All language subtitles for MEzTNwK7ZaNqsK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,844 --> 00:00:14,855 Provided by swap 2 00:00:14,855 --> 00:00:16,677 Modify by Blue-Birdâ„¢ 3 00:02:20,014 --> 00:02:21,890 Sonny, you wanna hit me up with some syrup? 4 00:02:22,809 --> 00:02:24,101 Thank you, darling. 5 00:02:26,062 --> 00:02:27,938 - Ma'am? - Yeah, I'll be right with you. 6 00:02:29,274 --> 00:02:33,569 Here you go. You got the sausage, pancakes for you, 7 00:02:33,653 --> 00:02:34,903 and there's your syrup. 8 00:02:34,988 --> 00:02:36,613 - He's over there. - Uh-huh. 9 00:02:40,326 --> 00:02:41,618 Decaf or regular? 10 00:02:41,703 --> 00:02:43,370 Regular, please. 11 00:02:43,454 --> 00:02:45,976 You girls are kind of young to be smoking, don't you think? 12 00:02:46,026 --> 00:02:47,568 It ruins your sex drive. 13 00:02:59,888 --> 00:03:01,221 I'll get it! 14 00:03:03,558 --> 00:03:05,726 I got it! Hello? 15 00:03:06,144 --> 00:03:08,478 Hey, how you doing, little housewife? You all packed? 16 00:03:08,563 --> 00:03:09,855 We're out of here tonight. 17 00:03:09,939 --> 00:03:12,691 Well, wait now. I still have to ask Darryl if I can go. 18 00:03:12,775 --> 00:03:14,776 You mean you haven't asked him, yet? 19 00:03:14,861 --> 00:03:17,154 Thelma, for Christ's sake! 20 00:03:17,780 --> 00:03:19,907 Thelma, is he your husband or your father? 21 00:03:19,991 --> 00:03:22,367 It is just two days, for God's sake. 22 00:03:22,452 --> 00:03:25,454 Don't be a child. Tell him you're going with me. 23 00:03:25,538 --> 00:03:27,539 Tell him I'm having a nervous breakdown. 24 00:03:27,624 --> 00:03:29,407 That don't carry much weight with Darryl. 25 00:03:29,457 --> 00:03:31,583 He already thinks you're out of your mind. 26 00:03:32,086 --> 00:03:33,086 Are you at work? 27 00:03:33,171 --> 00:03:35,285 No, I'm calling from the Playboy Mansion. 28 00:03:35,290 --> 00:03:36,957 I'll call you right back. 29 00:03:37,717 --> 00:03:38,884 Darryl? 30 00:03:40,803 --> 00:03:41,929 Darryl! 31 00:03:42,305 --> 00:03:44,264 Honey, you better hurry up! 32 00:03:49,479 --> 00:03:51,146 God damn it, Thelma. 33 00:03:51,981 --> 00:03:53,649 Don't holler like that. 34 00:03:57,445 --> 00:03:59,196 Haven't I told you I can't stand it 35 00:03:59,280 --> 00:04:00,628 when you holler in the morning? 36 00:04:00,698 --> 00:04:03,951 I'm sorry, doll. I just didn't want you to be late. 37 00:04:04,410 --> 00:04:05,661 Thank you. 38 00:04:10,625 --> 00:04:12,125 - Hon? - What? 39 00:04:14,128 --> 00:04:15,462 Uh... 40 00:04:16,547 --> 00:04:18,006 Have a good day at work today. 41 00:04:18,174 --> 00:04:19,424 Uh-huh. 42 00:04:20,760 --> 00:04:22,052 Jesus. 43 00:04:22,679 --> 00:04:24,054 Thank you, no. 44 00:04:27,433 --> 00:04:28,558 Hon? 45 00:04:29,435 --> 00:04:30,519 What? 46 00:04:31,646 --> 00:04:33,855 You want anything special for dinner tonight? 47 00:04:35,692 --> 00:04:38,735 No, Thelma, I don't give a shit what we have for dinner. 48 00:04:39,195 --> 00:04:42,447 I may not even make it home for dinner. You know how Fridays are. 49 00:04:43,658 --> 00:04:48,036 Yeah, funny how so many people want to buy a carpet on a Friday night. 50 00:04:48,871 --> 00:04:52,124 You'd almost think they'd want to forget about it for the weekend. 51 00:04:53,334 --> 00:04:56,795 Well, then it's a good thing you're not regional manager 52 00:04:58,214 --> 00:04:59,548 and I am. 53 00:05:03,177 --> 00:05:06,555 For Christ's sake, I got to get the hell out of here. 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,181 Jesus! 55 00:05:09,100 --> 00:05:12,227 God damn it, Homer! Christ, I gotta get to work! 56 00:05:12,687 --> 00:05:14,980 Don't need this bullshit in the morning! 57 00:05:15,064 --> 00:05:17,190 Just leave them. I'll get them, thank you. 58 00:05:18,359 --> 00:05:19,860 For Christ's sakes. 59 00:05:22,905 --> 00:05:25,866 And I want youout of here by 5:00. No, 3:00. 60 00:05:25,950 --> 00:05:27,826 Get out of here by 3:00 today. 61 00:05:34,292 --> 00:05:35,500 Good morning. 62 00:05:35,585 --> 00:05:37,336 Morning, is Louise there? 63 00:05:37,420 --> 00:05:38,795 Why, yes, she is. 64 00:05:38,880 --> 00:05:39,683 Is this Thelma? 65 00:05:39,734 --> 00:05:42,090 Thelma, when are you gonna run away with me? 66 00:05:42,175 --> 00:05:43,960 Not this weekend, sweetie, she's running away with me. 67 00:05:44,010 --> 00:05:45,218 Hey, what'd he say? 68 00:05:45,303 --> 00:05:46,803 What time are you picking me up? 69 00:05:46,888 --> 00:05:49,765 All right! I'll be there around 2:00 or 3:00. 70 00:05:50,266 --> 00:05:53,101 Okay. Say, what kind of stuff do I bring? 71 00:05:53,311 --> 00:05:55,520 I don't know. Warm stuff, I guess. 72 00:05:55,605 --> 00:05:57,736 It's the mountains. I guess it gets cold at night. 73 00:05:57,786 --> 00:05:59,743 I don't know. I'm just gonna bring everything. 74 00:05:59,793 --> 00:06:01,443 Okay, I will, too, then. 75 00:06:02,028 --> 00:06:03,637 And steal Darryl's fishing stuff. 76 00:06:03,687 --> 00:06:05,479 Louise, I don't know how to fish. 77 00:06:05,615 --> 00:06:08,224 Neither do I, Thelma, but Darryl does it. How hard can it be? 78 00:06:08,284 --> 00:06:10,369 All right, I'll see you in a bit. 79 00:06:10,453 --> 00:06:12,454 Okay. All right, bye. 80 00:07:09,512 --> 00:07:13,348 Hey, this is Jimmy. I'm not here right now. 81 00:07:40,168 --> 00:07:41,710 - Hey. - Hey. 82 00:07:43,880 --> 00:07:47,299 No, Thelma, we don't need the lantern. The place has electricity. 83 00:07:47,383 --> 00:07:49,759 Okay. No, I want to take it anyway, just in case. 84 00:07:49,844 --> 00:07:51,052 In case of what? 85 00:07:51,137 --> 00:07:54,347 In case there's some escaped psycho killer on the loose 86 00:07:54,432 --> 00:07:56,475 who cuts the electricity off 87 00:07:56,559 --> 00:07:58,393 and tries to come in and kill us. 88 00:07:58,478 --> 00:08:02,022 Sure, Thelma. Well, then that lantern'll come in real handy. 89 00:08:02,732 --> 00:08:05,108 Maybe we should just tow your car behind, too, 90 00:08:05,193 --> 00:08:07,152 in case he steals the spark plugs. 91 00:08:07,236 --> 00:08:09,758 We'd have to. That thing barely makes it down the driveway. 92 00:08:27,632 --> 00:08:29,466 Careful. Careful. 93 00:08:30,593 --> 00:08:32,260 - All right, everything in? - Yeah. 94 00:08:32,553 --> 00:08:33,762 Careful. 95 00:08:34,180 --> 00:08:35,833 - Here you go. - Be careful. All right. 96 00:08:38,100 --> 00:08:39,434 Smile. 97 00:08:46,317 --> 00:08:47,567 Sit down! 98 00:08:49,195 --> 00:08:51,112 - Oh, Louise? - Uh-huh. 99 00:08:51,197 --> 00:08:52,697 Will you take care of this gun? 100 00:08:52,782 --> 00:08:54,449 What in hell did you bring that for? 101 00:08:54,534 --> 00:08:57,619 Come on. Psycho killers or bears or snakes. 102 00:08:57,703 --> 00:09:00,182 I just don't know how to use it. Will you take care of it? 103 00:09:00,232 --> 00:09:02,900 Put it away. Just... Here, put it in my purse. 104 00:09:03,459 --> 00:09:05,210 Thelma, good Lord. 105 00:09:10,132 --> 00:09:12,342 So, whose place is this again? 106 00:09:12,426 --> 00:09:15,095 It's Bob's, the day manager's. 107 00:09:15,179 --> 00:09:17,215 He's getting a divorce, so his wife's getting this place. 108 00:09:17,265 --> 00:09:18,932 So he's letting all his friends use it 109 00:09:19,016 --> 00:09:20,850 till he's got to turn over the keys. 110 00:09:23,688 --> 00:09:26,314 I've never been out of town without Darryl. 111 00:09:26,399 --> 00:09:29,401 How come Darryl let you go? 112 00:09:29,485 --> 00:09:31,111 'Cause I didn't ask him. 113 00:09:31,195 --> 00:09:32,821 Shit, Thelma! 114 00:09:34,407 --> 00:09:36,116 He's gonna kill you! 115 00:09:36,200 --> 00:09:38,285 Well, he'd never let me go. 116 00:09:38,744 --> 00:09:42,038 He never lets me do one goddamn thing that's any fun. 117 00:09:42,123 --> 00:09:45,125 All he wants me to do is hang around the house the whole time 118 00:09:45,209 --> 00:09:47,460 while he's out doing God only knows what. 119 00:09:47,837 --> 00:09:49,838 Well, you get what you settle for. 120 00:09:50,881 --> 00:09:52,257 I left him a note. 121 00:09:53,843 --> 00:09:55,844 I left him stuff to microwave. 122 00:10:20,828 --> 00:10:22,495 - Thelma. - What? 123 00:10:44,727 --> 00:10:46,269 Thelma, what are you doing? 124 00:10:46,354 --> 00:10:47,562 Smoking. 125 00:10:50,274 --> 00:10:52,275 Hey, I'm Louise. 126 00:10:58,449 --> 00:11:01,701 I'll never make it. Can't we just stop somewhere for a minute? 127 00:11:01,786 --> 00:11:04,913 Thelma, we're not gonna get to the cabin until after dark as it is. 128 00:11:04,997 --> 00:11:07,374 Then what difference would it make if we stopped? 129 00:11:07,458 --> 00:11:10,168 Come on, I never get to do stuff like this. 130 00:11:10,252 --> 00:11:12,504 Okay. But it's gonna be a quick stop. 131 00:11:12,588 --> 00:11:13,588 Fine, okay. 132 00:11:52,128 --> 00:11:54,421 I haven't seen a place like this since I left Texas. 133 00:11:54,505 --> 00:11:56,047 Isn't this fun? 134 00:12:09,270 --> 00:12:10,937 Y'all want a drink? 135 00:12:11,021 --> 00:12:12,063 No, thanks. 136 00:12:12,148 --> 00:12:15,108 I'll have a Wild Turkey straight up and a Coke back, please. 137 00:12:15,192 --> 00:12:16,568 Thelma? 138 00:12:16,652 --> 00:12:17,902 Oh, what? Tell me something. 139 00:12:17,987 --> 00:12:19,779 Is this my vacation or isn't it? 140 00:12:19,864 --> 00:12:22,323 I mean, God, you're as bad as Darryl. 141 00:12:23,117 --> 00:12:25,444 I'm sorry, it's just I'm just not used to seeing you this way. 142 00:12:25,494 --> 00:12:27,521 I... I haven't seen you this way in a while. 143 00:12:27,572 --> 00:12:28,922 You're usually so sedate. 144 00:12:29,498 --> 00:12:31,750 Well, I've had it up to my ass with sedate. 145 00:12:32,918 --> 00:12:34,832 You said you and me is gonna get out of town, 146 00:12:34,882 --> 00:12:36,963 and for once, just really let our hair down. 147 00:12:37,047 --> 00:12:40,258 Well, darling, look out, 'cause my hair is coming down. 148 00:12:40,676 --> 00:12:42,635 All right. I've changed my mind. 149 00:12:42,720 --> 00:12:47,599 I'm gonna have a margarita and a shot of Cuervo on the side. 150 00:12:48,350 --> 00:12:50,268 All right! Get me another one. 151 00:12:53,147 --> 00:12:54,355 Hey. 152 00:12:54,732 --> 00:12:58,568 Now, what are a couple of Kewpie dolls like you doing in a place like this? 153 00:12:58,694 --> 00:13:00,479 We left town for the weekend... Minding our own business. 154 00:13:00,529 --> 00:13:01,488 Why don't you try? 155 00:13:01,572 --> 00:13:03,486 ...'cause we wanted to try and have some fun. 156 00:13:03,536 --> 00:13:06,705 And 'cause Louise here is mad at her boyfriend 'cause... 157 00:13:07,578 --> 00:13:09,329 We just wanted to get something to eat. 158 00:13:09,413 --> 00:13:10,997 Well, you come to the right place. 159 00:13:11,081 --> 00:13:13,625 Do you like chili? They got good chili. 160 00:13:14,293 --> 00:13:17,378 Harlan, you bothering these poor girls? 161 00:13:17,463 --> 00:13:19,297 Hell, no, I was just being friendly. 162 00:13:19,381 --> 00:13:22,050 It's a good thing they're not all as friendly as you. 163 00:13:23,219 --> 00:13:26,638 Hey, your name's Harlan? I got an uncle named Harlan. 164 00:13:26,722 --> 00:13:27,972 - You do? - Uh-huh. 165 00:13:28,057 --> 00:13:29,432 Is he a funny uncle? 166 00:13:29,517 --> 00:13:32,393 'Cause if he is, then he and I got something in common. 167 00:13:37,900 --> 00:13:38,983 I don't mean to be rude, 168 00:13:39,068 --> 00:13:42,153 but I got something I got to talk to my friend about in private. 169 00:13:42,613 --> 00:13:45,031 I... I understand. I didn't mean to bother you. 170 00:13:45,115 --> 00:13:48,868 It's just hard not to notice two such pretty ladies as yourselves. 171 00:13:51,580 --> 00:13:55,708 You better dance with me before you leave, or I will never forgive you. 172 00:13:56,043 --> 00:13:57,752 Sure, that'd be fun. 173 00:14:01,507 --> 00:14:03,758 Jeez, Louise, that wasn't very nice. 174 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 Can't you tell when somebody's hitting on you? 175 00:14:06,136 --> 00:14:07,846 So what if he was? 176 00:14:08,305 --> 00:14:11,262 It's all your years of waiting tables has made you jaded, that's all. 177 00:14:12,393 --> 00:14:13,393 Maybe. 178 00:14:13,686 --> 00:14:16,563 Well, just relax, will you? You're making me nervous. 179 00:14:16,647 --> 00:14:17,772 All right! 180 00:14:39,394 --> 00:14:40,545 That's a good band. 181 00:14:48,304 --> 00:14:49,637 Wonder if Darryl's home yet. 182 00:14:49,722 --> 00:14:51,055 Wonder if Jimmy's got back. 183 00:14:51,607 --> 00:14:54,058 Why don't you just tell him to get lost once and for all? 184 00:14:54,143 --> 00:14:56,477 Why don't you ditch that no-good husband of yours? 185 00:14:57,146 --> 00:14:58,771 Huh? Huh? 186 00:14:58,856 --> 00:15:00,648 This one's on Harlan. 187 00:15:02,693 --> 00:15:03,818 Thanks. 188 00:15:05,988 --> 00:15:09,908 Well, look, Jimmy'll come in off the road and you won't be there. 189 00:15:09,992 --> 00:15:12,994 He'll freak out and call you 100,000 times. 190 00:15:13,000 --> 00:15:14,559 Sunday night, you'll call him back, 191 00:15:14,590 --> 00:15:16,983 and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on. 192 00:15:16,999 --> 00:15:18,249 Exactly. 193 00:15:18,280 --> 00:15:20,631 In the meantime, you said we was gonna have some fun, 194 00:15:20,669 --> 00:15:22,337 so let's have some! 195 00:15:23,130 --> 00:15:24,589 - All right. - Okay. 196 00:15:43,050 --> 00:15:44,926 - Let's dance. - All right! 197 00:16:00,167 --> 00:16:03,044 Thelma. That's your name? Thelma? That's a lovely name. 198 00:16:03,128 --> 00:16:05,088 I don't know what I'm doing. 199 00:16:05,172 --> 00:16:06,464 Just follow me, Thelma. 