All language subtitles for Mimics.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:06,658 [waves crashing] [birds chirping] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,271 --> 00:00:13,187 [dramatic music] 5 00:00:33,729 --> 00:00:36,253 [Sam gasps] 6 00:00:37,515 --> 00:00:42,781 [heart beating] [Sam panting] 7 00:00:46,437 --> 00:00:47,438 - Hey. 8 00:00:49,005 --> 00:00:49,919 Virginia? 9 00:00:51,355 --> 00:00:52,835 Hey. 10 00:00:52,965 --> 00:00:54,228 Hey. 11 00:00:54,358 --> 00:00:55,359 Virginia. 12 00:00:57,318 --> 00:00:58,319 Virginia. 13 00:00:59,320 --> 00:01:00,582 Hey. 14 00:01:00,712 --> 00:01:02,192 Hey. 15 00:01:02,323 --> 00:01:04,281 No, no, no, no, no, no. 16 00:01:04,412 --> 00:01:05,369 No. 17 00:01:07,415 --> 00:01:08,633 Help. 18 00:01:08,764 --> 00:01:11,462 [tense music] 19 00:01:12,942 --> 00:01:18,165 [Sam panting] [tense music] 20 00:01:37,184 --> 00:01:38,141 Jesus. 21 00:01:39,534 --> 00:01:43,799 - Tonight you will be part of big stage history 22 00:01:45,061 --> 00:01:48,978 as we welcome back the king of comedy himself, 23 00:01:49,979 --> 00:01:51,241 Dom Fletcher. 24 00:01:54,114 --> 00:01:57,334 [crowd cheering] [upbeat drum music] 25 00:01:57,465 --> 00:02:01,077 [MC speaks indistinctly] 26 00:02:02,470 --> 00:02:03,862 - [Dom] "Per your contract, 27 00:02:03,993 --> 00:02:05,255 you are required to perform tonight." 28 00:02:08,302 --> 00:02:09,259 I won't. 29 00:02:10,130 --> 00:02:11,392 I won't come on stage. 30 00:02:11,522 --> 00:02:12,610 - [Crew Memberr] Mr. Fletcher. 31 00:02:12,741 --> 00:02:13,872 Mr. Fletcher, you're on. 32 00:02:14,003 --> 00:02:15,222 - [Dom] I'm not. 33 00:02:15,352 --> 00:02:16,353 - [Crew Memberr] Mr. Fletcher, hello? 34 00:02:16,484 --> 00:02:19,139 [door knocks] 35 00:02:22,490 --> 00:02:23,969 - [Dom] They want a performance, 36 00:02:24,100 --> 00:02:26,668 I'll give them a performance. 37 00:02:27,669 --> 00:02:30,280 - [MC] There is Dom Fletcher. 38 00:02:32,935 --> 00:02:33,892 - [Dom] Thank you. 39 00:02:34,023 --> 00:02:35,720 Thank you, no, thank you. 40 00:02:35,851 --> 00:02:37,766 And now for my final act. 41 00:02:37,896 --> 00:02:38,984 [gun clicks] 42 00:02:39,115 --> 00:02:40,290 [gun fires] 43 00:02:40,421 --> 00:02:42,031 [gun clatters] [body thuds] 44 00:02:42,162 --> 00:02:44,990 [crowd screams] 45 00:02:46,557 --> 00:02:48,994 [dramatic music] 46 00:02:49,125 --> 00:02:51,301 - If you loved our last performer, Layne Brown, 47 00:02:51,432 --> 00:02:52,911 you're in for a treat. 48 00:02:53,042 --> 00:02:55,914 A homegrown talent, a Reno boy through and through, 49 00:02:56,045 --> 00:02:59,744 please put your hands together for Sam Reinhold. 50 00:02:59,875 --> 00:03:00,919 [audience applauds] 51 00:03:01,050 --> 00:03:02,617 - Hey, hey, hey. 52 00:03:02,747 --> 00:03:04,271 Hi everybody, Sam Reinhold. 53 00:03:04,401 --> 00:03:08,231 And in honor of the late great Dom Fletcher, 54 00:03:08,362 --> 00:03:10,451 I brought to the stage a little friend of mine, 55 00:03:10,581 --> 00:03:11,756 his name is Eugene. 56 00:03:11,887 --> 00:03:14,498 Why, hello y'all, I'm Eugene. 57 00:03:14,629 --> 00:03:16,892 Eugene and I are gonna do a little performance for you. 58 00:03:17,022 --> 00:03:19,460 I'm gonna start with some impersonations. 59 00:03:19,590 --> 00:03:21,201 Back in the day, Marlon Brando, 60 00:03:21,331 --> 00:03:24,943 before he became Marlon Brando, tried out to be Yogi Bear. 61 00:03:25,074 --> 00:03:26,249 Remember the cartoon? 62 00:03:26,380 --> 00:03:28,686 This is how that audition sounded. 63 00:03:30,775 --> 00:03:31,820 Hey, boo-boo. 64 00:03:33,169 --> 00:03:36,216 Hey boo-boo, let's go steal some picnic baskets. 65 00:03:36,346 --> 00:03:39,567 Listen, Mr. Ranger, I'm not your average bear. 66 00:03:39,697 --> 00:03:40,698 Boo-boo. 67 00:03:41,873 --> 00:03:42,700 - [Audience Member] Keep your day job. 68 00:03:42,831 --> 00:03:43,832 - Okay. 69 00:03:43,962 --> 00:03:45,529 Now, for a little Sean Connery. 70 00:03:45,660 --> 00:03:46,878 There's only five things I like 71 00:03:47,009 --> 00:03:48,445 better than sex in the evening. 72 00:03:48,576 --> 00:03:50,360 Sex in the morning, sex after breakfast, 73 00:03:50,491 --> 00:03:54,277 sex during lunch, sex before dinner, and sex during sex. 74 00:03:54,408 --> 00:03:57,541 The name is Bond, James Bond. 75 00:03:59,151 --> 00:04:00,718 Hello, Miss Moneypenny. [wall knocks] 76 00:04:00,849 --> 00:04:02,067 [painting clatters] 77 00:04:02,198 --> 00:04:03,852 - [Mrs. Winslow] Your Connery blows. 78 00:04:03,982 --> 00:04:05,506 - Thanks, Mrs. Winslow. 79 00:04:05,636 --> 00:04:06,985 [phone vibrates] 80 00:04:07,116 --> 00:04:09,597 Ah, look at that, you got a new follower, Sam. 81 00:04:09,727 --> 00:04:11,947 129 followers. 82 00:04:12,077 --> 00:04:15,516 Good for you, fellow, good, good for you. 83 00:04:15,646 --> 00:04:20,303 How does Layne Brown have 8,000 followers and you have 129? 84 00:04:21,217 --> 00:04:23,088 - Sammy, coffee. 85 00:04:23,219 --> 00:04:26,483 [phone ringing] 86 00:04:26,614 --> 00:04:27,832 Hello? 87 00:04:27,963 --> 00:04:29,530 - [Telemarketer] Mr. Reinhold, do you- 88 00:04:29,660 --> 00:04:31,271 - Hey, I told you to take our name off your list. 89 00:04:32,533 --> 00:04:33,490 Please. 90 00:04:34,709 --> 00:04:37,320 Hey, Sammy, have a super duper day at work today. 91 00:04:37,451 --> 00:04:39,148 - Oh, I'm running late. 92 00:04:39,279 --> 00:04:41,672 - Hey, your Connery is sounding amazing. 93 00:04:41,803 --> 00:04:44,284 Do not listen to Mrs. Winslow. 94 00:04:45,154 --> 00:04:46,111 - I loves you, Gramps. 95 00:04:46,242 --> 00:04:47,199 - Loves you, boy. 96 00:04:47,330 --> 00:04:48,200 - [Sam] Bye-bye. 97 00:04:48,331 --> 00:04:49,027 - Bye-bye-bye-bye. 98 00:04:49,158 --> 00:04:50,159 [door thuds] 99 00:04:50,290 --> 00:04:53,380 [tense music] 100 00:04:53,510 --> 00:04:54,816 [goat bleats] 101 00:04:54,946 --> 00:04:56,644 - [Shop Announcer] Manager in aisle 10. 102 00:04:56,774 --> 00:04:58,254 Mr. Van Sickle. 103 00:04:59,037 --> 00:05:01,736 [tense music] 104 00:05:03,259 --> 00:05:05,653 - [Connie] Yeah, we only take real money here. 105 00:05:05,783 --> 00:05:07,698 - Well, that's not what that says. 106 00:05:07,829 --> 00:05:10,484 [tense music] 107 00:05:11,920 --> 00:05:15,053 - Can I get security on register three, please. 108 00:05:17,882 --> 00:05:19,188 - [Walter] Security? 109 00:05:19,319 --> 00:05:20,407 Really? 110 00:05:20,537 --> 00:05:22,104 - Seriously, Connie? 111 00:05:23,105 --> 00:05:24,411 Hi. 112 00:05:24,541 --> 00:05:26,282 Yeah, we'll get all this sorted out, don't worry. 113 00:05:26,413 --> 00:05:29,938 - You are the rock against which the darkness breaks. 114 00:05:31,374 --> 00:05:34,203 - You are the rock against which the darkness breaks. 115 00:05:34,334 --> 00:05:38,250 You are the rock against which the darkness breaks. 116 00:05:38,381 --> 00:05:39,687 You are the rock, 117 00:05:42,124 --> 00:05:43,473 hey, Mr. Van Sickle. 118 00:05:43,604 --> 00:05:45,475 - What in the Sam Hill are you doing? 119 00:05:45,606 --> 00:05:47,216 For the better part of four years, 120 00:05:47,347 --> 00:05:49,392 you have wasted my time with your half-ass theatrics 121 00:05:49,523 --> 00:05:51,612 and your crappy impersonations. 122 00:05:51,742 --> 00:05:53,657 You talk to yourself like an idiot. 123 00:05:53,788 --> 00:05:55,224 You're a slacker. 124 00:05:55,355 --> 00:05:56,834 You waste my time. 125 00:05:56,965 --> 00:05:58,053 When you waste my time, you waste your time 126 00:05:58,183 --> 00:05:59,359 'cause your time is my time. 127 00:05:59,489 --> 00:06:00,795 Here's your mop. 128 00:06:00,925 --> 00:06:02,797 Oh, and one last thing, okay? 129 00:06:02,927 --> 00:06:05,103 Women's bathroom, it's like a murder scene in there. 130 00:06:05,234 --> 00:06:06,931 Have a super duper day. 131 00:06:09,369 --> 00:06:12,502 - Well, that is some wild and crazy stuff, Ed. 132 00:06:12,633 --> 00:06:14,504 That is some wild and crazy stuff. 133 00:06:14,635 --> 00:06:16,288 I am the great Zambini. 134 00:06:16,419 --> 00:06:18,769 - Ha-ha-ha, you are correct, Sir. 135 00:06:18,900 --> 00:06:19,814 [Sam laughs] 136 00:06:19,944 --> 00:06:21,337 - Well, thank you. Ed. 137 00:06:21,468 --> 00:06:22,904 - Why do you only seem real 138 00:06:23,034 --> 00:06:24,427 when you're doing someone else's voice? 139 00:06:24,558 --> 00:06:25,559 - I don't know. 140 00:06:25,689 --> 00:06:27,430 I guess I have nothing to say. 141 00:06:29,127 --> 00:06:31,303 - You should have had something you say to Van Sickle today, 142 00:06:31,434 --> 00:06:32,783 I know that much. 143 00:06:33,610 --> 00:06:34,872 - [Sam] You saw that, huh? 144 00:06:35,003 --> 00:06:36,134 - Yep. 145 00:06:36,265 --> 00:06:37,571 The guy's such a bully. 146 00:06:39,486 --> 00:06:41,183 You're getting better. 147 00:06:41,313 --> 00:06:42,663 - At what? 148 00:06:42,793 --> 00:06:44,142 - Your voices. 149 00:06:45,492 --> 00:06:46,362 - Thanks. 150 00:06:47,711 --> 00:06:49,800 - Our next guest has been entertaining audiences 151 00:06:49,931 --> 00:06:53,195 from Japan to Russia to- 152 00:06:54,501 --> 00:06:56,416 - All right, Grandpa, I'll see you in the morning. 153 00:06:56,546 --> 00:06:58,113 - Hey, Sammy, where are you going? 154 00:06:58,243 --> 00:07:00,724 You always used to love to watch this show with me. 155 00:07:00,855 --> 00:07:03,988 - I'm gonna go perform, I'm going to the club. 156 00:07:04,119 --> 00:07:08,210 - Sammy, there are two things I remember 157 00:07:08,340 --> 00:07:10,212 about my life vividly. 158 00:07:11,126 --> 00:07:12,519 My fishing trips with you. 159 00:07:12,649 --> 00:07:14,216 - Yeah, quicksand. 160 00:07:14,346 --> 00:07:15,043 - I saved your life. 161 00:07:15,173 --> 00:07:16,392 - But I lost the boots. 162 00:07:16,523 --> 00:07:18,133 - There's a cost to everything. 163 00:07:18,263 --> 00:07:19,482 [Sam laughs] Okay, fishing 164 00:07:19,613 --> 00:07:22,398 and us watching this show together. 165 00:07:22,529 --> 00:07:24,966 Come on, we never missed an episode. 166 00:07:26,446 --> 00:07:27,708 - All right. 167 00:07:27,838 --> 00:07:29,274 I was gonna leave a little early but- 168 00:07:29,405 --> 00:07:31,755 - Yeah, no. - I'll stay for a minute. 169 00:07:31,886 --> 00:07:33,235 - Don't forget, Sam, 170 00:07:33,365 --> 00:07:35,498 it was always your dream to be right here 171 00:07:35,629 --> 00:07:36,673 on The Latest Show. 172 00:07:36,804 --> 00:07:38,762 - Yeah, it still is. 173 00:07:39,589 --> 00:07:40,982 - And you're gonna make it. 174 00:07:41,112 --> 00:07:42,200 - Owen? 175 00:07:42,331 --> 00:07:43,288 Owen, how you doing? 176 00:07:43,419 --> 00:07:44,986 - [Owen] I'm doing fine. 177 00:07:45,116 --> 00:07:46,901 So happy to be here, Jack. 178 00:07:47,031 --> 00:07:48,946 - Was he some kind of big deal? 179 00:07:49,077 --> 00:07:50,557 - This guy? - Yeah, this guy. 180 00:07:50,687 --> 00:07:52,123 - That's Dom Fletcher, this guy's a legend. 181 00:07:52,254 --> 00:07:53,473 - He's been good to me. - [Grandpa] Well, 182 00:07:53,603 --> 00:07:54,952 they were playing his last episode 183 00:07:55,083 --> 00:07:56,737 'cause you know, the gruesome death. 184 00:07:56,867 --> 00:07:59,348 - [Sam] He was an original, he was quite unique. 185 00:07:59,479 --> 00:08:03,657 - Marlon Brando was the last original actor 186 00:08:03,787 --> 00:08:05,180 to come outta Hollywood. 187 00:08:05,310 --> 00:08:07,225 And everybody else is just imitating him. 188 00:08:07,356 --> 00:08:11,578 You know, naturalism and activism and- 189 00:08:11,708 --> 00:08:14,015 - Naturalism and activism. 190 00:08:15,190 --> 00:08:16,757 - I've been dying to ask you all these years. 191 00:08:16,887 --> 00:08:18,541 - Yes, well go for it, it's your job. 192 00:08:18,672 --> 00:08:20,848 Yes, yeah, yeah, it's part of the job description. 193 00:08:20,978 --> 00:08:23,415 - No kidding, it's his job, Dom. 194 00:08:23,546 --> 00:08:26,288 What are you, choking on your own tongue out here? 195 00:08:26,418 --> 00:08:27,594 You're on television. 196 00:08:27,724 --> 00:08:30,553 [audience laughing] 197 00:08:30,684 --> 00:08:32,207 - He doesn't mince words, doesn't he? 198 00:08:32,337 --> 00:08:33,164 - No, he does not, no, no. 199 00:08:33,295 --> 00:08:34,731 You had a question? 200 00:08:34,862 --> 00:08:36,864 - Yeah, yeah, well, I hate to say it, Dom, 201 00:08:36,994 --> 00:08:38,735 but you know when you first started out- 202 00:08:38,866 --> 00:08:40,258 - That's rude, I'm sorry. [audience laughing] 203 00:08:40,389 --> 00:08:43,218 - You weren't exactly, how should I put this? 204 00:08:43,348 --> 00:08:44,567 Refined. 205 00:08:44,698 --> 00:08:45,829 - I wasn't good, Jack, you can say it. 206 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 I was crap. 207 00:08:47,527 --> 00:08:48,702 - Crap? 208 00:08:48,832 --> 00:08:50,573 You sucked, Dom. [audience laughing] 209 00:08:50,704 --> 00:08:53,097 - I don't know if I would've put it that way exactly, 210 00:08:53,228 --> 00:08:55,056 but there is some truth to that. 211 00:08:55,186 --> 00:08:56,448 - I'm being ganged up on here. 212 00:08:56,579 --> 00:08:58,407 Yes, but you're both right, yes, yes. 213 00:08:58,538 --> 00:08:59,887 - Flash-forward a few years, 214 00:09:00,017 --> 00:09:01,671 and then all of a sudden, bam, 215 00:09:01,802 --> 00:09:04,152 you're now a ventriloquist out of nowhere 216 00:09:04,282 --> 00:09:05,806 and you're on top of the world. 217 00:09:05,936 --> 00:09:07,764 - [Dom] Yeah. - [Jack] Explain this to me. 218 00:09:07,895 --> 00:09:08,809 - Ventriloquism? 219 00:09:08,939 --> 00:09:09,897 [audience laughs] 220 00:09:10,027 --> 00:09:11,812 - No, I know what you mean. 221 00:09:11,942 --> 00:09:13,857 Representation, Jack, just got some good representation. 222 00:09:13,988 --> 00:09:15,337 - [Jack] Wow. 223 00:09:15,467 --> 00:09:16,860 Could you give my number to your agent? 224 00:09:16,991 --> 00:09:18,819 I would like him to represent me please. 225 00:09:18,949 --> 00:09:20,472 - No, I mean, you're doing just fine. 226 00:09:20,603 --> 00:09:22,910 [audience laughing] [Dom speaks faintly] 227 00:09:23,040 --> 00:09:24,825 - All right, I gotta go, Grandpa. 228 00:09:24,955 --> 00:09:26,522 I'll see you in the morning. 229 00:09:26,653 --> 00:09:28,350 - [Grandpa] Break a leg. 230 00:09:28,480 --> 00:09:29,525 And remember- 231 00:09:30,352 --> 00:09:31,135 - [Dom] Isn't that obvious? 232 00:09:31,266 --> 00:09:32,397 - I loves you. 233 00:09:32,528 --> 00:09:34,574 - I loves you, Gramps. 234 00:09:35,792 --> 00:09:36,880 - Hey, you know, I think it's about time 235 00:09:37,011 --> 00:09:38,403 to cut the commercial, isn't it? 236 00:09:38,534 --> 00:09:39,840 - You drunk. 