All language subtitles for Held.Hostage.2009.DVDRip.XviD.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:07,539
我开始逃跑,当我年轻时,我觉得
我的力量只有当它是情感
2
00:00:08,450 --> 00:00:10,986
我的血在我的脸上冲击
3
00:00:10,986 --> 00:00:14,046
但这是谁的家伙
走向胜利
4
00:00:14,389 --> 00:00:17,756
没想到它,跑
由于不同的原因
5
00:00:20,095 --> 00:00:22,898
有些人说的什么也没有
我也
6
00:00:22,898 --> 00:00:25,924
如果你认为它也许
我想要一个属于
7
00:00:26,235 --> 00:00:29,693
只有我,但
登上一列火车做
8
00:00:30,339 --> 00:00:31,931
永远不要忘记,
9
00:01:40,475 --> 00:01:43,308
在你来晚了。
我想
10
00:01:45,647 --> 00:01:48,951
多少次我Decit:谷类
与糖只是在周末
11
00:01:48,951 --> 00:01:53,217
对不起妈妈。
今晚我下班后会出去
12
00:01:53,722 --> 00:01:56,391
所以保姆会接你从
学校也不会迟到我保证。
13
00:01:56,391 --> 00:01:59,656
我说的。因此,
我会重复
14
00:02:01,096 --> 00:02:03,894
您也说过了。
让我们着急
15
00:02:09,304 --> 00:02:13,208
这是我。你吓死我了
对不起,我不想做
16
00:02:13,208 --> 00:02:16,473
我很高兴你在这里
你没事吧?如果
17
00:02:16,511 --> 00:02:17,478
叔叔戴夫
18
00:02:20,115 --> 00:02:23,812
如何是我最喜欢的侄女?
酷。我也想你
19
00:02:24,486 --> 00:02:29,057
你打算跟我们?
不,这只是一个短暂的访问
20
00:02:29,057 --> 00:02:31,150
你需要一个拥抱
21
00:02:39,668 --> 00:02:41,761
昨晚妈妈交谈
22
00:02:43,639 --> 00:02:46,802
你能去的车?为什么?
因为你会做
23
00:02:47,276 --> 00:02:50,768
Convesare你叔叔,我上了车
24
00:02:52,381 --> 00:02:53,211
我们
25
00:02:58,687 --> 00:03:01,056
我认为我们有协议的。
我知道,但它只是...
26
00:03:01,056 --> 00:03:05,661
戴夫。
它是如此岁的米歇尔
27
00:03:05,661 --> 00:03:08,323
我不在乎。
他是想看看
28
00:03:09,097 --> 00:03:12,267
我不在乎,我不在乎。
为什么我一直在这样做呢?
29
00:03:12,267 --> 00:03:16,431
不,我想你应该谈谈
它。这是越来越晚
30
00:03:23,378 --> 00:03:28,475
叔叔戴夫留下来吗?
我不知道爱
31
00:03:54,710 --> 00:03:56,545
你的周末怎么样?
Perfecta
32
00:03:56,545 --> 00:03:59,810
饮料,上周六和女孩
周日在沙滩上,很放松
33
00:04:00,482 --> 00:04:03,645
以下是昨天的文件
谈谈你的保姆
34
00:04:04,786 --> 00:04:07,823
我接到一个电话从加利福尼亚
说你必须支付你的抵押贷款
35
00:04:07,823 --> 00:04:09,586
是的,非常感谢你
36
00:04:10,992 --> 00:04:14,951
早上好,我是蜜雪儿
你好,我是克里斯克拉克
37
00:04:15,364 --> 00:04:18,231
你好。在手机上
如果它是一个很高兴认识你
38
00:04:18,533 --> 00:04:22,938
请坐,这是我的名片
39
00:04:22,938 --> 00:04:25,273
如果我躺在这里
可以拨打手机
40
00:04:25,273 --> 00:04:27,207
如何像加州?
41
00:04:27,242 --> 00:04:30,803
嗯,因为我们没有那么多的爱布法罗
当我们走进十月
42
00:04:31,680 --> 00:04:33,849
这是我的名片。
我不想离开家庭
43
00:04:33,849 --> 00:04:38,453
公司提出了大克里斯
我们不能错过的机会
44
00:04:38,453 --> 00:04:42,023
我来说是一个艰难的转变
15年前发生的事情
45
00:04:42,023 --> 00:04:45,424
如果你花一冬
加利福尼亚州将不会返回
46
00:04:47,896 --> 00:04:51,199
她是你的女儿吗?
是的,这是
47
00:04:51,199 --> 00:04:54,999
这是美丽的
如何我可以帮忙吗?
48
00:04:55,804 --> 00:04:58,173
我们已找到了一个家
我爱
49
00:04:58,173 --> 00:05:03,145
我们希望我们的抵押贷款。
太好了,我会给你一个表格
50
00:05:03,145 --> 00:05:06,444
兼见
你只有一个女儿和她的丈夫?
51
00:05:06,782 --> 00:05:09,284
只有我,没有丈夫
并受到
52
00:05:09,284 --> 00:05:12,412
这是形式。
对不起。我没有打扰
53
00:05:14,289 --> 00:05:15,517
克拉克先生是不是一个问题
54
00:05:18,460 --> 00:05:19,188
非常感谢你
55
00:05:27,803 --> 00:05:31,398
那你父亲呢?这是很久以前
56
00:05:32,574 --> 00:05:36,305
然后你孤单
你一定是疯了
57
00:05:37,379 --> 00:05:40,940
嗯,我想。
这些都是事实
58
00:05:42,884 --> 00:05:48,015
中,我最希望找到的人。
真的吗?
59
00:05:56,898 --> 00:06:01,460
不要找一个父亲或丈夫
你知道我是什么意思
60
00:06:04,039 --> 00:06:04,903
嗯
61
00:06:06,942 --> 00:06:08,000
你觉得自己像一个吻?
62
00:06:10,378 --> 00:06:14,371
我想,我做这个很不错
63
00:06:14,950 --> 00:06:17,009
那又怎样?
如果
64
00:06:25,827 --> 00:06:27,317
非常感谢你
65
00:06:35,337 --> 00:06:36,326
通过今晚的伟大
66
00:06:42,344 --> 00:06:45,507
所以...
常
67
00:06:48,550 --> 00:06:52,884
你想喝点什么吗?
是的,这将是巨大
68
00:06:54,856 --> 00:06:59,316
我也去看看我的女儿,没有在酒冷冷
那么为什么不供应饮料
69
00:07:01,096 --> 00:07:01,824
清除
70
00:07:22,317 --> 00:07:25,753
睡眠安静的妈妈正在家里。
妈妈
71
00:07:27,255 --> 00:07:31,692
发生了什么?
我很害怕在窗口的人
72
00:07:35,964 --> 00:07:37,932
没有任何一个窗口
只是风,回去睡觉
73
00:07:44,072 --> 00:07:47,337
见厄尔
74
00:07:49,110 --> 00:07:50,236
我会保护你
75
00:07:52,714 --> 00:07:54,181
晚安妈妈。
晚安孩子
76
00:08:59,447 --> 00:09:03,645
首先我要祝贺所有
这个月,我们花了所有我们的目标
77
00:09:03,952 --> 00:09:07,389
我们的存款
3rds全年最高。
78
00:09:07,389 --> 00:09:11,155
是啊,谁赢得了通行证。
好
79
00:09:12,127 --> 00:09:16,931
这个月的雇员,本月
他的伟大业绩
80
00:09:16,931 --> 00:09:20,196
斯..沃尔特
81
00:09:23,405 --> 00:09:28,104
祝贺。祝贺所有
是一支伟大的球队,我非常感谢你
82
00:09:33,915 --> 00:09:37,407
你好吗?
我有头痛
83
00:09:37,886 --> 00:09:42,346
我能给你带来什么?
不,不睡了一夜
84
00:09:58,606 --> 00:10:01,097
825'm看
85
00:10:05,447 --> 00:10:07,182
早上好,女士。
早上好
86
00:10:07,182 --> 00:10:10,618
和所有的一样吗?
为什么我们不都共进晚餐吗?
87
00:10:10,618 --> 00:10:14,054
寻找一个真正的男人。
问你的意思是我不是真正的男人?
88
00:10:15,323 --> 00:10:19,384
要不要在那里找
当我有我的全部时间
89
00:10:19,961 --> 00:10:21,952
你结婚了。
我说,这不是
90
00:10:22,664 --> 00:10:26,401
我说,我喜欢
91
00:10:26,401 --> 00:10:29,734
现在好了,这是银行
92
00:10:30,238 --> 00:10:32,229
因此,解释了一些钱
93
00:10:47,789 --> 00:10:50,892
如果你完成你的功课,
我让你选择,我们的电影
94
00:10:50,892 --> 00:10:55,022
总是让我选择他们。真
对,我是世界上最好的妈妈
95
00:10:58,166 --> 00:10:59,690
太多的任务
96
00:11:01,369 --> 00:11:03,894
你是一个quejiche
97
00:11:05,039 --> 00:11:07,337
难道你不认为这是过高?
