Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:03,250
Mum, congratulations.
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,800
Thank you, Rudy.
3
00:00:04,975 --> 00:00:08,825
Finally, you won't feel lonely anymore.
4
00:00:08,825 --> 00:00:11,307
-You did it! Zenith!
-Darling...
5
00:00:13,039 --> 00:00:14,602
We're having new family members.
6
00:00:14,602 --> 00:00:16,057
How great is that, Rudy-chan!
7
00:00:16,563 --> 00:00:19,980
Zenith has been worried that
she couldn't conceive another baby.
8
00:00:20,210 --> 00:00:23,197
So the Greyrat Family
was thrilled at the news.
9
00:00:26,875 --> 00:00:30,000
I'm terribly sorry. I'm pregnant.
10
00:00:34,413 --> 00:00:35,532
"Who's the father...?"
11
00:00:36,482 --> 00:00:38,786
But the atmosphere was
too heavy for me to ask.
12
00:00:39,332 --> 00:00:41,461
Everyone realized it at once.
13
00:00:42,534 --> 00:00:43,668
I-I'm sorry...
14
00:00:43,760 --> 00:00:45,890
I-It's probably my child...
15
00:00:46,763 --> 00:00:47,923
How pathetic...
16
00:00:47,923 --> 00:00:51,160
Nah, perhaps I should
praise him for being honest.
17
00:00:51,773 --> 00:00:54,763
I guess since he lectures people
arrogantly all the time,
18
00:00:54,763 --> 00:00:56,753
he couldn't lie to us.
19
00:00:57,151 --> 00:01:01,074
Well, well. I don't hate that about you.
20
00:01:03,234 --> 00:01:05,941
The situation is the worst though.
21
00:01:27,671 --> 00:01:37,862
If you're afraid, cross the mountain and go
22
00:01:37,862 --> 00:01:58,963
The overflowing water
will heal your unsatisfied heart
23
00:01:58,963 --> 00:02:03,309
Beyond imagination
24
00:02:03,309 --> 00:02:08,001
A place where nobody can stand
25
00:02:08,001 --> 00:02:16,365
As long as you have compassion and affection
26
00:02:16,365 --> 00:02:23,081
You will get love
27
00:02:30,609 --> 00:02:34,988
(Mushoku Tensei
Jobless Reincarnation)
28
00:02:36,700 --> 00:02:39,611
So... What do you plan to do?
29
00:02:39,979 --> 00:02:42,385
After assisting you in your delivery,
30
00:02:42,553 --> 00:02:44,392
I'm thinking about leaving, madam.
31
00:02:45,374 --> 00:02:47,042
What do you plan to do with your child?
32
00:02:47,042 --> 00:02:49,218
I'm thinking about raising
the child in my hometown.
33
00:02:50,705 --> 00:02:53,279
It's about a month if you
travel to the south by horse, right?
34
00:02:53,539 --> 00:02:54,152
Yes.
35
00:02:55,133 --> 00:02:57,949
You'll lose a lot of strength after giving birth.
36
00:02:58,488 --> 00:03:00,536
You won't be able to
endure the long journey, will you?
37
00:03:03,376 --> 00:03:07,574
You're probably right,
but I don't have anywhere else to go.
38
00:03:08,402 --> 00:03:10,271
Um, darling, this is too...
39
00:03:10,271 --> 00:03:11,788
You shut up!
40
00:03:13,657 --> 00:03:15,028
A month...
41
00:03:15,028 --> 00:03:18,448
A newborn child and
the mother, travel alone.
42
00:03:18,448 --> 00:03:21,201
I don't know how safe it is
outside the village,
43
00:03:21,201 --> 00:03:24,079
But I guess this world is not rosy enough
for them to travel safely.
44
00:03:24,663 --> 00:03:26,081
Just as Zenith said,
45
00:03:26,081 --> 00:03:29,459
if Lilia collapses midway,
the child won't survive either.