237 00:09:39,970 --> 00:09:41,581 - I don't know if you guys have noticed, 238 00:09:41,711 --> 00:09:43,974 Patrick Mahomes sounds a lot like Kermit the Frog. 239 00:09:44,105 --> 00:09:46,281 Hey-o, it's me, Patrick Mahomes. 240 00:09:46,411 --> 00:09:47,412 Hey. 241 00:09:48,631 --> 00:09:51,634 Jason Momoa and Macho Man Randy Savage. 242 00:09:51,765 --> 00:09:52,722 Oh yeah. 243 00:09:53,418 --> 00:09:54,768 And weirdly enough, 244 00:09:54,898 --> 00:09:56,944 they sound exactly like the Kool-Aid man. 245 00:09:57,074 --> 00:09:58,336 Oh yeah. 246 00:09:59,424 --> 00:10:01,252 Yeah, they really think you suck, Sam. 247 00:10:01,383 --> 00:10:03,777 Of course, then there's Christian Slater and Jack Nicholson. 248 00:10:03,907 --> 00:10:08,477 Listen, you sound like me, you look like me, 249 00:10:08,608 --> 00:10:10,435 you're even doing the eyebrow thing 250 00:10:10,566 --> 00:10:13,264 and it's freaking me out. 251 00:10:13,395 --> 00:10:14,222 Here's Johnny. 252 00:10:14,352 --> 00:10:15,963 That's my line. 253 00:10:17,747 --> 00:10:19,314 - Getting better every time, Sam. 254 00:10:19,444 --> 00:10:20,707 Nobody kills at Shims. 255 00:10:20,837 --> 00:10:23,100 - Yeah, it just feels like dying. 256 00:10:24,275 --> 00:10:25,973 - You gotta be used to it by now. 257 00:10:26,103 --> 00:10:28,628 - Ah. 258 00:10:28,758 --> 00:10:29,759 - Look at this. 259 00:10:29,890 --> 00:10:31,413 - What? 260 00:10:31,543 --> 00:10:35,069 - Gray skies are clearing up, put on that happy face. 261 00:10:35,199 --> 00:10:36,548 - What's this? 262 00:10:36,679 --> 00:10:37,680 - You got some fan mail, that's a first. 263 00:10:37,811 --> 00:10:40,509 [tense music] 264 00:10:45,906 --> 00:10:48,343 - "We represent the world's top musicians, 265 00:10:48,473 --> 00:10:52,086 actors, comedians, news anchors, and leader. 266 00:10:53,435 --> 00:10:55,045 We would like to represent you. 267 00:10:55,176 --> 00:10:58,527 Simply sign this invitation and we will be in touch." 268 00:10:58,658 --> 00:11:01,356 [tense music] 269 00:11:05,665 --> 00:11:07,144 - [Dad] Do I love you this much? 270 00:11:07,275 --> 00:11:08,145 No. 271 00:11:08,276 --> 00:11:09,538 Do I love you this much? 272 00:11:09,669 --> 00:11:10,626 No. 273 00:11:10,757 --> 00:11:12,497 I love you this much. 274 00:11:14,586 --> 00:11:16,763 Nobody loves you more than Daddy. 275 00:11:16,893 --> 00:11:18,982 Happy birthday, my Gin Bug. 276 00:11:19,113 --> 00:11:20,897 - Well, hey, hey, hey, friend. 277 00:11:21,985 --> 00:11:24,640 Oh, what's wrong? 278 00:11:24,771 --> 00:11:25,510 You look sad. 279 00:11:25,641 --> 00:11:26,729 Are you okay? 280 00:11:27,991 --> 00:11:32,996 - Today is the anniversary of my dad's death, 281 00:11:34,824 --> 00:11:37,697 and I just wish I could talk to him, that's all. 282 00:11:39,786 --> 00:11:40,787 - Oh. 283 00:11:43,528 --> 00:11:44,529 I'm sorry. 284 00:11:49,273 --> 00:11:51,885 - Why do you have so much pep in your step today? 285 00:11:52,015 --> 00:11:52,929 [Sam laughs] 286 00:11:53,060 --> 00:11:53,887 You get into the no-doz again? 287 00:11:54,017 --> 00:11:55,366 - Nope, nope. 288 00:11:55,497 --> 00:11:57,804 Last night I was at the club, and guess what? 289 00:11:57,934 --> 00:11:59,153 - Hmm? 290 00:11:59,283 --> 00:12:01,242 - I got an invitation from an agency. 291 00:12:02,112 --> 00:12:03,548 They wanna represent me. 292 00:12:05,202 --> 00:12:06,334 - Wow. - Yeah. 293 00:12:07,030 --> 00:12:08,249 - What's the agency? 294 00:12:08,379 --> 00:12:09,380 - I don't know. 295 00:12:09,511 --> 00:12:10,686 But they have huge stars. 296 00:12:10,817 --> 00:12:12,340 Apparently they represent huge stars 297 00:12:12,470 --> 00:12:14,081 and they want to represent me. 298 00:12:14,211 --> 00:12:15,560 - That's great, Sam. 299 00:12:15,691 --> 00:12:16,866 - Yeah. 300 00:12:16,997 --> 00:12:19,173 - Congratulations. - Thank you. 301 00:12:20,087 --> 00:12:21,436 - What did the invitation say? 302 00:12:21,566 --> 00:12:24,700 - Well, it said that I had to sign it. 303 00:12:24,831 --> 00:12:27,398 - [Virginia] Was anybody with the invitation or? 304 00:12:29,139 --> 00:12:30,010 - No. 305 00:12:30,140 --> 00:12:31,576 - Did you sign it? 306 00:12:31,707 --> 00:12:33,927 [tense music] 307 00:12:34,057 --> 00:12:35,015 - Yeah. 308 00:12:37,147 --> 00:12:38,148 Is it weird? 309 00:12:40,455 --> 00:12:41,543 Yeah. 310 00:12:44,111 --> 00:12:45,068 You know what? 311 00:12:45,199 --> 00:12:46,635 It was probably MC Tony. 312 00:12:46,766 --> 00:12:48,245 He's always pranking me and doing stuff like that. 313 00:12:48,376 --> 00:12:51,422 He was probably just trying to tease me. 314 00:12:52,859 --> 00:12:54,469 - I get it. 315 00:12:54,599 --> 00:12:58,908 You wish someone would just waltz in and wave a magic wand, 316 00:13:00,301 --> 00:13:01,955 catapult your career, make everything perfect for you. 317 00:13:03,173 --> 00:13:05,828 Yeah, I wish that was the way life worked. 318 00:13:05,959 --> 00:13:08,483 - [Shop Announcer] Sam, there's a cleanup on aisle five. 319 00:13:08,613 --> 00:13:09,876 Cleanup on aisle five. 320 00:13:10,006 --> 00:13:11,181 - There's a cleanup on aisle five. 321 00:13:11,312 --> 00:13:12,661 - Hmm. 322 00:13:12,792 --> 00:13:13,444 - I gotta go clean it up. - That's you. 323 00:13:13,575 --> 00:13:15,185 - That's me, yeah. 324 00:13:15,316 --> 00:13:18,188 Hey, I'm sorry you're feeling sad today. 325 00:13:18,319 --> 00:13:21,278 [gentle music] 326 00:13:21,409 --> 00:13:22,366 Bye. 327 00:13:23,411 --> 00:13:24,368 - [Virginia] Hey, Sam? 328 00:13:24,499 --> 00:13:25,587 - Yeah? 329 00:13:25,717 --> 00:13:26,718 - Fuerte. 330 00:13:27,632 --> 00:13:30,331 - For my next impressions, 331 00:13:31,680 --> 00:13:34,117 I'm gonna impersonate Billy Bob Thornton's character 332 00:13:34,248 --> 00:13:38,861 from Sling Blade giving Christopher Walken directions. 333 00:13:40,036 --> 00:13:43,605 Take a right, then left, mm-hmm. 334 00:13:43,735 --> 00:13:46,347 Then walk down, hmm, take a right. 335 00:13:46,477 --> 00:13:48,436 Don't understand what you're saying. 336 00:13:48,566 --> 00:13:51,961 You said take a right then a left or left then a right? 337 00:13:52,092 --> 00:13:55,573 I'm walking here and I'm lost and I need help. 338 00:13:55,704 --> 00:13:58,446 I need help, I need some help. 339 00:13:59,969 --> 00:14:01,753 [Sam clears throat] 340 00:14:01,884 --> 00:14:02,885 Oh, gosh. 341 00:14:05,366 --> 00:14:06,628 - There's a guy in the corner booth 342 00:14:06,758 --> 00:14:08,195 who insists on speaking with you. 343 00:14:08,325 --> 00:14:10,980 Name's Desmond, he's a talent scout. 344 00:14:11,938 --> 00:14:13,243 - Huh. 345 00:14:13,374 --> 00:14:15,637 Let's see what we got here. 346 00:14:17,334 --> 00:14:18,335 - Sam. 347 00:14:19,467 --> 00:14:21,251 The audience was crap tonight. 348 00:14:21,382 --> 00:14:22,862 - Welcome to my life. 349 00:14:22,992 --> 00:14:24,951 - Doesn't have to be like this. 350 00:14:25,081 --> 00:14:27,518 I work for someone, an agent, 351 00:14:27,649 --> 00:14:29,607 who can change everything for you. 352 00:14:31,914 --> 00:14:32,872 - Yeah. 353 00:14:33,611 --> 00:14:34,699 What's the hook? 354 00:14:34,830 --> 00:14:37,180 [Desmond laughs] [tense music] 355 00:14:37,311 --> 00:14:39,574 - Come on, Sam, there's no hook. 356 00:14:39,704 --> 00:14:41,445 We think you have what it takes. 357 00:14:43,491 --> 00:14:44,492 - All right, listen. 358 00:14:44,622 --> 00:14:45,972 I already did the thing 359 00:14:46,102 --> 00:14:47,538 where you pay the agent to represent you 360 00:14:47,669 --> 00:14:48,539 and I'm not gonna fall for that again. 361 00:14:48,670 --> 00:14:50,106 - No, no, no, no. 362 00:14:50,237 --> 00:14:52,717 She's legit and she wants what she wants. 363 00:14:52,848 --> 00:14:53,980 And she wants you, Sam. 364 00:14:54,110 --> 00:14:56,852 But it's a one-time offer. 365 00:14:56,983 --> 00:14:59,899 [tense music] 366 00:15:00,987 --> 00:15:02,162 There's the address. 367 00:15:03,032 --> 00:15:05,643 [tense music] 368 00:15:05,774 --> 00:15:07,471 She's expecting you tomorrow. 369 00:15:08,908 --> 00:15:14,174 [tense music] [footsteps receding] 370 00:15:16,524 --> 00:15:18,743 - I gotta work tomorrow. 371 00:15:20,658 --> 00:15:23,574 [tense music] 372 00:15:23,705 --> 00:15:25,054 - [Van Sickle] Oh, Connie, 373 00:15:25,185 --> 00:15:27,709 please report to Mr. Van Sickle's office. 374 00:15:27,839 --> 00:15:29,145 - Wow. 375 00:15:29,276 --> 00:15:31,234 They're not even being subtle about it anymore. 376 00:15:31,365 --> 00:15:33,497 - Hey, was it true what you said the other day? 377 00:15:33,628 --> 00:15:36,587 - About you being good at weaseling out of hard work? 378 00:15:36,718 --> 00:15:39,373 - No, about me getting better at my impersonations. 379 00:15:39,503 --> 00:15:41,157 - I wouldn't lie to you about that. 380 00:15:41,288 --> 00:15:42,593 - All right, well here's one. 381 00:15:42,724 --> 00:15:45,727 This is Owen Wilson as an OB-GYN. 382 00:15:45,857 --> 00:15:47,859 It's a girl, wow. 383 00:15:49,557 --> 00:15:52,473 - Yeah, maybe work on that one a little bit more. 384 00:15:52,603 --> 00:15:54,692 - She's crazy as a road lizard, wow. 385 00:15:54,823 --> 00:15:56,868 - [Virginia] Oh gosh, Sam. 386 00:15:57,565 --> 00:16:00,524 [urine sloshing] 387 00:16:03,745 --> 00:16:05,399 - Surprise, surprise. 388 00:16:05,529 --> 00:16:07,053 Look who ain't working. 389 00:16:07,183 --> 00:16:09,577 Clean up, aisle nine. 390 00:16:09,707 --> 00:16:11,927 Your mop awaits, Princess. 391 00:16:13,276 --> 00:16:15,496 - [Store Announcer] Sam, please report to the trash room 392 00:16:15,626 --> 00:16:17,411 for box breakdown. 393 00:16:17,541 --> 00:16:18,325 Sam. 394 00:16:18,455 --> 00:16:21,110 [tense music] 395 00:16:29,640 --> 00:16:32,600 [engine revving] 396 00:16:43,524 --> 00:16:45,961 [door thuds] 397 00:16:46,092 --> 00:16:47,136 [alarm beeps] 398 00:16:47,267 --> 00:16:50,096 [birds calling] 399 00:16:59,714 --> 00:17:01,237 - Hello, Mr. Reinhold. 400 00:17:02,064 --> 00:17:03,805 We've been expecting you. 401 00:17:03,935 --> 00:17:06,634 [gate creaks] 402 00:17:08,897 --> 00:17:10,159 Follow me. 403 00:17:10,290 --> 00:17:13,597 [footsteps clopping] 404 00:17:31,311 --> 00:17:36,620 [tense music] [footsteps approaching] 405 00:17:43,801 --> 00:17:45,151 - Welcome, Sam. 406 00:17:49,155 --> 00:17:52,201 I've been in this business for a long time, Sam, 407 00:17:52,332 --> 00:17:56,031 and I know talent when I see it, and you have it. 408 00:17:56,162 --> 00:17:57,293 - Thanks. 409 00:17:57,424 --> 00:17:58,468 - Are you thirsty? 410 00:17:58,599 --> 00:18:00,775 - Yeah, I'm a little thirsty. 411 00:18:03,604 --> 00:18:06,041 Hmm, thanks. 412 00:18:06,172 --> 00:18:08,957 [lively music] 413 00:18:13,701 --> 00:18:17,096 - I never want you to be thirsty, Sam, ever again. 414 00:18:18,749 --> 00:18:20,360 You have greatness in you, 415 00:18:21,665 --> 00:18:25,452 but no one sees it and no one ever will, 416 00:18:25,582 --> 00:18:28,368 unless someone brings it out of you. 417 00:18:30,413 --> 00:18:33,895 Do you currently have representation, Sam? 418 00:18:38,247 --> 00:18:39,161 - No. 419 00:18:41,468 --> 00:18:42,425 No. 420 00:18:43,905 --> 00:18:45,385 No, I'm on my own. 421 00:18:45,515 --> 00:18:47,430 - Well, then it's simple, let me represent you. 422 00:18:50,999 --> 00:18:52,218 - It sounds great. 423 00:18:53,523 --> 00:18:54,829 It also just sounds too good to be true. 424 00:18:54,959 --> 00:18:57,266 How do I know it's real? 425 00:18:57,397 --> 00:18:59,312 - I thought you'd never ask. 426 00:18:59,442 --> 00:19:02,184 [lively music] 427 00:19:08,625 --> 00:19:09,626 Look. 428 00:19:13,456 --> 00:19:15,023 See what I could give you. 429 00:19:18,896 --> 00:19:24,163 [lively music] [visions whooshing] 430 00:19:31,082 --> 00:19:32,475 - How- - I know where you've been. 431 00:19:32,606 --> 00:19:34,869 Now it's up to you where you go. 432 00:19:36,305 --> 00:19:38,829 All you've ever dreamt of, Sam, really can be yours. 433 00:19:38,960 --> 00:19:40,918 It's all right in front of you. 434 00:19:45,053 --> 00:19:47,186 - Where do I sign? 435 00:19:47,316 --> 00:19:49,275 [Madam laughs] [Sam laughs] 436 00:19:49,405 --> 00:19:54,671 - From now on, this will be in your act. 437 00:19:55,368 --> 00:19:56,020 Thank you, Sarah. 438 00:19:59,589 --> 00:20:02,244 [tense music] 439 00:20:05,813 --> 00:20:06,857 - A puppet? 440 00:20:07,989 --> 00:20:09,730 You want me to perform with a puppet? 441 00:20:09,860 --> 00:20:11,253 By the way, 442 00:20:11,384 --> 00:20:12,950 that is the creepiest little puppet I've ever seen. 443 00:20:13,081 --> 00:20:14,778 - Well, I think he's kind of handsome. 444 00:20:16,171 --> 00:20:18,434 Just like you, Sam. 445 00:20:19,174 --> 00:20:21,872 [tense music] 446 00:20:23,352 --> 00:20:27,356 From the Maori and Inuit to the Zulu and ancient Greeks, 447 00:20:27,487 --> 00:20:29,967 ventriloquism is a sacred practice 448 00:20:30,098 --> 00:20:33,493 that has been part of the human experience for eons, 449 00:20:34,494 --> 00:20:36,278 and it's power lives on. 450 00:20:38,106 --> 00:20:40,978 - Then why are people with puppets on kids TV programs? 451 00:20:41,109 --> 00:20:44,199 - [Madam] Because like many ancient rituals and beliefs, 452 00:20:44,330 --> 00:20:47,420 ventriloquism slowly made its way into the mainstream. 453 00:20:47,550 --> 00:20:49,857 - Kinda like Hasbro and Ouija boards. 454 00:20:52,642 --> 00:20:53,948 - Take it or leave it. 455 00:20:54,078 --> 00:20:55,993 This is the only way we work. 456 00:20:57,081 --> 00:21:02,043 [tense music] [voices whispering] 457 00:21:04,654 --> 00:21:06,439 [Sam chuckles] 458 00:21:06,569 --> 00:21:07,527 - Ah. 459 00:21:08,832 --> 00:21:10,181 Where's the pen? 460 00:21:10,312 --> 00:21:13,097 [Madam laughs] 461 00:21:14,534 --> 00:21:19,408 - Oh dear, these sorts of things aren't forged in ink. 462 00:21:20,235 --> 00:21:22,933 [tense music] 463 00:21:41,169 --> 00:21:42,649 Have a seat, Sam. 464 00:21:49,351 --> 00:21:50,309 - This is cool. 465 00:21:51,919 --> 00:21:52,746 Ow. 466 00:21:52,876 --> 00:21:55,531 [tense music] 467 00:22:01,929 --> 00:22:02,930 - [Madam] We're done here. 468 00:22:03,060 --> 00:22:04,497 - Oh, what about the dummy? 469 00:22:05,324 --> 00:22:06,673 - He'll be delivered soon. 470 00:22:09,153 --> 00:22:11,025 Just one more thing. 471 00:22:11,982 --> 00:22:16,857 [tense music] [heart beating] 472 00:22:18,424 --> 00:22:21,383 [camera flicks] 473 00:22:21,514 --> 00:22:23,342 Welcome to the agency. 