All language subtitles for Held.Hostage.2009.DVDRip.XviD.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:07,539 我开始逃跑,当我年轻时,我觉得 我的力量只有当它是情感 2 00:00:08,450 --> 00:00:10,986 我的血在我的脸上冲击 3 00:00:10,986 --> 00:00:14,046 但这是谁的家伙 走向胜利 4 00:00:14,389 --> 00:00:17,756 没想到它,跑 由于不同的原因 5 00:00:20,095 --> 00:00:22,898 有些人说的什么也没有 我也 6 00:00:22,898 --> 00:00:25,924 如果你认为它也许 我想要一个属于 7 00:00:26,235 --> 00:00:29,693 只有我,但 登上一列火车做 8 00:00:30,339 --> 00:00:31,931 永远不要忘记, 9 00:01:40,475 --> 00:01:43,308 在你来晚了。 我想 10 00:01:45,647 --> 00:01:48,951 多少次我Decit:谷类 与糖只是在周末 11 00:01:48,951 --> 00:01:53,217 对不起妈妈。 今晚我下班后会出去 12 00:01:53,722 --> 00:01:56,391 所以保姆会接你从 学校也不会迟到我保证。 13 00:01:56,391 --> 00:01:59,656 我说的。因此, 我会重复 14 00:02:01,096 --> 00:02:03,894 您也说过了。 让我们着急 15 00:02:09,304 --> 00:02:13,208 这是我。你吓死我了 对不起,我不想做 16 00:02:13,208 --> 00:02:16,473 我很高兴你在这里 你没事吧?如果 17 00:02:16,511 --> 00:02:17,478 叔叔戴夫 18 00:02:20,115 --> 00:02:23,812 如何是我最喜欢的侄女? 酷。我也想你 19 00:02:24,486 --> 00:02:29,057 你打算跟我们? 不,这只是一个短暂的访问 20 00:02:29,057 --> 00:02:31,150 你需要一个拥抱 21 00:02:39,668 --> 00:02:41,761 昨晚妈妈交谈 22 00:02:43,639 --> 00:02:46,802 你能去的车?为什么? 因为你会做 23 00:02:47,276 --> 00:02:50,768 Convesare你叔叔,我上了车 24 00:02:52,381 --> 00:02:53,211 我们 25 00:02:58,687 --> 00:03:01,056 我认为我们有协议的。 我知道,但它只是... 26 00:03:01,056 --> 00:03:05,661 戴夫。 它是如此岁的米歇尔 27 00:03:05,661 --> 00:03:08,323 我不在乎。 他是想看看 28 00:03:09,097 --> 00:03:12,267 我不在乎,我不在乎。 为什么我一直在这样做呢? 29 00:03:12,267 --> 00:03:16,431 不,我想你应该谈谈 它。这是越来越晚 30 00:03:23,378 --> 00:03:28,475 叔叔戴夫留下来吗? 我不知道爱 31 00:03:54,710 --> 00:03:56,545 你的周末怎么样? Perfecta 32 00:03:56,545 --> 00:03:59,810 饮料,上周六和女孩 周日在沙滩上,很放松 33 00:04:00,482 --> 00:04:03,645 以下是昨天的文件 谈谈你的保姆 34 00:04:04,786 --> 00:04:07,823 我接到一个电话从加利福尼亚 说你必须支付你的抵押贷款 35 00:04:07,823 --> 00:04:09,586 是的,非常感谢你 36 00:04:10,992 --> 00:04:14,951 早上好,我是蜜雪儿 你好,我是克里斯克拉克 37 00:04:15,364 --> 00:04:18,231 你好。在手机上 如果它是一个很高兴认识你 38 00:04:18,533 --> 00:04:22,938 请坐,这是我的名片 39 00:04:22,938 --> 00:04:25,273 如果我躺在这里 可以拨打手机 40 00:04:25,273 --> 00:04:27,207 如何像加州? 41 00:04:27,242 --> 00:04:30,803 嗯,因为我们没有那么多的爱布法罗 当我们走进十月 42 00:04:31,680 --> 00:04:33,849 这是我的名片。 