46
00:03:29,459 --> 00:03:33,213
Even if Lilia survives,
what about the child?
47
00:03:33,573 --> 00:03:37,261
Can a newborn baby endure
a one-month-long journey?
48
00:03:38,426 --> 00:03:39,803
It's impossible.
49
00:03:39,803 --> 00:03:44,850
I can already imagine Lilia collapsing
in the snow holding the baby.
50
00:03:48,758 --> 00:03:50,605
And it looks like Zenith is struggling too.
51
00:03:51,141 --> 00:03:52,306
Although Lilia is the maid,
52
00:03:52,323 --> 00:03:55,318
they've been living together
and getting along all this time.
53
00:03:55,318 --> 00:03:58,488
I don't want Lilia to die like that either.
54
00:03:59,211 --> 00:04:01,950
She prepares me a cloth when I sweat.
55
00:04:01,950 --> 00:04:04,238
Prepares me hot bath
when I get wet in the rain.
56
00:04:05,003 --> 00:04:07,789
Prepares me a fur coat on cold nights
57
00:04:07,789 --> 00:04:10,325
Tidies up the books that I scatter.
58
00:04:10,952 --> 00:04:12,552
And most importantly...
59
00:04:13,056 --> 00:04:15,589
Despite knowing the existence of "deity",
60
00:04:15,589 --> 00:04:16,918
she's keeping it as a secret.
61
00:04:22,345 --> 00:04:24,431
Let's return the favour right now.
62
00:04:28,084 --> 00:04:31,912
Mum, I've got two siblings at the same time,
63
00:04:31,912 --> 00:04:34,775
so why is the atmosphere so heavy?
64
00:04:34,775 --> 00:04:37,986
Because your dad and Lilia
did something that they must not do.
65
00:04:37,986 --> 00:04:39,613
I see...
66
00:04:39,613 --> 00:04:42,973
But can Lilia really go against Dad?
67
00:04:44,504 --> 00:04:45,512
What do you mean?
68
00:04:45,999 --> 00:04:48,608
Dad has something on Lilia.
69
00:04:49,043 --> 00:04:50,582
-Eh?!
-Huh?!
70
00:04:50,582 --> 00:04:54,435
I was passing by Lilia's room when I was
on my way to the toilet the other day,
71
00:04:54,435 --> 00:04:55,504
and Dad said...
72
00:04:55,504 --> 00:04:57,747
"If you don't want anyone to know,
73
00:04:57,747 --> 00:05:00,245
just do as I say and spread your legs."
74
00:05:00,245 --> 00:05:01,845
Rudy! What nonsense are y...
75
00:05:01,845 --> 00:05:03,327
You shut up!
76
00:05:03,810 --> 00:05:05,045
That's...
77
00:05:05,376 --> 00:05:07,811
Lilia, is that true?
78
00:05:07,950 --> 00:05:09,933
No, it's not...
79
00:05:10,894 --> 00:05:14,327
I know... You can't say it yourself...
80
00:05:14,327 --> 00:05:17,238
No, I-I didn't... do that...
81
00:05:17,238 --> 00:05:20,111
Paul helped me make up with Sylphy.
82
00:05:20,111 --> 00:05:22,823
But he deserves it this time.
83
00:05:22,823 --> 00:05:25,500
Sorry, but I'll return that favour another time.
84
00:05:25,813 --> 00:05:28,544
Mum. I don't think Lilia is at fault.
85
00:05:28,544 --> 00:05:30,196
It's Dad's fault.
86
00:05:31,790 --> 00:05:32,982
That's right.
87
00:05:33,501 --> 00:05:38,046
It would be wrong if Lilia suffers
because of Dad's fault.
88
00:05:38,713 --> 00:05:40,423
You're... right...
89
00:05:41,015 --> 00:05:44,594
I'm having fun every day
spending time with Sylphy.
90
00:05:44,594 --> 00:05:48,379
Wouldn't it be nice if the child
to be born could have friends too?