474 00:22:24,734 --> 00:22:25,648 - Yeah. 475 00:22:27,781 --> 00:22:29,652 - [Sarah] Follow me. 476 00:22:32,655 --> 00:22:37,965 [Sam panting] [water splashing] 477 00:22:38,531 --> 00:22:39,270 [doorbell rings] 478 00:22:39,401 --> 00:22:40,097 - [Grandpa] Sam? 479 00:22:40,228 --> 00:22:41,272 [Grandpa coughs] 480 00:22:41,403 --> 00:22:42,491 The door. 481 00:22:43,449 --> 00:22:48,584 [birds chirping] [dogs barking] 482 00:22:49,672 --> 00:22:51,282 [phone rings] 483 00:22:51,413 --> 00:22:52,501 - [Telemarketer] Mr. Reinhold- 484 00:22:52,632 --> 00:22:53,937 - Stop calling here, please. 485 00:22:54,068 --> 00:22:54,982 - [Telemarketer] Do you have a moment- 486 00:22:55,112 --> 00:22:57,811 [phone thuds] 487 00:23:05,035 --> 00:23:07,603 [Grandpa coughing] 488 00:23:07,734 --> 00:23:09,344 - What is this here? 489 00:23:19,049 --> 00:23:20,573 [Sam laughs] 490 00:23:20,703 --> 00:23:23,402 [tense music] 491 00:23:23,532 --> 00:23:27,536 No one cared who I was until I put on the mask. 492 00:23:30,626 --> 00:23:32,019 [Sam laughs] 493 00:23:32,149 --> 00:23:33,150 Nerd. 494 00:23:34,935 --> 00:23:35,979 All right. 495 00:23:44,945 --> 00:23:45,685 [eerie music] 496 00:23:45,815 --> 00:23:49,210 Oh, son of a, 497 00:23:49,340 --> 00:23:53,344 how the heck did you get here, you freaky little thing? 498 00:23:54,824 --> 00:23:57,827 So looks like we're gonna be working together soon, huh? 499 00:23:57,958 --> 00:24:00,351 Sam, it's nice to meet you. 500 00:24:01,744 --> 00:24:05,661 Hi, Sam, it's nice to meet you. 501 00:24:07,228 --> 00:24:08,185 Oh. 502 00:24:11,014 --> 00:24:13,060 Hi, Grandpa. 503 00:24:15,628 --> 00:24:16,759 - Jesus, Mary and Joseph. 504 00:24:16,890 --> 00:24:18,108 What, there's two of you now? 505 00:24:18,239 --> 00:24:19,066 [Sam laughs] 506 00:24:19,196 --> 00:24:20,502 It's just a prop. 507 00:24:21,547 --> 00:24:22,852 I'm gonna work it into my new act. 508 00:24:22,983 --> 00:24:24,463 And do you know why? 509 00:24:24,593 --> 00:24:25,768 - [Grandpa] No. 510 00:24:25,899 --> 00:24:29,990 - Because your grandson got a new agent. 511 00:24:30,120 --> 00:24:31,034 Yeah. 512 00:24:31,165 --> 00:24:32,558 She gave me the prop 513 00:24:32,688 --> 00:24:33,820 because she thinks it's gonna help my career. 514 00:24:33,950 --> 00:24:34,777 - Oh, Sam. 515 00:24:34,908 --> 00:24:36,126 Sam, this is huge. 516 00:24:36,257 --> 00:24:37,563 A new agent. 517 00:24:37,693 --> 00:24:38,955 Oh, Sam, this is big news, this is serious. 518 00:24:39,086 --> 00:24:40,783 And what, she found you at the club? 519 00:24:40,914 --> 00:24:43,917 - Well, I mean, her talent scout, yeah, yeah. 520 00:24:44,047 --> 00:24:45,179 - Yeah. - Yeah. 521 00:24:45,309 --> 00:24:46,746 Hey, guess what? - [Grandpa] What? 522 00:24:46,876 --> 00:24:48,487 - Something in the mail just came for you 523 00:24:48,617 --> 00:24:50,489 that is gonna make your life a heck of a lot easier. 524 00:24:50,619 --> 00:24:51,446 - Okay. 525 00:24:51,577 --> 00:24:52,273 - All right, you ready? 526 00:24:52,403 --> 00:24:53,404 - Yep. 527 00:24:55,058 --> 00:24:56,625 - There we go. 528 00:24:56,756 --> 00:25:00,150 - Okay, I am guessing this is a new case of nymph flies 529 00:25:00,281 --> 00:25:02,152 for our next fishing trip. 530 00:25:02,283 --> 00:25:04,938 - I wish we could afford a fishing trip. 531 00:25:05,068 --> 00:25:06,766 But it is the next best thing. 532 00:25:06,896 --> 00:25:08,028 You ready for this? - [Grandpa] Yep. 533 00:25:08,158 --> 00:25:08,811 - I want you to close your eyes. 534 00:25:08,942 --> 00:25:09,812 - Okay. 535 00:25:09,943 --> 00:25:10,944 - Keep them closed. 536 00:25:12,554 --> 00:25:13,512 Ta-da. 537 00:25:14,643 --> 00:25:16,036 - Hey. 538 00:25:16,166 --> 00:25:17,516 - [Sam] Yeah, I took your Medicaid check, 539 00:25:17,646 --> 00:25:18,473 I got you a brand new oxygen machine. 540 00:25:18,604 --> 00:25:19,909 - Oh, whoopy. 541 00:25:20,040 --> 00:25:21,041 - It's battery operated, voice controlled, 542 00:25:21,171 --> 00:25:22,129 it's light as a feather. 543 00:25:22,259 --> 00:25:23,478 You don't have to walk around 544 00:25:23,609 --> 00:25:24,958 with that tank of oxygen anymore. 545 00:25:25,088 --> 00:25:26,481 - You know, the doctor was telling me 546 00:25:26,612 --> 00:25:28,962 not to become addicted to oxygen. 547 00:25:29,092 --> 00:25:30,703 Too much O2 not good for you. 548 00:25:30,833 --> 00:25:35,229 - You can't look a gift horse in the mouth, Wilbert. 549 00:25:36,883 --> 00:25:37,971 [Grandpa laughs] 550 00:25:38,101 --> 00:25:38,972 - Don't gimme, Ed. 551 00:25:39,102 --> 00:25:40,277 Don't gimme Ed. 552 00:25:41,540 --> 00:25:42,366 Where's my tank? 553 00:25:42,497 --> 00:25:43,542 - [Sam] It's right here. 554 00:25:43,672 --> 00:25:45,282 Tell it, say, "Turn on machine." 555 00:25:45,413 --> 00:25:47,676 - Turn on machine. 556 00:25:47,807 --> 00:25:50,897 Oh no, I've entered a whole new world. 557 00:25:51,593 --> 00:25:53,421 [phone rings] 558 00:25:53,552 --> 00:25:55,075 - [Sam] Hello. 559 00:25:55,205 --> 00:25:57,033 You've reached the Reinholds, you know what to do. 560 00:25:58,252 --> 00:25:59,340 - [Telemarketer] Mr. Reinhold, I'm sorry, Mr- 561 00:25:59,470 --> 00:26:01,081 - Hey, I said stop calling here. 562 00:26:01,211 --> 00:26:02,343 You've gotta stop calling. 563 00:26:02,473 --> 00:26:04,084 This is basically harassment. 564 00:26:04,214 --> 00:26:05,259 We are not interested. 565 00:26:05,389 --> 00:26:07,174 Stop calling this number. 566 00:26:07,304 --> 00:26:08,567 Golly. 567 00:26:08,697 --> 00:26:13,006 [dial tone ringing] [phone thudding] 568 00:26:13,136 --> 00:26:14,181 What the? 569 00:26:14,311 --> 00:26:17,532 [dial tone ringing] 570 00:26:38,335 --> 00:26:43,340 You have like a little speaker in your head or something? 571 00:26:44,254 --> 00:26:45,386 A battery pack? 572 00:26:46,866 --> 00:26:48,737 You're just a little dummy. 573 00:26:48,868 --> 00:26:51,218 [tense music] 574 00:26:51,348 --> 00:26:54,308 [reality trills] 575 00:27:00,314 --> 00:27:02,533 [Sam imitates dial tone] 576 00:27:02,664 --> 00:27:06,581 [Fergus imitates dial tone] 577 00:27:10,106 --> 00:27:11,238 [Sam laughs] 578 00:27:11,368 --> 00:27:14,067 [phone rings] 579 00:27:16,069 --> 00:27:21,422 - Hey, you've called this number 243 times in the last year. 580 00:27:22,118 --> 00:27:23,598 I know who you are. 581 00:27:23,729 --> 00:27:26,993 I know that you are wearing a red sweatshirt. 582 00:27:28,472 --> 00:27:30,083 - [Telemarketer] Who is this? 583 00:27:30,213 --> 00:27:33,826 - Call me Fergus, but you better never call me again. 584 00:27:34,653 --> 00:27:35,654 Bye. 585 00:27:36,350 --> 00:27:38,439 [lively music] 586 00:27:38,569 --> 00:27:41,181 [Sam laughs] 587 00:27:41,311 --> 00:27:45,011 - Why Fergus, let's see what else you got. 588 00:27:46,360 --> 00:27:47,404 - Woo. 589 00:27:48,754 --> 00:27:50,799 Well, I guess we can check the old conveyor belt 590 00:27:50,930 --> 00:27:51,931 off the list, huh? 591 00:27:52,061 --> 00:27:53,410 - Yeah, I guess that means 592 00:27:53,541 --> 00:27:54,847 we've pretty much done it everywhere. 593 00:27:54,977 --> 00:27:55,499 - Almost. 594 00:27:55,630 --> 00:27:57,066 - Uh-huh. 595 00:27:57,197 --> 00:27:57,937 - Oh. - Oh. 596 00:27:58,067 --> 00:27:59,242 - Oh. 597 00:27:59,373 --> 00:28:00,330 - I have to pee. 598 00:28:00,461 --> 00:28:01,941 - Yeah, you do. - Mm. 599 00:28:02,071 --> 00:28:03,159 [Van Sickle laughs] 600 00:28:03,290 --> 00:28:04,595 At least you get to look at that. 601 00:28:04,726 --> 00:28:05,640 - Yeah. 602 00:28:05,771 --> 00:28:08,164 Makes me want to go boom. 603 00:28:09,122 --> 00:28:11,951 [phone ringing] 604 00:28:14,649 --> 00:28:17,304 Yeah, Van Sickle, manager of everything. 605 00:28:18,479 --> 00:28:21,003 - [Fergus] I know you're with that whore, Bobby. 606 00:28:21,134 --> 00:28:22,570 - Karen, honey? 607 00:28:23,963 --> 00:28:26,661 - After 20 years of marriage, this is what you do? 608 00:28:26,792 --> 00:28:28,968 I hope you get gonorrhea and die. 609 00:28:29,098 --> 00:28:30,143 - [Van Sickle] No. 610 00:28:30,839 --> 00:28:31,971 [Sam laughs] 611 00:28:32,101 --> 00:28:33,146 - Gonorrhea, Fergus? 612 00:28:33,276 --> 00:28:34,713 [Fergus laughs] 613 00:28:34,843 --> 00:28:37,803 - Ladies and gentlemen, prepare to be amazed. 614 00:28:37,933 --> 00:28:40,414 For the first time ever here at Shims, 615 00:28:40,544 --> 00:28:43,504 Sam and his little friend, Fergus. 616 00:28:43,634 --> 00:28:46,812 [audience applauds] 617 00:28:48,378 --> 00:28:50,032 Okay. 618 00:28:50,163 --> 00:28:53,427 To demonstrate the world-class impressions of Sam Reinhold, 619 00:28:53,557 --> 00:28:55,951 we're gonna have tonight's audience pick one celebrity 620 00:28:56,082 --> 00:28:59,520 and one cartoon character for Sam to impersonate. 621 00:28:59,650 --> 00:29:01,087 Now let's hear what you've got. 622 00:29:01,217 --> 00:29:02,523 [audience chattering] 623 00:29:02,653 --> 00:29:03,611 - [Audience Member] James Earl Jones. 624 00:29:03,742 --> 00:29:05,439 [audience chattering] 625 00:29:05,569 --> 00:29:07,049 - Which celebrity would you like to hear Sam impersonate? 626 00:29:07,180 --> 00:29:08,485 - [Audience Member] Jimmy Stewart. 627 00:29:08,616 --> 00:29:09,748 - Now can I get a cartoon character? 628 00:29:09,878 --> 00:29:11,358 [audience chattering] 629 00:29:11,488 --> 00:29:15,492 Something tells me you've got a cartoon character in mind. 630 00:29:15,623 --> 00:29:18,147 [audience member whispers] 631 00:29:18,278 --> 00:29:19,235 Got it. 632 00:29:19,366 --> 00:29:21,237 Okay, Sam. 633 00:29:21,368 --> 00:29:23,762 Jimmy Stewart and Miss Piggy. 634 00:29:23,892 --> 00:29:26,112 [audience applauds] - Oh, okay. 635 00:29:26,242 --> 00:29:27,026 All right. 636 00:29:27,156 --> 00:29:28,027 - [Tony] Good luck. 637 00:29:28,157 --> 00:29:29,332 - Let's see what I got. 638 00:29:29,463 --> 00:29:31,117 Okay. [audience applauding] 639 00:29:31,247 --> 00:29:36,470 [tense music] [reality trills] 640 00:29:37,819 --> 00:29:40,517 โ™ช Buffalo girls can't you come out tonight โ™ช 641 00:29:40,648 --> 00:29:41,780 โ™ช Can't you come out tonight 642 00:29:41,910 --> 00:29:43,520 โ™ช Can't you come out tonight 643 00:29:43,651 --> 00:29:46,262 โ™ช Buffalo girls can't you come out tonight โ™ช 644 00:29:46,393 --> 00:29:51,137 โ™ช And dance by the light of the moon โ™ช 645 00:29:54,183 --> 00:29:56,882 What'd you wish for when you threw that rock? 646 00:29:57,012 --> 00:30:00,233 - [Fergus] Well, if I tell you it won't come true. 647 00:30:00,363 --> 00:30:02,888 - What is it that you want, Mary? 648 00:30:04,193 --> 00:30:05,412 You want the moon? 649 00:30:06,717 --> 00:30:08,241 Just say the word and I'll throw a lasso around it 650 00:30:08,371 --> 00:30:09,764 and I'll pull it down. 651 00:30:10,634 --> 00:30:13,507 Say, that's a pretty good idea. 652 00:30:14,377 --> 00:30:15,509 I'll get you the moon, Mary. 653 00:30:15,639 --> 00:30:18,077 - I think I'd like that, Jimmy. 654 00:30:18,947 --> 00:30:20,862 [audience laughs] 655 00:30:20,993 --> 00:30:22,821 - I'm not Jimmy, I'm George. 656 00:30:22,951 --> 00:30:23,909 - What? 657 00:30:24,823 --> 00:30:26,520 No, you are not, you're Jimmy. 658 00:30:26,650 --> 00:30:27,913 [audience laughs] 659 00:30:28,043 --> 00:30:29,218 - Actually, Miss Piggy, hold on a second, 660 00:30:29,349 --> 00:30:31,003 we're in a major motion picture 661 00:30:31,133 --> 00:30:32,569 and we're doing a scene here and I'm playing a character. 662 00:30:32,700 --> 00:30:34,006 I'm George Bailey and you are Mary. 663 00:30:34,136 --> 00:30:37,009 - I'm not Mary, silly, I'm Miss Piggy. 664 00:30:37,792 --> 00:30:39,185 - Okay, hold on a second. 665 00:30:39,315 --> 00:30:41,274 Mr. Capra, Frank, we gotta cut, we gotta cut. 666 00:30:41,404 --> 00:30:43,580 The pig here, she's ruining the scene. 667 00:30:43,711 --> 00:30:45,539 - Pig? [audience laughing] 668 00:30:45,669 --> 00:30:47,454 I'll show you pig, Jimmy. 669 00:30:47,584 --> 00:30:49,282 Moi's ruining the scene? 670 00:30:49,412 --> 00:30:50,674 Here's what I think of that. 671 00:30:50,805 --> 00:30:51,719 Hiiiya. 672 00:30:52,851 --> 00:30:58,117 [upbeat music] [audience applauds] 673 00:30:59,205 --> 00:31:02,208 - Ladies and gentlemen, Sam and Fergus. 674 00:31:05,472 --> 00:31:07,256 Wow. [audience applauding] 675 00:31:07,387 --> 00:31:09,389 Whoa. [upbeat music] 676 00:31:09,519 --> 00:31:10,825 Look at that. 677 00:31:11,739 --> 00:31:12,740 - Yeah. 678 00:31:15,917 --> 00:31:17,223 That's crazy. 679 00:31:17,353 --> 00:31:18,354 - Sam. 680 00:31:18,485 --> 00:31:19,834 How long have you been working 681 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 on that Jimmy Stewart impersonation? 682 00:31:21,488 --> 00:31:22,881 - I don't know, Tony, my whole life. 683 00:31:23,011 --> 00:31:24,491 - That was incredible. 684 00:31:24,621 --> 00:31:26,362 I've never seen anyone slay a crowd like that, 685 00:31:26,493 --> 00:31:28,756 especially one of our crowds. 686 00:31:28,887 --> 00:31:30,105 If you keep performing like that, 687 00:31:30,236 --> 00:31:31,585 I'm gonna give you Friday night. 688 00:31:31,715 --> 00:31:35,197 - Oh, you better not be teasing me, Tony. 689 00:31:35,328 --> 00:31:37,504 Hey, you won't regret it, Tony. 690 00:31:37,634 --> 00:31:38,809 - Fergus. 691 00:31:38,940 --> 00:31:40,289 - [Sam] Come here, gonna hug you. 692 00:31:40,420 --> 00:31:41,551 - [Tony] Ah. - [Sam] I'm gonna hug you. 693 00:31:41,682 --> 00:31:42,248 - [Tony] Get away from me. 694 00:31:42,378 --> 00:31:43,510 - Yeah. 695 00:31:43,640 --> 00:31:46,817 Yeah, you little freaky little guy. 696 00:31:47,993 --> 00:31:50,517 You've caught my employer's attention, Sam. 697 00:31:50,647 --> 00:31:52,301 Keep it up. 698 00:31:52,432 --> 00:31:54,913 And every time you and Fergus post on social media, 699 00:31:55,043 --> 00:31:59,569 you'll be paid $5,000 a story and 10 grand a post. 700 00:31:59,700 --> 00:32:02,616 Now, I know, that's not much, 701 00:32:02,746 --> 00:32:05,532 but not bad for a day's work, right? 702 00:32:07,577 --> 00:32:10,667 Thank you, man, that's a lot. 703 00:32:10,798 --> 00:32:11,712 Yeah, that's, 704 00:32:11,842 --> 00:32:13,453 thank you, Desmond. 705 00:32:13,583 --> 00:32:15,281 [upbeat music] 706 00:32:15,411 --> 00:32:18,588 All right, Fergus, let's make $10,000. 707 00:32:18,719 --> 00:32:19,676 You ready? 708 00:32:19,807 --> 00:32:21,287 Say cheese. 709 00:32:21,417 --> 00:32:22,941 - Cheese. 710 00:32:23,071 --> 00:32:25,856 [upbeat music] 711 00:32:31,297 --> 00:32:33,952 [tense music] 712 00:32:38,869 --> 00:32:40,175 - [Fergus] Virginia. 713 00:32:40,306 --> 00:32:41,872 Shouldn't you be on registers? 714 00:32:42,003 --> 00:32:45,050 - Yeah, Connie, Van Sickle already approved my break 715 00:32:45,180 --> 00:32:46,573 so you don't need to, 716 00:32:46,703 --> 00:32:47,922 I thought we're off until- 717 00:32:48,053 --> 00:32:49,271 [Virginia gasps] 718 00:32:49,402 --> 00:32:50,098 [Sam laughs] 719 00:32:50,229 --> 00:32:51,360 - I got you. 720 00:32:51,491 --> 00:32:53,188 - What the heck is that? 721 00:32:53,319 --> 00:32:56,061 - My name is Sam Reinhold and I run a family business. 