好
98
00:11:07,776 --> 00:11:10,802
嗯,我不能听到你
如果你听到我的妈妈
99
00:11:12,947 --> 00:11:16,405
Bajale ...不能听到你
Bajale
100
00:11:18,219 --> 00:11:20,517
阿拉伯劳工组织...阿拉伯劳工组织
101
00:12:05,533 --> 00:12:08,127
妈妈,妈妈
102
00:12:13,308 --> 00:12:14,400
妈咪
103
00:12:21,783 --> 00:12:22,807
无
104
00:12:23,585 --> 00:12:24,813
给我的
105
00:12:31,993 --> 00:12:36,531
没有受伤,没有受伤
给她一个人
106
00:12:36,531 --> 00:12:38,897
闭嘴,否则我杀了。
不要伤害
107
00:12:45,807 --> 00:12:49,641
请不要伤害
我有钱,给她一个人
108
00:12:50,678 --> 00:12:55,274
以你想要什么。
卡勒拉
109
00:12:57,252 --> 00:13:01,552
不,不...
妈妈
110
00:13:03,691 --> 00:13:04,715
不要受伤。
闭嘴
111
00:13:14,602 --> 00:13:15,762
这个女孩卡拉
112
00:13:19,941 --> 00:13:21,932
你会做艰苦的方式?
113
00:13:25,313 --> 00:13:28,282
回去剪光
114
00:13:33,288 --> 00:13:35,722
而你...
115
00:13:39,193 --> 00:13:41,058
一切是安全的
睁大你的眼睛
116
00:13:49,103 --> 00:13:51,071
我会让你几个问题
看看我能相信你
117
00:13:52,807 --> 00:13:55,367
如果你说实话,这个测试将花费
但是如果你说谎
118
00:13:57,278 --> 00:13:58,506
我要伤害你的女儿
119
00:13:59,681 --> 00:14:04,380
他们只有两个选择A或B
明白吗?
120
00:14:15,063 --> 00:14:17,156
你订阅任何
安全系统
121
00:14:24,038 --> 00:14:28,168
你应该有很多傻瓜了
122
00:14:38,853 --> 00:14:41,447
好吧,好吧
123
00:14:44,525 --> 00:14:47,619
你的孩子有手机吗?
124
00:14:50,064 --> 00:14:53,397
一个像你一样照顾母亲
不能提供一个
125
00:15:00,742 --> 00:15:04,735
请问你合作?
因为如果你不
126
00:15:05,113 --> 00:15:07,240
我会去那个房间
127
00:15:08,750 --> 00:15:12,277
并杀死你的女儿
所以
128
00:15:16,958 --> 00:15:19,654
请不要伤害我的女儿
让我看看
129
00:15:22,030 --> 00:15:22,894
关闭
130
00:15:37,078 --> 00:15:38,272
你知道你带走?
131
00:15:42,250 --> 00:15:45,686
请不要伤害我的女儿
132
00:15:48,656 --> 00:15:52,183
你想要的一切
133
00:15:54,762 --> 00:15:59,067
真的,你没有权力在这里
134
00:15:59,067 --> 00:16:01,365
你不负责
135
00:16:04,439 --> 00:16:07,875
米歇尔是所有关于你
136
00:16:10,178 --> 00:16:11,577
或对您的男朋友
137
00:16:14,082 --> 00:16:15,310
在这里,我们看到有
138
00:16:18,219 --> 00:16:20,779
我没有男朋友
139
00:16:24,392 --> 00:16:28,453
你说...我告诉你说谎?
140
00:16:32,834 --> 00:16:36,634
小...不要伤害
进入西公园小学
141
00:16:37,138 --> 00:16:40,141
它有粉红色的鞋和粉红色的饭盒
142
00:16:40,141 --> 00:16:43,975
你把握机会
活命
143
00:16:45,513 --> 00:16:48,116
你按照我的意思?
是的。真的吗?如果
144
00:16:48,116 --> 00:16:50,311
,不撒谎
145
00:16:51,919 --> 00:16:55,150
对你的信任
146
00:16:58,759 --> 00:17:01,250
好吧,我会,我会
147
00:17:07,034 --> 00:17:09,696
你到底要我们怎样?
我会告诉你
148
00:17:10,538 --> 00:17:14,099
你,你会窃取你的银行
对我来说
149
00:17:18,179 --> 00:17:20,815
你什么意思?
你要什么?我是否可以复制?
150
00:17:20,815 --> 00:17:24,051
发生了什么?
一切都很好
151
00:17:24,051 --> 00:17:27,088
我以为我会通知
我们有一个计划
152
00:17:27,088 --> 00:17:30,956
该计划是让你的眼睛
叫我停止
153
00:17:32,126 --> 00:17:33,423
哪里是我的女儿吗?
154
00:17:35,596 --> 00:17:38,394
布雷在哪里?布雷
155
00:17:39,667 --> 00:17:43,626
布雷
156
00:17:52,980 --> 00:17:53,844
这改善
157
00:18:22,843 --> 00:18:23,741
你要表现自己?
158
00:18:41,295 --> 00:18:42,091
好
159
00:18:44,365 --> 00:18:47,300
我知道,在银行
一百万?
160
00:18:49,570 --> 00:18:53,370
我们是一个小分支
我们从来没有在银行有这么多钱
161
00:18:54,208 --> 00:18:56,733
现在如何?
162
00:19:00,715 --> 00:19:03,377
之间和400'000 300'000
163
00:19:05,720 --> 00:19:08,018
我一直在看银行
两个月
164
00:19:09,490 --> 00:19:12,015
一天24小时
165
00:19:12,360 --> 00:19:15,396
一个家伙两次四旅行箱
166
00:19:15,396 --> 00:19:17,887
所以,不要告诉我,只有
400'000那条长凳上有
167
00:19:19,700 --> 00:19:20,928
相信你所想
168
00:19:27,341 --> 00:19:28,501
所以,你做吧
169
00:19:30,978 --> 00:19:34,181
你很难得到什么
170
00:19:34,181 --> 00:19:36,149
我们会看到你现在有多难
171
00:19:39,353 --> 00:19:40,217
像
172
00:19:43,024 --> 00:19:48,189
我告诉你实话,我告诉你什么
现在让我看到我的女儿
173
00:19:49,730 --> 00:19:53,291
这才是最重要。
请
174
00:20:01,742 --> 00:20:02,709
带孩子
175
00:20:09,784 --> 00:20:13,481
棋错一着,它会是你最后一次
176
00:20:15,456 --> 00:20:17,356
但我不会再重复,有些
177
00:20:19,360 --> 00:20:20,224
无
178
00:20:31,138 --> 00:20:32,298
布雷你没事吧?
179
00:20:35,643 --> 00:20:37,702
一切都会好起来,妈妈就在这里
我在这里
180
00:20:41,415 --> 00:20:43,883
Desatela ...请
181
00:20:49,724 --> 00:20:53,751
不,这太可怕了
请desatela
182
00:20:54,929 --> 00:20:56,123
你必须要相信我吧
183
00:21:00,301 --> 00:21:01,598
请Desatela
184
00:21:05,439 --> 00:21:06,633
谢谢
185
00:21:16,817 --> 00:21:17,749
好
186
00:21:26,560 --> 00:21:29,461
好妈妈就在这里
它会好起来的
187
00:21:30,731 --> 00:21:34,861
真身。你是勇敢
女儿
188
00:21:37,638 --> 00:21:39,868
好吧,你很坚强
189
00:21:42,410 --> 00:21:43,570
我有恐惧。
我知道
190
00:21:45,045 --> 00:21:46,103
妈咪
191
00:21:50,484 --> 00:21:51,951
我要撒尿
192
00:21:56,791 --> 00:21:57,553
请
193
00:22:06,634 --> 00:22:07,931
好吧,就拿我的手
194
00:22:12,940 --> 00:22:14,669
开关键,匆忙
195
00:22:26,153 --> 00:22:28,314
寻找什么?
需要光?
196
00:22:29,457 --> 00:22:34,053
我在这里,你知道。
完不会骗我
197
00:22:35,996 --> 00:22:38,430
回应
198
00:22:40,801 --> 00:22:42,200
做你的事
199
00:23:00,120 --> 00:23:03,190
我说没有工作,所以,走吧!