91
00:05:51,017 --> 00:05:52,644
You're... right...
92
00:05:55,105 --> 00:05:59,025
Also, Mum, both of them are my siblings.
93
00:06:03,713 --> 00:06:04,809
Mum...
94
00:06:05,766 --> 00:06:08,994
I don't want to say
goodbye to Lilia yet.
95
00:06:14,549 --> 00:06:18,254
I got it. Jeez, you beat me, Rudy.
96
00:06:18,985 --> 00:06:20,846
It did take me a lot of effort, Mama.
97
00:06:21,715 --> 00:06:23,785
Lilia, you're staying here.
98
00:06:24,377 --> 00:06:26,136
You're already our family!
99
00:06:26,136 --> 00:06:28,158
I won't allow you to leave on your own!
100
00:06:30,221 --> 00:06:32,809
Well, looks like it'll be fine.
101
00:06:32,809 --> 00:06:34,978
As for the future, it's up to Paul's effort.
102
00:06:34,978 --> 00:06:37,147
Jeez, what a troublesome playboy.
103
00:06:37,147 --> 00:06:38,987
I won't help you again, Señor.
104
00:06:40,222 --> 00:06:41,422
Darling.
105
00:06:41,874 --> 00:06:45,214
Let's have a really good talk later.
106
00:07:03,465 --> 00:07:07,095
D-Dad! Don't take it out on me!
107
00:07:08,817 --> 00:07:11,182
Why was I saved?
108
00:07:11,895 --> 00:07:13,669
It's my fault that I got pregnant.
109
00:07:14,452 --> 00:07:16,811
It's me who lured Paul.
110
00:07:18,157 --> 00:07:19,479
D-Darling...
111
00:07:20,731 --> 00:07:24,277
Even as the maid, listening to their
moaning every single night,
112
00:07:24,277 --> 00:07:26,610
my sex drive keeps building up.
113
00:07:29,167 --> 00:07:31,567
Or rather, I'm amazed that
I had endured it all this time.
114
00:08:00,649 --> 00:08:02,816
I should've received punishment.
115
00:08:02,816 --> 00:08:06,236
The punishment of losing myself
to lust, and betraying Zenith.
116
00:08:07,112 --> 00:08:08,947
But I was forgiven.
117
00:08:08,947 --> 00:08:10,772
Rudeus forgived me.
118
00:08:11,590 --> 00:08:14,854
The boy managed to accurately
understand what happened,
119
00:08:14,854 --> 00:08:16,913
guided the conversation precisely,
120
00:08:16,913 --> 00:08:19,499
and even reached an agreement beautifully.
121
00:08:20,756 --> 00:08:23,003
I've been avoiding him all this time.
122
00:08:23,003 --> 00:08:26,631
I was afraid of him. Afraid of Rudeus.
123
00:08:27,922 --> 00:08:31,761
As a baby, he looked at
my chest with a dreadful smile.
124
00:08:32,392 --> 00:08:35,784
It was creepy. I thought
he was possessed by a devil.
125
00:08:36,584 --> 00:08:39,272
No, that doesn't matter anymore.
126
00:08:40,028 --> 00:08:41,854
He is my lifesaver.
127
00:08:42,115 --> 00:08:44,776
I have to spend my whole life
to return the favour.
128
00:08:45,454 --> 00:08:49,154
If the baby in my belly is born
and raised successfully,
129
00:08:49,154 --> 00:08:53,873
I will let my child serve Rudeus...
Rudeus-sama.
130
00:08:58,430 --> 00:09:02,535
Norn, Aisha, this is papa.
131
00:09:04,413 --> 00:09:05,693
Papa is gone!
132
00:09:06,653 --> 00:09:08,275
Every single day...
133
00:09:08,275 --> 00:09:11,051
Do you have nothing else to do, Paul...?
134
00:09:18,767 --> 00:09:20,850
Parenting really is a lot of trouble...