722 00:32:56,191 --> 00:32:59,586 And this is my son and my business partner, Fergus. 723 00:32:59,716 --> 00:33:01,980 - Okay, but how did you just do Connie's voice like that? 724 00:33:02,110 --> 00:33:04,504 - It's just no big deal, it's something I'm working on. 725 00:33:04,634 --> 00:33:06,680 I got a new prop, new act. 726 00:33:06,810 --> 00:33:07,637 Virginia, meet Fergus. 727 00:33:07,768 --> 00:33:08,943 Fergus, meet Virginia. 728 00:33:09,074 --> 00:33:10,336 - Nice to meet you, Fergus. 729 00:33:10,466 --> 00:33:12,947 - It's nice to meet you, Virginia. 730 00:33:17,734 --> 00:33:18,779 - Wow. 731 00:33:21,303 --> 00:33:22,870 You look nice. 732 00:33:23,827 --> 00:33:24,915 Different. 733 00:33:25,046 --> 00:33:25,873 - Yeah. 734 00:33:26,004 --> 00:33:27,353 Yeah, I feel a bit different. 735 00:33:27,483 --> 00:33:28,919 - Now all you need is a haircut. 736 00:33:29,050 --> 00:33:30,138 - Okay. 737 00:33:30,269 --> 00:33:31,226 What have we got here? 738 00:33:31,357 --> 00:33:32,401 What is this? 739 00:33:33,576 --> 00:33:35,056 - Look at these. 740 00:33:35,187 --> 00:33:37,537 Do you remember my first team meeting? 741 00:33:37,667 --> 00:33:39,756 They asked us to do vision boards. 742 00:33:39,887 --> 00:33:40,931 It's like three years ago. 743 00:33:41,062 --> 00:33:42,063 - Yeah, I remember that. 744 00:33:42,194 --> 00:33:43,499 - Mm-hmm. 745 00:33:44,239 --> 00:33:45,632 - Hold on a minute. 746 00:33:45,762 --> 00:33:47,242 So you've wanted to be a biomedical engineer 747 00:33:47,373 --> 00:33:49,331 since you started working at the store? 748 00:33:49,462 --> 00:33:50,158 - Mm-hmm. 749 00:33:50,289 --> 00:33:51,246 - Wow. 750 00:33:51,377 --> 00:33:53,161 - Six and a half semesters. 751 00:33:53,292 --> 00:33:54,597 I don't have enough time or money, 752 00:33:54,728 --> 00:33:57,687 which means that I will graduate in three years, 753 00:33:57,818 --> 00:33:58,688 give or take. 754 00:33:58,819 --> 00:33:59,515 - Wow. 755 00:33:59,646 --> 00:34:00,995 - Hard work. 756 00:34:01,126 --> 00:34:02,170 Proofs in the pudding. 757 00:34:02,301 --> 00:34:03,998 - Did somebody say pudding? 758 00:34:04,129 --> 00:34:05,086 - No, Sam. 759 00:34:05,217 --> 00:34:06,392 [Sam laughs] 760 00:34:06,522 --> 00:34:08,350 - All right, robotic arm, I get that, 761 00:34:08,481 --> 00:34:09,960 the organs, I understand, you got the medical stuff. 762 00:34:10,091 --> 00:34:11,614 The cross is obvious. 763 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 But this. 764 00:34:14,226 --> 00:34:16,054 Why do you have a scale of justice on your vision board? 765 00:34:16,184 --> 00:34:18,099 - My dad, he was a lawyer. 766 00:34:18,230 --> 00:34:19,622 - Really? 767 00:34:19,753 --> 00:34:21,581 - Mm-hmm, and his dad, lawmen all the way back. 768 00:34:21,711 --> 00:34:23,539 - Huh, that's impressive. 769 00:34:23,670 --> 00:34:24,540 - Mm-hmm. 770 00:34:24,671 --> 00:34:26,368 - Something tells me 771 00:34:26,499 --> 00:34:28,066 that he wasn't your run-of-the-mill ambulance chaser. 772 00:34:28,196 --> 00:34:30,329 - No, no, far from it. 773 00:34:31,547 --> 00:34:34,942 I mean, he cared about truth and justice 774 00:34:35,073 --> 00:34:38,467 and actual people in the courtroom, 775 00:34:38,598 --> 00:34:41,514 even when it wasn't so easy. 776 00:34:41,644 --> 00:34:42,689 Then he died, 777 00:34:43,820 --> 00:34:48,086 and mom offered to pay for law school, 778 00:34:48,216 --> 00:34:50,479 an offer I couldn't refuse. 779 00:34:50,610 --> 00:34:54,353 But a year of contract and civil procedure, 780 00:34:54,483 --> 00:34:59,619 it just showed me that practicing law was not me. 781 00:35:01,011 --> 00:35:02,491 And she said, 782 00:35:02,622 --> 00:35:07,061 "Virginia, you're destroying the family legacy." 783 00:35:07,496 --> 00:35:08,454 - Wow. 784 00:35:08,584 --> 00:35:10,630 - And she cut me off. 785 00:35:12,719 --> 00:35:14,242 - That's rough. 786 00:35:14,373 --> 00:35:15,374 - That's her. 787 00:35:16,201 --> 00:35:17,071 - Yikes. 788 00:35:17,202 --> 00:35:18,942 - So here I am, Sam, 789 00:35:20,944 --> 00:35:22,990 putting myself through school, 790 00:35:24,165 --> 00:35:26,689 putting the super in Super Duper- 791 00:35:26,820 --> 00:35:27,995 - Did somebody say pudding? 792 00:35:28,126 --> 00:35:29,170 - Stop it. 793 00:35:30,563 --> 00:35:33,479 When I should be at the library studying for midterms. 794 00:35:34,654 --> 00:35:37,047 - Well, you want to know what I know? 795 00:35:38,179 --> 00:35:40,268 Your dad would be very proud of you. 796 00:35:40,399 --> 00:35:42,662 [gentle music] 797 00:35:42,792 --> 00:35:45,186 You wanna know why I know that? 798 00:35:45,317 --> 00:35:46,927 - [Virginia] Why? 799 00:35:47,754 --> 00:35:49,147 - Because I am. 800 00:35:49,277 --> 00:35:52,062 [gentle music] 801 00:35:54,935 --> 00:35:57,851 - Well, look at these two lovebirds, huh? 802 00:35:57,981 --> 00:35:59,287 Virginia, your break's over, 803 00:35:59,418 --> 00:36:00,941 and the two of you both know the HR rules, 804 00:36:01,071 --> 00:36:03,204 we don't fraternize with coworkers now, do we? 805 00:36:03,335 --> 00:36:04,597 Huh? 806 00:36:04,727 --> 00:36:07,991 Okay, what in the Sam Hill ugly freak thing, 807 00:36:08,122 --> 00:36:09,167 what is that? 808 00:36:09,297 --> 00:36:11,038 You bringing toys to work now? 809 00:36:12,822 --> 00:36:13,867 - We're going. 810 00:36:15,347 --> 00:36:16,348 - Till next time. 811 00:36:21,091 --> 00:36:24,225 - Hey, are you thinking what I'm thinking? 812 00:36:25,270 --> 00:36:27,010 Let's raise some hell. 813 00:36:27,141 --> 00:36:28,621 [upbeat music] 814 00:36:28,751 --> 00:36:30,144 Top of the day to ya. 815 00:36:30,275 --> 00:36:31,928 This is your friendly superstore manager, 816 00:36:32,059 --> 00:36:33,626 Robert Van Sickle speaking. 817 00:36:33,756 --> 00:36:35,193 And at Super Duper Superstore, 818 00:36:35,323 --> 00:36:36,672 we honor our customers and animals alike. 819 00:36:36,803 --> 00:36:38,152 And here's a fun fact, 820 00:36:38,283 --> 00:36:40,067 today is National Chicken Day [clucks]. 821 00:36:41,242 --> 00:36:42,504 So in honor of today, 822 00:36:42,635 --> 00:36:44,419 your favorite Super Duper Superstore 823 00:36:44,550 --> 00:36:47,509 is now offering right here and now free rotisserie chicken 824 00:36:47,640 --> 00:36:49,207 to any and all customers. 825 00:36:49,337 --> 00:36:50,643 - Excuse me. 826 00:36:50,773 --> 00:36:52,122 - [Sam] That's right, free, free, free. 827 00:36:52,253 --> 00:36:53,472 Come find me at the chicken heater. 828 00:36:53,602 --> 00:36:56,301 [upbeat music] [customers chattering] 829 00:36:56,431 --> 00:36:57,258 - Thank you. 830 00:36:57,389 --> 00:36:58,694 - I'm the real manager. 831 00:36:58,825 --> 00:37:00,218 Excuse me. - [Customer] Free chicken. 832 00:37:00,348 --> 00:37:01,306 - Sir, hey, these are not free, okay? 833 00:37:01,436 --> 00:37:02,220 They're not free. 834 00:37:02,350 --> 00:37:03,569 Hey. 835 00:37:03,699 --> 00:37:05,310 - [Customer] Here for the free Chicken. 836 00:37:05,440 --> 00:37:06,398 - [Customer] Hey, don't touch my chicken. 837 00:37:06,528 --> 00:37:07,747 [Sam and Fergus clucking] 838 00:37:07,877 --> 00:37:09,009 Come find me at the chicken heater. 839 00:37:09,139 --> 00:37:10,271 - You gonna pay for that, ma'am? 840 00:37:10,402 --> 00:37:11,098 - [Sam] I'll have my toothpick in- 841 00:37:11,229 --> 00:37:12,447 - Ma'am? 842 00:37:12,578 --> 00:37:13,448 - And there's a V on my belt buckle. 843 00:37:13,579 --> 00:37:16,016 [upbeat music] 844 00:37:18,410 --> 00:37:20,238 - What is going on? 845 00:37:21,935 --> 00:37:23,589 Dear Vanny, I quit. 846 00:37:23,719 --> 00:37:24,677 Sam. 847 00:37:24,807 --> 00:37:26,679 Ha, you don't quit, I fire you. 848 00:37:26,809 --> 00:37:27,593 [cone clutters] 849 00:37:27,723 --> 00:37:30,465 [upbeat music] 850 00:37:34,600 --> 00:37:35,818 - Hey, Kermit, back off. 851 00:37:35,949 --> 00:37:37,342 I don't want you steal my kingdom. 852 00:37:37,472 --> 00:37:39,822 [upbeat music] 853 00:37:39,953 --> 00:37:44,044 No, I'm not trying to steal [indistinct]. 854 00:37:44,174 --> 00:37:46,699 Hey, it's not easy being me. 855 00:37:46,829 --> 00:37:49,571 [upbeat music] 856 00:37:57,971 --> 00:38:00,539 - Looking good, Sam. 857 00:38:00,669 --> 00:38:01,888 You're looking good. 858 00:38:02,976 --> 00:38:06,327 [crowd chattering] 859 00:38:06,458 --> 00:38:08,547 - Ladies and gentlemen, for weeks now, 860 00:38:08,677 --> 00:38:11,898 Sam and Fergus have been blowing our minds nightly. 861 00:38:12,028 --> 00:38:13,726 What you are about to witness 862 00:38:13,856 --> 00:38:16,468 has never been attempted on stage. 863 00:38:16,598 --> 00:38:19,079 But right here, right now, 864 00:38:19,209 --> 00:38:23,910 I give you master impressionist, Sam Reinhold. 865 00:38:24,040 --> 00:38:26,826 [audience applauds] 866 00:38:26,956 --> 00:38:29,785 But first, we need a volunteer. 867 00:38:30,917 --> 00:38:33,398 Oh, we're sure not lacking candidates. 868 00:38:33,528 --> 00:38:34,877 You, the young lady in the blue. 869 00:38:35,008 --> 00:38:36,052 Come on up here. 870 00:38:36,749 --> 00:38:37,532 [audience applauds] 871 00:38:37,663 --> 00:38:38,620 Yes. 872 00:38:39,404 --> 00:38:40,405 And what's your name? 873 00:38:40,535 --> 00:38:41,754 - Beth. 874 00:38:41,884 --> 00:38:43,321 - Beth, thank you so much for coming. 875 00:38:43,451 --> 00:38:44,713 - Yeah, I love Sam and Fergus. 876 00:38:44,844 --> 00:38:46,367 I've been to all their performances, 877 00:38:46,498 --> 00:38:47,673 I think their impressions are unbelievable. 878 00:38:47,803 --> 00:38:49,631 - Well, I know they appreciate that. 879 00:38:49,762 --> 00:38:50,937 - I love you, Sam. 880 00:38:52,155 --> 00:38:54,723 - Well, let's put those skills to the test. 881 00:38:54,854 --> 00:38:55,463 What do you say? 882 00:38:55,594 --> 00:38:56,508 You ready? 883 00:38:56,638 --> 00:38:58,336 [audience applauds] 884 00:38:58,466 --> 00:39:01,817 To prove that this is unrehearsed and unrecorded, 885 00:39:01,948 --> 00:39:03,602 I'm gonna ask the audience for a prompt. 886 00:39:03,732 --> 00:39:05,473 Once we decide on that prompt, 887 00:39:05,604 --> 00:39:08,433 I want you to speak right here into this microphone. 888 00:39:08,563 --> 00:39:09,608 And then Sam- 889 00:39:09,738 --> 00:39:10,478 - Hmm? 890 00:39:10,609 --> 00:39:12,132 [audience laughs] 891 00:39:12,262 --> 00:39:15,091 - I mean, Fergus will do his best impression of you. 892 00:39:15,222 --> 00:39:15,875 Got it? 893 00:39:16,005 --> 00:39:17,659 - Got it. 894 00:39:17,790 --> 00:39:20,140 - Okay, so the category for tonight is children's songs. 895 00:39:20,270 --> 00:39:21,620 [audience chattering] 896 00:39:21,750 --> 00:39:23,143 Itsy-bitsy spider? 897 00:39:25,058 --> 00:39:27,452 The itsy bitsy spider it is. 898 00:39:27,582 --> 00:39:29,889 Okay, you ready? 899 00:39:30,019 --> 00:39:34,328 โ™ช The itsy bitsy spider went up the water spout โ™ช 900 00:39:34,459 --> 00:39:38,767 โ™ช And down came the rain and washed the spider out โ™ช 901 00:39:38,898 --> 00:39:42,684 โ™ช Out came the sun and it dried up all the rain โ™ช 902 00:39:42,815 --> 00:39:46,645 โ™ช And the itsy bitsy spider went up the spout again โ™ช 903 00:39:46,775 --> 00:39:48,951 And that's how it's done. [audience applauding] 904 00:39:49,082 --> 00:39:51,519 Can I get a warm Shims round of applause for that? 905 00:39:51,650 --> 00:39:53,695 Thank you so much, Beth. 906 00:39:53,826 --> 00:39:56,394 She even had the hand motions and everything. 907 00:39:57,656 --> 00:40:00,006 Now is the moment you've all been waiting for. 908 00:40:00,136 --> 00:40:04,619 Let's see if the world-famous Sam Reinhold can, 909 00:40:04,750 --> 00:40:07,535 with his head literally underwater, 910 00:40:07,666 --> 00:40:11,104 imitate Beth singing the Itsy Bitsy Spider. 911 00:40:11,234 --> 00:40:12,540 Drum roll, please. 912 00:40:12,671 --> 00:40:15,717 [tables thudding] 913 00:40:15,848 --> 00:40:21,114 [tense music] [reality trills] 914 00:40:22,115 --> 00:40:25,031 [water sloshing] 915 00:40:37,391 --> 00:40:40,612 [suspenseful music] 916 00:41:13,949 --> 00:41:16,474 [Fergus laughs] 917 00:41:16,604 --> 00:41:20,652 โ™ช The itsy bitsy spider went up the spout again โ™ช 918 00:41:20,782 --> 00:41:24,090 โ™ช And that's what it's all about โ™ช 919 00:41:24,220 --> 00:41:27,310 [audience cheers] 920 00:41:32,054 --> 00:41:35,275 [upbeat band music] 921 00:41:36,755 --> 00:41:38,931 - How'd I do tonight? 922 00:41:39,061 --> 00:41:40,323 - What do you mean? 923 00:41:40,454 --> 00:41:42,717 You were right there, they loved it. 924 00:41:42,848 --> 00:41:43,892 The whole world is loving it. 925 00:41:44,023 --> 00:41:45,938 You are blowing up, brother. 926 00:41:46,068 --> 00:41:47,113 Check it out. 927 00:41:49,115 --> 00:41:52,335 650,000 followers practically overnight. 928 00:41:52,466 --> 00:41:54,294 - Oh, my gosh. 929 00:41:54,424 --> 00:41:55,643 - You know, Sam, 930 00:41:57,079 --> 00:41:59,517 do you know 20 years ago I was an intern for Jack Conrad? 931 00:41:59,647 --> 00:42:01,170 - You were? 932 00:42:01,301 --> 00:42:03,085 - And he's still a dear friend. 933 00:42:04,522 --> 00:42:07,263 He told me that if I ever came across a fresh talent 934 00:42:07,394 --> 00:42:10,963 that he had to have on the show, I can make a call. 935 00:42:12,704 --> 00:42:15,707 I've never taken him up on that offer until tonight. 936 00:42:19,711 --> 00:42:20,929 Congratulations, Sam. 937 00:42:21,060 --> 00:42:23,453 He wants you on the show. 938 00:42:25,543 --> 00:42:26,761 - Are you kidding me? 939 00:42:27,632 --> 00:42:29,547 - I kid but not about this. 940 00:42:29,677 --> 00:42:30,809 This is serious. 941 00:42:30,939 --> 00:42:32,375 - Jack Conrad? 942 00:42:33,725 --> 00:42:37,293 Yeah, Tony. 943 00:42:37,424 --> 00:42:38,338 Oh. 944 00:42:38,468 --> 00:42:39,948 Oh, thank you. 945 00:42:40,079 --> 00:42:43,038 - Well, at this rate, you'll probably be poached 946 00:42:43,169 --> 00:42:45,824 by those rumrunners over at the Pioneer Center. 947 00:42:45,954 --> 00:42:48,348 Gotta try to keep you here somehow, right? 948 00:42:48,478 --> 00:42:49,262 Great set. 949 00:42:49,392 --> 00:42:50,350 - I love you, Tony. 950 00:42:50,480 --> 00:42:51,569 I love you. 951 00:42:51,699 --> 00:42:53,048 - Hey Sam. - Hi. 952 00:42:54,006 --> 00:42:55,268 - You really don't know 953 00:42:55,398 --> 00:42:57,618 how much your performances mean to me. 954 00:42:58,837 --> 00:43:04,103 [Beth humming] [patrons chattering] 955 00:43:07,062 --> 00:43:09,151 - Well hello, Beth. 956 00:43:09,282 --> 00:43:12,590 [patrons chattering] 957 00:43:13,503 --> 00:43:14,679 Oh, I missed. 