我不想离开家庭 43 00:04:33,849 --> 00:04:38,453 公司提出了大克里斯 我们不能错过的机会 44 00:04:38,453 --> 00:04:42,023 我来说是一个艰难的转变 15年前发生的事情 45 00:04:42,023 --> 00:04:45,424 如果你花一冬 加利福尼亚州将不会返回 46 00:04:47,896 --> 00:04:51,199 她是你的女儿吗? 是的,这是 47 00:04:51,199 --> 00:04:54,999 这是美丽的 如何我可以帮忙吗? 48 00:04:55,804 --> 00:04:58,173 我们已找到了一个家 我爱 49 00:04:58,173 --> 00:05:03,145 我们希望我们的抵押贷款。 太好了,我会给你一个表格 50 00:05:03,145 --> 00:05:06,444 兼见 你只有一个女儿和她的丈夫? 51 00:05:06,782 --> 00:05:09,284 只有我,没有丈夫 并受到 52 00:05:09,284 --> 00:05:12,412 这是形式。 对不起。我没有打扰 53 00:05:14,289 --> 00:05:15,517 克拉克先生是不是一个问题 54 00:05:18,460 --> 00:05:19,188 非常感谢你 55 00:05:27,803 --> 00:05:31,398 那你父亲呢?这是很久以前 56 00:05:32,574 --> 00:05:36,305 然后你孤单 你一定是疯了 57 00:05:37,379 --> 00:05:40,940 嗯,我想。 这些都是事实 58 00:05:42,884 --> 00:05:48,015 中,我最希望找到的人。 真的吗? 59 00:05:56,898 --> 00:06:01,460 不要找一个父亲或丈夫 你知道我是什么意思 60 00:06:04,039 --> 00:06:04,903 嗯 61 00:06:06,942 --> 00:06:08,000 你觉得自己像一个吻? 62 00:06:10,378 --> 00:06:14,371 我想,我做这个很不错 63 00:06:14,950 --> 00:06:17,009 那又怎样? 如果 64 00:06:25,827 --> 00:06:27,317 非常感谢你 65 00:06:35,337 --> 00:06:36,326 通过今晚的伟大 66 00:06:42,344 --> 00:06:45,507 所以... 常 67 00:06:48,550 --> 00:06:52,884 你想喝点什么吗? 是的,这将是巨大 68 00:06:54,856 --> 00:06:59,316 我也去看看我的女儿,没有在酒冷冷 那么为什么不供应饮料 69 00:07:01,096 --> 00:07:01,824 清除 70 00:07:22,317 --> 00:07:25,753 睡眠安静的妈妈正在家里。 妈妈 71 00:07:27,255 --> 00:07:31,692 发生了什么? 我很害怕在窗口的人 72 00:07:35,964 --> 00:07:37,932 没有任何一个窗口 只是风,回去睡觉 73 00:07:44,072 --> 00:07:47,337 见厄尔 74 00:07:49,110 --> 00:07:50,236 我会保护你 75 00:07:52,714 --> 00:07:54,181 晚安妈妈。 晚安孩子 76 00:08:59,447 --> 00:09:03,645 首先我要祝贺所有 这个月,我们花了所有我们的目标 77 00:09:03,952 --> 00:09:07,389 我们的存款 3rds全年最高。 78 00:09:07,389 --> 00:09:11,155 是啊,谁赢得了通行证。 好 79 00:09:12,127 --> 00:09:16,931 这个月的雇员,本月 他的伟大业绩 80 00:09:16,931 --> 00:09:20,196 斯..沃尔特 81 00:09:23,405 --> 00:09:28,104 祝贺。祝贺所有 是一支伟大的球队,我非常感谢你 82 00:09:33,915 --> 00:09:37,407 你好吗? 我有头痛 83 00:09:37,886 --> 00:09:42,346 我能给你带来什么? 不,不睡了一夜 84 00:09:58,606 --> 00:10:01,097 825'm看 85 00:10:05,447 --> 00:10:07,182 早上好,女士。 早上好 86 00:10:07,182 --> 00:10:10,618 和所有的一样吗? 为什么我们不都共进晚餐吗? 87 00:10:10,618 --> 00:10:14,054 寻找一个真正的男人。 问你的意思是我不是真正的男人? 