135
00:09:20,850 --> 00:09:23,563
Exactly! This is real parenting!
136
00:09:23,563 --> 00:09:26,441
It was way too easy with Master Rudeus!
137
00:09:26,441 --> 00:09:27,901
There, there.
138
00:09:27,901 --> 00:09:31,237
Darling, if you're free,
can you go fetch some water?
139
00:09:31,237 --> 00:09:35,033
Oh, would you please buy some candles too?
140
00:09:35,774 --> 00:09:36,826
Sure.
141
00:09:38,453 --> 00:09:43,416
Sylphy... I think I'll aim at becoming a
cool and respectable big brother.
142
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
Eh?
143
00:09:46,697 --> 00:09:50,749
Since that day, Lilia started talking to me.
144
00:09:51,115 --> 00:09:55,463
Surprisingly, Lilia and Paul was learning
swordsmanship at the same dojo...
145
00:09:55,463 --> 00:09:56,959
when they were young.
146
00:09:57,428 --> 00:10:01,908
Paul was talented, but he hated practising
and played around at that time.
147
00:10:01,908 --> 00:10:06,272
At the end, he violated her
in bed and took her virginity,
148
00:10:06,272 --> 00:10:08,358
And then escaped from the dojo.
149
00:10:08,358 --> 00:10:09,952
What a rascal.
150
00:10:09,952 --> 00:10:11,027
Rudy.
151
00:10:11,656 --> 00:10:13,517
It's time for training.
152
00:10:18,214 --> 00:10:19,692
If you keep making moves like that,
153
00:10:19,692 --> 00:10:21,849
you'll be at beginner level forever.
154
00:10:21,849 --> 00:10:24,388
To say the least, Paul is a scum.
155
00:10:24,632 --> 00:10:29,379
But I acknowledge this
good-for-nothing man. Why?
156
00:10:29,379 --> 00:10:30,702
Because he's strong.
157
00:10:32,650 --> 00:10:35,590
There're three major schools
of swordsmanship:
158
00:10:35,590 --> 00:10:38,221
Sword God Style, Water God Style
and North God Style.
159
00:10:38,221 --> 00:10:40,460
He's at advanced level in every style.
160
00:10:45,834 --> 00:10:48,138
Hey! That's against the rules!
161
00:10:50,108 --> 00:10:53,487
You might be a bit talented in magic,
162
00:10:53,644 --> 00:10:55,321
But you're helpless at swordsmanship.
163
00:10:56,740 --> 00:10:59,075
What's wrong? Why are you staring at me.
164
00:10:59,075 --> 00:11:02,287
You wanna become a cool man like your Dad?
165
00:11:02,287 --> 00:11:07,041
You mean a man who cheated on his wife
and almost destroyed his family is cool?
166
00:11:07,802 --> 00:11:09,402
Well, if you've learnt from it,
167
00:11:09,402 --> 00:11:12,213
keep your hands away from
anyone else besides Mum.
168
00:11:12,714 --> 00:11:15,133
I-I can still do it with Lilia, right?
169
00:11:15,758 --> 00:11:19,578
I guess next time Mum's gonna go back
to her parents' without saying anything...
170
00:11:20,760 --> 00:11:22,891
If you're a man, you get it too, don't you?
171
00:11:22,891 --> 00:11:25,978
What do you expect from a 7-year-old kid?
172
00:11:26,100 --> 00:11:29,522
You're having your eyes
on Sylphy-chan too, aren't you?
173
00:11:29,522 --> 00:11:31,983
That girl is gonna become
a beauty in the future, you know?
174
00:11:31,983 --> 00:11:36,325
I guess so. I think she's cute enough
as she is right now though.
175
00:11:36,327 --> 00:11:38,072
So you do get it.
176
00:11:38,072 --> 00:11:39,058
Well, yeah.
177
00:11:39,319 --> 00:11:41,298
Paul is a scummy rascal,
178
00:11:41,298 --> 00:11:43,328
but somehow we have good chemistry.