958 00:43:14,809 --> 00:43:16,202 [Sam gasps] [Virginia laughs] 959 00:43:16,332 --> 00:43:17,377 Hi. 960 00:43:17,507 --> 00:43:18,987 - That was amazing. - Hi. 961 00:43:19,118 --> 00:43:20,380 - Amazing, Sam. 962 00:43:20,510 --> 00:43:21,816 - You came. 963 00:43:21,947 --> 00:43:23,992 - I wouldn't have missed it for the world. 964 00:43:24,123 --> 00:43:25,385 - Oh okay. 965 00:43:25,515 --> 00:43:28,388 [patrons chattering] [Sam whispering] 966 00:43:28,518 --> 00:43:29,389 - Yeah. 967 00:43:29,519 --> 00:43:32,958 [Sam whispering] 968 00:43:33,088 --> 00:43:34,046 Are you serious? 969 00:43:34,176 --> 00:43:35,743 - I'm serious. - Yes. 970 00:43:35,874 --> 00:43:37,179 - I'm serious. 971 00:43:37,310 --> 00:43:38,224 - That's amazing. 972 00:43:38,354 --> 00:43:40,139 - Isn't that amazing? 973 00:43:41,314 --> 00:43:42,707 - I'm so proud of you. 974 00:43:44,186 --> 00:43:46,014 - The couple next door has been going at it all morning, 975 00:43:46,145 --> 00:43:47,494 and not in a good way. 976 00:43:47,625 --> 00:43:48,974 - Grandpa. 977 00:43:49,104 --> 00:43:50,802 Hat, sweater, I got something to show you. 978 00:43:50,932 --> 00:43:51,890 - Okay. 979 00:43:53,456 --> 00:43:56,242 [bright music] 980 00:43:57,983 --> 00:43:59,332 - Thank you. 981 00:43:59,462 --> 00:44:02,204 [bright music] 982 00:44:06,078 --> 00:44:07,383 "Sam. 983 00:44:07,514 --> 00:44:08,776 Now you're the king of your castle. 984 00:44:08,907 --> 00:44:10,691 Soon you'll be king of the world. 985 00:44:11,823 --> 00:44:12,911 Madam." 986 00:44:13,041 --> 00:44:15,783 [bright music] 987 00:44:19,526 --> 00:44:20,396 Grandpa. 988 00:44:21,267 --> 00:44:22,703 We're kings of the world. 989 00:44:22,834 --> 00:44:24,139 - King of the world. 990 00:44:24,270 --> 00:44:26,054 [Sam laughs] 991 00:44:26,185 --> 00:44:27,839 [ducks quacking] 992 00:44:27,969 --> 00:44:29,057 Ducks. - Ducks. 993 00:44:29,188 --> 00:44:31,059 - They've got ducks. 994 00:44:31,190 --> 00:44:33,975 [bright music] 995 00:44:35,716 --> 00:44:37,675 [keys jangling] 996 00:44:37,805 --> 00:44:39,241 - Welcome home. 997 00:44:41,113 --> 00:44:43,071 - Sammy, thank you. 998 00:44:43,202 --> 00:44:44,290 Thank you. 999 00:44:44,420 --> 00:44:45,378 I'm so proud of you. 1000 00:44:46,553 --> 00:44:47,902 - Do you wanna be even more proud of me? 1001 00:44:48,033 --> 00:44:48,990 - Can I be? 1002 00:44:50,165 --> 00:44:51,601 - Guess who's going to New York City? 1003 00:44:51,732 --> 00:44:53,255 - Uh-uh. 1004 00:44:53,386 --> 00:44:55,170 - Guess who's gonna be on The Latest Show with Jack Conrad? 1005 00:44:55,301 --> 00:44:56,345 - No. - Yes. 1006 00:44:56,476 --> 00:44:57,390 - No. - Yes. 1007 00:44:57,520 --> 00:44:58,260 - No. 1008 00:44:58,391 --> 00:44:59,392 Dream coming true. 1009 00:44:59,522 --> 00:45:00,393 - The dream's coming true. 1010 00:45:00,523 --> 00:45:01,611 - Dream coming true. 1011 00:45:01,742 --> 00:45:03,352 - Hey, you hear that? 1012 00:45:03,483 --> 00:45:05,485 The dream is coming true. - The dream is coming true. 1013 00:45:05,615 --> 00:45:08,401 [upbeat music] 1014 00:45:12,579 --> 00:45:15,060 - Any cool guest today, Dad? 1015 00:45:16,452 --> 00:45:17,976 - Well, the network insisted we do another segment 1016 00:45:18,106 --> 00:45:20,630 on the goofy kid who plays the bagpipes. 1017 00:45:20,761 --> 00:45:21,719 - Billy Murphy? 1018 00:45:21,849 --> 00:45:22,676 Dad, no. 1019 00:45:22,807 --> 00:45:23,677 Billy Murphy, babe. 1020 00:45:23,808 --> 00:45:25,766 He's so cringe, Dad. 1021 00:45:25,897 --> 00:45:27,637 - Oh, and what's his name? 1022 00:45:27,768 --> 00:45:30,249 The ventriloquist who's blowing up right now? 1023 00:45:30,379 --> 00:45:31,380 - Sam Reinhold? 1024 00:45:31,511 --> 00:45:32,860 - [Jack] Mm-hmm. - No way. 1025 00:45:32,991 --> 00:45:34,775 Babe, Sam Reinhold is gonna be on the show. 1026 00:45:34,906 --> 00:45:36,385 Dad, he's goated. 1027 00:45:36,516 --> 00:45:37,517 - Yeah. 1028 00:45:38,300 --> 00:45:39,258 - Can I meet him? 1029 00:45:39,388 --> 00:45:40,738 - No. 1030 00:45:40,868 --> 00:45:42,478 You promised me you'd pick up your sister. 1031 00:45:42,609 --> 00:45:44,045 A promise is a promise. 1032 00:45:44,176 --> 00:45:46,656 - But Zoe got to meet Post Malone last week. 1033 00:45:46,787 --> 00:45:48,093 - We made a deal. 1034 00:45:48,223 --> 00:45:50,051 You can't just break the deal. 1035 00:45:51,313 --> 00:45:52,358 - Whatever. 1036 00:45:53,533 --> 00:45:55,274 - Somehow I think you'll get through this. 1037 00:45:56,536 --> 00:45:58,320 I tell you what, watch the show tonight, 1038 00:45:58,451 --> 00:46:01,149 and I promise I'll get him to give you a special shout out. 1039 00:46:01,280 --> 00:46:03,238 - That sounds ass, effing sucks. 1040 00:46:03,369 --> 00:46:05,806 - Okay, don't talk to me that way, Riley. 1041 00:46:05,937 --> 00:46:06,938 - Whatever. 1042 00:46:10,942 --> 00:46:13,205 [Jack sighs] 1043 00:46:13,335 --> 00:46:14,728 - Oh, thank you. 1044 00:46:14,859 --> 00:46:16,686 [upbeat music] [audience cheering] 1045 00:46:16,817 --> 00:46:18,123 - [Producer] We're going live in- 1046 00:46:20,734 --> 00:46:22,431 - And welcome back to the show. 1047 00:46:22,562 --> 00:46:23,998 Our next guest 1048 00:46:24,129 --> 00:46:26,435 has taken the entertainment industry by storm, 1049 00:46:26,566 --> 00:46:28,220 and it is my immense pleasure 1050 00:46:28,350 --> 00:46:31,571 to welcome to the show master ventriloquist, Sam Reinhold. 1051 00:46:31,701 --> 00:46:36,968 [upbeat music] [audience applauding] 1052 00:46:37,969 --> 00:46:39,405 - Whoa. 1053 00:46:39,535 --> 00:46:41,711 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1054 00:46:44,192 --> 00:46:48,240 [upbeat music] [audience applauding] 1055 00:46:48,370 --> 00:46:50,155 - All right, we're so happy to have you on, Sam. 1056 00:46:50,285 --> 00:46:52,157 - Oh, thank you so much for having me on, Mr. Conrad. 1057 00:46:52,287 --> 00:46:54,115 Literally, this is a dream come true. 1058 00:46:54,246 --> 00:46:55,725 - Please call me Jack. 1059 00:46:55,856 --> 00:46:56,770 - [laughs] Okay. 1060 00:46:56,901 --> 00:46:58,511 Okay, Jack. - Okay. 1061 00:46:58,641 --> 00:47:00,295 You know, Sam, 1062 00:47:00,426 --> 00:47:01,644 I have interviewed hundreds of entertainers over the years. 1063 00:47:01,775 --> 00:47:03,690 Everyone from amateur yodelers 1064 00:47:03,821 --> 00:47:05,779 to professional butter sculptors. 1065 00:47:05,910 --> 00:47:07,520 [audience laughs] - Oh, that's quite a range. 1066 00:47:07,650 --> 00:47:09,087 - Yeah. 1067 00:47:09,217 --> 00:47:10,349 But you know, when it comes to impersonations, 1068 00:47:10,479 --> 00:47:11,872 you really are one of a kind. 1069 00:47:12,003 --> 00:47:13,743 I can't do an impersonation to save my life. 1070 00:47:13,874 --> 00:47:16,398 - I have a philosophy about impersonation. 1071 00:47:16,529 --> 00:47:19,837 I feel like it is more than just imitation. 1072 00:47:20,707 --> 00:47:22,230 When you really get it, 1073 00:47:22,361 --> 00:47:24,972 it is a person diving into another person's soul, 1074 00:47:25,103 --> 00:47:26,104 capturing their spirit. 1075 00:47:26,234 --> 00:47:28,149 And if you're really good at it, 1076 00:47:28,280 --> 00:47:30,238 you can actually bring somebody back to life 1077 00:47:30,369 --> 00:47:32,980 in the sacred space of an audience, 1078 00:47:33,111 --> 00:47:35,374 if only even for a moment. 1079 00:47:35,504 --> 00:47:37,985 It really is a magical art. [audience applauds] 1080 00:47:38,116 --> 00:47:40,509 Now, being funny, Mr. Conrad, 1081 00:47:40,640 --> 00:47:42,468 that's the hard part, no, no. 1082 00:47:42,598 --> 00:47:43,425 [audience laughs] 1083 00:47:43,556 --> 00:47:44,992 - Damn right, Sammy, damn right. 1084 00:47:45,123 --> 00:47:47,429 Being funny ain't funny business. 1085 00:47:47,560 --> 00:47:48,909 - [Jack] He's right. 1086 00:47:49,040 --> 00:47:50,432 - I taught him everything he knows, Jack. 1087 00:47:50,563 --> 00:47:51,738 - You know, you're only the second ventriloquist 1088 00:47:51,869 --> 00:47:52,870 I've ever had on the show. 1089 00:47:53,000 --> 00:47:54,654 Why do you think that is? 1090 00:47:54,784 --> 00:47:56,003 - Frankly, because nobody wants to work with the dummy. 1091 00:47:56,134 --> 00:47:57,744 - Exactly. [audience laughs] 1092 00:47:57,875 --> 00:47:59,050 - Sorry, Fergus. 1093 00:48:00,573 --> 00:48:02,314 - The other ventriloquist was the late great Dom Fletcher, 1094 00:48:02,444 --> 00:48:05,447 who had such a tragic and untimely death 1095 00:48:05,578 --> 00:48:07,188 right when he was at the top of his game. 1096 00:48:07,319 --> 00:48:09,234 - He really was a legend. 1097 00:48:09,364 --> 00:48:11,149 I mean, honestly, I wouldn't be here if it weren't for him. 1098 00:48:11,279 --> 00:48:14,108 - What exactly does the dummy bring to your performance? 1099 00:48:14,239 --> 00:48:18,721 - This might sound a little corny, but we really are a team. 1100 00:48:18,852 --> 00:48:21,333 Fergus brings something totally different to my show, 1101 00:48:21,463 --> 00:48:22,638 it's a totally different dimension. 1102 00:48:22,769 --> 00:48:24,118 - And you are not worried at all 1103 00:48:24,249 --> 00:48:26,077 that he's gonna take over the show, go solo, 1104 00:48:26,207 --> 00:48:27,382 and leave you in the dust. 1105 00:48:27,513 --> 00:48:28,949 [audience laughs] [Sam laughs] 1106 00:48:29,080 --> 00:48:30,429 - Tell you what? 1107 00:48:30,559 --> 00:48:31,691 Jack, if he were to take over my personal life, 1108 00:48:31,821 --> 00:48:33,388 I'd actually be pretty happy. 1109 00:48:33,519 --> 00:48:34,868 He could do the shopping, the cooking, the cleaning. 1110 00:48:34,999 --> 00:48:36,130 He could do my grandpa's laundry. 1111 00:48:36,261 --> 00:48:37,392 Ooh, can I say hi to my grandpa? 1112 00:48:37,523 --> 00:48:39,177 - Absolutely. - Hey, grandpa. 1113 00:48:39,307 --> 00:48:40,395 Hi, Virginia. 1114 00:48:40,526 --> 00:48:41,614 We made it. 1115 00:48:43,007 --> 00:48:45,226 - Hey buddy boy, we made it. [audience applauding] 1116 00:48:45,357 --> 00:48:47,837 - The dream has come true. 1117 00:48:48,838 --> 00:48:49,970 - You can do it, Sam. 1118 00:48:50,101 --> 00:48:52,190 - [Sam] The dream has come true. 1119 00:48:52,320 --> 00:48:53,278 - Yes. 1120 00:48:54,453 --> 00:48:55,715 - Okay well, we're running out of time. 1121 00:48:55,845 --> 00:48:57,412 But before we go to commercial, 1122 00:48:57,543 --> 00:48:59,066 do you think we could hear one quick impression? 1123 00:48:59,197 --> 00:49:00,850 - Oh, my gosh, I'd be honored. 1124 00:49:00,981 --> 00:49:02,852 - Hey, would you mind dedicating it to my son, Riley Conrad? 1125 00:49:02,983 --> 00:49:04,593 He is a massive fan of yours. 1126 00:49:04,724 --> 00:49:05,594 - Of course. 1127 00:49:05,725 --> 00:49:06,944 All right, here we go. 1128 00:49:07,857 --> 00:49:09,903 Riley Conrad, this is for you. 1129 00:49:10,034 --> 00:49:15,300 [audience applauds] [tense music] 1130 00:49:19,086 --> 00:49:22,437 - That sounds ass, effing sucks. 1131 00:49:22,568 --> 00:49:24,657 Do not talk to me that way, Riley. 1132 00:49:24,787 --> 00:49:30,010 [tense music] [audience applauds] 1133 00:49:31,446 --> 00:49:35,450 - Thank you, Sam and Fergus for coming on. 1134 00:49:35,581 --> 00:49:37,148 - My pleasure. 1135 00:49:37,278 --> 00:49:38,366 - We'll be right back after this commercial break. 1136 00:49:38,497 --> 00:49:40,281 [audience applauds] 1137 00:49:40,412 --> 00:49:41,674 - Thank you so much for- 1138 00:49:41,804 --> 00:49:43,371 - That was some trick you just pulled. 1139 00:49:45,721 --> 00:49:46,853 - Uh, thank you. 1140 00:49:48,376 --> 00:49:51,031 - Something about you reminds me so much of Dom Fletcher, 1141 00:49:51,162 --> 00:49:52,685 that it is scary. 1142 00:49:53,816 --> 00:49:55,035 I'm warning you. 1143 00:49:55,949 --> 00:49:57,211 Be careful, Sam. 1144 00:49:58,473 --> 00:50:00,127 'Cause if you don't have your head on straight, 1145 00:50:00,258 --> 00:50:03,217 show business will be the last business you are in. 1146 00:50:03,348 --> 00:50:06,003 [tense music] 1147 00:50:10,616 --> 00:50:14,098 [audience applauds] 1148 00:50:14,228 --> 00:50:15,708 - Never to be outdone, 1149 00:50:15,838 --> 00:50:18,276 tonight, Fergus will be imitating audience members 1150 00:50:18,406 --> 00:50:21,235 while Sam eats a pastrami sandwich. 1151 00:50:21,366 --> 00:50:22,715 - Yeah, but hang on a second, Tony. 1152 00:50:22,845 --> 00:50:24,847 What am I, chopped liver? 1153 00:50:24,978 --> 00:50:27,894 - Well, you are riding his coattails. 1154 00:50:28,025 --> 00:50:29,330 - Ayo. 1155 00:50:29,461 --> 00:50:30,984 Come on, don't give this guy a big head, 1156 00:50:31,115 --> 00:50:32,159 he'll get too big for his little britches. 1157 00:50:32,290 --> 00:50:33,769 I might have to replace him. 1158 00:50:33,900 --> 00:50:35,728 [audience laughs] [tense music] 1159 00:50:35,858 --> 00:50:37,208 - Oh, you better watch it. 1160 00:50:37,338 --> 00:50:38,861 He might replace you. 1161 00:50:38,992 --> 00:50:40,776 [audience laughs] 1162 00:50:40,907 --> 00:50:43,605 Okay, tell me something you did today. 1163 00:50:43,736 --> 00:50:46,608 - I got my dry cleaning done. 1164 00:50:46,739 --> 00:50:47,740 - Ready? 1165 00:50:50,134 --> 00:50:51,831 - I got my dry cleaning done. 1166 00:50:51,961 --> 00:50:55,356 - Hey. [audience applauds] 1167 00:50:55,487 --> 00:50:56,879 All right. 1168 00:50:57,010 --> 00:50:58,533 One of you tell me something about your job. 1169 00:50:58,664 --> 00:50:59,447 - You- - You go. 1170 00:50:59,578 --> 00:51:00,405 - You want to, 1171 00:51:00,535 --> 00:51:02,494 oh, I work in insurance. 1172 00:51:02,624 --> 00:51:03,930 - You, you go. 1173 00:51:04,061 --> 00:51:06,150 You want to, oh, I work in insurance. 1174 00:51:06,280 --> 00:51:09,501 [audience applauds] 1175 00:51:10,632 --> 00:51:12,504 - Okay, what's your pet's name, Ma'am? 1176 00:51:12,634 --> 00:51:13,679 - Spencer. 1177 00:51:13,809 --> 00:51:16,508 [tense music] 1178 00:51:16,638 --> 00:51:19,293 [Fergus grunting] [hits thudding] 1179 00:51:19,424 --> 00:51:23,732 - Hey, let's take a short break due to technical difficulty 1180 00:51:23,863 --> 00:51:25,778 and the Heimlich Maneuver. 1181 00:51:25,908 --> 00:51:27,084 [audience laughs] 1182 00:51:27,214 --> 00:51:29,216 [Sam panting] 1183 00:51:29,347 --> 00:51:31,914 - Hey, you ever pull a stunt like that again 1184 00:51:32,045 --> 00:51:34,003 and I will throw you in a blender. 1185 00:51:34,743 --> 00:51:36,441 [tense music] 1186 00:51:36,571 --> 00:51:37,920 [door thuds] 1187 00:51:38,051 --> 00:51:39,618 Sorry about that, ladies and gentlemen. 