200
00:23:03,190 --> 00:23:05,920
没有问题。
你聪明得多
201
00:23:06,293 --> 00:23:07,385
不能在银行
202
00:23:08,729 --> 00:23:12,495
而做到这一切...我说什么
203
00:23:14,168 --> 00:23:16,636
告诉他们
204
00:23:19,740 --> 00:23:21,264
是什么?炸药
205
00:23:22,743 --> 00:23:27,373
这是一个远程控制
所以如果你不把我的钱
206
00:23:29,216 --> 00:23:32,379
什么类型的动物,你好吗?
生病
207
00:23:32,653 --> 00:23:35,417
马上从我的房子里滚出去。
不要让我闭嘴
208
00:23:35,823 --> 00:23:39,827
来吧,打我做
209
00:23:39,827 --> 00:23:43,092
每个人都将看到在工作中
210
00:23:51,639 --> 00:23:53,869
我的女儿需要睡眠
211
00:24:46,126 --> 00:24:49,653
赶快...把它关闭。
不,如果你正在寻找
212
00:24:57,037 --> 00:25:00,063
现在这么乱抹
213
00:25:24,264 --> 00:25:25,356
并不难,我不能呼吸
214
00:25:32,373 --> 00:25:35,308
你知道这意味着什么?
215
00:25:38,045 --> 00:25:40,206
我可以打击你
千里
216
00:25:43,517 --> 00:25:48,648
这是一个麦克风,你说的一切
我不喜欢的事,和公正的
217
00:25:50,424 --> 00:25:51,982
将不会有第二次机会
218
00:25:54,828 --> 00:25:56,853
Pontet的这种缓慢
219
00:25:58,932 --> 00:26:02,026
只有运动
作出虚假
220
00:26:03,203 --> 00:26:08,300
不要做任何愚蠢的事
能听到你说的一切
221
00:26:08,909 --> 00:26:13,403
你的一举一动
不要忘记是谁说了算
222
00:26:27,461 --> 00:26:32,066
布雷在哪里?
这个袋子是为了钱
223
00:26:32,066 --> 00:26:33,658
如果你有一个袋子,其中间
224
00:26:34,968 --> 00:26:36,959
没有保证前
225
00:26:41,075 --> 00:26:44,943
还记得我对说
相信你相信你的女儿
226
00:26:46,213 --> 00:26:49,239
期望他们说,一切都会好起来
227
00:26:50,884 --> 00:26:52,351
这是你想要的一切
228
00:26:53,854 --> 00:26:55,822
做正确的
229
00:26:59,626 --> 00:27:00,615
理解
230
00:27:15,242 --> 00:27:16,004
尼纳
231
00:27:20,848 --> 00:27:23,751
在这里,1021。
手表
232
00:27:23,751 --> 00:27:26,117
在5分钟内交付
233
00:27:27,688 --> 00:27:29,053
勇敢的女儿
234
00:27:30,457 --> 00:27:33,790
要勇敢,我保证我会为你回来
235
00:27:34,394 --> 00:27:37,329
一切都在发生。
现在我们
236
00:27:41,401 --> 00:27:42,265
我爱你
237
00:27:44,838 --> 00:27:48,604
别碰我
我会没事的
238
00:27:49,510 --> 00:27:51,171
我会回来的,要坚强
239
00:28:09,163 --> 00:28:11,825
快点,其余会
240
00:28:11,865 --> 00:28:14,501
这一良好女士你的选择
241
00:28:14,501 --> 00:28:16,069
你可以离开汽车,把我的钱
242
00:28:16,069 --> 00:28:19,266
而且,您可以确保所有将生活
243
00:28:20,340 --> 00:28:22,274
他们来了。
有
244
00:28:23,343 --> 00:28:26,642
他们会打个电话,但
你必须要快
245
00:28:26,914 --> 00:28:28,482
我明白了。
无
246
00:28:28,482 --> 00:28:31,919
当拨打电话将具有完全相同
一分钟,我的钱一起出去
247
00:28:31,919 --> 00:28:33,887
如果有事,你不还钱
248
00:28:33,887 --> 00:28:36,981
我赶上你的女儿你在来世
249
00:28:37,658 --> 00:28:39,148
它的时间。手表
250
00:28:58,879 --> 00:29:02,371
早上好
你今天早上迟
251
00:29:04,318 --> 00:29:06,582
我爱你的跳马
252
00:29:07,187 --> 00:29:09,178
是的权利
253
00:29:24,004 --> 00:29:27,040
托马。淡水河谷
谢谢
254
00:29:27,040 --> 00:29:28,564
明天见
255
00:29:50,197 --> 00:29:50,993
什么?
256
00:30:31,238 --> 00:30:32,227
什么?
257
00:30:35,542 --> 00:30:37,100
请有布雷
你一定要帮
258
00:30:38,812 --> 00:30:40,575
的伤害,请
帮我
259
00:31:03,303 --> 00:31:04,292
布雷
260
00:31:31,832 --> 00:31:34,735
不要叫任何人,直到您退出
261
00:31:34,735 --> 00:31:39,104
但杀布雷
262
00:31:47,080 --> 00:31:48,342
救救我
263
00:31:55,288 --> 00:31:56,084
谢谢
264
00:32:04,631 --> 00:32:05,859
米歇尔...
265
00:32:06,433 --> 00:32:09,129
第3行了一个电话
说,这是迫切
266
00:32:27,120 --> 00:32:30,556
米歇尔高
你忘了这
267
00:32:54,781 --> 00:32:57,579
升起,我们把
268
00:33:09,396 --> 00:33:11,364
现在该怎么办?
闭嘴和驱动
269
00:33:11,364 --> 00:33:14,668
有你的钱
我给的订单
270
00:33:14,668 --> 00:33:17,967
剥离泵让我的女儿
你说我做的一切
271
00:33:20,974 --> 00:33:25,240
我们有一个问题米歇尔
熟悉所有的库存现金
272
00:33:27,914 --> 00:33:31,372
她说,她被迫做
有一个炸弹附
273
00:33:34,054 --> 00:33:36,579
他告诉我不要打开闹钟
并非如此。有我们的配件
274
00:33:37,023 --> 00:33:39,659
他说,他女儿的生命
危险而什么也没做
275
00:33:39,659 --> 00:33:42,526
打开了警钟。让你的孩子
你怎么知道说的是实话?
276
00:33:44,598 --> 00:33:46,156
刚刚抢劫银行
277
00:33:48,735 --> 00:33:51,704
不,等等,直到调用
278
00:33:55,909 --> 00:33:57,308
向右转,orillate
279
00:34:04,351 --> 00:34:06,876
什么是布雷
现已出版
280
00:34:07,220 --> 00:34:10,383
带我回家
下了车...现在
281
00:34:16,062 --> 00:34:18,530
地板,跪
282
00:34:19,833 --> 00:34:21,095
你说...
闭嘴
283
00:34:22,269 --> 00:34:27,434
比尔和我的车离开以后
你可以挑选
284
00:34:28,375 --> 00:34:30,677
现在听
285
00:34:30,677 --> 00:34:35,637
现在,我将离开这里,告诉
不为你而来
286
00:34:36,783 --> 00:34:41,015
帐户。
1 ... 2 ... 3 ...
287
00:34:43,089 --> 00:34:46,320
4 ... 5 ... 6 ...
288
00:34:53,934 --> 00:34:57,335
5 ... 6 ... 7 ...
289
00:35:36,676 --> 00:35:37,608
不会打电话
290
00:35:40,313 --> 00:35:44,044
我们有规矩
不能按照
291
00:36:10,777 --> 00:36:13,245
布雷
布雷
292
00:36:14,414 --> 00:36:15,278
布雷宝宝
293
00:36:18,952 --> 00:36:19,850
布雷
294
00:36:24,357 --> 00:36:25,551
你在哪里?
295
00:36:28,495 --> 00:36:29,519
布雷
296
00:36:30,030 --> 00:36:33,329
布雷宝宝
布雷
297
00:36:35,735 --> 00:36:39,728
亲爱的,没关系
298
00:36:41,241 --> 00:36:42,105
我在这里
299
00:36:44,444 --> 00:36:46,503
请帮助。
如果它是正确的现在
300
00:36:54,254 --> 00:36:56,017
请举手
把你的手
301
00:36:56,923 --> 00:36:59,983
妈咪sacamelo。
我知道,你是如此勇敢
302
00:37:01,127 --> 00:37:03,960
好
303
00:37:04,197 --> 00:37:06,859
好了,不要下去
304
00:37:11,004 --> 00:37:12,369
好姑娘
305
00:37:23,216 --> 00:37:25,985
帮助...帮助
帮助...帮助
306
00:37:25,985 --> 00:37:30,251
请帮助
请
307
00:37:31,291 --> 00:37:32,189
请帮助
308
00:37:32,225 --> 00:37:35,820
打电话叫警察,
请叫警察
309
00:37:55,215 --> 00:37:57,342
米歇尔埃斯泰?