179
00:11:43,667 --> 00:11:46,873
Mentally, I'm a former NEET who's over 40 too.
180
00:11:46,873 --> 00:11:49,042
A genuine scum.
181
00:11:49,042 --> 00:11:51,825
Oh right, Rudy. About school...
182
00:11:53,671 --> 00:11:55,340
I guess it's not necessary.
183
00:11:55,340 --> 00:11:57,095
It's nothing. Let's go back to training.
184
00:11:57,884 --> 00:11:58,956
School...
185
00:11:58,974 --> 00:12:00,762
Hm? Well...
186
00:12:00,762 --> 00:12:04,432
Normally, people start
going to school at your age.
187
00:12:04,891 --> 00:12:06,434
I know.
188
00:12:06,434 --> 00:12:07,894
It's not necessary for you, is it?
189
00:12:07,894 --> 00:12:10,396
You can read and write,
and even calculate, you know?
190
00:12:10,396 --> 00:12:11,731
Well, yeah...
191
00:12:13,983 --> 00:12:16,486
Although, school huh...
192
00:12:16,486 --> 00:12:17,967
Are you interested?
193
00:12:19,202 --> 00:12:20,990
Forget it!
194
00:12:20,990 --> 00:12:23,701
Schools are full of brats from rich families.
195
00:12:23,701 --> 00:12:27,288
Someone like you will
most definitely be bullied.
196
00:12:29,308 --> 00:12:34,295
What's more, girls in those
schools never exercise,
197
00:12:34,295 --> 00:12:36,464
so when you take off their clothes in bed,
198
00:12:36,464 --> 00:12:39,413
you'd be surprised at how weak they are.
199
00:12:39,709 --> 00:12:42,214
Your dad was fooled a bunch of times...
200
00:12:42,762 --> 00:12:45,390
I see. What a pity.
201
00:12:45,390 --> 00:12:47,745
I was thinking perhaps
there'd be cute girls there.
202
00:12:47,745 --> 00:12:50,928
Oh! Are you getting
interested in women too?
203
00:12:51,067 --> 00:12:54,546
But you'd better only chase after
one girl, you know?
204
00:12:56,928 --> 00:12:57,944
Okay.
205
00:13:06,452 --> 00:13:08,460
Sylphy is talented.
206
00:13:09,205 --> 00:13:11,989
Perhaps she'll surpass me soon.
207
00:13:13,087 --> 00:13:14,495
School huh...
208
00:13:15,174 --> 00:13:17,350
Rudy, what shall we do today?
209
00:13:19,090 --> 00:13:19,924
Rudy?
210
00:13:19,924 --> 00:13:21,836
Oh, sorry, what?
211
00:13:21,958 --> 00:13:24,427
Rudy, you're acting weird again recently.
212
00:13:24,636 --> 00:13:27,516
People have been saying
I'm weird since I was born.
213
00:13:27,682 --> 00:13:29,263
Not that...
214
00:13:29,628 --> 00:13:31,394
Somehow, you don't look happy.
215
00:13:31,394 --> 00:13:33,437
I'm stuck recently.
216
00:13:33,688 --> 00:13:36,281
Neither my magic nor
swordsmanship has been improving much.
217
00:13:36,325 --> 00:13:38,693
But... You're amazing, you know?
218
00:13:38,693 --> 00:13:41,362
I guess it's true at my age right now.
219
00:13:43,351 --> 00:13:44,934
Are you going somewhere?
220
00:13:45,450 --> 00:13:50,135
Well, I guess there's little
I can do in this village...
221
00:13:55,666 --> 00:13:57,503
S-Sylphiette-san?
222
00:13:57,503 --> 00:14:00,119
Don't... Don't!
223
00:14:01,493 --> 00:14:04,641
N-No... Don't go anywhere...
224
00:14:09,111 --> 00:14:11,738
I got it, I got it.