88 00:10:15,323 --> 00:10:19,384 要不要在那里找 当我有我的全部时间 89 00:10:19,961 --> 00:10:21,952 你结婚了。 我说,这不是 90 00:10:22,664 --> 00:10:26,401 我说,我喜欢 91 00:10:26,401 --> 00:10:29,734 现在好了,这是银行 92 00:10:30,238 --> 00:10:32,229 因此,解释了一些钱 93 00:10:47,789 --> 00:10:50,892 如果你完成你的功课, 我让你选择,我们的电影 94 00:10:50,892 --> 00:10:55,022 总是让我选择他们。真 对,我是世界上最好的妈妈 95 00:10:58,166 --> 00:10:59,690 太多的任务 96 00:11:01,369 --> 00:11:03,894 你是一个quejiche 97 00:11:05,039 --> 00:11:07,337 难道你不认为这是过高? 好 98 00:11:07,776 --> 00:11:10,802 嗯,我不能听到你 如果你听到我的妈妈 99 00:11:12,947 --> 00:11:16,405 Bajale ...不能听到你 Bajale 100 00:11:18,219 --> 00:11:20,517 阿拉伯劳工组织...阿拉伯劳工组织 101 00:12:05,533 --> 00:12:08,127 妈妈,妈妈 102 00:12:13,308 --> 00:12:14,400 妈咪 103 00:12:21,783 --> 00:12:22,807 无 104 00:12:23,585 --> 00:12:24,813 给我的 105 00:12:31,993 --> 00:12:36,531 没有受伤,没有受伤 给她一个人 106 00:12:36,531 --> 00:12:38,897 闭嘴,否则我杀了。 不要伤害 107 00:12:45,807 --> 00:12:49,641 请不要伤害 我有钱,给她一个人 108 00:12:50,678 --> 00:12:55,274 以你想要什么。 卡勒拉 109 00:12:57,252 --> 00:13:01,552 不,不... 妈妈 110 00:13:03,691 --> 00:13:04,715 不要受伤。 闭嘴 111 00:13:14,602 --> 00:13:15,762 这个女孩卡拉 112 00:13:19,941 --> 00:13:21,932 你会做艰苦的方式? 113 00:13:25,313 --> 00:13:28,282 回去剪光 114 00:13:33,288 --> 00:13:35,722 而你... 115 00:13:39,193 --> 00:13:41,058 一切是安全的 睁大你的眼睛 116 00:13:49,103 --> 00:13:51,071 我会让你几个问题 看看我能相信你 117 00:13:52,807 --> 00:13:55,367 如果你说实话,这个测试将花费 但是如果你说谎 118 00:13:57,278 --> 00:13:58,506 我要伤害你的女儿 119 00:13:59,681 --> 00:14:04,380 他们只有两个选择A或B 明白吗? 120 00:14:15,063 --> 00:14:17,156 你订阅任何 安全系统 121 00:14:24,038 --> 00:14:28,168 你应该有很多傻瓜了 122 00:14:38,853 --> 00:14:41,447 好吧,好吧 123 00:14:44,525 --> 00:14:47,619 你的孩子有手机吗? 124 00:14:50,064 --> 00:14:53,397 一个像你一样照顾母亲 不能提供一个 125 00:15:00,742 --> 00:15:04,735 请问你合作? 因为如果你不 126 00:15:05,113 --> 00:15:07,240 我会去那个房间 127 00:15:08,750 --> 00:15:12,277 并杀死你的女儿 所以 128 00:15:16,958 --> 00:15:19,654 请不要伤害我的女儿 让我看看 129 00:15:22,030 --> 00:15:22,894 关闭 130 00:15:37,078 --> 00:15:38,272 你知道你带走? 