200 00:16:06,548 --> 00:16:07,548 I don't know what... 201 00:16:09,218 --> 00:16:11,427 - Ma'am, you wanna dance a little? - Sure. 202 00:16:33,826 --> 00:16:35,284 You got some great moves, honey. 203 00:16:42,710 --> 00:16:45,294 All right! Here we go! Here we go! Here we go! 204 00:17:54,490 --> 00:17:56,657 - Hey, hey, Thelma! - Oh, Louise. 205 00:17:56,742 --> 00:17:59,827 I'm hitting the little girls' room and then we're out of here. 206 00:18:00,662 --> 00:18:02,663 I'm ready when you are. 207 00:18:05,250 --> 00:18:07,335 Wait, Louise, I want to come with you. 208 00:18:08,337 --> 00:18:09,796 Turn around. 209 00:18:11,673 --> 00:18:14,342 - I don't feel so good. - What's wrong? Come on. 210 00:18:15,177 --> 00:18:18,096 - Shit. Stop! - What's wrong? 211 00:18:19,473 --> 00:18:21,390 I'm spinning. 212 00:18:23,185 --> 00:18:24,769 Oopsy-doopsy. 213 00:18:25,145 --> 00:18:27,396 We need to get you some fresh air, little lady. 214 00:18:27,481 --> 00:18:28,856 Uh-huh. 215 00:18:53,090 --> 00:18:54,465 Look, have you seen my friend? 216 00:18:54,550 --> 00:18:55,675 Your friend? 217 00:18:55,759 --> 00:18:59,554 Uh... Yeah. Yeah. She was out there dancing. Dancing. 218 00:19:02,808 --> 00:19:04,684 How you feeling now, darling? 219 00:19:05,227 --> 00:19:06,561 Oh. Thanks. 220 00:19:07,563 --> 00:19:09,730 I think I'm starting to feel a little better. 221 00:19:10,607 --> 00:19:12,818 You're starting to feel pretty good to me, too. 222 00:19:12,869 --> 00:19:13,743 You know that? 223 00:19:14,278 --> 00:19:16,154 I think I need to keep walking. 224 00:19:16,238 --> 00:19:18,573 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 225 00:19:18,580 --> 00:19:20,230 Where do you think you're going, huh? 226 00:19:20,242 --> 00:19:21,409 I'm going back inside. 227 00:19:21,493 --> 00:19:22,577 Oh, no, no. 228 00:19:23,078 --> 00:19:24,203 Harlan. 229 00:19:24,288 --> 00:19:25,329 What? 230 00:19:25,414 --> 00:19:27,248 Hey, quit it. Stop it. Stop it. 231 00:19:27,332 --> 00:19:29,584 Thelma, Thelma, listen to me. Listen to me. 232 00:19:30,127 --> 00:19:33,087 I'm not gonna hurt you, okay? I just wanna kiss you. 233 00:19:33,630 --> 00:19:34,755 All right? No. No. 234 00:19:34,840 --> 00:19:36,924 Come on. Come on. Come on. 235 00:19:40,512 --> 00:19:41,846 Goddamn, you are gorgeous. 236 00:19:41,930 --> 00:19:43,409 All right, let me go now. Come on. 237 00:19:43,459 --> 00:19:45,057 Let me go! I mean, I'm married! 238 00:19:45,142 --> 00:19:47,143 Come on. That's okay, I'm married, too. 239 00:19:47,227 --> 00:19:49,312 I don't feel good. I've been sick. 240 00:19:49,396 --> 00:19:50,563 Aw... 241 00:19:51,231 --> 00:19:54,483 Listen to me, I said I'm not gonna hurt you. All right? 242 00:19:55,027 --> 00:19:57,653 Relax. Harlan, stop it, please! I mean it! 243 00:19:58,238 --> 00:20:01,782 Wait, don't! I mean it! Louise is gonna wonder where I am! 244 00:20:01,867 --> 00:20:03,826 Fuck Louise! Fuck... 245 00:20:03,994 --> 00:20:04,994 Hey! 246 00:20:06,622 --> 00:20:09,749 Don't ever fucking hit me! Fucking bitch! 247 00:20:11,084 --> 00:20:13,669 - Do you hear me? - Harlan, please! Harlan, please! 248 00:20:13,795 --> 00:20:16,214 - Don't hurt me, Harlan, please! - Shut up! 249 00:20:16,298 --> 00:20:18,049 Shut the fuck up! You hear me? 250 00:20:18,133 --> 00:20:19,842 - Shut up! - Please. 251 00:20:20,135 --> 00:20:21,719 Please don't hurt me, Harlan! 252 00:20:21,803 --> 00:20:23,012 Goddamn bitch! 253 00:20:23,096 --> 00:20:24,513 Don't hurt me, Harlan! 254 00:20:25,766 --> 00:20:27,808 - Let her go! - Louise! 255 00:20:27,893 --> 00:20:29,352 Get the fuck out of here. 256 00:20:32,105 --> 00:20:33,314 Louise! 257 00:20:33,941 --> 00:20:35,733 You let her go, you fucking asshole, 258 00:20:35,817 --> 00:20:38,778 or I'm gonna splatter your ugly face all over this nice car. 259 00:20:50,249 --> 00:20:52,250 All right, hey, hey, hey, just calm down. 260 00:20:52,334 --> 00:20:54,543 We were just having a little fun, that's all. 261 00:20:54,628 --> 00:20:57,672 Looks like you got a real fucked-up idea of fun. 262 00:20:59,091 --> 00:21:01,509 Come on. Come on. 263 00:21:06,348 --> 00:21:07,682 Turn around. 264 00:21:12,479 --> 00:21:14,063 In the future, 265 00:21:15,065 --> 00:21:17,024 when a woman's crying like that, 266 00:21:18,026 --> 00:21:19,860 she isn't having any fun! 267 00:21:25,701 --> 00:21:29,078 Bitch! I should've gone ahead and fucked her! 268 00:21:31,873 --> 00:21:33,457 What did you say? 269 00:21:33,542 --> 00:21:35,543 I said, "Suck my cock." 270 00:21:41,425 --> 00:21:44,343 Oh, my God. Oh, my God. 271 00:21:44,428 --> 00:21:46,554 - Get the car. - Oh, Jesus Christ. 272 00:21:46,972 --> 00:21:48,431 Louise, you shot him. 273 00:21:49,182 --> 00:21:50,725 - Oh, my God. - Get the car. 274 00:22:00,652 --> 00:22:02,403 You watch your mouth, buddy. 275 00:22:08,535 --> 00:22:10,619 Louise, come on! 276 00:22:26,094 --> 00:22:28,304 Watch it, you fucking asshole! 277 00:22:41,610 --> 00:22:42,860 Louise? 278 00:22:49,618 --> 00:22:51,911 Louise, where are we going? 279 00:22:52,287 --> 00:22:55,373 I don't know. I don't know. Just shut up so I can think. 280 00:22:57,334 --> 00:22:59,293 Shouldn't we go to the cops? 281 00:22:59,378 --> 00:23:02,129 I mean, I think we ought to tell the police. 282 00:23:02,255 --> 00:23:03,255 Tell them what, Thelma? 283 00:23:03,340 --> 00:23:05,384 Just what do you think we should tell them, huh? 284 00:23:05,592 --> 00:23:07,676 I don't know. Just tell them what happened. 285 00:23:07,803 --> 00:23:09,095 Which part? 286 00:23:09,638 --> 00:23:12,848 All of it. That... That... That he was raping me. 287 00:23:12,933 --> 00:23:15,151 Jeez, about a hundred goddamn people saw you dancing 288 00:23:15,227 --> 00:23:16,727 cheek to cheek with him all night! 289 00:23:16,812 --> 00:23:17,899 Who's gonna believe that? 290 00:23:17,979 --> 00:23:20,147 We don't live in that kind of a world, Thelma. 291 00:23:20,273 --> 00:23:21,982 God damn it, pull over! 292 00:24:01,690 --> 00:24:02,857 All right. 293 00:24:08,738 --> 00:24:09,905 Thelma? 294 00:24:11,867 --> 00:24:12,992 Thelma. 295 00:24:13,577 --> 00:24:14,577 Huh? 296 00:24:18,373 --> 00:24:20,624 Thelma, I'm gonna... I'm gonna... 297 00:24:22,335 --> 00:24:25,671 I'm gonna stop some place for a cup of coffee and then... 298 00:24:25,755 --> 00:24:29,383 Just for a second, and then I'm gonna get it together. 299 00:24:29,468 --> 00:24:32,553 And we'll figure out then what to do. 300 00:24:34,556 --> 00:24:36,515 And everything's gonna be fine, all right? 301 00:24:36,600 --> 00:24:38,976 Everything's gonna be... All right? 302 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 Uh-huh. 303 00:25:00,040 --> 00:25:01,332 Now is not the time to panic. 304 00:25:01,416 --> 00:25:03,125 If we panic now, we're done for. 305 00:25:06,379 --> 00:25:08,547 Nobody saw it. Nobody knows it was us. 306 00:25:08,632 --> 00:25:09,840 Okay. 307 00:25:09,925 --> 00:25:11,467 So we're still okay. 308 00:25:12,928 --> 00:25:16,347 We just have to figure out what we're gonna do next. 309 00:25:16,431 --> 00:25:20,226 We just have to figure out what we're gonna do. 310 00:25:23,104 --> 00:25:27,399 I'll say one thing. This is some vacation. 311 00:25:28,360 --> 00:25:31,445 I sure am having a good time. This is real fun. 312 00:25:33,240 --> 00:25:35,327 If you weren't concerned with having so much fun, 313 00:25:35,377 --> 00:25:36,784 we wouldn't be here right now. 314 00:25:37,494 --> 00:25:39,161 Just what is that supposed to mean? 315 00:25:39,246 --> 00:25:40,704 It just means shut up, Thelma. 316 00:25:42,290 --> 00:25:44,333 So this is all my fault, is it? 317 00:26:07,649 --> 00:26:09,400 I have to go to the bathroom. 318 00:26:13,655 --> 00:26:14,780 Sorry. 319 00:26:18,785 --> 00:26:20,202 Can I get you anything else? 320 00:26:20,287 --> 00:26:21,620 Just the check, please. 321 00:26:36,136 --> 00:26:37,803 Thanks, I'll try again later. 322 00:26:40,515 --> 00:26:42,182 Move back, people. 323 00:26:42,892 --> 00:26:44,852 Stand away from the line, please. 324 00:26:46,688 --> 00:26:48,981 No, it's secured until further notice. 325 00:26:52,986 --> 00:26:55,070 Could you identify them if you saw them again? 326 00:26:55,155 --> 00:26:56,614 Hell, I told you 50 times. 327 00:26:56,698 --> 00:26:59,133 Yeah, I could identify them, but neither one of those two 328 00:26:59,183 --> 00:27:01,267 was the type to pull something like this. 329 00:27:01,911 --> 00:27:03,842 Well, you're not exactly an expert witness, 330 00:27:03,893 --> 00:27:05,247 but what makes you so sure? 331 00:27:05,332 --> 00:27:08,917 If waiting tables in a bar don't make you an expert on human nature, 332 00:27:09,002 --> 00:27:10,085 nothing will. 333 00:27:11,004 --> 00:27:13,178 I could've told you Harlan Puckett was gonna end up 334 00:27:13,228 --> 00:27:14,728 buying it in a parking lot. 335 00:27:14,883 --> 00:27:17,426 I'm just surprised it didn't happen sooner than this. 336 00:27:17,510 --> 00:27:18,594 Who do you think did it? 337 00:27:18,678 --> 00:27:20,137 Has anybody asked his wife? 338 00:27:20,221 --> 00:27:21,847 She's the one I hope did it. 339 00:27:22,515 --> 00:27:25,309 Lena, do you have any ideas or don't you? 340 00:27:25,393 --> 00:27:28,414 Well, if I had to guess, I'd say it was some old gal, 341 00:27:28,465 --> 00:27:30,030 some old gal's husband. 342 00:27:30,649 --> 00:27:32,733 But it wasn't neither one of those two. 343 00:27:32,817 --> 00:27:35,402 The smaller one, the one with the tidy hairdo, 344 00:27:36,237 --> 00:27:37,988 she left me a huge tip. 345 00:27:39,199 --> 00:27:40,407 Well. What? 346 00:27:40,784 --> 00:27:42,103 You didn't happen to notice 347 00:27:42,154 --> 00:27:44,461 what kind of car they were driving, did you? 348 00:27:45,246 --> 00:27:47,915 It's a nightclub, Hal, not a drive-in. 349 00:27:48,458 --> 00:27:51,377 I don't follow the customers out to the parking lot. 350 00:27:51,461 --> 00:27:53,337 All right. Lena, go on home. 351 00:27:53,421 --> 00:27:56,382 Oh! You kept me here all night to ask me 352 00:27:56,466 --> 00:27:58,550 the same old question over and over again. 353 00:28:00,470 --> 00:28:03,764 Ain't you gonna offer me some teeny-weeny, witty-bitty little drink? 354 00:28:04,766 --> 00:28:06,475 - Behave yourself. - Oh! 355 00:28:08,603 --> 00:28:11,355 Neither of those two was the murdering type, Hal. 356 00:28:19,823 --> 00:28:22,074 Hi, this is Jimmy. 357 00:28:31,835 --> 00:28:33,252 Thelma, you in there? 358 00:28:33,336 --> 00:28:34,628 Uh-huh. 359 00:28:44,931 --> 00:28:47,391 Thelma, come on, we're out of here! Thelma, come on. 360 00:28:56,693 --> 00:28:58,318 We're gonna need money. 361 00:28:58,945 --> 00:29:00,904 Thelma, how much money you have on you? 362 00:29:01,823 --> 00:29:02,990 What? 363 00:29:04,784 --> 00:29:07,578 I'm gonna stop at the next town. We'll get a motel room. 364 00:29:07,662 --> 00:29:10,414 I can rest for a little bit and then I'll figure out what to do. 365 00:29:10,498 --> 00:29:11,707 Okay. 366 00:29:12,333 --> 00:29:14,001 Wait, I'm looking. 367 00:29:17,964 --> 00:29:19,131 $61. 368 00:29:20,633 --> 00:29:21,842 Shit. 369 00:29:24,137 --> 00:29:25,387 $41. 370 00:29:27,515 --> 00:29:29,099 We're gonna need more money. 371 00:29:29,934 --> 00:29:32,394 What are you doing? Why are you unpacking? 372 00:29:34,022 --> 00:29:36,148 You said we was just gonna take a nap. 373 00:29:36,232 --> 00:29:38,150 I'm trying to figure out what to do. 374 00:29:43,364 --> 00:29:46,116 When you figure it out, just wake me up. 375 00:29:49,162 --> 00:29:50,913 What the hell's wrong with you? 376 00:29:52,207 --> 00:29:53,468 What's that supposed to mean? 377 00:29:53,541 --> 00:29:55,150 I mean, why are you acting like this? 378 00:29:55,200 --> 00:29:58,243 Acting like what? How am I supposed to act? 379 00:29:58,838 --> 00:30:02,299 Excuse me for not knowing how to act when you blow somebody away! 380 00:30:02,383 --> 00:30:04,862 You could help me try to figure out what to do, all right? 381 00:30:04,946 --> 00:30:07,531 I'm trying to figure out what to do. But you could try... 382 00:30:07,615 --> 00:30:10,933 I did! I had a suggestion that we go to the police, 383 00:30:11,017 --> 00:30:13,713 but you didn't like that, so frankly, Louise, I'm out of ideas. 384 00:30:13,763 --> 00:30:15,145 What's the big rush, Thelma? 385 00:30:15,230 --> 00:30:17,856 I mean, if we give them enough time, they'll come to us. 386 00:30:31,955 --> 00:30:33,789 I'm sorry. I'm sorry. 387 00:30:34,207 --> 00:30:36,416 I'm just not ready to go to jail yet, okay? 388 00:30:40,171 --> 00:30:42,214 Why don't you... Um... 389 00:30:43,633 --> 00:30:47,135 Why don't you go out to the pool and take a swim or something, all right? 390 00:30:47,762 --> 00:30:49,680 Now, I'll figure out what to do. 391 00:30:52,392 --> 00:30:54,893 Jimmy, this is Louise. Look, I've been trying to call you. 392 00:30:54,978 --> 00:30:57,229 Louise? Hey, baby. 393 00:30:57,605 --> 00:30:58,772 Hi. 394 00:30:59,107 --> 00:31:02,276 Where the hell are you at? Are you all right? 395 00:31:02,735 --> 00:31:06,280 Yeah, I'm fine. How are you? Long time no see. 396 00:31:06,781 --> 00:31:08,448 You sound kind of funny, Louise. 397 00:31:08,533 --> 00:31:10,617 I am funny. Real funny. 398 00:31:10,702 --> 00:31:13,370 Are you in town? It sounds long-distance. 399 00:31:14,414 --> 00:31:16,540 No, I'm out of town. I'm in... 400 00:31:18,918 --> 00:31:21,128 I'm in deep shit, Jimmy. Deep Shit, Arkansas. 401 00:31:22,964 --> 00:31:26,383 Louise, now you just tell me what the hell's going on here. 402 00:31:27,385 --> 00:31:29,636 I come back, nobody knows where you are. 403 00:31:31,139 --> 00:31:32,514 Is Thelma with you? 404 00:31:32,599 --> 00:31:33,682 Listen, Jimmy. 