如果
310
00:37:58,284 --> 00:37:59,342
我本萨默斯侦探
311
00:38:01,087 --> 00:38:03,723
对不起,你怎么了
和你的孩子做什么,我们可以
312
00:38:03,723 --> 00:38:04,985
为了找出谁这样做
313
00:38:06,059 --> 00:38:09,062
你布雷?
嗨布雷
314
00:38:09,062 --> 00:38:10,797
我有一些问题要问你妈妈
315
00:38:10,797 --> 00:38:14,062
我的朋友灰色将带您到您
为了让你成为热点,它
316
00:38:14,134 --> 00:38:17,404
真的吗?
保持与无徘徊
317
00:38:17,404 --> 00:38:20,640
我不希望它删除
我知道这是非常紧张
318
00:38:20,640 --> 00:38:22,108
不过,我得向你声明
319
00:38:22,108 --> 00:38:25,635
您可能已经看到或听到了什么
你不想混淆
320
00:38:26,179 --> 00:38:27,544
夫人埃斯泰是过程
321
00:38:30,583 --> 00:38:31,675
我会没事的
322
00:38:36,222 --> 00:38:40,420
女儿现在我们是安全的
323
00:38:42,896 --> 00:38:44,796
转到
324
00:38:49,836 --> 00:38:54,398
你看到了吗?
不,戴着口罩
325
00:38:55,241 --> 00:38:57,573
没有把他们赶走?
无
326
00:38:58,745 --> 00:39:01,771
还有什么?
他们都是晚上
327
00:39:04,551 --> 00:39:06,917
我很害怕
328
00:39:16,930 --> 00:39:19,421
这是地址
亲近你的家
329
00:39:20,967 --> 00:39:24,494
那你可以在监护。
我看不出有什么理由这样做
330
00:39:25,638 --> 00:39:29,943
但他们还没有抓到谁这样做
即使是我和女儿正处于危险中
331
00:39:29,943 --> 00:39:33,401
我不认为,授权监控
除非有危险的东西
332
00:39:34,147 --> 00:39:35,045
什么是风险?
333
00:39:38,418 --> 00:39:41,251
Acabame花费18小时,吓坏了
334
00:39:42,155 --> 00:39:44,457
这些动物说他们会杀了我们
如果你交谈,
335
00:39:44,457 --> 00:39:47,861
你不觉得这是一个威胁吗?
女士埃斯泰,在这些情况下工作20年
336
00:39:47,861 --> 00:39:50,295
这些家伙谁这么做,
你不回
337
00:39:50,697 --> 00:39:52,790
他说,当他
我的头一炮
338
00:39:58,671 --> 00:40:01,504
你与我的车呢?
我们带您去寻找证据
339
00:40:03,343 --> 00:40:05,834
我怎么开车?
该会呼吁
340
00:40:06,579 --> 00:40:08,513
有没有人在这里可以
米歇尔求助?
341
00:40:10,783 --> 00:40:12,444
他的父亲,一些传统的家庭吗?
342
00:40:15,855 --> 00:40:18,949
我要带她早上
他的发言
343
00:40:19,259 --> 00:40:22,717
会联系方式
如果你还记得什么,我的电话是有
344
00:40:27,166 --> 00:40:28,326
对不起主任。
是的,夫人
345
00:40:29,669 --> 00:40:32,365
“Vendarn医护人员到
检讨是否有任何创伤?
346
00:40:32,805 --> 00:40:34,102
不知道
347
00:40:41,147 --> 00:40:42,978
好
348
00:40:55,261 --> 00:40:58,253
让我们在这里。
我们去哪儿?
349
00:40:58,531 --> 00:41:00,829
我们会去汽车旅馆
350
00:41:02,302 --> 00:41:06,432
主任,我会去的房子得到一些东西
351
00:41:06,806 --> 00:41:09,172
可以利用我的女儿照顾?
没问题
352
00:41:10,009 --> 00:41:14,781
谢谢。
妈妈,不要离开我
353
00:41:14,781 --> 00:41:18,842
不,不,不
我不想让你回来
354
00:41:19,185 --> 00:41:23,485
愤怒在我们的一些东西
回来
355
00:41:25,491 --> 00:41:30,292
关上了门,去官方
从那里你会在乎
356
00:41:42,875 --> 00:41:44,968
关上了门
357
00:42:35,762 --> 00:42:36,592
对不起
358
00:42:47,640 --> 00:42:48,504
布雷
359
00:43:43,963 --> 00:43:44,793
在电视上观看这
360
00:43:45,498 --> 00:43:47,625
该银行劫案
361
00:43:54,307 --> 00:43:55,035
Cobreme
362
00:43:59,412 --> 00:44:00,276
以
363
00:44:04,283 --> 00:44:05,147
不想你的改变吗?
364
00:44:55,034 --> 00:44:57,127
你有没有做到这一点,因为你是个婴儿
365
00:45:01,374 --> 00:45:02,432
你能不能跟我说话?
366
00:45:07,380 --> 00:45:09,507
不..为什么不呢?
367
00:45:19,325 --> 00:45:21,657
为什么要听我的
368
00:45:45,351 --> 00:45:46,113
这是更好?
369
00:45:53,392 --> 00:45:56,122
饿了吗?
我可以给谷物
370
00:45:56,529 --> 00:45:57,621
加糖
371
00:46:00,333 --> 00:46:03,200
我没有饥饿
372
00:46:11,110 --> 00:46:13,704
为什么不能吃东西
373
00:46:14,213 --> 00:46:16,272
然后,我们看到电视,你刷牙
374
00:46:17,049 --> 00:46:19,176
然后我会告诉你一个故事
375
00:46:44,010 --> 00:46:45,170
对不起muho
376
00:46:51,484 --> 00:46:54,385
我有一个想法,我需要你的帮助
377
00:46:54,720 --> 00:46:57,211
华..我需要帮助,你的玩具熊
378
00:46:58,758 --> 00:47:01,352
你认为你可以帮忙吗?
真的吗?
379
00:47:04,363 --> 00:47:06,593
我们帮助都
380
00:48:43,429 --> 00:48:44,691
您好戴夫
381
00:48:46,999 --> 00:48:48,057
我们需要你
382
00:49:16,128 --> 00:49:17,254
你在画什么?
383
00:49:23,736 --> 00:49:24,896
我是蜜雪儿
384
00:49:37,750 --> 00:49:38,717
还有我的女孩
385
00:49:46,192 --> 00:49:49,821
你觉得如果男人把你戴夫
吃了奶昔?草莓,你最喜欢
386
00:49:52,498 --> 00:49:53,226
确定。如果
387
00:49:55,701 --> 00:49:56,793
谢谢
388
00:49:57,703 --> 00:50:01,195
别担心,我一定
我需要
389
00:51:16,649 --> 00:51:18,207
夫人埃斯泰
390
00:51:19,218 --> 00:51:21,948
我一直在质疑的人
并出现了的东西,如果你不介意
391
00:51:29,028 --> 00:51:33,732
当他说,他会见了克里斯克拉克?
我告诉他
392
00:51:33,732 --> 00:51:36,826
一切都发生速度更快,如果答案
preguntasse似乎是多余的
393
00:51:37,269 --> 00:51:40,102
但我保证这将导致一些
侧克里斯克拉克:“我们在哪里见过?
394
00:51:40,839 --> 00:51:45,776
我不知道周一
案发前一天
395
00:51:46,078 --> 00:51:48,706
于是决定为
抢劫银行,
396
00:51:49,548 --> 00:51:53,052
有没有讨论时,他说他想
买房子
397
00:51:53,052 --> 00:51:56,818
“你跟着这个计划?
要继续吗?
398
00:51:57,723 --> 00:51:59,315
同意偷钱
自己的银行
399
00:52:00,626 --> 00:52:03,322
为什么这样做?
我别无选择
400
00:52:04,863 --> 00:52:08,734
我有我的女儿,我们有炸药
连接到我们的身体
401
00:52:08,734 --> 00:52:11,637
可以打电话报警,才进入
402
00:52:11,637 --> 00:52:14,800
你一个人拿钱
抓住每一个机会,寻求帮助
403
00:52:15,374 --> 00:52:17,274
如果有一个麦克风
听到我说什么
404
00:52:19,211 --> 00:52:21,814
布雷有,有一个炸弹绑在她的
405
00:52:21,814 --> 00:52:23,441
目前还没有炸弹
406
00:52:26,051 --> 00:52:27,780
什么?
炸药是假的
407
00:52:31,724 --> 00:52:34,090
不,不,那是假的
408
00:52:34,660 --> 00:52:35,894
这是沉重的,我觉得这
409
00:52:35,894 --> 00:52:39,421
他填补木箱
和麦克风
410
00:52:39,932 --> 00:52:41,422
并非一切是假的触发
411
00:52:58,550 --> 00:53:01,610
这是黑暗的,没注意到
412
00:53:02,187 --> 00:53:04,246
难道不是放在早晨她吗?
