 --> 00:08:29,530
I guess we'll be safe here.
109
00:08:29,630 --> 00:08:32,720
We're no match for him!
110
00:08:32,720 --> 00:08:34,970
Oh? Hey, look!
111
00:08:35,760 --> 00:08:37,740
That girl is gone!
112
00:08:38,100 --> 00:08:39,490
I'm here.
113
00:08:53,450 --> 00:08:54,970
When did she get there?!
114
00:08:56,870 --> 00:09:00,470
If you close your mouth,
you'll be sealing your doom.
115
00:09:08,090 --> 00:09:11,690
I told you to take Cracker down!
116
00:09:11,690 --> 00:09:13,900
It's really impossible!
117
00:09:13,900 --> 00:09:17,640
Cracker-sama and Straw Hat are
so intimidating we can't go near!
118
00:09:17,640 --> 00:09:18,600
So what?
119
00:09:19,470 --> 00:09:26,100
No matter how many of you get withered,
my heart won't ache in the slightest!
120
00:09:26,230 --> 00:09:29,080
What?!
121
00:09:29,190 --> 00:09:32,460
You're a horrible person.
122
00:09:32,730 --> 00:09:37,570
Sweet General Cracker
and his mother Emperor Big Mom.
123
00:09:37,570 --> 00:09:39,910
Which of them scares you more?
124
00:09:39,910 --> 00:09:41,640
You're scarier than both!
125
00:09:46,870 --> 00:09:50,710
BRULEE'S MIRRO-WORLD
126
00:09:49,650 --> 00:09:50,730
What is this?
127
00:09:51,550 --> 00:09:53,550
The inside of someone's house?
128
00:09:53,550 --> 00:09:54,740
I think so.
129
00:09:55,300 --> 00:09:56,930
What about this one?
130
00:09:58,430 --> 00:10:00,680
I don't see anything.
131
00:10:06,100 --> 00:10:07,920
Is it a bathroom somewhere?
132
00:10:08,900 --> 00:10:10,170
Maybe...
133
00:10:18,360 --> 00:10:23,490
I see! I get the picture!
Listen, Carrot!
134
00:10:24,240 --> 00:10:29,960
I have a great idea
so please call me Big Bro Chopper from now on!
135
00:10:30,650 --> 00:10:32,340
Uh-huh, okay.
136
00:10:32,340 --> 00:10:33,590
Good!
137
00:10:33,590 --> 00:10:36,820
And what is your idea, Chobro?!
138
00:10:36,820 --> 00:10:38,740
Chobro?!
139
00:10:38,760 --> 00:10:43,040
That's right!
Short for Big Bro Chopper, Chobro!
140
00:10:44,520 --> 00:10:46,830
Well, okay.
141
00:10:47,480 --> 00:10:49,740
It seems like this world of mirrors
142
00:10:49,740 --> 00:10:53,480
is connected to all the mirrors
across the Whole Cake Island!
143
00:10:53,480 --> 00:10:55,800
Yes, I think so.
144
00:10:55,820 --> 00:11:01,050
Instead of escaping from here,
we should take advantage of Brulee's ability!
145
00:11:01,520 --> 00:11:02,660
How?
146
00:11:02,660 --> 00:11:06,290
We can look for Sanji through these mirrors!
147
00:11:06,290 --> 00:11:09,020
You're right! That's my Chobro!
148
00:11:10,620 --> 00:11:15,270
Your compliment doesn't make me happy,
you fool!
149
00:11:20,800 --> 00:11:22,360
Alright, let's go!
150
00:11:22,360 --> 00:11:24,240
Okay, Chobro!
151
00:11:25,810 --> 00:11:30,210
SWEET CITY, CAPITAL OF THE WHOLE CAKE ISLAND
152
00:11:45,830 --> 00:11:48,680
Secret Song Whirlwind Slash.
153
00:12:05,180 --> 00:12:07,650
--That went well.
--Mm-hm.
154
00:12:08,540 --> 00:12:12,690
After patrol, the Biscuit Warriors
will be put away in the chateau.
155
00:12:12,690 --> 00:12:14,010
Let's make a move then.
156
00:12:31,830 --> 00:12:33,540
Good work.
157
00:12:41,800 --> 00:12:45,030
You wanna destroy more, don't you?
158
00:12:45,820 --> 00:12:47,890
Keep going.
159
00:12:51,810 --> 00:12:53,620
Here are more!
160
00:12:55,600 --> 00:13:00,380
It's fun to have someone
who breaks them like you!
161
00:13:00,690 --> 00:13:03,760
It's makes it worth making them.