405 00:31:35,059 --> 00:31:37,269 I have about $6,700 in the bank. 406 00:31:37,353 --> 00:31:42,816 Now, I know you can't get it out, but I need that money. 407 00:31:43,860 --> 00:31:47,738 Can you wire me the $6,700 and I'll pay you back? 408 00:31:47,822 --> 00:31:50,032 What the fuck is going on here, Louise? 409 00:31:50,825 --> 00:31:52,159 Listen, 410 00:31:54,287 --> 00:31:56,163 something real bad has happened. 411 00:31:58,625 --> 00:32:00,626 And I can't tell you what. 412 00:32:02,712 --> 00:32:06,965 Just that I did it... and I can't undo it. 413 00:32:10,178 --> 00:32:12,304 Will you help me, please? 414 00:32:12,764 --> 00:32:15,349 Yeah, yeah, yeah, baby, of course I can. 415 00:32:16,559 --> 00:32:18,276 Where? Why can't I bring it to you? 416 00:32:27,028 --> 00:32:28,153 Jimmy. 417 00:32:32,367 --> 00:32:33,742 Do you love me? 418 00:32:39,374 --> 00:32:40,499 Yeah. 419 00:32:40,875 --> 00:32:43,001 Never mind. Never mind. Yeah, yeah. 420 00:32:43,086 --> 00:32:44,336 Look, just... 421 00:32:46,297 --> 00:32:50,008 Just wire it to Western Union in Oklahoma City, okay? 422 00:32:50,093 --> 00:32:52,194 So that's where you're at, Oklahoma, huh? 423 00:32:52,199 --> 00:32:53,366 Not yet. 424 00:32:53,721 --> 00:32:56,473 You call me back and I'll tell you which office to go to. 425 00:32:56,557 --> 00:32:58,141 All right. All right. 426 00:32:58,226 --> 00:33:00,310 I'll call you back in an hour. 427 00:33:04,190 --> 00:33:05,565 Thelma! 428 00:33:13,574 --> 00:33:14,825 Thelma! 429 00:33:17,328 --> 00:33:18,704 Thelma! 430 00:33:18,788 --> 00:33:20,080 - What? - Get in the car! 431 00:33:20,164 --> 00:33:21,248 Okay. 432 00:33:41,769 --> 00:33:42,925 Even if they didn't do it, 433 00:33:42,976 --> 00:33:44,980 it turns out they most likely witnessed it, 434 00:33:45,064 --> 00:33:46,690 so somebody better talk to them. 435 00:33:47,275 --> 00:33:50,277 - Put out an APB and see what we get back. - All right. 436 00:33:51,529 --> 00:33:53,780 Any reason to believe they've left the state? 437 00:33:56,159 --> 00:33:57,576 That's certainly possible. 438 00:33:58,119 --> 00:34:00,787 Hal, why don't we go ahead and let the Bureau in on this? 439 00:34:11,549 --> 00:34:16,219 Louise, don't get mad, okay? But, where are we going? 440 00:34:16,304 --> 00:34:17,763 Oklahoma City. 441 00:34:18,306 --> 00:34:20,698 Jimmy's gonna wire me some money and then we're gonna... 442 00:34:20,748 --> 00:34:22,332 Jimmy? Did you talk to him? 443 00:34:22,560 --> 00:34:24,478 Did you tell him? What did he say? Is he mad? 444 00:34:24,562 --> 00:34:26,597 No, I didn't tell him, and that's what we gotta get straight now. 445 00:34:26,647 --> 00:34:30,067 Darryl's been calling, mad as a hornet, making all kinds of noise. 446 00:34:30,860 --> 00:34:35,322 When you call him, you gotta not tell him anything about this. 447 00:34:35,406 --> 00:34:37,824 You gotta just make sure everything sounds real normal. 448 00:34:38,201 --> 00:34:41,078 You know, I called the asshole at 4:00 in the morning. 449 00:34:41,162 --> 00:34:42,579 He wasn't even home. 450 00:34:43,206 --> 00:34:45,749 I don't know what he's got to be mad about. 451 00:34:45,833 --> 00:34:47,626 I'm the one that should be mad. 452 00:34:50,171 --> 00:34:51,254 Thelma. 453 00:34:53,007 --> 00:34:54,549 I'm going to Mexico. 454 00:34:54,634 --> 00:34:56,968 Now, I figure I can make it in two and a half days, 455 00:34:57,053 --> 00:34:58,845 but I'm gonna have to haul ass. 456 00:35:00,223 --> 00:35:04,351 Are you up to this? I mean, I gotta know. This isn't a game. 457 00:35:05,353 --> 00:35:08,271 I'm in deep shit and I gotta know what you're gonna do. 458 00:35:10,817 --> 00:35:14,152 I don't know. I don't know, Louise. 459 00:35:14,237 --> 00:35:16,113 I mean, I don't know what you're asking. 460 00:35:16,197 --> 00:35:18,415 Now, don't you... Don't you start flaking out on me! 461 00:35:18,491 --> 00:35:20,839 God damn it, Thelma, every time that we get in trouble, 462 00:35:20,910 --> 00:35:25,580 you just get blank or... Or plead insanity or some such shit. 463 00:35:25,665 --> 00:35:29,126 Not this time. I mean, this time things have changed. 464 00:35:29,210 --> 00:35:30,836 Everything's changed. 465 00:35:34,966 --> 00:35:36,550 But I'm going to Mexico. 466 00:35:37,635 --> 00:35:38,885 I'm going. 467 00:36:18,551 --> 00:36:20,844 Louise? Is that the way you answer the phone? 468 00:36:22,054 --> 00:36:23,597 I was afraid I'd missed you. 469 00:36:24,724 --> 00:36:25,829 I... I... I got it. 470 00:36:25,880 --> 00:36:29,144 I was afraid I couldn't get a check cashed on Saturday. 471 00:36:29,228 --> 00:36:30,520 Who did it? 472 00:36:30,905 --> 00:36:33,279 A friend of mine who owns a club. Doug Randall. 473 00:36:33,329 --> 00:36:35,156 You didn't tell him what it's for, did you? 474 00:36:35,318 --> 00:36:38,058 No, I didn't say what it was for. I told him I was buying a car. 475 00:36:38,279 --> 00:36:41,281 Good. That's real good. Listen, where do I go? 476 00:36:41,490 --> 00:36:43,450 It's a place called the Vagabond Motel. 477 00:36:44,785 --> 00:36:47,996 It's at 1921 North East 23rd. 478 00:36:48,915 --> 00:36:50,790 It's under "Peaches." 479 00:36:51,125 --> 00:36:52,250 What? 480 00:36:55,963 --> 00:36:59,299 That's the code word. I miss you, Peaches. 481 00:37:00,009 --> 00:37:02,844 Thanks, Jimmy. I appreciate it. 482 00:37:15,066 --> 00:37:18,944 Ma'am, you sure you wouldn't rather have a large economy size? 483 00:37:21,364 --> 00:37:22,906 No, no, that's okay. 484 00:37:25,117 --> 00:37:26,660 What are you looking at? 485 00:37:26,869 --> 00:37:28,245 - Hey. - Hey. 486 00:37:28,496 --> 00:37:29,913 I want you to call Darryl. 487 00:37:30,498 --> 00:37:31,790 - Call him? - Mmm-hmm. 488 00:37:31,874 --> 00:37:35,293 Tell him you're having a wonderful time and you'll be home tomorrow night. 489 00:37:35,378 --> 00:37:36,378 Will I be? 490 00:37:37,046 --> 00:37:38,380 I don't know. 491 00:37:39,090 --> 00:37:40,298 I won't. 492 00:37:41,759 --> 00:37:43,385 Ah! The newspaper. 493 00:37:58,526 --> 00:37:59,651 This is Darryl. 494 00:37:59,735 --> 00:38:02,529 I have a collect call from Thelma. Will you accept? 495 00:38:03,155 --> 00:38:04,948 Why, yes, I will, operator. 496 00:38:07,368 --> 00:38:09,744 Thelma, where in the Sam Hill are you? 497 00:38:09,870 --> 00:38:12,914 Um, I'm with Louise. 498 00:38:12,999 --> 00:38:15,959 We're... We're in the mountains, we're fishing. 499 00:38:16,043 --> 00:38:18,628 Have you lost your mind? Is that it? 500 00:38:18,713 --> 00:38:22,090 Now I leave for work, and you take complete leave of your senses? 501 00:38:22,300 --> 00:38:24,676 Darryl, calm down, please. 502 00:38:25,344 --> 00:38:27,679 Don't get so mad. I can explain, okay? 503 00:38:28,472 --> 00:38:29,556 See, Louise... 504 00:38:29,890 --> 00:38:31,391 Hold on! Hold on! 505 00:38:33,394 --> 00:38:34,686 Come on, Kurt, kick it. 506 00:38:34,770 --> 00:38:36,813 Kurt knocks the ball loose. Kick it. 507 00:38:36,939 --> 00:38:37,739 Shit! God! 508 00:38:37,740 --> 00:38:39,800 Kurt's got it. He ends up with the ball. 509 00:38:41,402 --> 00:38:42,652 Christ. 510 00:38:42,737 --> 00:38:44,564 We're just gonna stay there and, you know, 511 00:38:44,614 --> 00:38:46,156 fish and hang out and stuff. 512 00:38:46,240 --> 00:38:47,782 We'll just be gone one more day 513 00:38:47,867 --> 00:38:49,520 and then we'll be home tomorrow night. 514 00:38:49,570 --> 00:38:51,779 No, you won't. You'll be back today. 515 00:38:52,246 --> 00:38:54,622 You get your butt back here, Thelma, now. 516 00:38:54,874 --> 00:38:56,166 God damn it! 517 00:38:57,251 --> 00:38:58,501 Darryl. 518 00:39:01,297 --> 00:39:02,422 Darryl? 519 00:39:02,965 --> 00:39:05,091 You're my husband, not my father. 520 00:39:05,217 --> 00:39:06,593 Oh! Now, that does it. 521 00:39:07,094 --> 00:39:09,262 That Louise is nothing but a bad influence! 522 00:39:10,306 --> 00:39:12,390 If you're not back here by tonight, 523 00:39:15,436 --> 00:39:16,936 Thelma, 524 00:39:18,272 --> 00:39:21,191 well, then I just don't wanna say. 525 00:39:23,277 --> 00:39:24,402 Darryl. 526 00:39:25,112 --> 00:39:26,279 Thelma. 527 00:39:27,281 --> 00:39:28,823 Go fuck yourself. 528 00:39:32,912 --> 00:39:34,871 Oh, that's good, that's just sweet. 529 00:39:39,668 --> 00:39:40,877 - Shit! - Sorry. 530 00:39:40,961 --> 00:39:42,879 Darling, you all right? Are you okay? 531 00:39:42,963 --> 00:39:44,798 - Did I cause that? - No, I'm sorry. 532 00:39:44,882 --> 00:39:46,549 - No? You're okay? - Uh-huh. 533 00:39:46,967 --> 00:39:49,219 All right. Is there something I can do for you? 534 00:39:49,303 --> 00:39:50,637 - No, it's okay. - Hmm? 535 00:39:56,602 --> 00:39:57,977 Crazy. 536 00:40:41,188 --> 00:40:42,272 Excuse me, ma'am. 537 00:40:42,356 --> 00:40:44,607 Uh... May I ask which direction you're heading? 538 00:40:44,692 --> 00:40:47,694 See, I'm trying to get back to school. My ride fell through. 539 00:40:48,227 --> 00:40:50,314 Well, I'm kind of stuck here like stink on stink. 540 00:40:50,364 --> 00:40:53,032 So I was thinking that if you're going my way 541 00:40:53,117 --> 00:40:55,285 or if I'm going your way... 542 00:40:55,619 --> 00:40:57,704 I think we're going to Oklahoma City, 543 00:40:57,788 --> 00:40:59,330 - Perfect. - But I'm not sure. 544 00:40:59,415 --> 00:41:02,000 Yeah. Well, I'd appreciate it much. 545 00:41:02,126 --> 00:41:03,751 Mmm. 546 00:41:03,836 --> 00:41:06,963 Well, see, it's really not up to me. It's not my car. 547 00:41:07,214 --> 00:41:08,465 Um... 548 00:41:08,549 --> 00:41:11,050 We'd have to ask my friend. 549 00:41:11,218 --> 00:41:14,596 But she'd probably say no. She's a little bit uptight. 550 00:41:14,889 --> 00:41:16,639 Maybe it's not such a good idea. 551 00:41:16,724 --> 00:41:19,142 But I'll tell you what, I thank you for your time. 552 00:41:19,226 --> 00:41:21,144 But, you know, I mean, I can ask, you know. 553 00:41:21,228 --> 00:41:22,328 It wouldn't hurt nothing. 554 00:41:22,855 --> 00:41:24,689 Well, no, it wouldn't hurt. 555 00:41:25,566 --> 00:41:26,566 Hey. 556 00:41:27,943 --> 00:41:29,569 Louise. Hey, Louise. 557 00:41:30,237 --> 00:41:32,697 This young man here's on his way back to school 558 00:41:32,781 --> 00:41:35,617 and I thought since we're going in the same direction, 559 00:41:35,701 --> 00:41:37,785 you know, we could give him a ride, huh? 560 00:41:41,540 --> 00:41:43,208 It's probably not a good idea. 561 00:41:44,502 --> 00:41:45,502 Louise... 562 00:41:45,586 --> 00:41:47,795 No, probably not, but I appreciate your time. 563 00:41:47,880 --> 00:41:50,423 You all have a good day, all right? Drive safe. 564 00:41:50,549 --> 00:41:51,716 Louise? 565 00:41:58,015 --> 00:42:00,475 Did you see how polite he is? He was real sweet. 566 00:42:00,559 --> 00:42:01,935 - Thelma. - What? 567 00:42:04,104 --> 00:42:05,605 Take care of yourself, now. 568 00:42:17,201 --> 00:42:18,535 Fill her up. 569 00:42:19,286 --> 00:42:21,538 Sure wish we could have brought him with us. 570 00:42:22,790 --> 00:42:24,290 What did Darryl have to say? 571 00:42:25,459 --> 00:42:29,170 He said, "Okay, Thelma, I just wanted to make sure you was all right." 572 00:42:29,797 --> 00:42:31,381 "I sure hope you're having fun." 573 00:42:31,465 --> 00:42:33,716 "You deserve it. After all, you put up with me." 574 00:42:33,801 --> 00:42:35,301 "I love you, honey." 575 00:42:41,684 --> 00:42:45,103 So, how long before we're in goddamn Mexico? 576 00:43:06,250 --> 00:43:09,168 I just didn't think it would hurt to give somebody a ride. 577 00:43:09,753 --> 00:43:11,546 Did you see his butt? 578 00:43:12,548 --> 00:43:14,257 Darryl don't have a cute butt. 579 00:43:14,758 --> 00:43:17,385 You could park a car in the shadow of his ass. 580 00:43:18,137 --> 00:43:20,972 I'm sorry. I'm just not in the mood for company right now. 581 00:43:24,852 --> 00:43:28,104 Here, take this map. I need you to find all the secondary roads 582 00:43:28,188 --> 00:43:30,481 to Mexico from Oklahoma City. 583 00:43:30,566 --> 00:43:33,434 I think we should stay off the interstate. We're too conspicuous. 584 00:43:35,571 --> 00:43:38,615 Looks like we could get on this Road 81 here 585 00:43:38,949 --> 00:43:40,575 and head down towards Dallas. 586 00:43:40,600 --> 00:43:42,284 No, I don't want to go through Texas. 587 00:43:42,328 --> 00:43:44,470 Find some way we don't have to go through there. 588 00:43:46,415 --> 00:43:47,540 Wait. 589 00:43:48,417 --> 00:43:52,545 What? You want to go to Mexico from Oklahoma, 590 00:43:52,630 --> 00:43:54,422 but you don't wanna go through Texas? 591 00:43:55,007 --> 00:43:58,551 Thelma, you know how I feel about Texas! We're not going that way! 592 00:43:58,886 --> 00:44:01,971 Yeah, I know, Louise, but we're running for our lives. 593 00:44:02,056 --> 00:44:03,765 I mean, can't you make an exception? 594 00:44:03,849 --> 00:44:05,475 I mean, look at this map! 595 00:44:05,559 --> 00:44:08,728 The only thing between Oklahoma and Mexico is Texas. 596 00:44:08,812 --> 00:44:09,854 Look! 597 00:44:09,938 --> 00:44:11,689 Thelma, I'm not gonna talk about this! 598 00:44:11,774 --> 00:44:14,984 Now, you either find another way or give me the goddamn map and I will! 599 00:44:15,069 --> 00:44:16,444 Do you understand? 600 00:44:16,528 --> 00:44:17,904 No, Louise, I don't. 601 00:44:18,906 --> 00:44:21,824 Now, how come you never told me what happened to you there? 602 00:44:26,580 --> 00:44:30,583 Look, you shoot off a guy's head with his pants down, 603 00:44:30,668 --> 00:44:33,461 believe me, Texas is not the place you wanna get caught. 