1188 00:51:39,748 --> 00:51:42,011 Fergus got a little grumpy, he's gonna take a nap. 1189 00:51:42,142 --> 00:51:43,535 But I'm gonna do my impersonation 1190 00:51:43,665 --> 00:51:45,711 of Marlon Brando getting an enema. 1191 00:51:45,841 --> 00:51:48,148 That feels nice, but you forgot the bun. 1192 00:51:50,019 --> 00:51:52,979 Look, Tony, they offered me a residency. 1193 00:52:00,117 --> 00:52:02,075 Conrad Show, where's your loyalty, Sam? 1194 00:52:02,206 --> 00:52:04,077 - Hey, Tony, come on. 1195 00:52:04,208 --> 00:52:08,037 The Pioneer Center is the Carnegie Hall of Reno. 1196 00:52:08,168 --> 00:52:09,735 And you know what they say. 1197 00:52:10,518 --> 00:52:12,129 It's show business. 1198 00:52:19,614 --> 00:52:20,746 - Yeah. 1199 00:52:20,876 --> 00:52:22,922 See you again on the way down, Sam. 1200 00:52:23,052 --> 00:52:25,968 [patrons chattering] 1201 00:52:26,099 --> 00:52:29,276 [crickets chirping] 1202 00:52:33,193 --> 00:52:35,848 [alarm beeps] 1203 00:52:37,763 --> 00:52:40,331 [tense music] 1204 00:52:42,463 --> 00:52:43,769 - [Walter] Whoa, whoa. - Don't touch me. 1205 00:52:43,899 --> 00:52:45,858 - I'm here to warn you. 1206 00:52:45,988 --> 00:52:46,989 - What are you talking about? 1207 00:52:47,120 --> 00:52:48,600 - Mem-Mec is the darkness, 1208 00:52:48,730 --> 00:52:50,645 the darkness breaks the light, and they see everything. 1209 00:52:51,472 --> 00:52:53,170 Is he willing to die for it? 1210 00:52:53,300 --> 00:52:54,562 To die for it? 1211 00:52:54,693 --> 00:52:57,435 Are you willing to die for it? 1212 00:52:59,263 --> 00:53:01,482 - [Fergus] Oh Vanny. 1213 00:53:01,613 --> 00:53:03,658 - [Van Sickle] Connie? 1214 00:53:04,964 --> 00:53:06,748 - [Fergus] Vanny. 1215 00:53:06,879 --> 00:53:07,923 [Van Sickle laughs] 1216 00:53:08,054 --> 00:53:09,838 - Oh, Connie, baby. 1217 00:53:10,796 --> 00:53:13,755 [Fergus giggles] 1218 00:53:14,452 --> 00:53:17,063 [Fergus giggles] 1219 00:53:17,194 --> 00:53:19,239 - [Fergus] We're gonna play a little game. 1220 00:53:19,370 --> 00:53:23,765 - Where are you at, you naughty little girl, huh? 1221 00:53:28,814 --> 00:53:29,945 Connie. 1222 00:53:30,076 --> 00:53:33,122 [Fergus giggling] 1223 00:53:36,778 --> 00:53:39,781 - [Fergus] You're getting warmer. 1224 00:53:39,912 --> 00:53:42,915 [lights zapping] 1225 00:53:44,003 --> 00:53:47,398 [broom clanks] [eerie music] 1226 00:53:47,528 --> 00:53:48,660 - Connie? 1227 00:53:48,790 --> 00:53:51,489 [tense music] 1228 00:53:53,752 --> 00:53:56,363 All right, Connie, why don't you just come out, okay? 1229 00:53:56,494 --> 00:53:58,191 It's just weird now. 1230 00:53:59,540 --> 00:54:00,149 [Ferguson giggles] 1231 00:54:00,280 --> 00:54:02,413 [eerie music] 1232 00:54:02,543 --> 00:54:03,414 What the? 1233 00:54:03,544 --> 00:54:04,763 [eerie music] 1234 00:54:04,893 --> 00:54:06,895 [engine revving] 1235 00:54:07,026 --> 00:54:08,245 - Oh, what? 1236 00:54:08,375 --> 00:54:09,289 Wow. 1237 00:54:09,420 --> 00:54:11,073 Nice car. 1238 00:54:11,204 --> 00:54:12,814 How'd you get this? 1239 00:54:12,945 --> 00:54:15,556 - Well, let's just say that business has been very good. 1240 00:54:15,687 --> 00:54:17,166 - I can see that. 1241 00:54:17,297 --> 00:54:18,603 - Would you like to get in the car with me 1242 00:54:18,733 --> 00:54:19,691 and go for a ride? 1243 00:54:19,821 --> 00:54:20,822 I'd like to take you somewhere. 1244 00:54:20,953 --> 00:54:21,867 - Absolutely not. 1245 00:54:21,997 --> 00:54:22,781 Look what I'm wearing. 1246 00:54:22,911 --> 00:54:24,217 - Come on. 1247 00:54:24,348 --> 00:54:25,218 It's a surprise, I wanna take you somewhere. 1248 00:54:25,349 --> 00:54:26,001 - No. 1249 00:54:26,132 --> 00:54:27,655 - [Sam] Why not? 1250 00:54:30,005 --> 00:54:32,181 - Give me 10 minutes. 1251 00:54:32,312 --> 00:54:33,444 - 10 minutes. 1252 00:54:33,574 --> 00:54:34,706 - 10 minutes. 1253 00:54:34,836 --> 00:54:37,491 [gentle music] 1254 00:54:41,365 --> 00:54:43,584 - The Truckee River is the only river in America 1255 00:54:43,715 --> 00:54:46,979 that flows north to east and from lake to Lake. 1256 00:54:47,109 --> 00:54:48,763 - Okay. - Lake Tahoe to Pyramid. 1257 00:54:48,894 --> 00:54:50,548 And in the early 1900s, 1258 00:54:50,678 --> 00:54:53,942 Reno used to be known as the divorce capital of the world 1259 00:54:54,073 --> 00:54:55,901 because it took like six weeks to get a divorce. 1260 00:54:56,031 --> 00:54:57,990 Newly exed wives would stand on this bridge 1261 00:54:58,120 --> 00:55:00,906 and then would throw their wedding rings into this river, 1262 00:55:01,036 --> 00:55:02,734 making it famous. 1263 00:55:02,864 --> 00:55:04,344 - Wow. 1264 00:55:04,475 --> 00:55:06,215 That's a lot of information about the Truckee River. 1265 00:55:06,346 --> 00:55:07,608 Well done. 1266 00:55:07,739 --> 00:55:08,870 - It's a heck of a lot of information 1267 00:55:09,001 --> 00:55:09,915 about the Truckee River, yes. 1268 00:55:10,045 --> 00:55:11,133 All right, your turn. 1269 00:55:11,264 --> 00:55:14,311 [water splashing] 1270 00:55:15,094 --> 00:55:16,269 - Mm. 1271 00:55:19,185 --> 00:55:20,186 Okay. 1272 00:55:22,449 --> 00:55:25,670 I have a story for you, it's a ghost story. 1273 00:55:25,800 --> 00:55:27,149 - Ooh, I like a ghost story. 1274 00:55:27,280 --> 00:55:29,195 - And it started when I was 13. 1275 00:55:30,718 --> 00:55:35,070 I would fall asleep, I would wake up, and I couldn't move. 1276 00:55:35,810 --> 00:55:36,811 - What do you mean? 1277 00:55:36,942 --> 00:55:38,378 - It's called sleep paralysis. 1278 00:55:38,509 --> 00:55:43,078 But with mine, there was this entity in the room. 1279 00:55:43,514 --> 00:55:44,341 - Okay. 1280 00:55:44,471 --> 00:55:45,907 What kind of entity? 1281 00:55:46,038 --> 00:55:48,257 - Like a person standing in the corner of the room. 1282 00:55:48,388 --> 00:55:50,303 - Okay, that's creepy, Virginia. 1283 00:55:50,434 --> 00:55:52,392 - Yeah, it was. 1284 00:55:54,394 --> 00:55:59,660 Over time, it did get closer and closer 1285 00:56:00,531 --> 00:56:02,141 until he was sitting on my bed. 1286 00:56:02,271 --> 00:56:06,406 - Uh-oh, it's a he, so now it's getting interesting. 1287 00:56:06,537 --> 00:56:07,494 - Forget it. 1288 00:56:07,625 --> 00:56:09,017 - No. 1289 00:56:09,148 --> 00:56:10,279 No, no, no, come on, come on, come on, tell me. 1290 00:56:10,410 --> 00:56:11,280 I want to hear the story. 1291 00:56:11,411 --> 00:56:12,804 You got me, I'm hooked. 1292 00:56:13,979 --> 00:56:19,201 [suspenseful music] [water sloshing] 1293 00:56:20,115 --> 00:56:21,421 - One night. - [Sam] Yeah. 1294 00:56:21,552 --> 00:56:24,946 - I woke up paralyzed, totally frozen, 1295 00:56:25,077 --> 00:56:29,908 and he'd gotten so close that his hand was around my throat. 1296 00:56:31,823 --> 00:56:33,128 He was choking me. 1297 00:56:34,521 --> 00:56:38,395 I couldn't breathe, I couldn't move, I couldn't scream, 1298 00:56:39,570 --> 00:56:44,270 I just saw myself sinking into darkness. 1299 00:56:44,401 --> 00:56:49,754 And all I could only whisper was one word, one thought, 1300 00:56:51,190 --> 00:56:52,191 a name. 1301 00:56:52,321 --> 00:56:55,063 [suspenseful music] 1302 00:56:55,194 --> 00:56:56,108 Jesus. 1303 00:56:56,238 --> 00:56:58,676 - Gosh, darn it, lady. 1304 00:56:59,720 --> 00:57:00,721 Then what happened? 1305 00:57:00,852 --> 00:57:02,288 - And the hand left my throat, 1306 00:57:02,419 --> 00:57:04,116 and then suddenly I could move. 1307 00:57:04,246 --> 00:57:07,119 And that's it. 1308 00:57:08,033 --> 00:57:09,426 It never happened again, ever. 1309 00:57:10,514 --> 00:57:11,471 - Hm. 1310 00:57:12,951 --> 00:57:13,952 Hm. 1311 00:57:16,258 --> 00:57:17,172 - You don't believe me. 1312 00:57:17,303 --> 00:57:18,565 - Yeah, I believe you. 1313 00:57:18,696 --> 00:57:20,175 - You don't think it's real. 1314 00:57:20,306 --> 00:57:21,699 - Hey, Virginia, I think it absolutely is real, 1315 00:57:21,829 --> 00:57:23,135 I think it happened to you, 1316 00:57:23,265 --> 00:57:24,745 I just don't believe in any of it. 1317 00:57:24,876 --> 00:57:26,486 I don't believe in God, I don't believe in ghosts, 1318 00:57:26,617 --> 00:57:28,488 I don't believe in aliens. 1319 00:57:28,619 --> 00:57:30,316 Unless, you know, of course, 1320 00:57:30,447 --> 00:57:34,320 aliens are out there for us to hunt and eat like space cow. 1321 00:57:34,451 --> 00:57:37,366 Hey Earl, this alien loin is out of this world, 1322 00:57:37,497 --> 00:57:38,933 you gotta try it. 1323 00:57:39,064 --> 00:57:40,413 But other than that, no, 1324 00:57:40,544 --> 00:57:41,893 I think things are exactly what they are. 1325 00:57:42,023 --> 00:57:43,068 I mean, that's it. 1326 00:57:43,198 --> 00:57:44,591 When it's done, it's done. 1327 00:57:44,722 --> 00:57:45,897 - That's it? 1328 00:57:46,027 --> 00:57:48,334 That's it, like over is over for you? 1329 00:57:48,465 --> 00:57:49,814 - Wow. 1330 00:57:49,944 --> 00:57:51,642 We're going deep tonight, huh? 1331 00:57:52,904 --> 00:57:54,558 You wanna talk about death? 1332 00:57:54,688 --> 00:57:57,082 Yes, Virginia, I think that when we die, 1333 00:57:57,212 --> 00:58:00,781 it's just nothingness, it's worms and darkness. 1334 00:58:00,912 --> 00:58:02,174 It's all there is. 1335 00:58:05,177 --> 00:58:05,873 What? 1336 00:58:06,004 --> 00:58:07,005 What did I say? 1337 00:58:07,919 --> 00:58:08,920 - I don't know. 1338 00:58:10,008 --> 00:58:12,880 That night showed me something, 1339 00:58:13,011 --> 00:58:16,362 that no matter how insignificant my life might feel, 1340 00:58:16,493 --> 00:58:18,451 I'm supposed to be here. 1341 00:58:19,887 --> 00:58:22,629 And that maybe there's something beyond our miserable jobs 1342 00:58:22,760 --> 00:58:24,849 and our big dreams, 1343 00:58:24,979 --> 00:58:29,288 and maybe beyond is where my dad is. 1344 00:58:29,418 --> 00:58:33,248 I would give anything, anything to hear his voice again. 1345 00:58:34,728 --> 00:58:38,602 And yes, the thought that one day I will, gives me hope. 1346 00:58:42,214 --> 00:58:43,476 - Virginia, I was just joking. 1347 00:58:43,607 --> 00:58:44,564 I wasn't, 1348 00:58:45,826 --> 00:58:48,002 what we have here is a failure to communicate- 1349 00:58:48,133 --> 00:58:49,526 - [Virginia] Sam. - Where are you going? 1350 00:58:49,656 --> 00:58:50,701 Where are you going? 1351 00:58:50,831 --> 00:58:53,268 - Not everything's a joke, okay? 1352 00:58:53,399 --> 00:58:54,661 This isn't a joke. 1353 00:58:54,792 --> 00:58:57,011 I just shared something real with you, 1354 00:58:57,142 --> 00:58:59,927 and when you are ready to share something real with me, 1355 00:59:00,058 --> 00:59:01,538 you know where to find me. 1356 00:59:02,713 --> 00:59:04,497 - Wait, where are you going? 1357 00:59:05,498 --> 00:59:08,283 [gentle music] 1358 00:59:10,938 --> 00:59:13,114 - Vanny. 1359 00:59:13,245 --> 00:59:14,246 Vanny? 1360 00:59:15,116 --> 00:59:17,075 This is not fun, Vanny. 1361 00:59:17,205 --> 00:59:18,729 This is so lame. 1362 00:59:18,859 --> 00:59:21,819 Wherever you are, we've probably already done it there. 1363 00:59:23,472 --> 00:59:26,388 [Connie screams] 1364 00:59:34,745 --> 00:59:37,443 [phone rings] 1365 00:59:40,315 --> 00:59:41,142 - Hello? 1366 00:59:41,273 --> 00:59:43,362 - [Fergus] Hey, Gin Bug. 1367 00:59:47,018 --> 00:59:47,758 - Daddy? 1368 00:59:47,888 --> 00:59:48,976 - Ola, mija. 1369 00:59:50,369 --> 00:59:52,763 Do I love you this much? 1370 00:59:52,893 --> 00:59:54,982 No. 1371 00:59:55,113 --> 00:59:58,812 Do I love you this much? 1372 00:59:58,943 --> 00:59:59,813 No. 1373 00:59:59,944 --> 01:00:05,036 I love you this much. 1374 01:00:05,602 --> 01:00:06,167 - Who is this? 1375 01:00:08,561 --> 01:00:09,693 This is a sick joke. 1376 01:00:09,823 --> 01:00:10,911 Who is this? 1377 01:00:11,869 --> 01:00:13,479 [line beeps] 1378 01:00:13,610 --> 01:00:16,308 [tense music] 1379 01:00:28,755 --> 01:00:30,235 - They say every time you eat a hot dog, 1380 01:00:30,365 --> 01:00:32,803 it takes 35 minutes off your life. 1381 01:00:32,933 --> 01:00:34,718 I don't know who's in charge of PR for hot dogs, 1382 01:00:34,848 --> 01:00:36,067 but they're not doing their job. 1383 01:00:36,197 --> 01:00:38,896 So here's a list of American staples 1384 01:00:39,026 --> 01:00:41,855 and just how fast it's trying to kill you. 1385 01:00:43,161 --> 01:00:44,815 Shake your hands with the plumber, 1386 01:00:44,945 --> 01:00:47,165 23 minutes gone just like that. 1387 01:00:47,295 --> 01:00:48,253 I know. 1388 01:00:48,383 --> 01:00:51,430 Using a Q-tip, 12 minutes? 1389 01:00:51,560 --> 01:00:53,084 [audience laughs] 1390 01:00:53,214 --> 01:00:56,087 And that's the biggest betrayal of them all because- 1391 01:00:56,217 --> 01:00:57,741 - Sam, before you go on, 1392 01:00:57,871 --> 01:00:59,438 I have to say that everyone here 1393 01:00:59,568 --> 01:01:01,658 at the Pioneer Center is happy 1394 01:01:01,788 --> 01:01:04,182 that you've finally chosen to call this place your home. 1395 01:01:04,312 --> 01:01:05,357 - Yeah, it's my pleasure. 1396 01:01:05,487 --> 01:01:07,054 Thanks for having me, Clifton. 1397 01:01:07,185 --> 01:01:09,753 Oh, I have a question for you logistically speaking. 1398 01:01:09,883 --> 01:01:12,407 How many days advance notice do you need 1399 01:01:12,538 --> 01:01:14,366 if I wanna take some time off? 1400 01:01:14,496 --> 01:01:16,890 - You merely just started performing and you want time off? 1401 01:01:17,021 --> 01:01:18,631 - Yeah, I know, yeah. 1402 01:01:18,762 --> 01:01:20,372 How many days notice do you need? 1403 01:01:20,502 --> 01:01:21,329 - Two weeks. 1404 01:01:21,460 --> 01:01:23,157 - So in two weeks, 1405 01:01:23,288 --> 01:01:24,811 I'm gonna take a week off to take my granddad fly fishing. 1406 01:01:24,942 --> 01:01:27,205 It's a long overdue trip and I want a rest. 1407 01:01:27,335 --> 01:01:28,989 - [Clifton] Stars, you're all alike. 1408 01:01:29,120 --> 01:01:30,948 - It's a Q-tip conspiracy- 1409 01:01:31,078 --> 01:01:32,732 - [Audience Member] Where's Fergus? 1410 01:01:32,863 --> 01:01:35,082 - [Audience Member] Yeah, bring out Sam and Fergus. 1411 01:01:35,213 --> 01:01:38,259 - Well, the people have spoken. 1412 01:01:39,434 --> 01:01:41,610 I gotta get me a dummy one of these days. 1413 01:01:41,741 --> 01:01:42,786 See you later. 1414 01:01:44,048 --> 01:01:47,486 - Ladies and gentlemen, without further ado, 1415 01:01:47,616 --> 01:01:51,969 the king of ventriloquism, Sam Reinhold, and Fergus. 1416 01:01:53,274 --> 01:01:58,584 [upbeat music] [audience applauding] 1417 01:02:00,412 --> 01:02:01,674 - Whoa, whoa. 1418 01:02:06,374 --> 01:02:07,245 Thank you. 1419 01:02:07,375 --> 01:02:08,812 Thank you very much. 1420 01:02:08,942 --> 01:02:10,901 Ladies and gentlemen, Fergus. 