162
00:13:09,440 --> 00:13:15,560
But however much you fight,
you have no chance to win.
163
00:13:41,400 --> 00:13:46,110
I'll beat you up and go see Sanji!
164
00:14:13,520 --> 00:14:16,600
Gum-Gum...
165
00:14:17,020 --> 00:14:18,290
...Kong...
166
00:14:19,520 --> 00:14:22,440
...Organ Gun!
167
00:14:27,150 --> 00:14:28,180
Advance!
168
00:14:52,720 --> 00:14:54,240
Honey Pretzel!
169
00:15:19,620 --> 00:15:23,460
It's morning, it's morning
170
00:15:20,800 --> 00:15:23,090
Good morning!
171
00:15:23,090 --> 00:15:27,670
Today, we'll have the Vinsmokes
over to get acquainted,
172
00:15:23,460 --> 00:15:26,380
Good morning
173
00:15:26,630 --> 00:15:30,010
THE WHOLE CAKE CHATEAU
174
00:15:27,670 --> 00:15:29,610
and we'll have an engagement ceremony, Mama.
175
00:15:30,420 --> 00:15:33,060
What about the wedding cake?
176
00:15:33,060 --> 00:15:34,700
That comes tomorrow.
177
00:15:38,100 --> 00:15:40,420
One night has passed.
178
00:15:41,020 --> 00:15:43,710
How are those mold fungi holding up?
179
00:15:43,730 --> 00:15:47,110
This is their last chance
to meet their friend.
180
00:15:47,110 --> 00:15:52,200
Oh, please! How could you say that
after you sent Cracker-sama?
181
00:15:52,200 --> 00:15:58,350
It's true that once Black-Foot enters the castle,
they'll have no chance to see him!
182
00:15:58,750 --> 00:16:03,440
Both the tea party and the wedding
will be held in the castle.
183
00:16:06,210 --> 00:16:09,990
Are they more bark than
bite like all the others?
184
00:16:10,470 --> 00:16:14,240
Some of Vinsmoke's sons
aren't here yet, right?
185
00:16:14,760 --> 00:16:19,140
THE GERMA KINGDOM
186
00:16:15,020 --> 00:16:18,740
Well, I've just had a call
saying that they've arrived.
187
00:16:21,100 --> 00:16:23,120
Good. They're here.
188
00:16:23,590 --> 00:16:25,840
My dearest sons!
189
00:16:26,750 --> 00:16:29,760
I can't wait to see them facing Sanji.
190
00:17:06,230 --> 00:17:08,210
Welcome back!
191
00:17:12,490 --> 00:17:17,680
VINSMOKE ICHIJI - SPARKING RED
ELDEST SON OF THE VINSMOKE FAMILY
192
00:17:23,040 --> 00:17:28,230
VINSMOKE NIJI - ELECTRIC BLUE
SECOND SON OF THE VINSMOKE FAMILY
193
00:17:32,010 --> 00:17:35,780
--Ichiji-sama! Niji-sama!
--Nice to see you back from your long trip!
194
00:17:35,780 --> 00:17:40,330
I couldn't believe that you ended that
interminable war on Brock Collie!
195
00:17:53,740 --> 00:17:57,120
Why isn't he coming out to greet us?
196
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
Stop, Niji.
197
00:18:07,670 --> 00:18:09,590
Father, we are back.
198
00:18:09,920 --> 00:18:13,320
Thank you for your work, Ichiji, Niji.
199
00:18:15,050 --> 00:18:16,260
Where is he?
200
00:18:16,260 --> 00:18:17,610
He's here.
201
00:18:24,220 --> 00:18:26,190
Sanji! Wow!
202
00:18:26,190 --> 00:18:29,270
You're really alive!
203
00:18:33,610 --> 00:18:36,300
Congratulations on your engagement, Sanji.
204
00:18:37,610 --> 00:18:40,160
Hey, say something.
205
00:18:45,950 --> 00:18:48,750
You get to wear such nice
things on your wrists!
206
00:18:48,750 --> 00:18:51,770
That's our father! He knows everything!
207
00:18:51,790 --> 00:18:55,200
These things fit you the best.
208
00:18:55,770 --> 00:18:57,360
Lessons like these.
209
00:19:07,730 --> 00:19:12,440
Ichiji, Niji, relax from your journey.
210
00:19:12,440 --> 00:19:14,530
First, eat something.
211
00:19:21,740 --> 00:19:28,240
The battlefront Brock Collie is another victim of
the fall of the Doflamingo regime, you could say.
212
00:19:29,160 --> 00:19:33,440
Their army could no longer source weapons
from Doflamingo
213
00:19:33,440 --> 00:19:36,000
so they turned to us for help.