604 00:44:34,296 --> 00:44:35,380 Now, trust me. 605 00:44:35,756 --> 00:44:38,274 Now, I've told you, I'm not gonna talk about this anymore. 606 00:45:16,588 --> 00:45:18,131 Happy birthday, lady. 607 00:46:01,842 --> 00:46:03,384 Is the manager in? 608 00:46:04,011 --> 00:46:06,596 Marian, there's a police officer here. 609 00:46:29,203 --> 00:46:31,412 All right. All right, Thelma. All right. 610 00:46:32,998 --> 00:46:34,040 Okay. 611 00:47:05,113 --> 00:47:08,574 The other night there was a murder out at the Silver Bullet. 612 00:47:09,493 --> 00:47:10,743 A man was shot. 613 00:47:11,703 --> 00:47:13,996 And we have some witnesses that saw 614 00:47:14,081 --> 00:47:18,125 a 1966 T-Bird convertible leaving the scene, 615 00:47:19,002 --> 00:47:21,254 sort of speeding out of the driveway there. 616 00:47:21,588 --> 00:47:24,924 And that vehicle is registered to one Louise Sawyer. 617 00:47:26,426 --> 00:47:28,886 And we have reason to believe that your wife was 618 00:47:29,513 --> 00:47:31,848 the other occupant of that car. 619 00:47:33,559 --> 00:47:36,559 What? 620 00:47:41,900 --> 00:47:43,067 Excuse me. 621 00:47:43,777 --> 00:47:45,444 You're standing in your pizza. 622 00:47:46,238 --> 00:47:47,363 Shit! 623 00:47:48,866 --> 00:47:51,780 So, tell me something, Ms. Thelma. How is it you ain't got any kids? 624 00:47:51,864 --> 00:47:53,604 I mean, God gives you something special, 625 00:47:53,654 --> 00:47:55,284 I think you ought to pass it on. 626 00:47:56,123 --> 00:47:59,333 - Well, Darryl, that's my husband... - Darryl? 627 00:47:59,418 --> 00:48:01,544 Yeah. He says he's not ready yet. 628 00:48:01,628 --> 00:48:04,046 He says he's still too much of a kid himself. 629 00:48:04,131 --> 00:48:06,507 Kind of prides himself on being infantile. 630 00:48:06,592 --> 00:48:08,050 He's got a lot to be proud of. 631 00:48:08,135 --> 00:48:09,552 Louise and him don't get along. 632 00:48:09,636 --> 00:48:11,137 That's putting it mildly. 633 00:48:11,221 --> 00:48:12,221 She thinks he's a pig. 634 00:48:12,306 --> 00:48:13,806 I know he's a pig. 635 00:48:15,142 --> 00:48:17,310 Did you get married real young, Ms. Thelma? 636 00:48:18,145 --> 00:48:20,104 Well, I guess 18's kind of young. 637 00:48:22,858 --> 00:48:26,152 But we'd already been going out four years when we got married. 638 00:48:26,862 --> 00:48:28,654 - Out for how long? - Four years. 639 00:48:29,656 --> 00:48:31,782 I never been with anybody but Darryl. 640 00:48:32,492 --> 00:48:33,743 Oh, I'm sorry. 641 00:48:33,827 --> 00:48:36,954 Well, if you don't mind me saying so, 642 00:48:37,039 --> 00:48:38,831 he sounds like a real asshole. 643 00:48:40,751 --> 00:48:42,001 It's okay. 644 00:48:42,336 --> 00:48:45,838 He is an asshole. Most of the time, I just let it slide. 645 00:48:48,842 --> 00:48:51,677 You better slow down there, Ms. Louise. That's a cop up ahead. 646 00:48:52,512 --> 00:48:53,679 Shit. 647 00:49:29,508 --> 00:49:32,301 Maybe you got a few too many parking tickets. 648 00:49:32,780 --> 00:49:34,172 We'll take you to Oklahoma City, 649 00:49:34,179 --> 00:49:36,005 then you best be on your way, all right? 650 00:49:36,010 --> 00:49:37,344 All right. 651 00:49:44,606 --> 00:49:48,067 Prints on the trunk of the car match those of Thelma Dickinson. 652 00:49:48,485 --> 00:49:50,569 I'll be damned. Isn't that strange? 653 00:49:50,821 --> 00:49:52,863 And the husband says a gun is missing. 654 00:49:53,657 --> 00:49:55,366 She took a lot of stuff. 655 00:49:56,201 --> 00:49:59,412 It looks like she may be planning on being gone a while. 656 00:49:59,496 --> 00:50:01,122 The strange thing is 657 00:50:01,581 --> 00:50:04,750 her husband said she would never touch that gun. 658 00:50:05,502 --> 00:50:08,546 He got it for her 'cause he's out late a lot, 659 00:50:09,339 --> 00:50:12,883 but he said she'd never touch it, wouldn't learn to shoot it. 660 00:50:12,968 --> 00:50:14,677 Just kept it in a drawer for years. 661 00:50:14,970 --> 00:50:16,053 What kind of gun was it? 662 00:50:16,138 --> 00:50:17,263 .38. 663 00:50:17,347 --> 00:50:19,015 Right. Where are they? 664 00:50:19,099 --> 00:50:22,810 They were on their way to some guy's cabin and they never showed up. 665 00:50:26,523 --> 00:50:28,691 All right. Now, I'm gonna go and... 666 00:50:28,775 --> 00:50:31,645 Listen up, you two. I'm gonna go in. It's just gonna take a minute. 667 00:50:31,695 --> 00:50:34,071 You two better say your goodbyes, you understand? 668 00:50:34,156 --> 00:50:35,448 Okay. 669 00:50:40,662 --> 00:50:41,871 - Hi. - Hi. 670 00:50:41,955 --> 00:50:44,623 I'm here to pick up a money order for Louise Sawyer. 671 00:50:47,961 --> 00:50:49,336 There's nothing. 672 00:50:50,380 --> 00:50:53,799 How about "Peaches"? Could you try code word "Peaches"? 673 00:50:54,134 --> 00:50:56,635 Did I hear somebody say "Peaches"? 674 00:50:57,262 --> 00:50:58,637 Oh, my God. Jimmy. 675 00:50:58,805 --> 00:51:00,681 That's the secret word. 676 00:51:01,767 --> 00:51:03,517 Show the lady what she's won, Don. 677 00:51:06,021 --> 00:51:07,480 What are you doing here? 678 00:51:07,814 --> 00:51:09,565 I just came to see you, baby. 679 00:51:12,152 --> 00:51:13,544 Can I have another room, please? 680 00:51:13,594 --> 00:51:15,554 Put it on my credit card. 681 00:51:24,623 --> 00:51:27,041 Thelma? Thelma, get your foot down. 682 00:51:27,125 --> 00:51:28,751 Thelma, look who's here. 683 00:51:29,002 --> 00:51:32,254 Oh! Shit! Jimmy. Hi, stranger. 684 00:51:32,572 --> 00:51:34,256 What in the world are you doing here? 685 00:51:34,341 --> 00:51:37,176 Ask me no questions and I'll tell you no lies. 686 00:51:37,636 --> 00:51:40,179 Good answer. Same goes double for me. 687 00:51:41,014 --> 00:51:42,098 Who's the cowboy? 688 00:51:42,182 --> 00:51:44,350 This here... This is J. D. How'd do? 689 00:51:44,434 --> 00:51:46,143 - He's a student. - He's gone. 690 00:51:46,228 --> 00:51:49,230 We're just giving him a ride to here, then he... 691 00:51:49,256 --> 00:51:51,159 Louise said that he would have to go, so... 692 00:51:51,160 --> 00:51:51,960 He's gone. 693 00:51:51,970 --> 00:51:53,404 I guess that's what he's doing. 694 00:51:53,410 --> 00:51:55,027 Yeah, I reckon that's what I'm doing. 695 00:51:55,030 --> 00:51:56,250 - He's gone. - Like the wind. 696 00:51:56,260 --> 00:51:58,261 Have a good trip. Thank you. 697 00:51:58,323 --> 00:51:59,782 Nice meeting you. 698 00:52:01,660 --> 00:52:02,660 Yep. 699 00:52:02,953 --> 00:52:06,122 Yep, that's him going. I love watching him go. 700 00:52:06,206 --> 00:52:07,957 Thelma kind of took to him. 701 00:52:08,041 --> 00:52:10,793 Yeah, well, I got you a room there, Thelma. 702 00:52:10,877 --> 00:52:13,379 You can go on in and take yourself a nice cold shower. 703 00:52:13,463 --> 00:52:16,382 Well, you know me, Jimmy, I'm just a wild woman. 704 00:52:29,396 --> 00:52:30,813 It's our future. 705 00:52:40,740 --> 00:52:42,324 What are you gonna tell him? 706 00:52:43,451 --> 00:52:44,743 Nothing. 707 00:52:45,537 --> 00:52:47,538 I'm not gonna tell him a thing. 708 00:52:48,331 --> 00:52:50,853 The least I can do is not make him any more of an accessory 709 00:52:50,903 --> 00:52:51,959 than he already is. 710 00:52:52,169 --> 00:52:55,296 You are so sweet to that guy. You know, you really are. 711 00:52:55,380 --> 00:52:57,673 Imagine not wanting to drag him into this. 712 00:52:57,757 --> 00:52:59,425 I didn't ask him to come. 713 00:52:59,551 --> 00:53:01,899 It's like I said, he's no different than any other guy. 714 00:53:01,949 --> 00:53:03,297 He just loves the chase is all. 715 00:53:03,930 --> 00:53:07,224 Well, he sure got his work cut out for him now, don't he? 716 00:53:07,309 --> 00:53:08,976 Thelma, just put a lid on it! 717 00:53:11,771 --> 00:53:13,022 Now... 718 00:53:14,649 --> 00:53:17,193 I want you to just... You guard that money. 719 00:53:18,028 --> 00:53:19,153 Okay. 720 00:53:19,571 --> 00:53:23,490 And if there's any problem, then you call me in Room 211. 721 00:53:24,910 --> 00:53:25,993 Okay. 722 00:53:27,287 --> 00:53:28,495 I won't wait up. 723 00:53:46,973 --> 00:53:48,474 - You want a drink? - No. 724 00:53:50,727 --> 00:53:52,645 Why don't you tell me what's going on? 725 00:53:54,689 --> 00:53:57,066 I'm not gonna tell you what's going on. 726 00:53:57,150 --> 00:53:59,068 Someday soon you'll understand why I can't, 727 00:53:59,152 --> 00:54:00,861 but I'm not going to, so don't ask me. 728 00:54:05,033 --> 00:54:07,701 - Can I ask you one thing? - Maybe. 729 00:54:08,787 --> 00:54:10,309 Are you in love with somebody else? 730 00:54:11,164 --> 00:54:13,666 Does this have something to do with another man? 731 00:54:14,084 --> 00:54:16,168 No, it's not anything like that. 732 00:54:19,214 --> 00:54:21,048 Then what is it, God damn it? 733 00:54:22,008 --> 00:54:24,218 Are you just gonna leave for fucking ever? 734 00:54:25,720 --> 00:54:27,805 What, did you fucking kill somebody? 735 00:54:27,889 --> 00:54:29,515 You start this shit, I'm out of here! 736 00:54:34,688 --> 00:54:35,854 I'm sorry. 737 00:54:37,607 --> 00:54:40,150 I'm sorry. I'm sorry. 738 00:54:42,153 --> 00:54:44,023 You wanna come back over there and sit down? 739 00:54:44,073 --> 00:54:45,489 I wanna give you something. 740 00:54:45,573 --> 00:54:46,949 I'm fine right here. 741 00:54:47,033 --> 00:54:48,207 I wanna give you something. 742 00:54:48,257 --> 00:54:49,758 Give it to me here. 743 00:54:54,708 --> 00:54:55,874 Here. 744 00:55:07,178 --> 00:55:09,138 Why don't you try it on? 745 00:55:12,392 --> 00:55:14,727 You didn't see that one coming, did you? 746 00:55:16,062 --> 00:55:17,229 Why, Jimmy? 747 00:55:20,150 --> 00:55:21,191 Why now? 748 00:55:23,862 --> 00:55:25,612 Try not to get too excited, Louise. 749 00:55:25,697 --> 00:55:30,284 I just flew across two states with that ring in my fucking hand and... 750 00:55:32,912 --> 00:55:34,621 You know I hate to fly. 751 00:55:37,000 --> 00:55:41,045 You came all this way because you thought I was with somebody else. 752 00:55:44,049 --> 00:55:46,008 No, that's not why I came. 753 00:55:49,763 --> 00:55:52,723 Because, you know, I... I don't want to lose you. 754 00:55:53,475 --> 00:55:57,227 And I get the feeling like you're gonna, like, split permanently. 755 00:55:57,312 --> 00:55:59,396 That's not a good reason to get married. 756 00:56:01,483 --> 00:56:03,179 Well, I thought that's what you wanted. 757 00:56:04,527 --> 00:56:05,819 I did, 758 00:56:07,405 --> 00:56:08,947 but not like this. 759 00:56:09,199 --> 00:56:11,658 Cooking methods. Questions are encouraged. 760 00:56:11,785 --> 00:56:14,620 The Fort Reno Days Festival highlights settler, Indian, 761 00:56:14,704 --> 00:56:16,872 and military lifestyles of years past, 762 00:56:16,880 --> 00:56:20,298 and the military contingent boasts an actual member of the 5th Cavalry. 763 00:56:20,300 --> 00:56:21,153 Louise? 764 00:56:21,155 --> 00:56:22,947 No, Thelma, it's me. 765 00:56:24,339 --> 00:56:25,547 Surprise. 766 00:56:27,092 --> 00:56:29,968 I was just out there and I was thinking that... 767 00:56:30,053 --> 00:56:33,138 Well, I know I'm supposed to be gone and all, but... 768 00:56:33,890 --> 00:56:34,932 You know. 769 00:56:38,645 --> 00:56:41,688 And I'm not having a turd's luck getting a ride out in this rain. 770 00:56:43,024 --> 00:56:45,025 I was just thinking about you. 771 00:56:49,614 --> 00:56:51,156 This... This is crazy. 772 00:56:51,241 --> 00:56:53,589 I'm gonna... I'm gonna get out of your hair, all right? 773 00:56:53,660 --> 00:56:54,660 I'm gonna... 774 00:56:54,744 --> 00:56:57,162 Well, wait, wait. 775 00:56:58,498 --> 00:56:59,665 Where you going? 776 00:57:02,961 --> 00:57:06,213 Ah, I don't know. You know, nowhere. 777 00:57:06,798 --> 00:57:10,092 You think I'm happy playing my one-night gigs in Ramada Inn lounges? 778 00:57:10,176 --> 00:57:13,263 You know, you think you're the only one with dreams that don't work out? 779 00:57:13,313 --> 00:57:15,439 We both got what we settled for. 780 00:57:15,598 --> 00:57:18,100 I think maybe you just don't love me anymore. 781 00:57:18,184 --> 00:57:19,643 No, I do love you. 782 00:57:24,190 --> 00:57:26,567 But I think it's time to just 783 00:57:28,862 --> 00:57:30,737 let go of the old mistakes. 784 00:57:33,074 --> 00:57:34,950 Just chalk it up to 785 00:57:36,870 --> 00:57:38,287 bad timing. 786 00:57:40,498 --> 00:57:42,374 I think it's time to let go. 787 00:57:45,086 --> 00:57:47,254 - Look out. Look out. - Don't... Don't do it. 788 00:57:47,338 --> 00:57:48,922 Oh! Oh! Oh! 789 00:57:49,299 --> 00:57:50,466 Come on. 790 00:57:50,842 --> 00:57:52,190 You're too easy. Come on. Here. 791 00:57:52,274 --> 00:57:53,840 - All right, all right. - I'll do it. 792 00:57:53,890 --> 00:57:54,792 Your turn. 793 00:57:55,221 --> 00:57:56,513 Come on. 794 00:57:57,140 --> 00:57:59,391 Well, don't leave it... Just don't leave them there. 795 00:57:59,476 --> 00:58:00,476 All right, all right. 796 00:58:02,729 --> 00:58:04,146 Gosh, what are you... 797 00:58:04,898 --> 00:58:06,507 You see, this is an unfair advantage. 798 00:58:06,557 --> 00:58:09,475 You got... You got too much metal going here. 799 00:58:10,236 --> 00:58:13,113 You want to lighten the load a little bit? Yeah? 800 00:58:15,492 --> 00:58:16,492 Yeah. 801 00:58:16,910 --> 00:58:19,620 I think that's better. What do you think? 802 00:58:19,704 --> 00:58:21,371 Yeah. Yeah. Yeah. 803 00:58:24,125 --> 00:58:26,244 Take me, break me, make me a man! You're gonna hit your head! 804 00:58:26,294 --> 00:58:27,836 Watch your head! Careful. 805 00:58:27,921 --> 00:58:29,338 My head's fine. 806 00:58:29,422 --> 00:58:31,256 Who are you, anyway? 