131 00:15:42,250 --> 00:15:45,686 请不要伤害我的女儿 132 00:15:48,656 --> 00:15:52,183 你想要的一切 133 00:15:54,762 --> 00:15:59,067 真的,你没有权力在这里 134 00:15:59,067 --> 00:16:01,365 你不负责 135 00:16:04,439 --> 00:16:07,875 米歇尔是所有关于你 136 00:16:10,178 --> 00:16:11,577 或对您的男朋友 137 00:16:14,082 --> 00:16:15,310 在这里,我们看到有 138 00:16:18,219 --> 00:16:20,779 我没有男朋友 139 00:16:24,392 --> 00:16:28,453 你说...我告诉你说谎? 140 00:16:32,834 --> 00:16:36,634 小...不要伤害 进入西公园小学 141 00:16:37,138 --> 00:16:40,141 它有粉红色的鞋和粉红色的饭盒 142 00:16:40,141 --> 00:16:43,975 你把握机会 活命 143 00:16:45,513 --> 00:16:48,116 你按照我的意思? 是的。真的吗?如果 144 00:16:48,116 --> 00:16:50,311 ,不撒谎 145 00:16:51,919 --> 00:16:55,150 对你的信任 146 00:16:58,759 --> 00:17:01,250 好吧,我会,我会 147 00:17:07,034 --> 00:17:09,696 你到底要我们怎样? 我会告诉你 148 00:17:10,538 --> 00:17:14,099 你,你会窃取你的银行 对我来说 149 00:17:18,179 --> 00:17:20,815 你什么意思? 你要什么?我是否可以复制? 150 00:17:20,815 --> 00:17:24,051 发生了什么? 一切都很好 151 00:17:24,051 --> 00:17:27,088 我以为我会通知 我们有一个计划 152 00:17:27,088 --> 00:17:30,956 该计划是让你的眼睛 叫我停止 153 00:17:32,126 --> 00:17:33,423 哪里是我的女儿吗? 154 00:17:35,596 --> 00:17:38,394 布雷在哪里?布雷 155 00:17:39,667 --> 00:17:43,626 布雷 156 00:17:52,980 --> 00:17:53,844 这改善 157 00:18:22,843 --> 00:18:23,741 你要表现自己? 158 00:18:41,295 --> 00:18:42,091 好 159 00:18:44,365 --> 00:18:47,300 我知道,在银行 一百万? 160 00:18:49,570 --> 00:18:53,370 我们是一个小分支 我们从来没有在银行有这么多钱 161 00:18:54,208 --> 00:18:56,733 现在如何? 162 00:19:00,715 --> 00:19:03,377 之间和400'000 300'000 163 00:19:05,720 --> 00:19:08,018 我一直在看银行 两个月 164 00:19:09,490 --> 00:19:12,015 一天24小时 165 00:19:12,360 --> 00:19:15,396 一个家伙两次四旅行箱 166 00:19:15,396 --> 00:19:17,887 所以,不要告诉我,只有 400'000那条长凳上有 167 00:19:19,700 --> 00:19:20,928 相信你所想 168 00:19:27,341 --> 00:19:28,501 所以,你做吧 169 00:19:30,978 --> 00:19:34,181 你很难得到什么 170 00:19:34,181 --> 00:19:36,149 我们会看到你现在有多难 171 00:19:39,353 --> 00:19:40,217 像 172 00:19:43,024 --> 00:19:48,189 我告诉你实话,我告诉你什么 现在让我看到我的女儿 173 00:19:49,730 --> 00:19:53,291 这才是最重要。 请 174 00:20:01,742 --> 00:20:02,709 带孩子 175 00:20:09,784 --> 00:20:13,481 棋错一着,它会是你最后一次 176 00:20:15,456 --> 00:20:17,356 但我不会再重复,有些 177 00:20:19,360 --> 00:20:20,224 无 178 00:20:31,138 --> 00:20:32,298 布雷你没事吧? 179 00:20:35,643 --> 00:20:37,702 一切都会好起来,妈妈就在这里 我在这里 180 00:20:41,415 --> 00:20:43,883 Desatela ...