1421 01:02:11,031 --> 01:02:12,424 [audience applauding] 1422 01:02:12,554 --> 01:02:13,512 - Hey. 1423 01:02:14,556 --> 01:02:15,862 Hi everybody. 1424 01:02:15,993 --> 01:02:17,951 - I just gotta say before I start the show 1425 01:02:18,082 --> 01:02:19,648 my first night here at the Pioneer Center, 1426 01:02:19,779 --> 01:02:21,302 this is honestly a dream come true. 1427 01:02:21,433 --> 01:02:23,000 I've always wanted to perform on this stage 1428 01:02:23,130 --> 01:02:24,436 ever since I was a little- 1429 01:02:24,566 --> 01:02:26,264 - Blah-blah-blah, cut the crap, Sam. 1430 01:02:26,394 --> 01:02:27,395 - All right, Fergus. [audience laughing] 1431 01:02:27,526 --> 01:02:29,441 - Hey, hello, nurse. 1432 01:02:29,571 --> 01:02:30,964 - Hey, be nice. 1433 01:02:31,095 --> 01:02:33,837 Hey, that's not how we talk to our showgirls. 1434 01:02:33,967 --> 01:02:35,969 Showgirls, show them what you do. 1435 01:02:37,101 --> 01:02:41,975 [upbeat music] [audience applauding] 1436 01:02:49,069 --> 01:02:50,505 Ladies and gentlemen, 1437 01:02:50,636 --> 01:02:53,465 for the first time only at the Pioneer Center, 1438 01:02:53,595 --> 01:02:55,119 bring out the pool. 1439 01:02:55,249 --> 01:02:58,687 - Hey ladies, time for some skinny dipping. 1440 01:02:58,818 --> 01:02:59,950 Yes. 1441 01:03:00,080 --> 01:03:02,474 [audience laughs] [upbeat music] 1442 01:03:02,604 --> 01:03:04,215 - Is anyone thirsty? 1443 01:03:04,345 --> 01:03:09,655 [upbeat music] [audience applauding] 1444 01:03:18,446 --> 01:03:20,535 And now what I need you to do 1445 01:03:20,666 --> 01:03:23,887 is everybody to take a look under your seats. 1446 01:03:24,017 --> 01:03:26,672 Go ahead, beneath your seats. 1447 01:03:26,803 --> 01:03:27,934 I need one red ticket. 1448 01:03:28,065 --> 01:03:29,718 Can you find it, people? 1449 01:03:31,982 --> 01:03:33,635 Can you find it? 1450 01:03:33,766 --> 01:03:36,595 The person who finds a ticket wins a chance to come on stage 1451 01:03:36,725 --> 01:03:39,206 and participate in Sam and Fergus' act 1452 01:03:39,337 --> 01:03:41,295 right here, right now. 1453 01:03:41,426 --> 01:03:43,167 Who has the ticket? 1454 01:03:43,297 --> 01:03:46,692 [audience chattering] 1455 01:03:51,610 --> 01:03:54,308 People, where's the ticket? 1456 01:03:54,439 --> 01:03:56,441 Who has the red ticket? 1457 01:03:57,137 --> 01:03:59,836 [tense music] 1458 01:04:05,667 --> 01:04:07,713 - Not gonna find it [laughs]. 1459 01:04:10,411 --> 01:04:13,110 [tense music] 1460 01:04:14,285 --> 01:04:16,026 - Find the ticket. 1461 01:04:17,636 --> 01:04:20,421 Somebody has to have the ticket, for God's sake. 1462 01:04:20,552 --> 01:04:24,512 There's a man on stage with a tank of water on his head. 1463 01:04:26,427 --> 01:04:28,865 Who has the freaking ticket? 1464 01:04:30,997 --> 01:04:32,564 We gonna let him drown? 1465 01:04:34,827 --> 01:04:36,263 Find the ticket. 1466 01:04:36,394 --> 01:04:38,657 [Sam gurgling] 1467 01:04:38,787 --> 01:04:43,401 [glass shatters] [audience gasps] 1468 01:04:43,531 --> 01:04:48,885 - So you want to go fishing with grandpa, huh Sam? 1469 01:04:49,886 --> 01:04:51,888 You belong here on stage with me. 1470 01:04:52,018 --> 01:04:54,978 I took care of Van Sickle, wonder who's next. 1471 01:04:55,108 --> 01:04:59,156 - Best luck to Sam Reinhold, but the show must go on. 1472 01:04:59,286 --> 01:05:03,682 So give us 10 minutes and we'll bring Rob Plyman back out. 1473 01:05:04,726 --> 01:05:07,425 [tense music] 1474 01:05:08,469 --> 01:05:09,470 - Dumb. 1475 01:05:11,820 --> 01:05:12,821 Dumb. 1476 01:05:14,040 --> 01:05:15,172 It's not funny. 1477 01:05:16,913 --> 01:05:19,916 - Put your hands together for Rob Plyman. 1478 01:05:21,308 --> 01:05:25,182 [tense music] [audience applauding] 1479 01:05:25,312 --> 01:05:26,400 Rob Plyman. 1480 01:05:27,488 --> 01:05:32,754 [tense music] [audience applauding] 1481 01:05:34,017 --> 01:05:35,627 Where are you at? 1482 01:05:36,323 --> 01:05:37,324 Rob? 1483 01:05:38,108 --> 01:05:40,414 [Rob laughs] 1484 01:05:40,545 --> 01:05:42,547 - Rob Plyman. - [Clifton] Finally. 1485 01:05:42,677 --> 01:05:44,244 - Yeah. 1486 01:05:44,375 --> 01:05:45,463 - What's sure to be another electrifying performance, 1487 01:05:45,593 --> 01:05:47,291 Rob Plyman, everyone. 1488 01:05:47,421 --> 01:05:49,597 - Hey, hey. 1489 01:05:49,728 --> 01:05:50,729 Give up for him, huh? 1490 01:05:50,859 --> 01:05:52,513 What a guy, whoa. 1491 01:05:52,644 --> 01:05:55,734 [audience applauding] 1492 01:05:55,864 --> 01:05:57,301 So I guess this is what it's like 1493 01:05:57,431 --> 01:06:00,173 to be a proctologist in Keebler factory, huh? 1494 01:06:00,304 --> 01:06:01,522 Huh? 1495 01:06:01,653 --> 01:06:03,611 Oh, you guys don't like cookies? 1496 01:06:03,742 --> 01:06:06,136 [tense music] 1497 01:06:06,266 --> 01:06:08,094 Well, this guy looks familiar, huh? 1498 01:06:09,269 --> 01:06:10,531 - [Audience Member] You suck. 1499 01:06:10,662 --> 01:06:11,532 [audience member speaks indistinctly] 1500 01:06:11,663 --> 01:06:12,881 - Hey, piss off. 1501 01:06:13,012 --> 01:06:17,974 [audience jeering] [tense music] 1502 01:06:21,499 --> 01:06:23,370 - You know, you do look like Sam. 1503 01:06:23,501 --> 01:06:25,024 Even the eyes are dead. 1504 01:06:25,155 --> 01:06:26,025 [Rob laughs] 1505 01:06:26,156 --> 01:06:27,461 [flesh squelching] 1506 01:06:27,592 --> 01:06:28,375 Hey. 1507 01:06:28,506 --> 01:06:30,334 Hey. 1508 01:06:30,464 --> 01:06:33,076 Get it off me. 1509 01:06:33,206 --> 01:06:37,210 [audience members screaming] 1510 01:06:42,955 --> 01:06:45,827 [phone ringing] 1511 01:06:48,395 --> 01:06:49,396 - Hello? 1512 01:06:50,571 --> 01:06:51,572 - [Virginia] Hey, Melvin, it's Virginia, 1513 01:06:51,703 --> 01:06:53,052 sorry for the late call. 1514 01:06:53,183 --> 01:06:55,794 - Oh, no, no, no, I was up anyway waiting to see 1515 01:06:55,924 --> 01:06:58,536 if the Giants could get a hit. 1516 01:06:59,319 --> 01:07:00,146 What's up? 1517 01:07:00,277 --> 01:07:01,234 - [Virginia] It's Sam. 1518 01:07:02,583 --> 01:07:04,063 He wanted me to call you, he's in the hospital. 1519 01:07:04,194 --> 01:07:05,021 - Hospital? 1520 01:07:05,151 --> 01:07:06,022 - He's all right. 1521 01:07:08,720 --> 01:07:10,374 Don't worry, he's okay. 1522 01:07:13,246 --> 01:07:15,074 They said chances are he's gonna spend the night 1523 01:07:15,205 --> 01:07:16,162 at the hospital. 1524 01:07:16,293 --> 01:07:17,642 Are you okay on your own? 1525 01:07:17,772 --> 01:07:18,773 - [Grandpa] That's very kind of you to ask. 1526 01:07:18,904 --> 01:07:20,210 Yeah, I'll be fine. 1527 01:07:21,472 --> 01:07:26,433 - Speaking of Sam, can I ask you a question? 1528 01:07:27,260 --> 01:07:28,305 - [Grandpa] Yeah? 1529 01:07:29,654 --> 01:07:31,047 - He seems different. 1530 01:07:32,744 --> 01:07:34,093 Is he different to you? 1531 01:07:35,312 --> 01:07:38,837 - Well, Virginia, he's very big-time now, 1532 01:07:38,967 --> 01:07:43,102 and that's a very big change for some people to adjust to. 1533 01:07:43,233 --> 01:07:45,278 But I think just hang tight, girl, 1534 01:07:45,409 --> 01:07:48,934 because the Sam that you know and love, 1535 01:07:50,022 --> 01:07:51,632 he's gonna come back. 1536 01:07:52,981 --> 01:07:54,287 - Right. 1537 01:07:54,418 --> 01:07:55,680 I wanna believe that. 1538 01:07:56,550 --> 01:07:58,378 I'll check in with you tomorrow. 1539 01:07:58,509 --> 01:08:01,512 - Virginia, now you sound worried. 1540 01:08:02,861 --> 01:08:05,472 Do you think Sammy's gonna be okay? 1541 01:08:06,517 --> 01:08:08,997 - I hope so, but I wanna make sure. 1542 01:08:09,128 --> 01:08:10,912 I need to check something out. 1543 01:08:12,044 --> 01:08:13,611 - You know, my daddy used to say 1544 01:08:13,741 --> 01:08:17,093 that a good woman could see into the soul of a man. 1545 01:08:18,703 --> 01:08:19,747 He was right. 1546 01:08:21,532 --> 01:08:22,750 Thanks for the call. 1547 01:08:23,664 --> 01:08:24,883 - Goodnight, Melvin. 1548 01:08:27,059 --> 01:08:29,583 - [Grandpa] Increase oxygen levels. 1549 01:08:30,497 --> 01:08:33,152 [tense music] 1550 01:08:39,506 --> 01:08:42,422 [dramatic music] 1551 01:08:58,134 --> 01:08:59,831 - Hi, do you still have this book? 1552 01:08:59,961 --> 01:09:02,921 [dramatic music] 1553 01:09:05,228 --> 01:09:06,272 [bell dings] 1554 01:09:06,403 --> 01:09:09,319 [dramatic music] 1555 01:09:14,672 --> 01:09:15,673 Thank you. 1556 01:09:15,803 --> 01:09:18,763 [dramatic music] 1557 01:09:55,539 --> 01:09:56,714 Thank you. 1558 01:09:56,844 --> 01:09:59,543 [tense music] 1559 01:10:09,727 --> 01:10:12,730 [pages shuffling] 1560 01:10:15,341 --> 01:10:16,777 "To the ancient Greeks, 1561 01:10:16,908 --> 01:10:18,475 ventriloquism was considered a means 1562 01:10:18,605 --> 01:10:21,129 by which the living could talk to the dead. 1563 01:10:22,609 --> 01:10:24,045 Ventriloquism may serve as a portal between both worlds. 1564 01:10:24,176 --> 01:10:25,699 When a portal is opened, 1565 01:10:25,830 --> 01:10:27,658 a beloved being or an aggressive presence may pass 1566 01:10:27,788 --> 01:10:30,835 with the help of a guide who has one foot in both worlds. 1567 01:10:30,965 --> 01:10:31,923 Lacking, in most cases, 1568 01:10:32,053 --> 01:10:33,533 a physical husk, the mimic, 1569 01:10:33,664 --> 01:10:35,840 a word derived from Mesopotamian god Mem-Mec." 1570 01:10:35,970 --> 01:10:37,537 - I'm here to warn you. 1571 01:10:37,668 --> 01:10:40,714 Mem-Mec is the darkness, the darkness drinks the light. 1572 01:10:42,368 --> 01:10:44,065 - "Will inhabit an object, 1573 01:10:44,196 --> 01:10:47,721 preferably one that is frequently in contact with its host." 1574 01:10:52,335 --> 01:10:54,859 "Controls it until death." 1575 01:10:54,989 --> 01:10:56,426 [Virginia gasps] 1576 01:10:56,556 --> 01:10:58,863 [tense music] 1577 01:10:58,993 --> 01:10:59,994 Sam. 1578 01:11:22,669 --> 01:11:24,062 - Sam. 1579 01:11:24,192 --> 01:11:25,019 Watch out. 1580 01:11:25,150 --> 01:11:26,325 Mem-Mec wants your- 1581 01:11:26,456 --> 01:11:29,502 [flesh squelches] 1582 01:11:29,633 --> 01:11:32,288 [engine revs] 1583 01:11:33,898 --> 01:11:36,901 [Grandpa wheezes] 1584 01:11:38,206 --> 01:11:40,426 - I'm not getting anything out of this damn thing. 1585 01:11:42,776 --> 01:11:44,952 Increase oxygen levels. 1586 01:11:45,083 --> 01:11:45,779 [machine beeps] 1587 01:11:45,910 --> 01:11:47,520 [oxygen hisses] 1588 01:11:47,651 --> 01:11:48,608 Okay. 1589 01:11:52,264 --> 01:11:53,613 That's better. 1590 01:11:53,744 --> 01:11:54,832 Now we're talking. 1591 01:11:57,574 --> 01:12:00,838 Okay. 1592 01:12:00,968 --> 01:12:03,884 Now let's see if we get a run here. 1593 01:12:04,015 --> 01:12:05,625 Oh, Sam? 1594 01:12:05,756 --> 01:12:07,192 - [Desmond] Hey, grandpa. 1595 01:12:07,323 --> 01:12:08,454 - Virginia called me. 1596 01:12:08,585 --> 01:12:10,238 Why didn't you call me? 1597 01:12:10,369 --> 01:12:12,893 - [Desmond] I just had the strangest 24 hours of my life. 1598 01:12:13,024 --> 01:12:14,242 How'd you sleep? 1599 01:12:14,373 --> 01:12:15,679 - I didn't sleep, I didn't sleep. 1600 01:12:15,809 --> 01:12:17,724 These heart meds are just killing me. 1601 01:12:17,855 --> 01:12:19,944 Could you come down here and take a look at this thing? 1602 01:12:20,074 --> 01:12:23,034 I mean, it's giving me trouble. 1603 01:12:23,164 --> 01:12:26,080 - [Desmond] Why don't you try to get some sleep, Grandpa? 1604 01:12:26,211 --> 01:12:27,343 - Ah, wait. 1605 01:12:28,431 --> 01:12:31,564 [Grandpa wheezing] 1606 01:12:37,701 --> 01:12:38,658 Sam? 1607 01:12:40,007 --> 01:12:40,834 Sam where did you- 1608 01:12:40,965 --> 01:12:42,358 [Grandpa screams] 1609 01:12:42,488 --> 01:12:43,489 - [Desmond] Increase oxygen level to 100%. 1610 01:12:43,620 --> 01:12:45,361 - [Grandpa] Yes, yes. 1611 01:12:46,362 --> 01:12:49,800 Thank you [indistinct]. 1612 01:12:49,930 --> 01:12:52,629 [tense music] 1613 01:12:54,021 --> 01:12:55,371 [Grandpa gasping] 1614 01:12:55,501 --> 01:12:56,459 Sam. 1615 01:12:59,592 --> 01:13:04,815 [Grandpa gasping] [tense music] 1616 01:13:07,121 --> 01:13:08,732 [oxygen hissing] 1617 01:13:08,862 --> 01:13:14,172 [Grandpa gasping] [tense music] 1618 01:13:15,042 --> 01:13:15,826 - [Desmond] Machine turn off. 1619 01:13:16,870 --> 01:13:21,832 [Grandpa gasping] [tense music] 1620 01:13:36,063 --> 01:13:38,762 [tense music] 1621 01:13:41,895 --> 01:13:43,897 - Melvin Reinhold was an exemplary soldier, 1622 01:13:44,028 --> 01:13:48,467 one who sacrificed himself both on and off the battlefield. 1623 01:13:48,598 --> 01:13:52,776 The Talmud tells us, save one life, save the entire world. 1624 01:13:52,906 --> 01:13:56,475 When Melvin saved the lives of every man in his platoon 1625 01:13:56,606 --> 01:13:58,303 during the January 10 Offensive, 1626 01:13:58,434 --> 01:14:01,349 he saved entire worlds for future generations 1627 01:14:01,480 --> 01:14:03,003 of all those families. 1628 01:14:03,134 --> 01:14:06,790 And Melvin loved his fly fishing, largely, I believe, 1629 01:14:06,920 --> 01:14:09,270 for the memory-making opportunities it afforded him 1630 01:14:09,401 --> 01:14:11,359 with his beloved grandson, Sam. 1631 01:14:12,230 --> 01:14:13,840 In this book, 1632 01:14:13,971 --> 01:14:17,104 we're taught that greater love hath no man than this, 1633 01:14:17,235 --> 01:14:21,195 that a man lay down his life for his friends. 1634 01:14:21,326 --> 01:14:23,937 Our friend Melvin was this man. 1635 01:14:25,199 --> 01:14:26,505 Sam. 1636 01:14:26,636 --> 01:14:29,421 [gentle music] 1637 01:14:32,076 --> 01:14:34,992 [birds chirping] 1638 01:14:37,560 --> 01:14:40,345 [gentle music] 1639 01:14:59,538 --> 01:15:00,278 - Thank you. 1640 01:15:00,408 --> 01:15:01,671 Thank you. 1641 01:15:01,801 --> 01:15:04,848 [gentle music] 1642 01:15:04,978 --> 01:15:05,892 - [Attendee] God bless you. 1643 01:15:06,023 --> 01:15:09,417 - Thank you, Sir. 1644 01:15:09,548 --> 01:15:12,246 [tense music] 1645 01:15:16,337 --> 01:15:19,340 Hey, you got some balls showing up here. 1646 01:15:19,471 --> 01:15:21,038 - I am doing my job. 1647 01:15:21,168 --> 01:15:23,823 And it's in your best interest for you to do yours. 1648 01:15:23,954 --> 01:15:25,172 - You know what? 1649 01:15:25,303 --> 01:15:26,652 I want out. 1650 01:15:26,783 --> 01:15:29,133 I want out, I'm done. 1651 01:15:29,263 --> 01:15:31,352 - You are bound by your contract, 1652 01:15:31,483 --> 01:15:34,442 the same contract that has lined your pockets 1653 01:15:34,573 --> 01:15:36,662 and placed you on the world stage. 1654 01:15:36,793 --> 01:15:40,492 Your agent doesn't take kindly to broken contracts. 1655 01:15:42,494 --> 01:15:43,843 [punch thuds] [Sam groans] 1656 01:15:43,974 --> 01:15:45,062 [Virginia gasps] 1657 01:15:45,192 --> 01:15:49,283 [Sam gasping] [tense music] 1658 01:15:49,414 --> 01:15:50,894 An invitation was delivered. 