807 00:58:33,551 --> 00:58:36,678 I'm the great and powerful Oz. Who do you want to be? 808 00:58:36,763 --> 00:58:39,848 Come on, tell me. I know you're not just some schoolboy. 809 00:58:39,933 --> 00:58:41,455 Nobody ever tells me shit. Tell me. 810 00:58:41,505 --> 00:58:43,297 Oh, I'm just some guy. 811 00:58:43,603 --> 00:58:44,974 A guy whose parole officer 812 00:58:45,025 --> 00:58:47,614 is probably having a shit fit right about now. 813 00:58:47,899 --> 00:58:49,775 What do you mean, parole officer? 814 00:58:50,735 --> 00:58:52,277 What? Are you a criminal? 815 00:58:52,362 --> 00:58:54,780 No. No, not no more, Thelma. 816 00:58:55,949 --> 00:58:56,949 Let's see. 817 00:58:57,033 --> 00:58:59,381 Besides busting parole, I haven't done one wrong thing. 818 00:58:59,994 --> 00:59:01,537 What'd you do? 819 00:59:01,621 --> 00:59:02,704 I'm a robber. 820 00:59:03,873 --> 00:59:04,873 You're a bank robber? 821 00:59:04,958 --> 00:59:06,375 No. No. 822 00:59:06,459 --> 00:59:08,794 I don't rob no banks. Come on. 823 00:59:09,295 --> 00:59:10,754 What'd you rob? 824 00:59:11,881 --> 00:59:13,257 Hmm. 825 00:59:13,800 --> 00:59:15,842 Well, let's see. 826 00:59:15,927 --> 00:59:17,553 Let's add it up here, 827 00:59:17,637 --> 00:59:20,597 I robbed a gas station, 828 00:59:20,682 --> 00:59:23,850 a couple of convenience stores, liquor stores. 829 00:59:25,520 --> 00:59:26,979 Oh, my God. 830 00:59:28,773 --> 00:59:29,856 How? 831 00:59:31,776 --> 00:59:33,527 Come on. 832 00:59:33,611 --> 00:59:34,736 Okay. 833 00:59:34,821 --> 00:59:37,239 Well, see, first you pick your place, all right? 834 00:59:37,323 --> 00:59:39,584 Then I just sit back and watch it for a little while. 835 00:59:39,634 --> 00:59:42,286 Wait for that right moment to make my move, see? 836 00:59:42,370 --> 00:59:45,956 That's something you gotta know up here. That shit cannot be taught. 837 00:59:46,040 --> 00:59:50,043 Yeah, then... Shit, I don't want to talk about this. 838 00:59:50,128 --> 00:59:51,920 Come on, I do. 839 00:59:53,840 --> 00:59:55,048 All right. 840 00:59:55,675 --> 00:59:59,094 Then I'd waltz right in. 841 00:59:59,512 --> 01:00:00,596 Yeah. 842 01:00:01,014 --> 01:00:03,640 And I'd just kind of waltz on in and I'd say, 843 01:00:03,725 --> 01:00:07,102 "Ladies, gentlemen, let's see who wins a prize for keeping their cool." 844 01:00:07,186 --> 01:00:09,438 "Simon says, 'Everybody down on the floor.'" 845 01:00:09,522 --> 01:00:12,608 "Now, nobody loses their head, then nobody loses their head." 846 01:00:12,734 --> 01:00:15,986 "Uh... You, sir. Yeah, you do the honors." 847 01:00:16,529 --> 01:00:18,398 "Take that cash and put it into that bag right there." 848 01:00:18,448 --> 01:00:20,622 "You've got an amazing story to tell your friends." 849 01:00:20,672 --> 01:00:23,382 "If not, well, you got a tag on your toe. You decide." 850 01:00:24,871 --> 01:00:26,371 Simple as that. 851 01:00:27,415 --> 01:00:29,124 Then I'd just slip on out. 852 01:00:30,335 --> 01:00:33,670 And get the hell out of Dodge, yeah. 853 01:00:35,048 --> 01:00:36,089 Mmm-hmm. 854 01:00:36,174 --> 01:00:39,718 My goodness. You were sure gentlemanly about it. 855 01:00:40,511 --> 01:00:42,729 Well, now, I've always believed that, done properly, 856 01:00:42,779 --> 01:00:46,323 armed robbery doesn't have to be a totally unpleasant experience. 857 01:00:48,394 --> 01:00:50,896 - What? - You're a real live outlaw, aren't you? 858 01:00:51,648 --> 01:00:53,600 Well, I may be an outlaw, darling, 859 01:00:53,651 --> 01:00:56,326 but you're the one who's stealing my heart. 860 01:00:57,403 --> 01:00:59,696 - You're smooth. - Oh. Yeah. Oh. 861 01:00:59,781 --> 01:01:02,491 - Isn't he? Isn't he? - You're smooth. Yeah. 862 01:01:02,575 --> 01:01:03,575 That's right. 863 01:01:03,660 --> 01:01:04,951 Keep it that way. 864 01:01:05,036 --> 01:01:06,703 I'll pin you. 865 01:01:12,418 --> 01:01:14,086 Remember when we first met? 866 01:01:15,963 --> 01:01:17,130 Yeah. 867 01:01:18,966 --> 01:01:20,926 What happened? Tell me what you said. 868 01:01:21,010 --> 01:01:23,220 I said you had a nice pair of eyes. 869 01:01:25,765 --> 01:01:28,308 And what'd I say? Do you remember? 870 01:01:31,771 --> 01:01:36,108 Yeah, you shut them. Asked me if I knew what color they were. 871 01:01:37,610 --> 01:01:39,277 And what'd you say? 872 01:01:41,155 --> 01:01:42,781 I didn't know. 873 01:01:47,370 --> 01:01:49,371 Jimmy, what color are my eyes? 874 01:01:53,584 --> 01:01:55,168 They're brown. 875 01:02:35,668 --> 01:02:38,336 Wait. Wait. 876 01:04:08,386 --> 01:04:10,220 Y'all want some more coffee? 877 01:04:11,264 --> 01:04:12,556 Thank you. 878 01:04:21,983 --> 01:04:24,860 Look, I don't know what's going on with you, or what happened 879 01:04:24,944 --> 01:04:27,195 or what you all did, 880 01:04:28,948 --> 01:04:30,699 but I'm not gonna tell anybody anything, 881 01:04:30,783 --> 01:04:33,410 and I'm not gonna say that I even saw you. 882 01:04:35,705 --> 01:04:37,455 Okay? 883 01:04:37,748 --> 01:04:39,009 Damn, Jimmy, what did you do, 884 01:04:39,059 --> 01:04:42,019 take some kind of pill that makes you say all the right stuff? 885 01:04:45,172 --> 01:04:47,591 Yeah, I'm choking on it. 886 01:04:52,263 --> 01:04:54,139 You sure you don't want me to go with you? 887 01:04:55,975 --> 01:04:58,894 I think it's probably not a real good idea right now. 888 01:04:59,812 --> 01:05:04,733 But I'll catch up with you later on down the road. 889 01:05:07,069 --> 01:05:08,278 Yeah. 890 01:05:12,742 --> 01:05:14,159 Well, 891 01:05:15,661 --> 01:05:16,703 my taxi's here. 892 01:05:20,833 --> 01:05:24,002 So, why don't you just keep that? 893 01:05:26,005 --> 01:05:27,756 - Okay? - Thanks. 894 01:05:30,092 --> 01:05:31,843 I just want you to be happy. 895 01:05:33,179 --> 01:05:36,765 I am happy, sweetie. Happy as I can be. 896 01:05:39,477 --> 01:05:40,685 All right. 897 01:05:42,313 --> 01:05:43,688 All right. 898 01:05:44,357 --> 01:05:47,442 Well, why don't you give old Jimmy a kiss goodbye? 899 01:05:48,235 --> 01:05:50,820 And I'll be getting out of here. 900 01:05:54,867 --> 01:05:56,242 Come here, old Jimmy. 901 01:06:31,821 --> 01:06:34,030 - I'll be seeing you, Louise. - Mmm-hmm. 902 01:06:39,453 --> 01:06:41,246 Okay, have a safe trip. 903 01:06:55,761 --> 01:06:57,679 It's a good thing he left when he did. 904 01:06:58,264 --> 01:07:00,682 We thought we were gonna have to put out a fire. 905 01:07:13,612 --> 01:07:15,321 Hi. 906 01:07:15,406 --> 01:07:17,365 What happened to your hair? 907 01:07:17,450 --> 01:07:19,617 Nothing. Got messed up. 908 01:07:21,412 --> 01:07:22,996 Thelma, what's wrong with you? 909 01:07:23,956 --> 01:07:27,292 Nothing. Why, do I seem different? 910 01:07:29,211 --> 01:07:30,777 Well, now that you mention it, yeah. 911 01:07:30,827 --> 01:07:34,371 You seem like you're crazy or you're on drugs. 912 01:07:35,634 --> 01:07:39,804 Well, I'm not on drugs, but I might be crazy! 913 01:07:45,269 --> 01:07:46,686 Thelma, what happened? 914 01:07:50,316 --> 01:07:52,275 - What happened? - J. D. came back. 915 01:07:52,359 --> 01:07:54,069 Oh, my God, Louise. Oh, my God. 916 01:07:54,153 --> 01:07:55,458 - Oh, no! - I can't believe it. 917 01:07:55,508 --> 01:07:58,031 I mean, I just can't believe it! No! 918 01:07:58,115 --> 01:07:59,991 Oh, my God, it's like... 919 01:08:01,619 --> 01:08:03,787 I finally understand what all the fuss is about! 920 01:08:03,871 --> 01:08:06,581 Now it's just like a whole other ball game. 921 01:08:06,665 --> 01:08:10,960 Darling, I'm so happy for you. That's great. I really am. 922 01:08:11,670 --> 01:08:14,172 You finally got laid properly. That's so sweet. 923 01:08:16,509 --> 01:08:17,592 Where is he now? 924 01:08:17,676 --> 01:08:19,177 He's taking a shower. 925 01:08:21,597 --> 01:08:23,765 Thelma, you left him alone in the room? 926 01:08:26,852 --> 01:08:28,436 Where's the money? Oh, my God. 927 01:08:28,521 --> 01:08:29,771 Thelma, where's the money? 928 01:08:29,855 --> 01:08:31,689 It's on the bed table. 929 01:08:32,024 --> 01:08:33,399 It's okay. 930 01:08:35,778 --> 01:08:38,988 It's on the nightstand! It's okay. 931 01:08:44,537 --> 01:08:47,330 Oh, God damn it! 932 01:08:48,165 --> 01:08:50,834 I've never been lucky! Not one time! 933 01:08:52,628 --> 01:08:53,878 Shit! 934 01:08:54,880 --> 01:08:57,382 That son of a bitch burned me. I don't believe it. 935 01:08:58,050 --> 01:08:59,384 I don't believe it. 936 01:09:03,222 --> 01:09:04,347 Louise? 937 01:09:06,559 --> 01:09:07,725 You okay? 938 01:09:10,855 --> 01:09:12,021 Louise. 939 01:09:14,942 --> 01:09:16,484 I'm sorry, I mean it. 940 01:09:22,783 --> 01:09:25,034 Louise, it's okay. 941 01:09:26,871 --> 01:09:27,954 It's okay. 942 01:09:28,038 --> 01:09:30,248 No, Thelma, it's not okay. 943 01:09:30,916 --> 01:09:32,750 It's definitely not okay. 944 01:09:35,254 --> 01:09:36,880 None of this is okay. 945 01:09:37,965 --> 01:09:41,759 I mean, what are we gonna do for money, huh? 946 01:09:42,678 --> 01:09:46,848 How we gonna get gas? I mean, trading on our good looks? 947 01:09:48,642 --> 01:09:53,313 I mean, oh, God damn it, Thelma, it's not okay. 948 01:09:58,736 --> 01:09:59,861 Louise. 949 01:10:00,529 --> 01:10:02,447 Hey, now you listen to me. 950 01:10:03,782 --> 01:10:04,869 Don't you worry about it. 951 01:10:05,826 --> 01:10:09,704 You hear me? Come on, stand up! 952 01:10:11,790 --> 01:10:15,960 Louise, just don't you worry about it. You hear? 953 01:10:16,587 --> 01:10:17,754 Come on. 954 01:10:20,466 --> 01:10:21,966 Come on, damn it! 955 01:10:22,051 --> 01:10:24,135 Get your stuff and let's get out of here. 956 01:10:25,638 --> 01:10:28,306 Move! Jesus Christ, come on. 957 01:10:29,183 --> 01:10:30,183 Come on. 958 01:10:31,810 --> 01:10:35,271 Take your damn time. Come on, here we go. 959 01:10:57,878 --> 01:10:59,003 Damn, damn. 960 01:11:04,343 --> 01:11:06,135 Afraid of a little rain, Max? 961 01:11:06,595 --> 01:11:07,595 Phew! 962 01:11:10,891 --> 01:11:13,268 Well, come on in. Wipe your feet. 963 01:11:26,865 --> 01:11:31,202 As you know, we've tapped your phone in the event that she calls in. 964 01:11:32,413 --> 01:11:34,205 Is that gonna cost me? 965 01:11:34,290 --> 01:11:35,623 Excuse me, may I? 966 01:11:35,708 --> 01:11:38,418 Hey, live it up. That's what it's there for. 967 01:11:39,169 --> 01:11:41,296 We're going to have someone here at the house 968 01:11:41,380 --> 01:11:43,423 on the phones until we find them. 969 01:11:45,050 --> 01:11:47,616 The important thing is not to let on that you know anything. 970 01:11:47,678 --> 01:11:49,505 We want to try and find out where they are. 971 01:11:49,555 --> 01:11:50,596 Uh-huh. 972 01:11:50,681 --> 01:11:52,432 I don't want to get too personal, 973 01:11:53,517 --> 01:11:55,691 but do you have a good relationship with your wife? 974 01:11:56,145 --> 01:11:58,855 I... I love Thelma. 975 01:12:00,566 --> 01:12:02,692 I don't intend anything by that, sir. 976 01:12:03,402 --> 01:12:06,070 It's just a question I have to ask. Are you close with her? 977 01:12:06,405 --> 01:12:08,323 Yeah... I guess. 978 01:12:08,782 --> 01:12:12,702 I mean, I'm about as close as I can be to a nutcase like that. 979 01:12:17,041 --> 01:12:21,836 Yeah, well, if she calls, just be gentle. 980 01:12:23,088 --> 01:12:25,631 You know, like you're really happy to hear from her. 981 01:12:26,467 --> 01:12:28,259 Like you really miss her. 982 01:12:28,802 --> 01:12:29,886 Women love that shit. 983 01:12:33,599 --> 01:12:35,516 Okay, if you say so. 984 01:12:40,022 --> 01:12:42,523 "Women love that shit." I'm sorry, it's just... 985 01:12:56,455 --> 01:12:58,498 Cool. Can I wear these? 986 01:13:06,131 --> 01:13:07,423 Want anything? 987 01:14:08,360 --> 01:14:10,319 Drive, Louise! 988 01:14:10,612 --> 01:14:12,530 Drive! Drive the car! 989 01:14:17,411 --> 01:14:18,494 Go! Go! 990 01:14:18,579 --> 01:14:20,079 Go! Go! Go! Go! Go! 991 01:14:23,292 --> 01:14:24,459 What happened? 992 01:14:25,752 --> 01:14:27,086 You robbed the store? 993 01:14:27,171 --> 01:14:29,380 You robbed the goddamn store? 994 01:14:29,465 --> 01:14:30,923 Well, we needed the money. 995 01:14:31,710 --> 01:14:33,710 It's not like I killed anybody, for God's sake. 996 01:14:33,760 --> 01:14:34,760 Thelma! 997 01:14:34,845 --> 01:14:37,054 I'm sorry. We needed the money, now we have it. 998 01:14:37,473 --> 01:14:40,308 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit, Thelma! 999 01:14:40,392 --> 01:14:41,610 - Louise. Louise. - Oh, shit! 1000 01:14:41,660 --> 01:14:44,604 Come on, get a grip. Drive us to goddamn Mexico, will you? 1001 01:14:44,688 --> 01:14:45,771 Okay. 1002 01:14:46,064 --> 01:14:47,982 Oh, shit! Oh, shit! 1003 01:14:49,234 --> 01:14:52,862 Well, how... How'd you... I mean, what'd you say? 1004 01:14:53,280 --> 01:14:56,491 Well, I just waltzed on in there and I said... 1005 01:14:56,575 --> 01:14:58,986 Good morning, ladies and gentlemen. This is a robbery. 1006 01:14:59,036 --> 01:15:01,572 Now, if nobody loses their head, nobody'll lose their head. 1007 01:15:01,622 --> 01:15:02,422 Simon says, 1008 01:15:02,434 --> 01:15:04,739 "Y'all lie down on the floor, please, right away." 1009 01:15:04,789 --> 01:15:07,502 Thank you. Ma'am, would you get down? Not you, sir. 1010 01:15:07,586 --> 01:15:09,872 Let's see who'll win a prize for keeping their cool. 1011 01:15:09,922 --> 01:15:11,357 Sir, would you do the honors? 1012 01:15:11,442 --> 01:15:13,435 Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag. 1013 01:15:13,485 --> 01:15:14,342 Yes, ma'am. 1014 01:15:14,426 --> 01:15:17,166 You're gonna have an amazing story to tell all your friends. 1015 01:15:17,216 --> 01:15:19,718 If not, you'll have a tag on your toe. You decide. 