请 181 00:20:49,724 --> 00:20:53,751 不,这太可怕了 请desatela 182 00:20:54,929 --> 00:20:56,123 你必须要相信我吧 183 00:21:00,301 --> 00:21:01,598 请Desatela 184 00:21:05,439 --> 00:21:06,633 谢谢 185 00:21:16,817 --> 00:21:17,749 好 186 00:21:26,560 --> 00:21:29,461 好妈妈就在这里 它会好起来的 187 00:21:30,731 --> 00:21:34,861 真身。你是勇敢 女儿 188 00:21:37,638 --> 00:21:39,868 好吧,你很坚强 189 00:21:42,410 --> 00:21:43,570 我有恐惧。 我知道 190 00:21:45,045 --> 00:21:46,103 妈咪 191 00:21:50,484 --> 00:21:51,951 我要撒尿 192 00:21:56,791 --> 00:21:57,553 请 193 00:22:06,634 --> 00:22:07,931 好吧,就拿我的手 194 00:22:12,940 --> 00:22:14,669 开关键,匆忙 195 00:22:26,153 --> 00:22:28,314 寻找什么? 需要光? 196 00:22:29,457 --> 00:22:34,053 我在这里,你知道。 完不会骗我 197 00:22:35,996 --> 00:22:38,430 回应 198 00:22:40,801 --> 00:22:42,200 做你的事 199 00:23:00,120 --> 00:23:03,190 我说没有工作,所以,走吧! 200 00:23:03,190 --> 00:23:05,920 没有问题。 你聪明得多 201 00:23:06,293 --> 00:23:07,385 不能在银行 202 00:23:08,729 --> 00:23:12,495 而做到这一切...我说什么 203 00:23:14,168 --> 00:23:16,636 告诉他们 204 00:23:19,740 --> 00:23:21,264 是什么?炸药 205 00:23:22,743 --> 00:23:27,373 这是一个远程控制 所以如果你不把我的钱 206 00:23:29,216 --> 00:23:32,379 什么类型的动物,你好吗? 生病 207 00:23:32,653 --> 00:23:35,417 马上从我的房子里滚出去。 不要让我闭嘴 208 00:23:35,823 --> 00:23:39,827 来吧,打我做 209 00:23:39,827 --> 00:23:43,092 每个人都将看到在工作中 210 00:23:51,639 --> 00:23:53,869 我的女儿需要睡眠 211 00:24:46,126 --> 00:24:49,653 赶快...把它关闭。 不,如果你正在寻找 212 00:24:57,037 --> 00:25:00,063 现在这么乱抹 213 00:25:24,264 --> 00:25:25,356 并不难,我不能呼吸 214 00:25:32,373 --> 00:25:35,308 你知道这意味着什么? 215 00:25:38,045 --> 00:25:40,206 我可以打击你 千里 216 00:25:43,517 --> 00:25:48,648 这是一个麦克风,你说的一切 我不喜欢的事,和公正的 217 00:25:50,424 --> 00:25:51,982 将不会有第二次机会 218 00:25:54,828 --> 00:25:56,853 Pontet的这种缓慢 219 00:25:58,932 --> 00:26:02,026 只有运动 作出虚假 220 00:26:03,203 --> 00:26:08,300 不要做任何愚蠢的事 能听到你说的一切 221 00:26:08,909 --> 00:26:13,403 你的一举一动 不要忘记是谁说了算 222 00:26:27,461 --> 00:26:32,066 布雷在哪里? 这个袋子是为了钱 223 00:26:32,066 --> 00:26:33,658 如果你有一个袋子,其中间 224 00:26:34,968 --> 00:26:36,959 没有保证前 225 00:26:41,075 --> 00:26:44,943 还记得我对说 相信你相信你的女儿 226 00:26:46,213 --> 00:26:49,239 期望他们说,一切都会好起来 227 00:26:50,884 --> 00:26:52,351 这是你想要的一切 228 00:26:53,854 --> 00:26:55,822 做正确的 229 00:26:59,626 --> 00:27:00,615 理解 230 00:27:15,242 --> 00:27:16,004 尼纳 231 00:27:20,848 --> 00:27:23,751 在这里,1021。 