1659 01:15:51,024 --> 01:15:55,899 Our client needs you on stage tonight performing, 1660 01:15:57,291 --> 01:16:00,338 or I'll show you how suffocating show business can get. 1661 01:16:01,469 --> 01:16:04,385 [tense music] 1662 01:16:04,516 --> 01:16:05,386 [Sam clears throat] 1663 01:16:05,517 --> 01:16:07,954 [footsteps receding] 1664 01:16:08,085 --> 01:16:13,351 [tense music] [Sam panting] 1665 01:16:20,097 --> 01:16:20,880 - You okay? 1666 01:16:21,011 --> 01:16:21,707 - [Sam] Yeah. 1667 01:16:21,838 --> 01:16:22,752 - Stop. 1668 01:16:22,882 --> 01:16:24,318 Are you okay? 1669 01:16:24,449 --> 01:16:29,585 - No. 1670 01:16:30,368 --> 01:16:33,327 [engine revving] 1671 01:16:38,811 --> 01:16:42,946 Every time I perform, I don't know, I feel like, 1672 01:16:44,164 --> 01:16:46,123 it's like I lose a little bit of myself. 1673 01:16:46,253 --> 01:16:47,690 - He's changing you. 1674 01:16:47,820 --> 01:16:48,821 - Yeah, but you don't understand, Virginia, 1675 01:16:48,952 --> 01:16:50,257 I don't have a choice. 1676 01:16:51,345 --> 01:16:54,087 - You need to make a choice, Sam. 1677 01:16:54,218 --> 01:16:55,480 What do you wanna do? 1678 01:16:56,437 --> 01:16:59,397 [tense music] [heart beating] 1679 01:16:59,527 --> 01:17:01,312 - There's only one thing to do. 1680 01:17:02,052 --> 01:17:03,793 Fergus needs to retire. 1681 01:17:05,621 --> 01:17:08,580 [dramatic music] 1682 01:17:28,948 --> 01:17:32,517 [wood chipper chugging] 1683 01:17:34,475 --> 01:17:37,000 - Vaya con Dios, hombrecito. 1684 01:17:38,175 --> 01:17:39,829 - Break a leg, Fergus. 1685 01:17:42,266 --> 01:17:45,182 [dramatic music] 1686 01:17:47,010 --> 01:17:50,535 [wood chipper whirring] 1687 01:17:57,716 --> 01:17:59,196 Should we get outta Reno? 1688 01:17:59,326 --> 01:18:01,851 Let's just go away and hide out. 1689 01:18:01,981 --> 01:18:02,634 - No. 1690 01:18:02,765 --> 01:18:03,766 No hiding. 1691 01:18:04,854 --> 01:18:06,682 If they want you to keep performing, 1692 01:18:07,770 --> 01:18:09,380 you should give them a performance. 1693 01:18:12,383 --> 01:18:13,384 - How? 1694 01:18:14,472 --> 01:18:17,562 I just turned Fergus into sawdust. 1695 01:18:17,693 --> 01:18:22,045 - I wish you could see yourself the way I see you. 1696 01:18:23,437 --> 01:18:25,091 You're brilliant, Sam Reinhold. 1697 01:18:25,222 --> 01:18:27,615 You don't need Fergus, 1698 01:18:27,746 --> 01:18:30,270 you don't need anyone to help you shine. 1699 01:18:32,969 --> 01:18:35,232 [gentle music] 1700 01:18:35,362 --> 01:18:36,929 - That's not true. 1701 01:18:37,060 --> 01:18:39,802 [gentle music] 1702 01:18:53,380 --> 01:18:54,468 I need you. 1703 01:18:55,208 --> 01:18:57,950 [gentle music] 1704 01:19:01,737 --> 01:19:04,565 - [Tony] I couldn't be happier to welcome back to Shims, 1705 01:19:04,696 --> 01:19:09,309 the one, the only, on the stage where it all began, 1706 01:19:10,180 --> 01:19:11,442 Sam Reinhold. 1707 01:19:12,356 --> 01:19:14,924 - Get out there and crush it. 1708 01:19:16,186 --> 01:19:17,187 - Hey. 1709 01:19:18,101 --> 01:19:19,058 Fuerte. 1710 01:19:22,714 --> 01:19:25,848 [tense music] 1711 01:19:25,978 --> 01:19:29,373 [audience applauding] 1712 01:19:31,027 --> 01:19:33,725 [tense music] 1713 01:19:36,249 --> 01:19:41,602 - Well, well, well, if it isn't my little friend, Fergus. 1714 01:19:43,169 --> 01:19:46,651 You know, Fergus, all work and no play makes Sam a dull boy. 1715 01:19:46,782 --> 01:19:49,828 [audience laughs] 1716 01:19:54,267 --> 01:19:57,923 [tense music] [reality trills] 1717 01:19:58,054 --> 01:19:59,795 - Oh, well. 1718 01:20:00,839 --> 01:20:02,058 [Fergus laughs] 1719 01:20:02,188 --> 01:20:04,016 [audience laughs] 1720 01:20:04,147 --> 01:20:05,017 Hi everybody. 1721 01:20:05,148 --> 01:20:06,497 I heard grandpa 1722 01:20:06,627 --> 01:20:08,629 was finally able to get the rest that he needed. 1723 01:20:08,760 --> 01:20:11,894 That geezer sure is a breath of fresh air. 1724 01:20:12,633 --> 01:20:14,853 Oh, Sam, I think we need 1725 01:20:14,984 --> 01:20:17,247 to catch these five folks up, don't you? 1726 01:20:18,378 --> 01:20:19,945 Oh, what's the matter, Sam? 1727 01:20:20,076 --> 01:20:22,208 Does the cat got your tongue? 1728 01:20:22,339 --> 01:20:25,951 Anybody ever heard of the Super Duper Superstore? 1729 01:20:26,082 --> 01:20:30,869 Well, it looks like it's gonna need a cleanup 1730 01:20:31,000 --> 01:20:32,436 in the basement. 1731 01:20:33,916 --> 01:20:36,832 It's like a murder scene down there. 1732 01:20:36,962 --> 01:20:38,529 - Get him off the stage now. 1733 01:20:38,659 --> 01:20:40,705 - No, I think it's part of the act. 1734 01:20:43,751 --> 01:20:46,189 We got a little visitor. 1735 01:20:46,319 --> 01:20:48,365 Hi, Virginia. 1736 01:20:49,714 --> 01:20:52,021 Does everybody want to hear me do an impersonation 1737 01:20:52,151 --> 01:20:53,370 of Virginia's dad? 1738 01:20:53,500 --> 01:20:55,720 Ola mija, do I love you this much? 1739 01:20:55,851 --> 01:20:56,677 No. 1740 01:20:56,808 --> 01:21:01,030 I love you this much. 1741 01:21:02,292 --> 01:21:03,859 [audience gasps] 1742 01:21:03,989 --> 01:21:06,600 [body thuds] 1743 01:21:07,427 --> 01:21:09,516 - Sam, are you okay? 1744 01:21:09,647 --> 01:21:10,343 Are you okay? 1745 01:21:10,474 --> 01:21:12,215 - What happened? 1746 01:21:12,345 --> 01:21:14,478 - You have to end this. 1747 01:21:15,305 --> 01:21:17,568 [tense music] 1748 01:21:17,698 --> 01:21:21,006 [footsteps thudding] 1749 01:21:29,188 --> 01:21:30,146 - Hello? 1750 01:21:31,974 --> 01:21:32,931 Hello. 1751 01:21:36,152 --> 01:21:36,979 Hello. 1752 01:21:37,109 --> 01:21:40,156 [voices chanting] 1753 01:21:43,333 --> 01:21:44,421 Hello. 1754 01:21:44,551 --> 01:21:47,641 [voices chanting] 1755 01:21:57,434 --> 01:22:02,700 [tense music] [voices whispering] 1756 01:22:04,049 --> 01:22:05,529 [door thuds] 1757 01:22:05,659 --> 01:22:08,358 - Please Sam, join us. 1758 01:22:08,488 --> 01:22:09,925 - [Sam] Desmond? 1759 01:22:10,055 --> 01:22:14,494 - Sam, my client has enjoyed working with you, 1760 01:22:15,626 --> 01:22:17,541 and you are almost ready for the big stage. 1761 01:22:17,671 --> 01:22:21,153 - Listen, I don't know what kind of sick shit 1762 01:22:21,284 --> 01:22:22,502 that's going on here. 1763 01:22:23,373 --> 01:22:24,809 I don't want any part of it. 1764 01:22:24,940 --> 01:22:26,942 I don't want a part of you anymore, I'm done. 1765 01:22:27,072 --> 01:22:28,987 - Not according to your contract. 1766 01:22:29,118 --> 01:22:31,816 - Listen, lady, you took everything from me. 1767 01:22:32,817 --> 01:22:34,253 I want my life back. 1768 01:22:35,341 --> 01:22:37,300 - It's funny you should put it that way 1769 01:22:38,214 --> 01:22:40,129 because I gave you everything. 1770 01:22:40,956 --> 01:22:42,958 Your old life was pathetic. 1771 01:22:43,784 --> 01:22:46,091 Desmond, my book of names. 1772 01:22:48,746 --> 01:22:52,532 You know, Dom Fletcher had a similar contract to yours, 1773 01:22:52,663 --> 01:22:54,578 then he refused to perform. 1774 01:22:55,622 --> 01:22:57,450 It didn't end well for Dom. 1775 01:22:57,581 --> 01:23:02,890 Now your contract, Samuel M. Reinhold, 1776 01:23:03,587 --> 01:23:05,067 is also still in vigor. 1777 01:23:05,197 --> 01:23:08,722 So I suggest that you continue to perform 1778 01:23:08,853 --> 01:23:10,507 for Mem-Mec through Fergus. 1779 01:23:10,637 --> 01:23:12,813 - No, never again. 1780 01:23:12,944 --> 01:23:15,642 [tense music] 1781 01:23:17,905 --> 01:23:22,562 - Well, there is one way out of your contract. 1782 01:23:22,693 --> 01:23:24,216 It's simple. 1783 01:23:24,347 --> 01:23:28,568 In the contract that you signed of your own free will, 1784 01:23:29,439 --> 01:23:31,528 you agreed that to break it, 1785 01:23:32,790 --> 01:23:36,359 you'd be willing to give us what we want. 1786 01:23:38,230 --> 01:23:40,537 So if you want out, 1787 01:23:42,452 --> 01:23:45,107 it's time to make a little sacrifice, Sam. 1788 01:23:46,412 --> 01:23:48,371 - You want me to make a sacrifice? 1789 01:23:49,285 --> 01:23:51,026 You can go to hell. 1790 01:23:52,114 --> 01:23:57,380 [tense music] [Sam grunting] 1791 01:23:57,989 --> 01:23:59,599 - These punks. 1792 01:23:59,730 --> 01:24:02,559 They think contracts were made for breaking, don't they? 1793 01:24:03,603 --> 01:24:06,780 [Desmond laughs] [voices chanting] 1794 01:24:06,911 --> 01:24:09,435 Oh, Sam, you break, you buy. 1795 01:24:13,483 --> 01:24:15,702 Sarah, bring me Fergus. 1796 01:24:15,833 --> 01:24:18,792 [dramatic music] 1797 01:24:24,059 --> 01:24:26,844 - Where the heck are you, Sam? 1798 01:24:27,584 --> 01:24:29,499 - Prepare the exchange. 1799 01:24:29,629 --> 01:24:34,895 [voices chanting] [dramatic music] 1800 01:24:35,505 --> 01:24:36,636 Hurry, Sarah. 1801 01:24:36,767 --> 01:24:39,465 [tense music] 1802 01:24:42,207 --> 01:24:46,211 [voices talking indistinctly] 1803 01:25:07,232 --> 01:25:09,930 [tense music] 1804 01:25:20,027 --> 01:25:22,900 [blood patters] 1805 01:25:26,295 --> 01:25:27,339 - Sam? 1806 01:25:27,470 --> 01:25:30,473 [voices chanting] 1807 01:25:33,998 --> 01:25:34,999 Sam. 1808 01:25:36,087 --> 01:25:41,048 [voices chanting] [tense music] 1809 01:25:56,325 --> 01:25:58,892 [taser zaps] 1810 01:26:00,764 --> 01:26:01,765 Sam? 1811 01:26:05,856 --> 01:26:07,118 - Don't stop. 1812 01:26:08,424 --> 01:26:09,947 - [Virginia] Are you okay? 1813 01:26:12,776 --> 01:26:14,299 - [Madam] Hello, puppet. 1814 01:26:14,430 --> 01:26:15,866 What is it you want? 1815 01:26:15,996 --> 01:26:18,347 - I wanna see Sam's contract with your agency. 1816 01:26:18,477 --> 01:26:20,827 Show me 'cause I'm sure whatever this is 1817 01:26:20,958 --> 01:26:23,830 depends on his consent, which you don't have. 1818 01:26:23,961 --> 01:26:26,659 [tense music] 1819 01:26:31,490 --> 01:26:34,232 [blood sloshing] 1820 01:26:34,363 --> 01:26:36,713 Here, article three, section 16, 1821 01:26:36,843 --> 01:26:39,281 "If however the Signee can provide a willing proxy 1822 01:26:39,411 --> 01:26:41,021 or stand-in for their obligations 1823 01:26:41,152 --> 01:26:44,547 or if an independent party of their own free will 1824 01:26:44,677 --> 01:26:46,505 fulfills the obligation and the facilitation 1825 01:26:46,636 --> 01:26:50,422 of this contract for Signee, said action shall render 1826 01:26:50,553 --> 01:26:53,077 this agreement null and void for Signee." 1827 01:26:56,385 --> 01:26:57,429 I'll do it. 1828 01:26:59,649 --> 01:27:01,216 Whatever it is, I'll do it. 1829 01:27:01,346 --> 01:27:02,478 - How strange. 1830 01:27:04,131 --> 01:27:06,221 That hasn't happened for centuries. 1831 01:27:08,440 --> 01:27:09,441 - Sam. 1832 01:27:09,572 --> 01:27:12,314 [gentle music] 1833 01:27:22,149 --> 01:27:23,673 I love you, Sam. 1834 01:27:26,023 --> 01:27:29,722 I've loved you from the moment we met. 1835 01:27:29,853 --> 01:27:32,638 [gentle music] 1836 01:27:35,032 --> 01:27:37,034 I know you'd do the same for me. 1837 01:27:37,164 --> 01:27:39,950 [gentle music] 1838 01:27:41,865 --> 01:27:44,824 [dramatic music] 1839 01:27:55,182 --> 01:27:56,401 [Virginia gasps] 1840 01:27:56,532 --> 01:28:01,711 [Virginia panting] [tense music] 1841 01:28:11,155 --> 01:28:13,505 - [Desmond] We have our portion. 1842 01:28:13,636 --> 01:28:15,333 What we need is ours. 1843 01:28:16,378 --> 01:28:17,944 - Dump them on the beach. 1844 01:28:18,858 --> 01:28:20,773 Make it look like an overdose. 1845 01:28:20,904 --> 01:28:23,602 [tense music] 1846 01:28:27,737 --> 01:28:30,261 [Sam gasps] 1847 01:28:33,873 --> 01:28:35,310 - I'm so sorry. 1848 01:28:37,399 --> 01:28:38,617 No. 1849 01:28:38,748 --> 01:28:39,966 Hey. 1850 01:28:40,097 --> 01:28:42,882 [gentle music] 1851 01:28:44,319 --> 01:28:45,320 Hey. 1852 01:28:47,409 --> 01:28:48,235 Hey. 1853 01:28:48,366 --> 01:28:49,367 Virginia. 1854 01:28:50,890 --> 01:28:52,283 Forgive me. 1855 01:28:52,414 --> 01:28:53,502 Forgive me. 1856 01:28:55,025 --> 01:28:57,288 [Virginia coughs] 1857 01:28:57,419 --> 01:29:00,204 [gentle music] 1858 01:29:01,901 --> 01:29:03,033 Hey. 1859 01:29:03,163 --> 01:29:04,164 Hey, hey. 1860 01:29:06,036 --> 01:29:07,907 Hey, it's all right. 1861 01:29:08,691 --> 01:29:11,607 [dramatic music] 1862 01:29:28,363 --> 01:29:29,799 - All of a sudden over the last couple of weeks, 1863 01:29:29,929 --> 01:29:33,063 Sam Reinhold has gone completely silent. 1864 01:29:33,193 --> 01:29:34,891 It's as if he faked his own death 1865 01:29:35,021 --> 01:29:37,415 and just, poof, disappeared from the face of the earth. 1866 01:29:37,546 --> 01:29:39,417 Well, wherever he is, I miss the guy. 1867 01:29:39,548 --> 01:29:42,420 So in honor of Sam Reinhold and Fergus, 1868 01:29:42,551 --> 01:29:45,118 everybody meet Eduardo. 1869 01:29:45,249 --> 01:29:46,206 [audience members laugh] 1870 01:29:46,337 --> 01:29:47,512 Thank you. 1871 01:29:47,643 --> 01:29:50,254 Eduardo, fun fact, is from Austria, 1872 01:29:50,385 --> 01:29:53,300 and he only has a couple sentences but it'll work. 1873 01:29:53,431 --> 01:29:55,390 Eduardo, how you doing today, buddy? 1874 01:29:55,520 --> 01:29:56,391 [Will grunts] 1875 01:29:56,521 --> 01:29:57,957 [audience laughs] 1876 01:29:58,088 --> 01:29:59,568 Okay, that's one way to answer a question. 1877 01:29:59,698 --> 01:30:01,134 That's fine, Eduardo. 1878 01:30:02,048 --> 01:30:03,398 Have you gone around the city? 1879 01:30:03,528 --> 01:30:04,529 Have you checked anything out? 1880 01:30:04,660 --> 01:30:06,444 Get to the chopper. 1881 01:30:06,575 --> 01:30:08,272 Oh, okay. 1882 01:30:08,403 --> 01:30:09,360 Thank y'all so much. 1883 01:30:09,491 --> 01:30:10,709 I'm Will Rhodes. 1884 01:30:10,840 --> 01:30:11,667 Thank you guys. 1885 01:30:11,797 --> 01:30:13,973 Yeah, thank you so much. 1886 01:30:14,104 --> 01:30:17,760 [patrons chattering] 1887 01:30:17,890 --> 01:30:19,718 - Hey Will, nice set. 1888 01:30:19,849 --> 01:30:21,111 - Hey Jerry. 1889 01:30:21,241 --> 01:30:22,242 - Look at this fancy letter I just got. 1890 01:30:22,373 --> 01:30:23,679 It's addressed to you. 1891 01:30:24,549 --> 01:30:25,724 And if it's what I think it is, 1892 01:30:25,855 --> 01:30:28,031 your ship has finally arrived. 1893 01:30:28,161 --> 01:30:30,207 These gray skies are gonna clear up, 1894 01:30:30,337 --> 01:30:32,731 so put on a happy face. 1895 01:30:32,862 --> 01:30:33,558 - Thanks Jerry. 1896 01:30:33,689 --> 01:30:35,125 - Hey, Andy. 1897 01:30:35,255 --> 01:30:38,520 [footsteps receding] 1898 01:30:39,259 --> 01:30:40,609 - Okay. 1899 01:30:40,739 --> 01:30:46,049 [tense music] [patrons chattering] 1900 01:31:00,933 --> 01:31:03,675 [lively music] 1901 01:32:29,544 --> 01:32:32,503 [dramatic music] 120474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.