214
00:19:37,760 --> 00:19:40,460
They gave up on the idea of
merely suppressing their rivals...
215
00:19:41,070 --> 00:19:45,660
It's a good example of how irresponsible do-gooding
only increases the bloodshed in the end.
216
00:19:46,170 --> 00:19:48,080
Screw the reasons.
217
00:19:48,420 --> 00:19:52,000
We just make whoever pays
us win and that's it.
218
00:19:52,020 --> 00:19:56,170
If we crush both sides,
we can earn more money!
219
00:19:56,170 --> 00:19:59,130
That's what pirates would do.
220
00:19:59,150 --> 00:20:03,970
We're still a member nation
of the World Government.
221
00:20:04,570 --> 00:20:08,790
Speaking of which, Father,
the Reverie will take place soon.
222
00:20:08,790 --> 00:20:10,070
Yes.
223
00:20:10,770 --> 00:20:16,670
However, they'll likely strip us of our right
to participate in the Reverie starting from this one.
224
00:20:17,090 --> 00:20:19,170
All of you, be prepared for it!
225
00:20:19,570 --> 00:20:22,740
The power that we'll get in exchange
is tremendous!
226
00:20:23,550 --> 00:20:25,820
Germa will change!
227
00:20:28,850 --> 00:20:33,920
Things that make Father this happy
rarely happen.
228
00:20:33,920 --> 00:20:37,630
I can't believe you came in handy after all.
229
00:20:38,530 --> 00:20:39,940
Sanji!
230
00:20:40,360 --> 00:20:43,190
We were surprised the day
that you disappeared.
231
00:20:43,740 --> 00:20:45,200
Really.
232
00:20:46,530 --> 00:20:52,140
We used to talk about you from time to time.
233
00:20:52,500 --> 00:21:00,190
We wondered about where the funniest
place for you to die would be and how.
234
00:21:05,050 --> 00:21:08,410
You still have food on your plate, Niji.
Eat everything.
235
00:21:11,390 --> 00:21:15,000
This?
I'll just leave it. I don't wanna eat.
236
00:21:16,850 --> 00:21:19,340
I ate tons of chocolate earlier
237
00:21:19,770 --> 00:21:23,110
and this sauce that's poured on it
doesn't look good.
238
00:21:23,110 --> 00:21:25,050
It's gooey and disgusting.
239
00:21:25,780 --> 00:21:27,470
This should be thrown away.
240
00:21:27,470 --> 00:21:28,640
Eat it!
241
00:21:30,330 --> 00:21:32,860
You don't know how valuable food is
242
00:21:32,860 --> 00:21:36,020
or how much work goes into
cooking, you stupid prince!
243
00:21:36,410 --> 00:21:37,480
Stupid?!
244
00:21:38,130 --> 00:21:41,610
You're a weakling Sanji!
245
00:21:41,610 --> 00:21:44,150
You have no right to insult
me and tell me what to do!
246
00:21:44,600 --> 00:21:47,340
Call the head chef!
Where are you, Cosette?!
247
00:21:48,550 --> 00:21:52,660
HEAD CHEF COSETTE
248
00:21:52,660 --> 00:21:57,880
Because you served this disgusting stuff,
my brother has offended me!
249
00:21:57,900 --> 00:22:00,750
Yes, sir! I'm sorry!
250
00:22:01,070 --> 00:22:03,990
I shouldn't serve anything
unpalatable to you...
251
00:22:03,990 --> 00:22:04,840
Okay.
252
00:22:08,740 --> 00:22:10,620
Stay right there, Cosette.
253
00:22:52,870 --> 00:22:57,080
You bastard...
How much of an asshole can you be?
254
00:22:57,080 --> 00:23:00,440
Are you trying
to leave a scar on a woman's face?!
255
00:23:24,480 --> 00:23:29,030
Sanji's father figure in the East Blue and
the man who raised him - Owner Zeff.
256
00:23:29,030 --> 00:23:31,070
The irreplaceable bond between them now
257
00:23:31,070 --> 00:23:34,290
forces Sanji
to make the biggest decision in his life!
258
00:23:34,290 --> 00:23:35,900
With the wedding close at hand,
259
00:23:35,900 --> 00:23:40,440
the reason
that Sanji left the Straw Hats behind is finally revealed!
260
00:23:40,440 --> 00:23:44,880
On the next episode of One Piece!
"The Benefactor's Life! Sanji and Owner Zeff!"
261
00:23:44,880 --> 00:23:47,470
I'm gonna be the King of the Pirates!
19395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.