1016 01:15:20,474 --> 01:15:22,308 Hurry up. Let's go. 1017 01:15:23,602 --> 01:15:25,429 Ma'am, would you be quiet? Sir, get down, please. 1018 01:15:25,479 --> 01:15:27,021 Thank you. Just stay there. 1019 01:15:27,523 --> 01:15:29,398 Just get real comfortable. 1020 01:15:30,692 --> 01:15:33,653 Hey, throw in some bottles of Wild Turkey, too, will you? 1021 01:15:33,737 --> 01:15:34,820 Yes, ma'am. 1022 01:15:36,698 --> 01:15:39,003 Thank you. Now, you get down, too. Yes, ma'am. 1023 01:15:39,076 --> 01:15:40,182 Ladies and gentlemen, 1024 01:15:40,233 --> 01:15:42,578 I want to thank you all for your cooperation. 1025 01:15:42,663 --> 01:15:44,732 Now, stay down on the floor till I'm gone. 1026 01:15:44,783 --> 01:15:45,840 Have a good day. 1027 01:15:49,002 --> 01:15:50,127 Jesus Christ! 1028 01:15:50,462 --> 01:15:51,879 Good God. 1029 01:15:51,964 --> 01:15:53,089 My Lord. 1030 01:16:03,141 --> 01:16:06,435 Hey, Louise, better slow down. 1031 01:16:06,520 --> 01:16:09,397 I'd just die if we get caught over a speeding ticket. 1032 01:16:09,481 --> 01:16:12,733 You know, for the first time in my life, I wish this car wasn't green. 1033 01:16:14,420 --> 01:16:16,212 You sure we should be driving like this? 1034 01:16:16,220 --> 01:16:17,395 I mean, in broad daylight and everything? 1035 01:16:17,406 --> 01:16:19,972 No, we shouldn't, but I want to put some distance between us 1036 01:16:20,022 --> 01:16:22,607 and the scene of our last goddamn crime! 1037 01:16:26,498 --> 01:16:29,584 Oh, man! You wouldn't have believed it. 1038 01:16:29,668 --> 01:16:31,794 It was like I'd been doing it all my life. 1039 01:16:31,878 --> 01:16:33,671 I mean, nobody would believe it. 1040 01:16:34,923 --> 01:16:36,924 Think you found your calling? 1041 01:16:37,009 --> 01:16:38,884 Maybe. Maybe. 1042 01:16:38,969 --> 01:16:40,428 The call of the wild! 1043 01:16:43,640 --> 01:16:45,474 You are disturbed! 1044 01:16:45,559 --> 01:16:47,351 Yeah, I believe I am. 1045 01:16:47,603 --> 01:16:48,894 Whoo! 1046 01:17:02,326 --> 01:17:04,535 Thelma, don't you litter. 1047 01:17:06,997 --> 01:17:09,040 Wait a minute. Shoot. 1048 01:17:09,124 --> 01:17:10,152 God, I hate when you... 1049 01:17:10,203 --> 01:17:12,259 This always happens when you're in a hurry. 1050 01:17:13,253 --> 01:17:16,464 Damn. What are you gonna do? Just stay drunk all day? 1051 01:17:18,133 --> 01:17:19,383 Try to. 1052 01:17:24,765 --> 01:17:27,767 Oh. Isn't that nice? Truck drivers are always so nice. 1053 01:17:27,851 --> 01:17:29,352 Best drivers on the road. 1054 01:17:34,107 --> 01:17:37,401 Oh, Lord. How original. 1055 01:17:47,454 --> 01:17:48,704 Thank you. 1056 01:17:50,248 --> 01:17:52,333 Oh, man! That's disgusting! 1057 01:17:52,417 --> 01:17:54,627 You pig! Just a fucking pig! 1058 01:17:54,711 --> 01:17:56,842 That's gross! What's he gotta do that for, anyway? 1059 01:17:56,892 --> 01:17:58,226 I don't know. 1060 01:17:58,632 --> 01:18:00,424 They think we like it. 1061 01:18:00,509 --> 01:18:03,052 They think it turns us on is what they think. 1062 01:18:03,136 --> 01:18:04,261 Shut up! 1063 01:18:42,008 --> 01:18:43,300 James Lennox? 1064 01:18:44,428 --> 01:18:45,553 Yeah, who wants to know? 1065 01:18:45,637 --> 01:18:46,929 Arkansas State Police. 1066 01:19:22,174 --> 01:19:23,340 Hi. 1067 01:20:02,881 --> 01:20:04,173 Thelma. 1068 01:20:07,594 --> 01:20:08,594 What? 1069 01:20:08,762 --> 01:20:10,054 I want you to call Darryl. 1070 01:20:11,765 --> 01:20:12,807 What for? 1071 01:20:16,812 --> 01:20:19,855 I want you to find out if he knows anything. 1072 01:20:19,940 --> 01:20:22,566 If you think he does, you gotta hang up the phone, 1073 01:20:22,651 --> 01:20:24,478 'cause that means the police have told him, 1074 01:20:24,528 --> 01:20:26,529 and the phone's probably tapped. 1075 01:20:26,613 --> 01:20:29,865 Tapped the phone? What are you talking about? 1076 01:20:29,950 --> 01:20:32,910 Come on, Thelma, murder one and armed robbery? 1077 01:20:32,994 --> 01:20:35,579 Murder one? We can't even say it was self-defense? 1078 01:20:35,664 --> 01:20:37,838 Well, it wasn't. We were walking away. We got away. 1079 01:20:37,888 --> 01:20:39,250 Yeah, but they don't know that. 1080 01:20:39,334 --> 01:20:41,085 It was just you and me there. 1081 01:20:41,169 --> 01:20:42,621 I'll say he raped me and you had to shoot him. 1082 01:20:42,671 --> 01:20:44,213 That's almost the truth. 1083 01:20:44,422 --> 01:20:46,549 - It won't work. - Why not? 1084 01:20:46,633 --> 01:20:49,552 Because there's no physical evidence. We can't prove he did it. 1085 01:20:49,636 --> 01:20:52,805 We can't even probably prove by now that he touched you. 1086 01:20:54,266 --> 01:20:55,432 God. 1087 01:20:56,101 --> 01:20:58,811 Law is some tricky shit, isn't it? 1088 01:21:02,732 --> 01:21:04,392 Hey, how do you know about all this stuff anyway? 1089 01:21:04,442 --> 01:21:06,486 Besides, what're we gonna say about the robbery? 1090 01:21:06,570 --> 01:21:07,779 There's no excuse for that. 1091 01:21:07,863 --> 01:21:10,030 There's no such thing as justifiable robbery. 1092 01:21:10,115 --> 01:21:13,117 All right, Louise, will you? Where'd you get this? 1093 01:21:14,452 --> 01:21:15,619 Stole it. 1094 01:21:27,966 --> 01:21:29,008 Hi. 1095 01:21:29,801 --> 01:21:30,926 Hi! 1096 01:21:31,720 --> 01:21:32,720 Huh! 1097 01:21:34,681 --> 01:21:36,223 Who's the nut? 1098 01:21:36,558 --> 01:21:37,950 That's Mrs. Dickinson's husband. 1099 01:21:38,000 --> 01:21:39,041 Excuse me. 1100 01:21:39,227 --> 01:21:41,812 Well, shit twice and fall back in it. 1101 01:21:42,355 --> 01:21:43,480 God. 1102 01:21:45,901 --> 01:21:48,402 Where'd you get the $6,600 in cash? 1103 01:21:50,697 --> 01:21:51,864 A friend. 1104 01:21:52,324 --> 01:21:54,742 We spoke with a gentleman today who says he delivered 1105 01:21:54,826 --> 01:21:57,328 very close to that same amount to a Ms. Louise Sawyer. 1106 01:21:57,412 --> 01:21:58,913 Do you know her, too? 1107 01:22:00,332 --> 01:22:01,498 Yes, sir. 1108 01:22:01,583 --> 01:22:04,543 Yeah, I believe she's the woman driving the car. 1109 01:22:05,837 --> 01:22:08,923 He said he took it to a motel in Oklahoma City. 1110 01:22:09,007 --> 01:22:11,634 He also says that at that time he met a man. 1111 01:22:12,218 --> 01:22:14,345 He identified you through a series of mug shots. 1112 01:22:15,555 --> 01:22:18,933 He also told us that you and Mrs. Dickinson seemed close. 1113 01:22:19,392 --> 01:22:20,809 Is that true? 1114 01:22:22,103 --> 01:22:23,187 Well, sir, 1115 01:22:23,772 --> 01:22:26,941 you might say we had a meeting of the minds, yeah. 1116 01:22:28,360 --> 01:22:30,694 Are you aware that Mrs. Dickinson and Ms. Sawyer 1117 01:22:30,779 --> 01:22:32,571 are wanted in connection with a murder? 1118 01:22:32,656 --> 01:22:35,532 Murder? What, Thelma? Damn! 1119 01:22:35,700 --> 01:22:38,535 Did they ever indicate that they might be on the run from the law? 1120 01:22:40,413 --> 01:22:42,289 You know, sir, now that you mention it, 1121 01:22:42,374 --> 01:22:44,201 they might have seemed a little bit jumpy. 1122 01:22:45,377 --> 01:22:47,336 - You know what? - What? 1123 01:22:48,171 --> 01:22:49,964 You're starting to irritate me. 1124 01:22:50,048 --> 01:22:51,382 Yeah, me, too. 1125 01:22:52,092 --> 01:22:53,384 That'll happen. 1126 01:22:54,219 --> 01:22:55,915 Say, you two boys have a lot in common. 1127 01:22:55,965 --> 01:22:58,300 Maybe I should just step out of the room for a sec. 1128 01:23:01,518 --> 01:23:02,726 I got a better idea. 1129 01:23:05,271 --> 01:23:07,358 Do you mind if I speak to him alone for a minute? 1130 01:23:26,334 --> 01:23:29,169 What? What'd I do? Nothing, that's what. 1131 01:23:29,254 --> 01:23:30,392 Tell you something, 1132 01:23:30,443 --> 01:23:33,557 this is a crock of shit, Mr. John fucking Law. 1133 01:23:41,558 --> 01:23:43,600 Son, I got a feeling about something and... 1134 01:23:43,685 --> 01:23:44,685 Yeah? 1135 01:23:44,769 --> 01:23:46,687 ...I just wanna ask your opinion. 1136 01:23:48,815 --> 01:23:51,608 Do you think Thelma Dickinson would have committed armed robbery 1137 01:23:51,693 --> 01:23:53,610 if you hadn't taken all their money? 1138 01:23:55,780 --> 01:23:57,740 Get your foot off that table. 1139 01:24:03,038 --> 01:24:04,538 Cat got your tongue? 1140 01:24:04,622 --> 01:24:05,664 No. 1141 01:24:06,624 --> 01:24:08,320 Well, how... How do you know I took it? 1142 01:24:08,668 --> 01:24:10,169 How do you know they didn't... 1143 01:24:11,421 --> 01:24:13,213 Don't you fucking lie to me! 1144 01:24:14,466 --> 01:24:16,901 There's two girls out there that had a chance. 1145 01:24:16,952 --> 01:24:18,143 They had a chance. 1146 01:24:18,553 --> 01:24:20,763 - And now you've screwed it up for them. - No. 1147 01:24:20,847 --> 01:24:22,890 And now they're in some serious trouble. 1148 01:24:23,262 --> 01:24:25,176 And I'm gonna hold you personally responsible 1149 01:24:25,226 --> 01:24:27,444 for at least part of it if anything happens to them. 1150 01:24:28,146 --> 01:24:30,147 I got no feeling for you. 1151 01:24:30,231 --> 01:24:33,233 Now, you're either gonna tell me every damn thing you know, 1152 01:24:33,318 --> 01:24:36,070 so there's a small chance that I can actually do them some good, 1153 01:24:37,155 --> 01:24:38,434 or I'm gonna be all over you 1154 01:24:38,485 --> 01:24:41,041 like a fly on shit for the rest of your natural life. 1155 01:24:41,326 --> 01:24:43,827 Your miseries will be my goddamn mission in life. 1156 01:24:44,454 --> 01:24:45,704 Yes, sir. 1157 01:24:47,957 --> 01:24:50,542 - Okay? - Yeah. Yeah. That's right. 1158 01:24:50,627 --> 01:24:51,752 We understand each other? 1159 01:24:51,836 --> 01:24:53,170 - Yeah. - Okay. 1160 01:24:58,093 --> 01:24:59,343 - Mr. Dickinson? - Yeah? 1161 01:24:59,886 --> 01:25:02,304 If you'd just hang on, I want a word with you. 1162 01:25:02,847 --> 01:25:04,515 I like your wife. 1163 01:25:06,351 --> 01:25:07,518 Come back here! 1164 01:25:07,727 --> 01:25:08,769 Hey, hey! 1165 01:25:08,853 --> 01:25:10,854 Come back here, you little shit! 1166 01:25:12,690 --> 01:25:14,995 Come here! Come here! All right, all right, all right. 1167 01:25:15,045 --> 01:25:16,610 Come here! Come here! Come on! 1168 01:25:16,694 --> 01:25:18,320 Come on, now. I'll kill him! 1169 01:25:18,363 --> 01:25:20,114 - Let's go home now. - I'll kill you! 1170 01:25:43,263 --> 01:25:44,805 What will it be, ladies? 1171 01:25:44,889 --> 01:25:46,557 Fill her up. There you go. 1172 01:25:47,225 --> 01:25:48,559 Um... 1173 01:25:51,229 --> 01:25:52,604 Excuse me, do you have a phone? 1174 01:25:55,358 --> 01:25:56,817 Thank you. 1175 01:25:57,068 --> 01:25:58,318 Thelma, listen up, now. 1176 01:25:58,403 --> 01:26:00,988 If you even think he knows, I mean, even if you're not sure, 1177 01:26:01,364 --> 01:26:03,157 I want you to hang up, you understand? 1178 01:26:03,241 --> 01:26:04,324 Yeah. 1179 01:26:42,447 --> 01:26:43,447 Hello. 1180 01:26:44,115 --> 01:26:45,282 Darryl, it's me. 1181 01:26:45,366 --> 01:26:46,700 Thelma, hello! 1182 01:26:49,954 --> 01:26:50,996 - He knows. - Shit. 1183 01:26:51,456 --> 01:26:52,831 I need more time. 1184 01:26:55,668 --> 01:26:58,503 What? All I said was "hello". 1185 01:27:22,654 --> 01:27:23,695 Yep? 1186 01:27:23,780 --> 01:27:26,085 Darryl, this is Louise. Let me talk to the police. 1187 01:27:26,135 --> 01:27:27,886 Hey, Louise. Hi. 1188 01:27:29,118 --> 01:27:31,161 Let me talk to the police. 1189 01:27:32,372 --> 01:27:34,706 What do you mean? There's no police here. 1190 01:27:35,500 --> 01:27:37,209 Hey, where are you girls anyway? 1191 01:27:37,293 --> 01:27:37,992 Just wait... 1192 01:27:38,043 --> 01:27:40,695 Darryl, will you let me talk to whoever's in charge there? 1193 01:27:40,745 --> 01:27:41,880 How do you know there's... 1194 01:27:41,965 --> 01:27:44,341 Hello, Ms. Sawyer? 1195 01:27:45,009 --> 01:27:48,887 I'm Investigator Hal Slocumb, Arkansas State Police. 1196 01:27:48,972 --> 01:27:50,013 How are you? 1197 01:27:50,348 --> 01:27:52,099 Well, I've been better. 1198 01:27:53,393 --> 01:27:55,310 Be careful with that gun. 1199 01:27:55,395 --> 01:27:56,520 Yes, I know. 1200 01:27:56,771 --> 01:27:59,147 You girls are in some hot water. 1201 01:27:59,232 --> 01:28:01,102 You both okay? Neither one of you hurt? 1202 01:28:01,152 --> 01:28:03,610 Yes, sir, we're... We're fine. We're both fine. 1203 01:28:03,695 --> 01:28:04,903 Good. 1204 01:28:05,405 --> 01:28:07,114 You want to tell me what happened? 1205 01:28:07,198 --> 01:28:09,950 Sure, over coffee, sometime. I'll buy. 1206 01:28:10,034 --> 01:28:14,162 I want you to know neither one of you are charged with murder yet. 1207 01:28:15,164 --> 01:28:17,332 You're just still wanted for questioning. 1208 01:28:17,875 --> 01:28:22,004 Although now, Mrs. Dickinson's wanted in Oklahoma for armed robbery. 1209 01:28:24,549 --> 01:28:27,843 No kidding? Look, we gotta go. I'll call you back, all right? 1210 01:28:27,927 --> 01:28:30,580 Ms. Sawyer, I don't think you all are gonna make it to Mexico. 1211 01:28:30,763 --> 01:28:34,725 We should talk. Please, I want to help you. 1212 01:28:35,727 --> 01:28:36,893 Shit. 1213 01:28:37,687 --> 01:28:41,064 God, that J. D. Kid is a little shit. 1214 01:28:42,025 --> 01:28:44,276 What? What? 1215 01:28:45,737 --> 01:28:48,739 Thelma, how did they know we're going to Mexico, huh? 1216 01:28:48,823 --> 01:28:49,990 How did they know that? 1217 01:28:51,617 --> 01:28:55,037 You told that thieving little shit where we were going? 