手表 232 00:27:23,751 --> 00:27:26,117 在5分钟内交付 233 00:27:27,688 --> 00:27:29,053 勇敢的女儿 234 00:27:30,457 --> 00:27:33,790 要勇敢,我保证我会为你回来 235 00:27:34,394 --> 00:27:37,329 一切都在发生。 现在我们 236 00:27:41,401 --> 00:27:42,265 我爱你 237 00:27:44,838 --> 00:27:48,604 别碰我 我会没事的 238 00:27:49,510 --> 00:27:51,171 我会回来的,要坚强 239 00:28:09,163 --> 00:28:11,825 快点,其余会 240 00:28:11,865 --> 00:28:14,501 这一良好女士你的选择 241 00:28:14,501 --> 00:28:16,069 你可以离开汽车,把我的钱 242 00:28:16,069 --> 00:28:19,266 而且,您可以确保所有将生活 243 00:28:20,340 --> 00:28:22,274 他们来了。 有 244 00:28:23,343 --> 00:28:26,642 他们会打个电话,但 你必须要快 245 00:28:26,914 --> 00:28:28,482 我明白了。 无 246 00:28:28,482 --> 00:28:31,919 当拨打电话将具有完全相同 一分钟,我的钱一起出去 247 00:28:31,919 --> 00:28:33,887 如果有事,你不还钱 248 00:28:33,887 --> 00:28:36,981 我赶上你的女儿你在来世 249 00:28:37,658 --> 00:28:39,148 它的时间。手表 250 00:28:58,879 --> 00:29:02,371 早上好 你今天早上迟 251 00:29:04,318 --> 00:29:06,582 我爱你的跳马 252 00:29:07,187 --> 00:29:09,178 是的权利 253 00:29:24,004 --> 00:29:27,040 托马。淡水河谷 谢谢 254 00:29:27,040 --> 00:29:28,564 明天见 255 00:29:50,197 --> 00:29:50,993 什么? 256 00:30:31,238 --> 00:30:32,227 什么? 257 00:30:35,542 --> 00:30:37,100 请有布雷 你一定要帮 258 00:30:38,812 --> 00:30:40,575 的伤害,请 帮我 259 00:31:03,303 --> 00:31:04,292 布雷 260 00:31:31,832 --> 00:31:34,735 不要叫任何人,直到您退出 261 00:31:34,735 --> 00:31:39,104 但杀布雷 262 00:31:47,080 --> 00:31:48,342 救救我 263 00:31:55,288 --> 00:31:56,084 谢谢 264 00:32:04,631 --> 00:32:05,859 米歇尔... 265 00:32:06,433 --> 00:32:09,129 第3行了一个电话 说,这是迫切 266 00:32:27,120 --> 00:32:30,556 米歇尔高 你忘了这 267 00:32:54,781 --> 00:32:57,579 升起,我们把 268 00:33:09,396 --> 00:33:11,364 现在该怎么办? 闭嘴和驱动 269 00:33:11,364 --> 00:33:14,668 有你的钱 我给的订单 270 00:33:14,668 --> 00:33:17,967 剥离泵让我的女儿 你说我做的一切 271 00:33:20,974 --> 00:33:25,240 我们有一个问题米歇尔 熟悉所有的库存现金 272 00:33:27,914 --> 00:33:31,372 她说,她被迫做 有一个炸弹附 273 00:33:34,054 --> 00:33:36,579 他告诉我不要打开闹钟 并非如此。有我们的配件 274 00:33:37,023 --> 00:33:39,659 他说,他女儿的生命 危险而什么也没做 275 00:33:39,659 --> 00:33:42,526 打开了警钟。让你的孩子 你怎么知道说的是实话? 