这是当时黑暗
413
00:53:07,259 --> 00:53:09,750
我为什么要这样做呢?
为什么不帮助我们?
414
00:53:10,095 --> 00:53:12,398
只有这样,才能帮助
正在研究每一个细节
415
00:53:12,398 --> 00:53:14,433
为什么不来杯
咖啡,去你的办公室
416
00:53:14,433 --> 00:53:16,594
他说,他在收音机
417
00:53:21,940 --> 00:53:23,976
我不能回到那里
看到我的样子
418
00:53:23,976 --> 00:53:27,980
我不知道还有什么地方可以看到
或离开。如果
419
00:53:27,980 --> 00:53:29,379
可能只是休克
420
00:53:32,084 --> 00:53:34,609
他们认为我有罪
直到罗斯没有看到他的脸
421
00:53:37,489 --> 00:53:40,720
神
是什么让戴夫?
422
00:53:41,293 --> 00:53:44,263
我不能去上班
我不想回家
423
00:53:44,263 --> 00:53:49,360
你会做得更好
你还记得我13岁?
424
00:53:50,602 --> 00:53:53,503
和我吵架后哭泣
425
00:53:54,606 --> 00:53:57,131
试着去感觉里面好
426
00:53:57,710 --> 00:53:59,871
但每一天,似乎坏
427
00:54:00,312 --> 00:54:03,770
在家里,一切都混乱
但你
428
00:54:04,283 --> 00:54:06,012
我把这张牌
圣诞节在洛杉矶
429
00:54:07,386 --> 00:54:10,089
你写过有关各方
和摇滚明星
430
00:54:10,089 --> 00:54:12,080
还有更多的告诉大家,
431
00:54:12,958 --> 00:54:16,792
它像一个命脉,你救了我
432
00:54:20,499 --> 00:54:24,536
你是坚强的,你永远是
你将通过这个
433
00:54:24,536 --> 00:54:26,128
通过布雷
434
00:54:28,741 --> 00:54:29,833
我知道你会
435
00:54:39,618 --> 00:54:41,453
我不明白为什么我不能和她在一起
436
00:54:41,453 --> 00:54:44,422
这是最好的,如果父母不在这里没有
我们希望孩子受到压力
437
00:54:44,556 --> 00:54:46,251
我是你母亲。
我是治疗师
438
00:54:47,025 --> 00:54:49,495
工作与年轻的受害者
为什么我在这里
439
00:54:49,495 --> 00:54:52,898
你需要找到的球员
我们这样做,不问问题
440
00:54:52,898 --> 00:54:54,627
您的回答将帮助我们找到
441
00:54:54,967 --> 00:54:56,298
嗨布雷
442
00:54:57,803 --> 00:55:02,399
你想,如果我们
发现一些有趣的事情?
443
00:55:03,342 --> 00:55:05,139
难道你还好吗?
444
00:55:09,248 --> 00:55:10,306
它是好宝贝?
445
00:55:12,484 --> 00:55:14,611
来吧,很好玩
446
00:55:32,070 --> 00:55:37,176
他们用喷漆,使每年假炸弹
是涂料的类型,干燥快
447
00:55:37,176 --> 00:55:39,511
当我们离开的脚印跟踪检查
448
00:55:39,511 --> 00:55:41,240
我们找到了一个匹配
449
00:55:41,647 --> 00:55:45,674
Heistings威廉姆斯,
雷蒙Heistings
450
00:55:46,852 --> 00:55:49,082
克里斯托弗克拉克
451
00:55:50,088 --> 00:55:51,077
我告诉
452
00:55:52,424 --> 00:55:55,018
这斯托弗克拉克被定罪
在加州东部8劫案
453
00:55:55,394 --> 00:56:00,199
花了15年的监禁。
你做完了吗?尚未
454
00:56:00,199 --> 00:56:01,166
但是,我们是亲密
455
00:56:02,100 --> 00:56:05,228
谢谢。然而,
456
00:56:06,138 --> 00:56:07,662
东西不适合
457
00:56:08,874 --> 00:56:12,144
这家伙是刑事
458
00:56:12,144 --> 00:56:14,513
他在多个银行劫案
459
00:56:14,513 --> 00:56:17,880
但是绑架,炸药,遥控器
但在此之前
460
00:56:18,183 --> 00:56:22,643
进入银行,显示
他的脸,握握手
461
00:56:24,590 --> 00:56:26,649
我们报告给出了一个卡
462
00:56:28,360 --> 00:56:29,962
你看,这可能导致问题?
463
00:56:29,962 --> 00:56:33,420
它把一个小糊涂
464
00:56:35,200 --> 00:56:37,930
当然,它没有任何意义。
这是真理
465
00:56:38,237 --> 00:56:39,602
这是没有意义的
466
00:56:41,340 --> 00:56:44,376
他的机构是一个分支
在加利福尼亚州最大的银行
467
00:56:44,376 --> 00:56:46,742
但一直低于1000美元
一些积蓄
468
00:56:50,449 --> 00:56:54,579
我有麻烦管理我的钱
而且我在我的女儿独自负责
469
00:56:54,953 --> 00:56:56,580
很多人会说
470
00:56:57,222 --> 00:56:58,780
1000美元的信用卡
471
00:56:59,191 --> 00:57:00,351
$ 99美分,另一
472
00:57:04,396 --> 00:57:08,765
我丈夫我留下了不少债务
我质疑为什么要这样?
473
00:57:09,067 --> 00:57:13,197
提起两年前破产
如此。如果它是正确的
474
00:57:14,206 --> 00:57:17,876
为了使我为什么我的付款
这一切的财务状况的影响?
475
00:57:17,876 --> 00:57:20,811
这让此事
银行几乎$ 300000
476
00:57:22,347 --> 00:57:24,650
事项,他的助手琼斯玫瑰
477
00:57:24,650 --> 00:57:27,312
我说的前一天
盗窃是累了,怪怪的
478
00:57:28,720 --> 00:57:32,622
对于这个问题,所以
只好问
479
00:57:34,359 --> 00:57:36,589
你有话要对与此罪?
什么?
480
00:57:37,896 --> 00:57:40,626
你是否认为这将允许使用这些
怪物折磨我的女儿吗?
481
00:57:41,767 --> 00:57:43,098
什么样的人你以为我是谁?
482
00:57:49,641 --> 00:57:51,233
您更好地得到一个律师
483
00:58:11,997 --> 00:58:15,228
嗨,妈妈,你看我做了什么
484
00:58:17,970 --> 00:58:20,530
这是美丽的
他做的很好
485
00:58:21,707 --> 00:58:23,538
我能和你谈谈?
486
00:58:34,353 --> 00:58:35,513
怎么样?
487
00:58:37,122 --> 00:58:37,816
嗯
488
00:58:39,324 --> 00:58:42,521
蜜雪儿,我是个医生
我没有正式
489
00:58:46,598 --> 00:58:48,691
我不知道,这是一种疾病
490
00:58:49,434 --> 00:58:52,028
布雷要带走
491
00:58:59,077 --> 00:59:02,205
我不能让我看到你
我必须要坚强
492
00:59:03,782 --> 00:59:08,014
强奸受害者
家庭暴力
493
00:59:08,487 --> 00:59:09,579
退伍军人
494
00:59:10,555 --> 00:59:13,854
分享您的经验
这是对他们来说太多
495
00:59:14,092 --> 00:59:17,863
这是对大脑的方法
保护自己是正常反应
496
00:59:17,863 --> 00:59:22,027
在这种情况下,如果你
处理这些情况立即
497
00:59:23,402 --> 00:59:26,667
将继续面临
过同样的事情再次以上
498
00:59:27,372 --> 00:59:31,308
Bree和你发生了什么事需要
时间来愈合
499
00:59:32,844 --> 00:59:37,042
我想让你给我打电话,如果你觉得
需要帮助
500
00:59:43,321 --> 00:59:44,481
谢谢
501
00:59:54,466 --> 00:59:57,769
贾森,我的一个朋友是位律师
可以告知
502
00:59:57,769 --> 00:59:58,997
为什么我需要律师?
503
00:59:59,538 --> 01:00:02,040
警方始终骚扰人
所有的时间
504
01:00:02,040 --> 01:00:03,667
你要知道你的权利
505
01:00:04,710 --> 01:00:08,373
我觉得我是一个在危险中
即使这样会
506
01:00:08,914 --> 01:00:12,077
我买不起的,我敢肯定
鲍勃什么都可以帮你
507
01:00:12,918 --> 01:00:14,510
和我有一些钱,以帮助
508
01:00:16,054 --> 01:00:19,353
Peudo我这样做,我没有做错任何事
509
01:00:21,727 --> 01:00:22,853
阿拉伯劳工组织
510
01:00:23,762 --> 01:00:26,398
是的,是...