1218 01:28:55,121 --> 01:28:57,372 Oh. 1219 01:28:57,957 --> 01:29:01,154 I just... I just told him if he ever got to Mexico, 1220 01:29:01,205 --> 01:29:02,803 he should look us up. 1221 01:29:02,920 --> 01:29:06,048 But I... I asked him not to tell. 1222 01:29:06,132 --> 01:29:08,383 I mean, I... 1223 01:29:08,468 --> 01:29:10,886 I thought he would not tell anybody, you know. 1224 01:29:11,012 --> 01:29:12,665 Why? I didn't think he'd tell anybody. 1225 01:29:12,750 --> 01:29:15,403 Why? What's he got to lose? Except my life savings, of course. 1226 01:29:15,453 --> 01:29:16,350 Oh, shit! 1227 01:29:16,434 --> 01:29:17,893 Thelma, God damn it! 1228 01:29:19,103 --> 01:29:21,229 Look, I'm sorry. I mean... 1229 01:29:21,314 --> 01:29:23,065 Oh, God damn it, Thelma! 1230 01:29:23,149 --> 01:29:25,609 Look, up until now, we had only two things going for us, 1231 01:29:25,693 --> 01:29:27,228 one, nobody knew where we were, and two, 1232 01:29:27,278 --> 01:29:28,670 no one knew where we were going. 1233 01:29:28,720 --> 01:29:30,851 Now one of the things we had going for us is gone! 1234 01:29:39,791 --> 01:29:43,210 Look, Thelma, you just gotta stop talking to people. 1235 01:29:43,294 --> 01:29:45,212 You gotta stop being so open. 1236 01:29:45,296 --> 01:29:47,381 We're fugitives now, all right? 1237 01:29:48,299 --> 01:29:50,550 Let's start behaving like that. 1238 01:29:50,802 --> 01:29:51,843 You're right. 1239 01:29:51,928 --> 01:29:53,345 - Thank you. - Okay. 1240 01:29:56,099 --> 01:29:57,516 I was wondering... 1241 01:29:57,600 --> 01:30:00,936 Listen, little boy, of course I want you to go. 1242 01:30:01,020 --> 01:30:04,231 If that's what's worrying you, please don't think... 1243 01:30:05,149 --> 01:30:06,983 No, I wasn't worrying about that. 1244 01:30:07,068 --> 01:30:10,153 I knew you'd want me to take the job, sure, but... 1245 01:30:13,199 --> 01:30:14,491 Sorry. 1246 01:30:14,951 --> 01:30:17,035 Judy, let's get married. 1247 01:30:26,337 --> 01:30:28,380 My God, this is beautiful. 1248 01:30:29,715 --> 01:30:31,174 It surely is. 1249 01:30:32,510 --> 01:30:35,512 I always wanted to travel, I just never got the opportunity. 1250 01:30:37,765 --> 01:30:38,890 You got it now. 1251 01:32:49,105 --> 01:32:50,647 What's going on? 1252 01:32:54,485 --> 01:32:55,694 Nothing. 1253 01:33:09,125 --> 01:33:12,419 Shit. Well, we don't need the East Coast anymore. 1254 01:33:16,757 --> 01:33:19,843 Hey, look! Look who it is, it's that guy. 1255 01:33:19,927 --> 01:33:21,761 - I'll be darned. - Just ignore him. 1256 01:33:24,265 --> 01:33:28,351 Hey, baby! I'm your Captain Muff-Diver! 1257 01:33:29,395 --> 01:33:32,063 Your storm trooper of love! 1258 01:33:38,362 --> 01:33:39,904 I ignored him. 1259 01:34:20,696 --> 01:34:21,821 What? 1260 01:34:22,365 --> 01:34:24,449 What? Harlan. 1261 01:34:27,036 --> 01:34:28,953 - What about it? - Nothing. 1262 01:34:29,955 --> 01:34:31,539 Just... 1263 01:34:32,416 --> 01:34:35,752 Just the look on his face when... 1264 01:34:36,379 --> 01:34:37,462 What? 1265 01:34:38,255 --> 01:34:41,216 He sure wasn't expecting that. 1266 01:34:45,262 --> 01:34:46,638 "Suck my dick." 1267 01:34:50,059 --> 01:34:51,226 Thelma, it's not funny. 1268 01:34:53,104 --> 01:34:54,396 I know. 1269 01:35:03,114 --> 01:35:04,419 It happened to you, didn't it? 1270 01:35:06,617 --> 01:35:08,451 What? What are you talking about? 1271 01:35:09,328 --> 01:35:10,578 In Texas. 1272 01:35:11,372 --> 01:35:13,957 I mean, that's what... That's what happened, isn't it? 1273 01:35:15,126 --> 01:35:16,710 You was raped. 1274 01:35:21,590 --> 01:35:24,426 Hey, now, look. I'm warning you. Just drop it. 1275 01:35:25,177 --> 01:35:26,553 I'm not gonna talk about that. 1276 01:35:28,097 --> 01:35:29,597 - You understand? - Yeah. 1277 01:35:29,974 --> 01:35:31,558 - I'm not talking about it. - Okay. 1278 01:35:31,642 --> 01:35:33,226 - You understand? - Yeah. 1279 01:35:33,477 --> 01:35:34,936 Okay, Louise. 1280 01:35:40,651 --> 01:35:42,651 It's okay. 1281 01:36:22,735 --> 01:36:23,818 Oh, shit! 1282 01:36:23,903 --> 01:36:25,987 Thelma, we're getting pulled over. All right. 1283 01:36:27,406 --> 01:36:28,698 Shit! Shit! 1284 01:36:29,200 --> 01:36:30,853 What'd you wanna do? What should we do? 1285 01:36:30,903 --> 01:36:32,494 I don't know. I don't know. 1286 01:36:32,578 --> 01:36:33,904 All right, we'll just go play it by ear. 1287 01:36:33,954 --> 01:36:36,607 Maybe he doesn't know. Maybe he's just gonna give me a ticket. 1288 01:36:36,657 --> 01:36:39,125 Oh, God. Oh, God, please don't let us get caught. 1289 01:36:39,210 --> 01:36:41,341 God, please, please, God. Don't let us get caught. 1290 01:36:41,391 --> 01:36:42,957 All right, I'm just gonna pull over. 1291 01:37:01,023 --> 01:37:02,398 Turn off your engine. 1292 01:37:09,073 --> 01:37:10,490 He's putting on his hat. 1293 01:37:22,419 --> 01:37:23,878 Oh, my God, he's a Nazi. 1294 01:37:23,963 --> 01:37:26,339 - What's he doing? - He's kind of walking this way. 1295 01:37:33,889 --> 01:37:35,139 Hello, Officer. 1296 01:37:36,058 --> 01:37:37,308 Is there a problem? 1297 01:37:38,269 --> 01:37:40,139 You want to let me see your license, please? 1298 01:37:40,938 --> 01:37:42,105 Right. 1299 01:37:43,399 --> 01:37:44,607 Here it is. 1300 01:37:45,484 --> 01:37:47,398 You wanna take it out of your wallet, please? 1301 01:37:47,653 --> 01:37:48,820 All right. 1302 01:37:49,405 --> 01:37:52,866 I told you to slow down. Officer, I told her to slow down. 1303 01:37:52,950 --> 01:37:55,243 - She did. - How fast was I going? 1304 01:37:55,870 --> 01:37:57,370 - About 110. - Oh. 1305 01:37:57,830 --> 01:37:59,706 You want to get out of the car, please? 1306 01:37:59,790 --> 01:38:01,207 Yes, sir. Sure. 1307 01:38:05,671 --> 01:38:07,046 Come with me, please. 1308 01:38:07,131 --> 01:38:08,298 Yes, sir. 1309 01:38:11,385 --> 01:38:13,094 This your vehicle? 1310 01:38:13,178 --> 01:38:14,470 Yes, sir, that is. 1311 01:38:17,766 --> 01:38:19,934 You want to get in the car, please? 1312 01:38:20,019 --> 01:38:21,102 Yes, sir. 1313 01:38:23,063 --> 01:38:24,314 Front or the back? 1314 01:38:24,398 --> 01:38:25,481 Front. 1315 01:38:29,320 --> 01:38:31,487 Do you want to take off your eyewear, please? 1316 01:38:31,572 --> 01:38:32,697 Yes, sir. 1317 01:38:36,660 --> 01:38:38,912 Am I in trouble, Officer? 1318 01:38:38,996 --> 01:38:41,831 As far as I'm concerned, yes, ma'am, you're in a lot of trouble. 1319 01:38:43,375 --> 01:38:45,126 Hello, this is 9-8... 1320 01:38:45,753 --> 01:38:48,421 You want to step back and get in your car again, please? 1321 01:38:48,505 --> 01:38:51,925 Officer, I am so sorry about this, 1322 01:38:52,009 --> 01:38:53,676 but would you let go of that? 1323 01:38:55,012 --> 01:38:57,221 Now, I really, really apologize, 1324 01:38:57,306 --> 01:39:00,183 but would you put your hands on the steering wheel? 1325 01:39:00,267 --> 01:39:01,976 See, if you get on that radio, 1326 01:39:02,061 --> 01:39:04,687 you're gonna find out that we're wanted in two states 1327 01:39:04,772 --> 01:39:07,941 and probably considered armed and dangerous, at least I am, 1328 01:39:08,025 --> 01:39:11,194 and then our whole plan's just gonna be all shot to hell. 1329 01:39:11,278 --> 01:39:13,363 Louise, take his gun. 1330 01:39:14,782 --> 01:39:16,950 Take his gun, Louise. Right there. 1331 01:39:17,034 --> 01:39:19,827 Right. I'm real sorry. Excuse me. 1332 01:39:19,912 --> 01:39:21,996 You want to step out of the car, please? 1333 01:39:25,668 --> 01:39:27,085 I swear, three days ago, 1334 01:39:27,169 --> 01:39:29,604 neither one of us would've ever pulled a stunt like this, 1335 01:39:29,654 --> 01:39:32,615 but if you was ever to meet my husband, you'd understand why. 1336 01:39:33,217 --> 01:39:35,677 You want to put your hands on your head, please? 1337 01:39:36,136 --> 01:39:37,553 - Louise. - What? 1338 01:39:37,638 --> 01:39:39,597 - Shoot the radio. - Right. 1339 01:39:44,103 --> 01:39:46,646 The police radio, Louise. 1340 01:39:46,730 --> 01:39:48,064 Jesus Christ! I'm sorry. 1341 01:39:51,860 --> 01:39:53,861 - Got it. - Okay. All right. 1342 01:39:53,946 --> 01:39:56,447 You want to step to the back of the car, please? 1343 01:39:57,825 --> 01:39:59,325 Louise, get the keys. 1344 01:40:05,666 --> 01:40:07,875 Thelma, what is it? What's wrong? 1345 01:40:07,960 --> 01:40:09,002 Air holes. 1346 01:40:09,253 --> 01:40:10,586 Open the trunk. 1347 01:40:12,756 --> 01:40:15,675 Shit, Thelma. Who would've thought it? 1348 01:40:16,051 --> 01:40:17,747 You want to step into the trunk, please? 1349 01:40:19,346 --> 01:40:22,807 Please, I have a wife and kids. Please! 1350 01:40:23,475 --> 01:40:25,643 You do? Well, you're lucky. 1351 01:40:25,728 --> 01:40:28,271 You be sweet to them, especially your wife. 1352 01:40:28,355 --> 01:40:31,190 My husband wasn't sweet to me, look how I turned out. 1353 01:40:31,275 --> 01:40:33,317 Now, go on. Get in there. 1354 01:40:33,944 --> 01:40:36,487 Wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. Excuse me. 1355 01:40:37,197 --> 01:40:40,450 Oh. Wait a minute. Officer, could I have your belt, please? 1356 01:40:41,952 --> 01:40:43,870 - Extra ammo. - Good idea. 1357 01:40:43,954 --> 01:40:47,331 And... And could I trade glasses with you, maybe? 1358 01:40:49,460 --> 01:40:50,877 Thanks. Okay. 1359 01:40:50,961 --> 01:40:52,295 - Is that it? - Uh-huh. 1360 01:40:53,005 --> 01:40:54,005 Right. 1361 01:40:54,798 --> 01:40:57,050 Officer, I'm real sorry about this. 1362 01:40:57,134 --> 01:40:58,468 I apologize, also. 1363 01:41:00,763 --> 01:41:01,763 Go. 1364 01:41:07,936 --> 01:41:09,812 You ready? Hit it. 1365 01:41:14,318 --> 01:41:16,152 Now, I know it's crazy, 1366 01:41:17,488 --> 01:41:19,822 but I just feel like I got a knack for this shit. 1367 01:41:19,907 --> 01:41:21,324 I believe you do. 1368 01:41:24,286 --> 01:41:25,453 Drive like hell. 1369 01:41:32,377 --> 01:41:34,899 The one thing I can't figure out is whether these girls are 1370 01:41:34,949 --> 01:41:37,576 real smart or just real, real lucky. 1371 01:41:38,175 --> 01:41:39,675 It don't matter. 1372 01:41:40,302 --> 01:41:43,638 Brains'll only get you so far and luck always runs out. 1373 01:41:46,642 --> 01:41:48,267 Louise, we still going to Mexico? 1374 01:41:48,352 --> 01:41:49,393 Yeah. 1375 01:41:50,104 --> 01:41:53,022 Then aren't we going in the wrong direction? 1376 01:41:53,565 --> 01:41:56,442 Well, I figure if you take a state policeman, shoot off his car, 1377 01:41:56,527 --> 01:41:58,223 take his gun and lock him in the trunk, 1378 01:41:58,278 --> 01:42:00,613 it's best just to get on out of the state if you can. 1379 01:42:00,697 --> 01:42:01,739 I heard that. 1380 01:42:02,699 --> 01:42:03,699 Hey! 1381 01:42:04,785 --> 01:42:06,702 Don't dent my car! 1382 01:42:11,834 --> 01:42:13,334 I think I fucked up. 1383 01:42:16,004 --> 01:42:18,700 I think I got us in a situation where we both could get killed. 1384 01:42:20,884 --> 01:42:23,667 Damn, I don't know why I just didn't go to the police right away. 1385 01:42:23,971 --> 01:42:25,680 You know why. You already said. 1386 01:42:26,974 --> 01:42:27,974 What'd I say again? 1387 01:42:28,600 --> 01:42:29,684 Nobody'd believe us. 1388 01:42:30,561 --> 01:42:33,312 We'd still get in trouble, we'd still have our lives ruined. 1389 01:42:34,731 --> 01:42:36,357 - You know what else? - What? 1390 01:42:37,526 --> 01:42:39,152 That guy was hurting me. 1391 01:42:39,970 --> 01:42:40,977 If you hadn't come out 1392 01:42:41,028 --> 01:42:42,989 when you did, he would've hurt me a lot worse. 1393 01:42:43,073 --> 01:42:44,987 And probably nothing would've happened to him 1394 01:42:45,071 --> 01:42:47,419 'cause everybody did see me dancing with him all night. 1395 01:42:47,469 --> 01:42:49,724 They would've made out like I'd asked for it. 1396 01:42:50,914 --> 01:42:53,791 My life would've been ruined a whole lot worse than it is now. 1397 01:42:54,585 --> 01:42:56,085 At least now I'm having some fun. 1398 01:42:58,005 --> 01:43:00,423 And I'm not sorry that son of a bitch is dead. 1399 01:43:01,049 --> 01:43:03,301 I'm just sorry it was you that did it and not me. 1400 01:43:20,777 --> 01:43:21,944 Hello? 1401 01:43:22,279 --> 01:43:23,696 Let me talk to Slocumb. 1402 01:43:25,365 --> 01:43:26,549 She wants to talk to you. 1403 01:43:32,289 --> 01:43:33,289 Hello, Louise. 1404 01:43:33,373 --> 01:43:34,373 Hi. 1405 01:43:34,458 --> 01:43:36,209 How are things going out there? 1406 01:43:36,293 --> 01:43:38,410 Weird. We got some kind of a snowball effect 1407 01:43:38,461 --> 01:43:39,962 happening here or something. 1408 01:43:40,047 --> 01:43:41,380 You're still with us, though. 1409 01:43:41,465 --> 01:43:42,506 Mmm-hmm. 1410 01:43:42,591 --> 01:43:44,548 You're somewhere on the face of the earth. 1411 01:43:44,598 --> 01:43:47,598 Well, we're not in the middle of nowhere, but we can see it from here. 1412 01:43:48,972 --> 01:43:50,306 I swear. 1413 01:43:50,891 --> 01:43:52,850 Louise, I almost feel like I know you. 1414 01:43:53,018 --> 01:43:54,227 Well, you don't. 1415 01:43:54,311 --> 01:43:56,604 You're getting in deeper every moment you're gone. 1416 01:43:56,688 --> 01:43:59,602 Would you believe me if I told you this whole thing was an accident? 1417 01:43:59,652 --> 01:44:01,192 I do believe you. 1418 01:44:01,276 --> 01:44:04,111 That's what I want everybody to believe. 1419 01:44:04,196 --> 01:44:06,864 Trouble is, it doesn't look like an accident. 1420 01:44:07,324 --> 01:44:10,076 And you're not here to tell me about it. 1421 01:44:10,661 --> 01:44:13,079 I need your help here. Did Harlan Puckett... 1422 01:44:13,163 --> 01:44:14,555 I don't wanna talk about it. 1423 01:44:14,605 --> 01:44:16,749 You wanna come on in? 1424 01:44:16,833 --> 01:44:18,042 Don't think so. 1425 01:44:19,086 --> 01:44:22,338 Then I'm sorry. We're gonna have to charge you with murder. 