225
00:14:11,929 --> 00:14:13,477
I'm not going anywhere...
226
00:14:13,477 --> 00:14:17,482
Just where am I going
leaving behind a girl like her?
227
00:14:17,482 --> 00:14:18,869
Improving my magic?
228
00:14:20,034 --> 00:14:22,820
Even if it improves more, so what?
229
00:14:22,820 --> 00:14:26,348
Rather than that, let's relax and
spend time with Sylphy in this village.
230
00:14:26,626 --> 00:14:29,410
Right? Let's do this. Let's do this.
231
00:14:29,410 --> 00:14:31,287
We'll grow up together,
232
00:14:31,287 --> 00:14:34,332
and let's make her a woman to my liking.
233
00:14:35,124 --> 00:14:36,784
Sylphy!!
234
00:14:36,784 --> 00:14:37,949
Hey Rudy!
235
00:14:40,004 --> 00:14:42,757
I-If you have nothing to do, just get out!
236
00:14:42,757 --> 00:14:44,507
You have a letter!
237
00:14:45,324 --> 00:14:46,344
Letter?
238
00:14:47,307 --> 00:14:48,513
To Rudeus.
239
00:14:49,238 --> 00:14:51,265
How have you been since then?
240
00:14:51,265 --> 00:14:54,995
Time flies, and it's been
two years since I left.
241
00:14:55,882 --> 00:14:59,732
Right now, I'm staying
in the Shirone Kingdom.
242
00:14:59,732 --> 00:15:02,693
I was hired as the tutor of the 7th prince.
243
00:15:03,448 --> 00:15:05,863
The prince is very similar to you.
244
00:15:05,863 --> 00:15:07,782
He's not as good as you,
245
00:15:07,782 --> 00:15:11,411
but he's smart and quick to understand magic.
246
00:15:12,006 --> 00:15:17,416
Just like you, he also peeks when I change
clothes, and steals my underwear.
247
00:15:17,416 --> 00:15:19,989
I guess all great men like women.
248
00:15:20,337 --> 00:15:21,833
Got you!
249
00:15:27,242 --> 00:15:32,060
Oh right, I finally learnt to
cast Water-King ranked magic.
250
00:15:32,513 --> 00:15:34,851
I thought I couldn't go further,
251
00:15:34,851 --> 00:15:36,978
but I guess you'll be able to
if you keep trying.
252
00:15:36,978 --> 00:15:38,305
Since it's Rudy,
253
00:15:38,305 --> 00:15:41,488
I wonder if you've already learnt
to cast emperor ranked magic.
254
00:15:41,983 --> 00:15:45,528
I'm both excited and scared of
meeting you again.
255
00:15:45,528 --> 00:15:48,239
I'll work hard so that you won't
call me unskilful and laugh at me.
256
00:15:48,239 --> 00:15:50,450
Also, although my worries
are probably needless,
257
00:15:50,450 --> 00:15:53,202
if you stop making much progress in magic,
258
00:15:53,202 --> 00:15:57,415
Please apply for Ranoa Magic University
which I've mentioned before.
259
00:15:57,415 --> 00:16:00,042
That's it, I'll write to you again.
260
00:16:00,042 --> 00:16:01,294
From Roxy.
261
00:16:01,836 --> 00:16:02,899
Master...
262
00:16:03,942 --> 00:16:06,632
So Roxy-chan finally reached
Water-king rank.
263
00:16:06,632 --> 00:16:08,134
That's amazing.
264
00:16:08,134 --> 00:16:09,677
Is it amazing?
265
00:16:09,677 --> 00:16:11,137
Of course, it is.
266
00:16:11,137 --> 00:16:14,865
All around the world, I believe
there're only 5 people at most...
267
00:16:14,865 --> 00:16:17,185
who can cast King ranked magic.
268
00:16:18,362 --> 00:16:22,273
By the way... Did you steal
Roxy-chan's underwear?
269
00:16:22,273 --> 00:16:23,357
Oh, crap...