511
01:00:26,398 --> 01:00:28,593
布雷宝贝,你可以把它的通道5
512
01:00:32,137 --> 01:00:34,935
警方抓获3名男子
与上周盗窃连接
513
01:00:35,540 --> 01:00:38,944
国际银行,警方并没有
鉴于犯罪嫌疑人的姓名
514
01:00:38,944 --> 01:00:42,214
但是,这可能是心
绑架和抢劫硕士
515
01:00:42,214 --> 01:00:44,876
近36万美元
516
01:00:45,417 --> 01:00:49,020
上周在加州东部
管理员米歇尔埃斯泰
517
01:00:49,020 --> 01:00:51,356
她与她的女儿举行了人质
518
01:00:51,356 --> 01:00:55,160
而被迫去自己的银行
和取钱。妈妈
519
01:00:55,160 --> 01:00:57,060
我们有足够的爱
520
01:01:02,400 --> 01:01:03,367
好
521
01:01:08,640 --> 01:01:11,743
检控小组的带动下,
詹姆斯迪恩了他的发言
522
01:01:11,743 --> 01:01:15,147
这是有趣,我告诉所有
为3倍
523
01:01:15,147 --> 01:01:17,172
我知道,但是有
听到让人眼前一亮
524
01:01:17,682 --> 01:01:20,446
我们想更多地了解
她的关系与克里斯克拉克
525
01:01:20,919 --> 01:01:22,910
和他的妻子在这里的发言
图桑迪克拉克
526
01:01:23,889 --> 01:01:25,914
没有什么可说的,我告诉
527
01:01:26,491 --> 01:01:29,483
抱歉,您需要
我们交谈的人
528
01:01:35,066 --> 01:01:37,500
我会直接去点
“克里斯与克拉克事?
529
01:01:41,273 --> 01:01:45,004
这嘲弄。克里斯和你
计划抢劫自己的银行?
530
01:01:46,778 --> 01:01:50,043
这是荒谬的你克里斯克拉克
曾一起在这个罪?
531
01:01:51,082 --> 01:01:56,179
不桑迪在声明中说克拉克
你和你的丈夫参与
532
01:01:56,721 --> 01:02:01,493
你相信他吗?
这幻觉
533
01:02:01,493 --> 01:02:03,461
她坐在车里
我家外面
534
01:02:03,728 --> 01:02:06,298
广播收听
而他们折磨我的女儿
535
01:02:06,298 --> 01:02:08,061
你有没有看到呢?
536
01:02:11,102 --> 01:02:14,538
你有没有看到呢?
你有没有看到呢?
537
01:02:17,876 --> 01:02:20,606
因为我们没有证据表明,距克拉克
参与本
538
01:02:24,716 --> 01:02:28,049
怎么敢,敢于相信
539
01:02:29,421 --> 01:02:32,224
他在这一罪行的合作伙伴,
她是母亲
540
01:02:32,224 --> 01:02:35,625
她知道它是如何在,
但不小心
541
01:02:35,961 --> 01:02:39,727
回到问题
威尔克拉克和你的隐私?
542
01:02:40,265 --> 01:02:44,031
我在我的枪顶
我的头上,亲密关系吗?
543
01:02:45,804 --> 01:02:47,294
我们发现,在
克里斯克拉克的遗物
544
01:02:52,010 --> 01:02:54,171
都是给你的是一个笑话
545
01:02:58,083 --> 01:03:01,541
你喜欢这个侦探?
这听起来好玩吗?
546
01:03:01,820 --> 01:03:05,483
我不是在娱乐圈
他的领域似乎更
547
01:03:07,292 --> 01:03:08,554
做脱衣舞娘好好赚钱?
548
01:03:12,764 --> 01:03:14,561
他们做,如果他们是好的
549
01:03:16,268 --> 01:03:17,792
这就是为什么你打破了你的婚姻?
550
01:03:20,372 --> 01:03:23,432
我离开的前两年,他出生布雷
551
01:03:24,309 --> 01:03:26,743
我所做的是完全合法的
552
01:03:27,579 --> 01:03:31,515
我问他们起飞的那些照片
当我离开的网页,并拒绝
553
01:03:32,017 --> 01:03:33,780
什么,你更想从我这儿?
真实
554
01:03:34,286 --> 01:03:36,755
克拉克住在海洋边
5分钟从银行
555
01:03:36,755 --> 01:03:38,347
不要告诉我这只是一个巧合
556
01:03:42,160 --> 01:03:46,028
显然,无论我怎么说
不管你说实话
557
01:03:48,400 --> 01:03:49,367
他们想知道真相
558
01:03:52,103 --> 01:03:53,838
李登辉15岁从家里
559
01:03:53,838 --> 01:03:58,070
如果我犯了一些错误
560
01:03:59,210 --> 01:04:03,415
但经济增长,其次后
我上了大学,我把狗屎
561
01:04:03,415 --> 01:04:07,283
为了得到一工作,并给予我的女儿巴
1我的父母更好的生活给了我q
562
01:04:14,159 --> 01:04:17,458
布雷不知道我的生命的一部分
563
01:04:18,330 --> 01:04:20,798
而且如果我将不胜感激
因此,保持
564
01:04:22,233 --> 01:04:27,296
还有什么你应该知道
追回被盗200,000元
565
01:04:27,505 --> 01:04:29,996
但是,仍然缺少$ 160000
566
01:04:31,076 --> 01:04:34,307
这些钱可以支付
米歇尔当然一些债务
567
01:04:37,182 --> 01:04:40,083
我们不得不请他不要离开镇
如果有更多的问题
568
01:05:01,973 --> 01:05:04,339
让我们来谈谈有关何时长大
569
01:05:06,711 --> 01:05:10,147
我想帮助我睡觉
我听见他们在晚上的声音
570
01:05:11,683 --> 01:05:13,852
我认为我们可以谈论它
571
01:05:13,852 --> 01:05:17,686
正如已经听到
创伤不止一次
572
01:05:22,394 --> 01:05:25,830
毒品,酒精,暴力
573
01:05:26,097 --> 01:05:27,587
有一个正常的家庭
574
01:05:30,068 --> 01:05:31,035
欢迎来到我的生活
575
01:05:32,804 --> 01:05:35,295
关于什么是最好的一部分?
他的生命
576
01:05:39,844 --> 01:05:40,811
布雷
577
01:05:54,626 --> 01:05:55,786
明白我的意思
578
01:05:58,463 --> 01:06:01,762
将尽一切努力保护
579
01:06:07,672 --> 01:06:09,574
有一个比我更好的生活
580
01:06:09,574 --> 01:06:12,270
为了避免受到生活
581
01:06:18,817 --> 01:06:21,149
这是不公平,不公平
582
01:06:22,454 --> 01:06:26,185
尝试打破回
没有我的父母做
583
01:06:26,524 --> 01:06:29,360
我已经伤了我的心,让
布雷比我更好的生活
584
01:06:29,360 --> 01:06:32,989
我所做的一切,我可以
所有
585
01:06:33,698 --> 01:06:37,600
除原谅
什么?