1426 01:44:23,006 --> 01:44:25,006 Now, do you want to come out of this alive? 1427 01:44:25,056 --> 01:44:29,303 You know, certain words and phrases just keep drifting through my mind. 1428 01:44:29,388 --> 01:44:33,599 Things like "incarceration", "cavity search", "death by electrocution", 1429 01:44:33,684 --> 01:44:36,394 "life imprisonment", shit like that. You know what I'm saying? 1430 01:44:36,478 --> 01:44:38,479 So do I want to come out alive? 1431 01:44:39,189 --> 01:44:40,982 I don't know, I... 1432 01:44:46,154 --> 01:44:49,490 I don't know. I think we're gonna have to think about that. 1433 01:44:50,117 --> 01:44:53,536 Louise, I'll do anything. 1434 01:44:56,790 --> 01:44:58,541 I know what's making you run. 1435 01:45:00,210 --> 01:45:01,961 I know what happened to you in Texas. 1436 01:45:08,135 --> 01:45:09,802 Come on, Louise. 1437 01:45:11,179 --> 01:45:12,722 Don't blow it. 1438 01:45:13,223 --> 01:45:14,223 We got it! 1439 01:45:15,309 --> 01:45:16,809 Give it to me. 1440 01:45:23,859 --> 01:45:26,152 Max, you gotta take me there. 1441 01:45:26,236 --> 01:45:27,570 No, Hal, cannot do. 1442 01:45:27,696 --> 01:45:30,023 - I'm the only one she's ever spoken to. - You've done a good job. 1443 01:45:30,073 --> 01:45:32,073 You're no good to me now. You're no good to me. 1444 01:45:32,157 --> 01:45:33,810 There's nothing you can do for me now. 1445 01:45:33,860 --> 01:45:35,786 I don't want anybody losing their heads! 1446 01:45:35,871 --> 01:45:37,204 You know what happens. 1447 01:45:37,289 --> 01:45:38,664 The volume gets turned way up, 1448 01:45:38,749 --> 01:45:41,315 and the next thing you know, these girls are gonna get shot! 1449 01:45:53,263 --> 01:45:54,472 What? 1450 01:45:56,266 --> 01:45:59,018 You're not gonna give up on me, are you? 1451 01:45:59,102 --> 01:46:00,144 What do you mean? 1452 01:46:01,480 --> 01:46:03,397 You're not gonna make a deal with that guy? 1453 01:46:04,274 --> 01:46:06,609 I mean, I just want to know. 1454 01:46:08,320 --> 01:46:10,404 Thelma, I'm not making any deals. 1455 01:46:14,493 --> 01:46:17,912 I mean, I'd understand if you was thinking about it. 1456 01:46:18,747 --> 01:46:22,249 In a way, you got something to go back for, Jimmy and all. 1457 01:46:22,334 --> 01:46:23,667 Jimmy's not an option. 1458 01:46:26,755 --> 01:46:27,922 But... 1459 01:46:29,299 --> 01:46:35,679 I don't know, you know, something's, like, crossed over in me. 1460 01:46:36,139 --> 01:46:38,766 And I can't go back. 1461 01:46:40,185 --> 01:46:43,604 I mean, I just couldn't live. 1462 01:46:43,855 --> 01:46:47,316 I know. I know what you mean. 1463 01:46:49,653 --> 01:46:53,280 Anyway, we don't want to end up on the damn Geraldo show. 1464 01:46:54,533 --> 01:46:55,825 Yeah. 1465 01:47:03,625 --> 01:47:06,127 They're charging us with murder. 1466 01:47:07,379 --> 01:47:08,504 Ooh. 1467 01:47:08,588 --> 01:47:11,090 Yeah, they say that we gotta figure out 1468 01:47:11,174 --> 01:47:12,740 if we want to come in dead or alive. 1469 01:47:14,553 --> 01:47:17,513 Gosh, didn't he say anything positive at all? 1470 01:47:44,791 --> 01:47:45,791 You awake? 1471 01:47:47,294 --> 01:47:49,294 Guess you could call it that. My eyes are open. 1472 01:47:50,505 --> 01:47:53,215 Me, too. I feel awake. 1473 01:47:53,467 --> 01:47:54,550 Good. 1474 01:47:55,510 --> 01:47:56,635 Wide-awake. 1475 01:47:57,345 --> 01:48:00,639 I don't remember ever feeling this awake. You know what I mean? 1476 01:48:02,434 --> 01:48:04,059 Everything looks different. 1477 01:48:05,604 --> 01:48:08,898 You feel like that, too, like you got something to look forward to? 1478 01:48:11,651 --> 01:48:14,236 We'll be drinking margaritas by the sea, mamacita. 1479 01:48:15,071 --> 01:48:16,419 Hey, we could change our names. 1480 01:48:16,469 --> 01:48:17,823 We could live in a hacienda. 1481 01:48:17,908 --> 01:48:20,868 I'm gonna get a job. I'm gonna work at Club Med. 1482 01:48:21,244 --> 01:48:22,411 Yeah. 1483 01:48:23,772 --> 01:48:25,735 Now what kind of a deal is that cop gonna have 1484 01:48:25,786 --> 01:48:27,132 to come up with to beat that? 1485 01:48:27,834 --> 01:48:30,226 - Have to be pretty good. - Have to be pretty damn good. 1486 01:49:05,455 --> 01:49:08,374 Oh, my God, Louise! Oh! Look, look! 1487 01:49:08,917 --> 01:49:09,917 See if that's him. 1488 01:49:11,753 --> 01:49:14,088 - It's him. - It's definitely him. 1489 01:49:15,090 --> 01:49:16,298 Pass him. 1490 01:49:34,484 --> 01:49:38,195 Hey, baby! You ready for a big dick? 1491 01:49:48,665 --> 01:49:49,748 Hi. 1492 01:49:50,166 --> 01:49:52,251 Hi, there. You all right? 1493 01:49:52,627 --> 01:49:54,169 We're fine. How are you? 1494 01:49:55,046 --> 01:49:56,171 Great! 1495 01:49:57,340 --> 01:49:59,425 You girls about ready to get serious? 1496 01:50:02,637 --> 01:50:03,721 I think so. 1497 01:50:05,432 --> 01:50:06,599 Follow us. 1498 01:51:05,742 --> 01:51:08,494 - Where you going? - Fresno. 1499 01:51:08,578 --> 01:51:10,361 We've been seeing you all over the place. 1500 01:51:10,830 --> 01:51:13,749 Why don't you take off those shades? I want to see your eyes. 1501 01:51:15,168 --> 01:51:17,378 Yeah, I been seeing you, too. 1502 01:51:17,754 --> 01:51:19,797 Yeah, we think you have really bad manners. 1503 01:51:19,881 --> 01:51:21,507 Yeah. 1504 01:51:21,591 --> 01:51:22,813 Yeah, where do you get off 1505 01:51:22,864 --> 01:51:25,352 behaving like that with women you don't even know? 1506 01:51:25,887 --> 01:51:26,887 Huh? 1507 01:51:29,349 --> 01:51:31,523 How'd you feel if somebody did that to your mother? 1508 01:51:31,976 --> 01:51:34,311 Or your sister? Or your wife? 1509 01:51:35,271 --> 01:51:36,271 Huh? 1510 01:51:36,773 --> 01:51:37,947 What are you talking about? 1511 01:51:38,525 --> 01:51:40,699 You know good and damn well what I'm talking about. 1512 01:51:40,902 --> 01:51:43,404 I mean, really. That business with your tongue. 1513 01:51:43,488 --> 01:51:45,406 What is that? That is disgusting! 1514 01:51:45,490 --> 01:51:47,567 And, oh, my God, that other shit of pointing to your lap. 1515 01:51:47,617 --> 01:51:49,827 I mean, what is that supposed to mean exactly, huh? 1516 01:51:49,911 --> 01:51:50,755 Does that mean 1517 01:51:50,806 --> 01:51:53,288 "Pull over. I wanna show you what a big fat slob I am?" 1518 01:51:53,373 --> 01:51:55,124 Yeah, or does that mean, "Suck my dick?" 1519 01:51:56,042 --> 01:51:58,127 You women are crazy! You got that right. 1520 01:51:58,545 --> 01:52:00,796 We think you should apologize. 1521 01:52:00,880 --> 01:52:03,048 I ain't apologizing for shit! 1522 01:52:03,133 --> 01:52:04,633 You say you're sorry. 1523 01:52:06,261 --> 01:52:07,761 Fuck that! 1524 01:52:13,893 --> 01:52:17,771 You say you're sorry, or I'm gonna make you fucking sorry. 1525 01:52:18,231 --> 01:52:19,690 Oh, Jesus. 1526 01:52:20,316 --> 01:52:23,186 I'll bet you even called us "beavers" on your CB radio, didn't you? 1527 01:52:23,319 --> 01:52:24,987 Yeah. Sure did! 1528 01:52:25,655 --> 01:52:28,907 Damn! I hate that. I hate being called a beaver, don't you? 1529 01:52:28,992 --> 01:52:30,210 You gonna apologize or what? 1530 01:52:32,620 --> 01:52:33,996 Fuck you! 1531 01:52:40,712 --> 01:52:41,712 Ooh! 1532 01:52:43,381 --> 01:52:47,092 Oh! Goddamn, you bitch! 1533 01:52:48,845 --> 01:52:50,471 I don't think he is gonna apologize. 1534 01:52:50,555 --> 01:52:51,889 Nah, I don't think so. 1535 01:53:05,862 --> 01:53:07,237 You bitches! 1536 01:53:08,323 --> 01:53:12,201 You bitches from hell! God damn it! 1537 01:53:13,244 --> 01:53:15,704 You're gonna have to pay for this! 1538 01:53:18,124 --> 01:53:20,626 You're gonna have to pay for that! 1539 01:53:21,252 --> 01:53:22,586 I'm gonna make you! 1540 01:53:31,012 --> 01:53:34,890 I'm gonna make you pay for this! You hear me? 1541 01:53:40,605 --> 01:53:41,730 Oh, my God! 1542 01:53:42,398 --> 01:53:44,650 Where'd you learn to shoot like that? 1543 01:53:44,734 --> 01:53:45,984 Off the TV. 1544 01:53:47,153 --> 01:53:49,822 How about you? Where'd you learn to shoot like that? 1545 01:53:49,906 --> 01:53:51,073 Texas. 1546 01:53:51,282 --> 01:53:52,324 Whoo. 1547 01:54:54,929 --> 01:54:58,432 Hello? Hello? I'm in the trunk. I'm a police officer. 1548 01:55:00,351 --> 01:55:04,062 The keys are over there. The keys are over there. 1549 01:55:17,327 --> 01:55:20,787 D-I-D-10-17-55. 1550 01:55:20,872 --> 01:55:22,998 Red hair, brown eyes, 1551 01:55:23,082 --> 01:55:26,335 5'7" tall, 120 pounds. 1552 01:55:26,753 --> 01:55:29,796 Suspect, Thelma Yvonne Dickinson. 1553 01:55:30,173 --> 01:55:31,381 White female, 1554 01:55:31,466 --> 01:55:34,676 D-I-D-11-27-56. 1555 01:55:35,261 --> 01:55:40,390 Red hair, green eyes, 5'10" tall, 130 pounds. 1556 01:55:40,934 --> 01:55:43,894 Both subjects armed and extremely dangerous. 1557 01:55:43,978 --> 01:55:45,562 Approach with caution. 1558 01:55:46,022 --> 01:55:50,317 ...New Mexico and Arizona on felony warrants for armed robbery, 1559 01:55:50,401 --> 01:55:54,655 kidnapping a law enforcement officer, assault with a deadly weapon. 1560 01:55:54,739 --> 01:55:57,397 Suspect driving, Louise Elizabeth Sawyer. 1561 01:55:57,448 --> 01:55:58,834 White female... 1562 01:56:17,553 --> 01:56:18,553 Think they saw us? 1563 01:56:23,518 --> 01:56:25,227 I don't know. I don't think so. 1564 01:56:25,728 --> 01:56:27,187 We better get off, just in case. 1565 01:57:10,273 --> 01:57:11,523 You got your seat belt on? 1566 01:57:12,859 --> 01:57:15,235 This is 1-12. I am in pursuit 1567 01:57:15,319 --> 01:57:17,537 of green Thunderbird. Requesting assistance. 1568 01:57:21,034 --> 01:57:22,075 Shit. 1569 01:57:26,205 --> 01:57:28,957 We have the suspects in sight. Continuing pursuit. 1570 01:57:34,756 --> 01:57:35,756 Remain in position! 1571 01:57:42,588 --> 01:57:44,632 I know this whole thing was my fault. I know it. 1572 01:57:44,682 --> 01:57:47,291 Damn it, Thelma, if there's one thing you should know by now, 1573 01:57:47,341 --> 01:57:48,341 this wasn't your fault! 1574 01:57:49,145 --> 01:57:52,814 Louise, no matter what happens, I'm glad I came with you. 1575 01:57:53,649 --> 01:57:54,775 Shit. 1576 01:58:00,948 --> 01:58:02,657 Oh, shit. 1577 01:58:06,204 --> 01:58:08,813 Did you see that guy? He was right in the middle of the road! 1578 01:58:22,553 --> 01:58:24,012 Hold on! 1579 01:58:47,036 --> 01:58:49,113 I guess everything from here on in is gonna be pretty shitty. 1580 01:58:49,163 --> 01:58:50,580 Unbearable, I'd imagine. 1581 01:58:50,665 --> 01:58:53,013 Look, everything we got to lose is already gone anyway. 1582 01:58:53,063 --> 01:58:54,689 Oh, God. How do you stay so positive? 1583 01:59:07,181 --> 01:59:09,474 Come on, let's go! 1584 02:00:00,026 --> 02:00:01,276 You're a good friend. 1585 02:00:01,777 --> 02:00:02,995 You, too, sweetie, the best. 1586 02:00:06,073 --> 02:00:08,450 How do you like the vacation so far? 1587 02:00:13,873 --> 02:00:15,790 I guess I went a little crazy, huh? 1588 02:00:16,542 --> 02:00:18,627 No, you've always been crazy. 1589 02:00:18,694 --> 02:00:20,608 This is just the first chance you've ever had 1590 02:00:20,658 --> 02:00:21,883 to really express yourself. 1591 02:00:27,470 --> 02:00:28,470 Good driving. 1592 02:00:31,432 --> 02:00:32,641 Thanks. 1593 02:01:44,964 --> 02:01:46,881 Oh, my God. 1594 02:01:47,883 --> 02:01:49,134 What in the hell is this? 1595 02:01:50,553 --> 02:01:51,928 I don't know. I think... 1596 02:01:52,805 --> 02:01:55,015 I think it's the goddamn Grand Canyon. 1597 02:01:57,601 --> 02:01:59,227 Isn't it beautiful? 1598 02:02:00,271 --> 02:02:03,648 Yeah. It's something else, all right. 1599 02:03:08,798 --> 02:03:10,256 Oh, my God. 1600 02:03:10,966 --> 02:03:11,966 It looks like the Army. 1601 02:03:12,051 --> 02:03:13,259 All this for us? 1602 02:03:13,761 --> 02:03:16,221 Hey, don't let them shoot those girls! 1603 02:03:17,139 --> 02:03:19,349 This is too much. They got guns pointing at them! 1604 02:03:19,433 --> 02:03:21,810 These women are armed, Hal. This is standard. 1605 02:03:21,894 --> 02:03:24,187 Now, calm down. These boys know what they're doing. 1606 02:03:25,898 --> 02:03:28,191 Place your hands in plain view. 1607 02:03:28,275 --> 02:03:30,902 Any failure to obey that command 1608 02:03:30,986 --> 02:03:34,656 will be considered an act of aggression against us. 1609 02:03:37,910 --> 02:03:41,162 I repeat, turn your engine off 1610 02:03:41,247 --> 02:03:43,706 and place your hands in plain view. 1611 02:03:48,754 --> 02:03:49,879 What are you doing? 1612 02:03:50,840 --> 02:03:52,090 I'm not giving up. 1613 02:03:52,508 --> 02:03:55,969 Max, you gotta do something! How many times, Max? 1614 02:03:56,053 --> 02:03:58,471 How many times has that woman got to be fucked over? 1615 02:03:58,556 --> 02:04:00,863 Hey, listen! Will you pull yourself together? 1616 02:04:00,914 --> 02:04:02,016 Now, listen to me! 1617 02:04:02,101 --> 02:04:04,188 You calm down. Don't make me sorry I brought you. 1618 02:04:04,520 --> 02:04:05,645 Damn it! 1619 02:04:05,729 --> 02:04:06,855 I repeat, 1620 02:04:07,440 --> 02:04:11,568 cut your engine off and place your hands in plain view! 1621 02:04:18,451 --> 02:04:21,494 Okay, then, listen. Let's not get caught. 1622 02:04:23,247 --> 02:04:24,421 What are you talking about? 1623 02:04:27,376 --> 02:04:28,585 Let's keep going. 1624 02:04:30,087 --> 02:04:31,171 What do you mean? 1625 02:04:35,176 --> 02:04:36,217 Go! 1626 02:04:42,057 --> 02:04:43,183 You sure? 1627 02:04:46,061 --> 02:04:49,272 Yeah. 1628 02:05:05,539 --> 02:05:06,539 Hey! 1629 02:09:11,844 --> 02:09:14,855 Provided by swap 1630 02:09:14,855 --> 02:09:16,677 Modify by Blue-Birdâ„¢ 122790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.