270
00:16:25,545 --> 00:16:28,905
I feel like I got reminded
of my pathetic situation.
271
00:16:28,905 --> 00:16:32,381
Dammit. I don't want to be
discouraged by Roxy...
272
00:16:34,311 --> 00:16:36,816
Ranoa Magic University, huh...
273
00:16:44,886 --> 00:16:48,633
Dad, can I ask for something selfish?
274
00:16:48,633 --> 00:16:49,461
No.
275
00:16:50,470 --> 00:16:52,244
Rudy, you can ask for anything.
276
00:16:52,244 --> 00:16:54,331
Your dad will try to figure it out.
277
00:16:54,374 --> 00:16:58,309
This is when your dignity and
abilities as a husband are tested.
278
00:16:58,309 --> 00:17:00,506
Rudy is prefacing.
279
00:17:00,506 --> 00:17:02,879
There's no way I'd be able t...
280
00:17:03,564 --> 00:17:06,734
Actually, I haven't been
making much progress lately,
281
00:17:06,734 --> 00:17:10,863
So I'd like to enrol in
Ranoa Magic University...
282
00:17:10,863 --> 00:17:11,948
Oh?
283
00:17:11,948 --> 00:17:14,492
When Sylphy sensed it,
284
00:17:14,492 --> 00:17:16,494
she cried and told me
she didn't want me to leave.
285
00:17:16,494 --> 00:17:19,914
You ladykiller. Who did you
inherit this from? Huh?
286
00:17:19,914 --> 00:17:22,708
I'd like to go to the same school with her,
287
00:17:22,708 --> 00:17:25,709
But her family is not as rich as us.
288
00:17:26,379 --> 00:17:30,509
Therefore, I'm thinking if you could pay
the tuition of both of us.
289
00:17:30,875 --> 00:17:31,866
Please.
290
00:17:32,927 --> 00:17:34,806
You two going to Ranoa together...
291
00:17:36,145 --> 00:17:37,088
You can't.
292
00:17:40,441 --> 00:17:42,436
There're a couple of reasons.
293
00:17:42,436 --> 00:17:44,855
Firstly, you're still practising sword.
294
00:17:44,855 --> 00:17:48,526
As your master, I can't let you go right now.
295
00:17:48,526 --> 00:17:51,571
What's more, you're smart,
but you're still young.
296
00:17:51,571 --> 00:17:54,824
I can't give up my responsibility as a parent.
297
00:17:54,824 --> 00:17:56,742
Finally, the money problem.
298
00:17:56,742 --> 00:17:58,452
We can probably afford your tuition,
299
00:17:58,452 --> 00:18:00,705
but we can't afford both of yours.
300
00:18:00,705 --> 00:18:03,874
Our family is not rich enough to
spend money as if it's water.
301
00:18:04,305 --> 00:18:06,983
I see... I got it.
302
00:18:07,679 --> 00:18:10,256
-In that case, can I ask something else?
-Okay.
303
00:18:10,840 --> 00:18:12,717
Help me find a job.
304
00:18:12,717 --> 00:18:14,760
I'd like it to come with
as much wage as possible.
305
00:18:14,760 --> 00:18:17,221
Job? Why?
306
00:18:17,221 --> 00:18:20,224
Until Dad acknowledges me
and allows me to leave home,
307
00:18:20,224 --> 00:18:22,727
I'll earn money for Sylphy's tuition.
308
00:18:22,727 --> 00:18:25,605
That's not a good thing for Sylphy.
309
00:18:25,605 --> 00:18:29,177
Yes. But I figured it's
probably a good thing for me.
310
00:18:36,065 --> 00:18:40,574
I got it. In that case,
I'll see if I can find someone to help.
311
00:18:41,683 --> 00:18:43,289
Thank you very much.
312
00:19:10,400 --> 00:19:12,921
Hey, long time no see, Ghislaine.