586
01:06:38,870 --> 01:06:41,964
愤怒是一个伟大的力量。
我是愚蠢的
587
01:06:42,307 --> 01:06:45,538
可以锁定在自己的现实
可能不准确
588
01:06:46,010 --> 01:06:50,242
可以毫不夸张,但他们不知道
所以它是不准确的
589
01:06:51,516 --> 01:06:53,381
我的意思是当你看到
590
01:06:58,156 --> 01:07:00,647
也许忧虑
他的女儿没有原谅
591
01:07:14,205 --> 01:07:16,230
不..没有
592
01:07:17,142 --> 01:07:19,508
不,带她离开这里
和好
593
01:07:21,913 --> 01:07:24,882
看起来像它会逃跑
更快,更远,我们无法用
594
01:07:25,650 --> 01:07:30,144
你知道米歇尔,有时我们想逃离
我们自己
595
01:07:31,656 --> 01:07:32,953
但是你不能
596
01:07:36,828 --> 01:07:39,490
看着我。
但是如果你告诉我
597
01:07:40,231 --> 01:07:42,358
你希望你的女儿已到
从你的不同的生活
598
01:07:43,535 --> 01:07:47,403
但是,逃避是你一直在做
你是给同样的生活
599
01:07:52,343 --> 01:07:54,868
当你发现你这么多害怕
600
01:07:55,346 --> 01:07:56,870
击败运行
601
01:08:04,122 --> 01:08:08,459
女士埃斯泰,想说的人
我们剩下的钱收回
602
01:08:08,459 --> 01:08:10,256
我是在一个安全的
在回家的克里斯克拉克
603
01:08:10,528 --> 01:08:12,723
我认为没有理由继续
考虑疑犯
604
01:08:14,032 --> 01:08:15,556
侦探认为
605
01:08:16,935 --> 01:08:19,665
如果是想澄清说,
'米她心疼
606
01:08:21,606 --> 01:08:23,005
嗯,我很坚强
607
01:08:25,009 --> 01:08:27,612
知道每一天,我听受害者
说他们想要完成
608
01:08:27,612 --> 01:08:30,206
我不知道如果是这样,
但你是坚强
609
01:08:31,115 --> 01:08:34,949
我也希望利用这一力量
Bree和你往前走,真的
610
01:08:35,486 --> 01:08:37,647
首先,你必须锁定那些家伙
611
01:08:53,805 --> 01:08:55,500
今天来的侦探
612
01:08:56,774 --> 01:09:00,437
你不知道我是多么接近钱
613
01:09:02,814 --> 01:09:03,644
因此,
614
01:09:05,149 --> 01:09:05,917
我不在乎
615
01:09:05,917 --> 01:09:09,580
这一切销售,这意味着什么
616
01:09:10,655 --> 01:09:14,648
昨天晚上,我在想
布雷走
617
01:09:15,893 --> 01:09:19,761
一个地方,那里就停止了生活
有希望
618
01:09:20,732 --> 01:09:22,256
和别人不同的是,从我是谁
619
01:09:24,602 --> 01:09:27,503
我认为,和妈妈一起发生
620
01:09:29,407 --> 01:09:32,808
也许她尽力了
我们所
621
01:09:35,013 --> 01:09:39,347
也许她想给我们带来希望
一天
622
01:09:39,817 --> 01:09:42,308
有人会帮助我们更好的生活
623
01:09:45,723 --> 01:09:49,193
我不会逃跑戴夫
即使杀了我
624
01:09:49,193 --> 01:09:51,661
布雷都会有不同的母亲
625
01:10:21,526 --> 01:10:23,619
你看起来很可爱。谢谢
626
01:10:25,096 --> 01:10:27,632
你会去工作?
无
627
01:10:27,632 --> 01:10:29,725
我会去法院
628
01:10:30,635 --> 01:10:34,205
我得去,以确保这些
坏人进监狱
629
01:10:34,205 --> 01:10:37,231
不要伤害任何人,但
我为你感到骄傲的妈妈
630
01:10:40,578 --> 01:10:41,442
谢谢
631
01:10:51,889 --> 01:10:57,020
在这里,带着你这
我身边如果你害怕
632
01:11:10,341 --> 01:11:13,674
“该名男子承认女士埃斯泰谁进入
国内11月21日晚上?
633
01:11:21,285 --> 01:11:23,276
是的。在
634
01:11:24,655 --> 01:11:26,680
谢谢女士埃斯泰
现在是所有
635
01:11:31,729 --> 01:11:35,130
他干得非常好要去尝试
恐吓,但不要让
636
01:11:37,068 --> 01:11:39,937
不不须证明
下周
637
01:11:39,937 --> 01:11:42,599
所以它没有来
638
01:11:43,174 --> 01:11:45,199
那么,为什么不回家
他的家人和住宿
639
01:11:47,111 --> 01:11:49,272
米歇尔,你必须这样做的权利
640
01:11:53,317 --> 01:11:54,552
女士们,先生们的陪审团
641
01:11:54,552 --> 01:11:58,723
在这4个墙会
听到两个不同的故事
642
01:11:58,723 --> 01:12:00,156
有一个特别的
643
01:12:01,225 --> 01:12:04,285
最终结果将于只是,一个故事
644
01:12:05,363 --> 01:12:08,093
扭曲的真相
遗漏了与事实不符
645
01:12:08,466 --> 01:12:11,162
虚构的历史,发明
646
01:12:11,302 --> 01:12:13,793
抛出一个家伙监狱
647
01:12:14,405 --> 01:12:17,135
黑暗使我的客户
648
01:12:19,510 --> 01:12:21,774
所以,我要明确
649
01:12:22,580 --> 01:12:25,572
没有绑架
650
01:12:27,518 --> 01:12:31,716
控方主要证人
所谓的受害者
651
01:12:33,090 --> 01:12:37,151
从来没有生危险
我的客户
652
01:12:38,963 --> 01:12:41,466
其实,这位经理
653
01:12:41,466 --> 01:12:43,434
这是创建这个所谓的犯罪
654
01:12:43,868 --> 01:12:46,837
有外遇与
克里斯托弗克拉克辩护
655
01:12:47,271 --> 01:12:51,230
他是有罪的
失踪的36万美元
656
01:12:51,609 --> 01:12:53,236
并且这些设备
657
01:12:53,778 --> 01:12:57,339
而且没有生命危险
658
01:12:58,850 --> 01:13:02,616
米歇尔埃斯泰
是一种犯罪
659
01:13:04,789 --> 01:13:07,519
你在撒谎,这是一个谎言。
当然我在撒谎
660
01:13:11,429 --> 01:13:14,489
你会读这
你要坚强
661
01:13:15,766 --> 01:13:18,132
你必须要站起来抗争
662
01:13:19,904 --> 01:13:22,532
对不起,这是怎么回事。
他们怎么能这样做呢?
663
01:13:22,874 --> 01:13:25,843
试用是不是真理
但游戏
664
01:13:26,344 --> 01:13:30,508
它不能,我们在谈论我的生活
665
01:13:30,815 --> 01:13:34,051
有时,在法庭上发生的情况是不公平的
但如果按照法律
666
01:13:34,051 --> 01:13:36,187
你听到陪审团
667
01:13:36,187 --> 01:13:38,589
该情况是,我们有一个伟大的案例
对克里斯克拉克
668
01:13:38,589 --> 01:13:41,752
而你的唯一的办法就是攻击
这是游戏
669
01:13:42,927 --> 01:13:45,361
很臭。
这就是所谓的受害者混乱
670
01:13:46,030 --> 01:13:48,021
它会变得更糟
671
01:13:48,599 --> 01:13:49,497
大
672
01:13:50,301 --> 01:13:53,361
俱乐部会见了
你和米歇尔埃斯泰
673
01:13:53,738 --> 01:13:58,232
的确,这是轻浮
我发信号
674
01:13:58,576 --> 01:14:00,544
对不起覆盖着的迹象
675
01:14:02,413 --> 01:14:06,247
很显然,他想什么
然后我们就变成
676
01:14:06,617 --> 01:14:09,711
你知道亲密
性
677
01:14:11,022 --> 01:14:13,650
而就在那个时候
讨论了银行抢劫?
678
01:14:13,991 --> 01:14:16,391
这是她谁提过
是所有她的主意
679
01:14:16,761 --> 01:14:19,163
他说,所有我们必须
做的是把假的炸药
680
01:14:19,163 --> 01:14:21,256
而银行将做什么,他说:
681
01:14:22,567 --> 01:14:25,297
我认为这是只是说说而已
为什么?
682
01:14:27,905 --> 01:14:31,033
我不认为他是认真的
然后带我们回家
683
01:14:32,410 --> 01:14:33,477
她带领整个计划
684
01:14:33,477 --> 01:14:35,246
我们确实通过
685
01:14:35,246 --> 01:14:37,806
而我们所作的艰苦ahcernos
警方相信是希望
686
01:14:38,215 --> 01:14:41,878
所以从来没有间谍?
不,先生
687
01:14:42,687 --> 01:14:45,256
从来没有被绑架?
不,先生
688
01:14:45,256 --> 01:14:49,750
从未举行过它的人质。
绝对不
689
01:14:50,194 --> 01:14:52,594
让我们在说谎。
订单
690
01:15:01,172 --> 01:15:03,538
对被指控的人质夜
691
01:15:04,542 --> 01:15:06,567
他有多少在他的头脑?
692
01:15:08,579 --> 01:15:13,516
我不知道我猜...
七百一十四点三九美元
693
01:15:14,018 --> 01:15:16,714
确切地说,是不是?
694
01:15:20,057 --> 01:15:21,581
我想...
是或否?
695
01:15:28,766 --> 01:15:30,028
那您的其他帐户?
696
01:15:33,738 --> 01:15:37,435
什么也没有。
储蓄?
697
01:15:40,011 --> 01:15:40,978
没有
698
01:15:42,413 --> 01:15:45,041
退休基金?
人寿保险?
699
01:15:46,150 --> 01:15:48,710
这是在你的名字。
反对让回答问题
700
01:15:49,053 --> 01:15:52,545
对不起,请留下
重组我的问题
701
01:15:53,090 --> 01:15:56,560
在上午的自由散步
在银行金库
702
01:15:56,560 --> 01:15:58,528
拥有私人游戏键
703
01:15:58,763 --> 01:16:02,199
他下令他的雇员
帮助他空三十六点〇万美元
704
01:16:02,199 --> 01:16:03,598
在一个袋子
705
01:16:04,568 --> 01:16:08,406
今天上午,我空管
坚持你的衣服
706
01:16:08,406 --> 01:16:11,876
和公约的恐怖故事
有一个故事
707
01:16:11,876 --> 01:16:15,446
因为这正是他的生命价值。
他让我做
708
01:16:15,446 --> 01:16:17,607
要获得三十六点○○万美元
这是一个谎言
709
01:16:18,149 --> 01:16:18,843
这是真的还是假的?
710
01:16:21,085 --> 01:16:24,384
七百一十四点三九美元
711
01:16:25,723 --> 01:16:27,623
请只回应
女士埃斯泰问题
712
01:16:35,066 --> 01:16:35,828
真
713
01:16:39,437 --> 01:16:42,573
别以为我可以退货。
你没有帮助
714
01:16:42,573 --> 01:16:45,736
如果你跟随你的论点Soteno
陪审团将有同情你
715
01:16:46,077 --> 01:16:48,946
很显然,在这里我是受害者
很清楚,你也为我
716
01:16:48,946 --> 01:16:50,846
但辩方
有一个良好的hisptoria
717
01:16:51,415 --> 01:16:55,146
你必须要包含你的情绪
是否没有一个明确的答案
718
01:17:04,495 --> 01:17:06,520
脱衣舞女
719
01:17:08,833 --> 01:17:10,562
脱衣舞女
720
01:17:11,702 --> 01:17:15,035
难道这不是一个好方法
说妓女?
721
01:17:17,041 --> 01:17:18,943
没有,先生。
让夫人埃斯泰
722
01:17:18,943 --> 01:17:23,539
在一个房间里裸舞全
角质男人
723
01:17:26,517 --> 01:17:28,951
我要说的是从未有过性交易
724
01:17:37,228 --> 01:17:38,490
是的,先生
725
01:17:41,098 --> 01:17:44,226
克里斯克拉克先生是他的客户
没有?
726
01:17:45,369 --> 01:17:48,031
不,先生
是一个客户被称为
727
01:17:48,439 --> 01:17:52,000
是的,先生。
我很困惑,是否是或不
728
01:17:53,844 --> 01:17:58,304
以前从未知道克拉克先生
直到我去银行
729
01:17:59,183 --> 01:18:02,778
我可以这样说?
陪审团可能会作为一个非
730
01:18:08,592 --> 01:18:10,685
你跟你的女儿相处得很好?
731
01:18:13,330 --> 01:18:14,957
是的。
相信你?
732
01:18:15,266 --> 01:18:18,133
如果“她将尽一切
他问了
733
01:18:18,569 --> 01:18:19,558
如果
734
01:18:20,337 --> 01:18:23,738
除清理他的房间
还在研究这
735
01:18:25,976 --> 01:18:28,078
夫人埃斯泰是不正确的
736
01:18:28,078 --> 01:18:31,445
他告诉他的女儿,这是
首页入侵是一场游戏?
737
01:18:32,850 --> 01:18:35,580
什么?又一个伎俩
在游乐园
738
01:18:37,721 --> 01:18:39,290
不在爱她的妈妈条款
739
01:18:39,290 --> 01:18:42,157
而且因为这将解决
两个关节
740
01:18:42,560 --> 01:18:45,085
要继续馆际互借
计划抢银行
741
01:18:46,564 --> 01:18:47,826
你怎么能受得了说谎?
742
01:18:49,366 --> 01:18:51,802
我知道我并不完美
743
01:18:51,802 --> 01:18:55,704
Pondria从未有意听我的
我的女儿在这种情况
744
01:18:56,574 --> 01:19:01,602
这是最友好,
最了不起的人
745
01:19:02,713 --> 01:19:03,975
我所知道的
746
01:19:04,949 --> 01:19:09,386
而宁可死,而
看到她的经历所发生的事
747
01:19:31,775 --> 01:19:32,742
我恨这个等待
748
01:19:34,011 --> 01:19:35,979
这是最紧张的审议
749
01:19:36,680 --> 01:19:39,581
我希望它尽快结束
我只是想继续
750
01:19:39,850 --> 01:19:43,547
并把自己的一生。
你知道你尽力了
751
01:19:45,155 --> 01:19:47,589
你应该为此感到自豪。
谢谢
752
01:19:52,529 --> 01:19:56,431
如果
返回
753
01:20:01,972 --> 01:20:04,736
陪审团认定
克里斯托弗克拉克有罪
754
01:20:05,009 --> 01:20:07,671
绑架偷
755
01:20:08,545 --> 01:20:10,781
犯有绑架和暴力
756
01:20:10,781 --> 01:20:13,511
第一度抢劫罪
757
01:20:18,222 --> 01:20:19,246
谢谢
758
01:20:21,158 --> 01:20:22,489
干得好
759
01:20:23,294 --> 01:20:25,285
什么是你的冰淇淋吗?
丰富
760
01:20:29,300 --> 01:20:30,267
布雷
761
01:20:31,435 --> 01:20:35,303
如果你能说那些东西
男人...你会说什么不好呢?
762
01:20:37,641 --> 01:20:38,608
我很害怕
763
01:20:39,343 --> 01:20:42,904
什么是女儿
不会让你再次受到伤害
764
01:20:46,116 --> 01:20:47,640
我要说
765
01:20:49,987 --> 01:20:51,818
我希望他们医治心
766
01:20:57,261 --> 01:21:00,764
对不起你的荣誉
虽然他被裁定有罪
767
01:21:00,764 --> 01:21:02,766
是不是你说什么无关?
768
01:21:02,766 --> 01:21:04,563
我们能不能说完这句话?
769
01:21:06,003 --> 01:21:10,804
这是你的权利声明为亲情
受害者和绑架他的女儿
770
01:21:11,775 --> 01:21:13,072
现在坐在
771
01:21:17,648 --> 01:21:21,277
我只能说今天
马丁内斯先生是相关
772
01:21:26,423 --> 01:21:31,122
我以为我会利用这个机会
伤害
773
01:21:32,863 --> 01:21:35,593
野蛮发现的话
和夏普伤害
774
01:21:35,933 --> 01:21:37,958
由于他与我们那个可怕的夜晚
775
01:21:39,837 --> 01:21:41,964
追求他们的生活的其余部分
776
01:21:44,274 --> 01:21:46,333
我的小女儿告诉我
表现出不同的路径
777
01:21:47,945 --> 01:21:50,038
我们所有的诞生
在这个世界上无辜
778
01:21:50,848 --> 01:21:52,783
我们无
有能力控制
779
01:21:52,783 --> 01:21:54,785
渐渐的力量
780
01:21:54,785 --> 01:21:58,744
我们剥离,撕裂我们的清白
781
01:22:01,492 --> 01:22:03,517
但是,我们都生来权力选择
782
01:22:06,030 --> 01:22:08,464
因为我们认为我们发生了什么事
783
01:22:08,966 --> 01:22:11,560
失望
可以是充满了愤怒和仇恨
784
01:22:12,002 --> 01:22:16,302
如果我们决定了它
才可以sucimbir
785
01:22:17,241 --> 01:22:18,876
或者我们可以选择另一条道路
786
01:22:18,876 --> 01:22:20,944
也不管我们的残酷
面对
787
01:22:20,944 --> 01:22:22,775
或暴力黑夜
788
01:22:23,213 --> 01:22:25,204
我们可以选择听到不同的声音
789
01:22:26,083 --> 01:22:28,210
这是我们的指导方式
790
01:22:30,754 --> 01:22:34,451
我们的妈妈在哪里?
惊喜
791
01:23:05,189 --> 01:23:06,121
嘿妈妈
792
01:23:09,159 --> 01:23:10,217
嗨米歇尔
793
01:23:15,866 --> 01:23:18,391
她是布雷
布雷她是...你奶奶
794
01:23:19,369 --> 01:23:20,666
祖母
795
01:23:21,939 --> 01:23:23,031
嗨布雷
796
01:23:29,513 --> 01:23:31,811
什么是惊喜地看到他们
让我们
797
01:23:47,631 --> 01:23:50,327
米歇尔蕾妮成为一名律师
被害人的权利和旅行者
798
01:23:50,367 --> 01:23:52,569
全国各地的谈论
疾病创伤后应激
799
01:23:52,569 --> 01:23:54,071
和暴力
对妇女和儿童
800
01:23:54,071 --> 01:23:55,060
她和她的女儿住在加利福尼亚
801
01:23:55,372 --> 01:24:00,139
如果你想知道更多有关
访问www. OVW. USDOJ. Gov
55575