313
00:19:19,700 --> 00:19:20,660
Yeah.
314
00:19:22,745 --> 00:19:24,830
A-A beast is here!
315
00:19:25,654 --> 00:19:26,645
Ghislaine!!
316
00:19:27,833 --> 00:19:30,298
Long time no see. Are you doing okay?
317
00:19:30,298 --> 00:19:31,170
Yeah.
318
00:19:31,170 --> 00:19:32,994
Is this your kid?
319
00:19:33,011 --> 00:19:34,924
Yes, this is Norn.
320
00:19:35,707 --> 00:19:37,864
I'm glad she's not like Paul.
321
00:19:38,942 --> 00:19:43,140
Since you're here, it means
you can do that, right?
322
00:19:43,140 --> 00:19:44,308
Yeah.
323
00:19:44,308 --> 00:19:46,519
Take care of our Rudeus.
324
00:19:46,519 --> 00:19:47,561
Yeah.
325
00:19:48,857 --> 00:19:50,265
Master Rudeus.
326
00:19:51,379 --> 00:19:52,817
I'll feel lonely.
327
00:19:54,249 --> 00:19:57,905
Take care.
I can't wait to see you back home.
328
00:19:58,948 --> 00:20:00,768
Please wait, what on earth...
329
00:20:00,768 --> 00:20:02,201
Hey, Rudy.
330
00:20:02,719 --> 00:20:04,745
Yes, what is it?
331
00:20:04,745 --> 00:20:09,625
What would you think if I tell you
to keep some distance from Sylphy?
332
00:20:09,625 --> 00:20:13,170
Huh? Of course, I don't want to.
333
00:20:13,170 --> 00:20:14,505
I figured that...
334
00:20:14,505 --> 00:20:15,903
Why are you asking?
335
00:20:17,086 --> 00:20:19,135
Nah, nothing.
336
00:20:19,135 --> 00:20:22,426
I can't win even if I try to persuade you.
337
00:21:02,977 --> 00:21:04,193
Water God Style!
338
00:21:07,423 --> 00:21:09,336
I'm glad this is a wooden sword...
339
00:21:24,973 --> 00:21:26,370
Ouch...
340
00:21:26,532 --> 00:21:28,954
Darn you, Paul, what did you do...?
341
00:21:34,487 --> 00:21:35,739
What happened?
342
00:21:36,574 --> 00:21:40,030
Hello. My name is Rudeus Greyrat.
343
00:21:40,609 --> 00:21:44,126
Considering that you're Paul's son,
you're polite.
344
00:21:46,819 --> 00:21:50,054
I'm Ghislaine. I look forward to
working with you starting tomorrow.
345
00:21:51,254 --> 00:21:52,611
Well, thank you.
346
00:21:53,202 --> 00:21:55,606
I look forward to working with you.
347
00:22:02,029 --> 00:22:04,990
(Episode 4: Urgent Family Meeting)
348
00:22:30,665 --> 00:22:33,938
Even if I learn the ABC's of love
349
00:22:33,938 --> 00:22:37,022
I can't obtain it
350
00:22:37,022 --> 00:22:42,949
The colony exhausted
from battles, needs you
351
00:22:43,529 --> 00:22:46,031
(If you do)
352
00:22:46,031 --> 00:22:49,898
There's nothing to be afraid of
353
00:22:49,898 --> 00:22:52,458
(If you will)
354
00:22:52,458 --> 00:22:55,708
So entrust your back to me
355
00:22:55,708 --> 00:22:59,204
I want to break it, want to break it
356
00:22:59,204 --> 00:23:02,092
If it's for you
357
00:23:02,092 --> 00:23:08,424
Impurity or contradiction,
there's no distinction
358
00:23:08,424 --> 00:23:14,091
I want to protect,
want to protect only you
359
00:23:14,091 --> 00:23:23,444
Who taught me everything
360
00:23:35,603 --> 00:23:39,923
(Next time: Lady And Violence)
27480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.