276 00:33:44,598 --> 00:33:46,156 刚刚抢劫银行 277 00:33:48,735 --> 00:33:51,704 不,等等,直到调用 278 00:33:55,909 --> 00:33:57,308 向右转,orillate 279 00:34:04,351 --> 00:34:06,876 什么是布雷 现已出版 280 00:34:07,220 --> 00:34:10,383 带我回家 下了车...现在 281 00:34:16,062 --> 00:34:18,530 地板,跪 282 00:34:19,833 --> 00:34:21,095 你说... 闭嘴 283 00:34:22,269 --> 00:34:27,434 比尔和我的车离开以后 你可以挑选 284 00:34:28,375 --> 00:34:30,677 现在听 285 00:34:30,677 --> 00:34:35,637 现在,我将离开这里,告诉 不为你而来 286 00:34:36,783 --> 00:34:41,015 帐户。 1 ... 2 ... 3 ... 287 00:34:43,089 --> 00:34:46,320 4 ... 5 ... 6 ... 288 00:34:53,934 --> 00:34:57,335 5 ... 6 ... 7 ... 289 00:35:36,676 --> 00:35:37,608 不会打电话 290 00:35:40,313 --> 00:35:44,044 我们有规矩 不能按照 291 00:36:10,777 --> 00:36:13,245 布雷 布雷 292 00:36:14,414 --> 00:36:15,278 布雷宝宝 293 00:36:18,952 --> 00:36:19,850 布雷 294 00:36:24,357 --> 00:36:25,551 你在哪里? 295 00:36:28,495 --> 00:36:29,519 布雷 296 00:36:30,030 --> 00:36:33,329 布雷宝宝 布雷 297 00:36:35,735 --> 00:36:39,728 亲爱的,没关系 298 00:36:41,241 --> 00:36:42,105 我在这里 299 00:36:44,444 --> 00:36:46,503 请帮助。 如果它是正确的现在 300 00:36:54,254 --> 00:36:56,017 请举手 把你的手 301 00:36:56,923 --> 00:36:59,983 妈咪sacamelo。 我知道,你是如此勇敢 302 00:37:01,127 --> 00:37:03,960 好 303 00:37:04,197 --> 00:37:06,859 好了,不要下去 304 00:37:11,004 --> 00:37:12,369 好姑娘 305 00:37:23,216 --> 00:37:25,985 帮助...帮助 帮助...帮助 306 00:37:25,985 --> 00:37:30,251 请帮助 请 307 00:37:31,291 --> 00:37:32,189 请帮助 308 00:37:32,225 --> 00:37:35,820 打电话叫警察, 请叫警察 309 00:37:55,215 --> 00:37:57,342 米歇尔埃斯泰? 如果 310 00:37:58,284 --> 00:37:59,342 我本萨默斯侦探 311 00:38:01,087 --> 00:38:03,723 对不起,你怎么了 和你的孩子做什么,我们可以 312 00:38:03,723 --> 00:38:04,985 为了找出谁这样做 313 00:38:06,059 --> 00:38:09,062 你布雷? 嗨布雷 314 00:38:09,062 --> 00:38:10,797 我有一些问题要问你妈妈 315 00:38:10,797 --> 00:38:14,062 我的朋友灰色将带您到您 为了让你成为热点,它 316 00:38:14,134 --> 00:38:17,404 真的吗? 保持与无徘徊 317 00:38:17,404 --> 00:38:20,640 我不希望它删除 我知道这是非常紧张 318 00:38:20,640 --> 00:38:22,108 不过,我得向你声明 319 00:38:22,108 --> 00:38:25,635 您可能已经看到或听到了什么 你不想混淆 320 00:38:26,179 --> 00:38:27,544 夫人埃斯泰是过程 321 00:38:30,583 --> 00:38:31,675 我会没事的 322 00:38:36,222 --> 00:38:40,420 女儿现在我们是安全的 323 00:38:42,896 --> 00:38:44,796 转到 324 00:38:49,836 --> 00:38:54,398 你看到了吗? 不,戴着口罩 325 00:38:55,241 --> 00:38:57,573 没有把他们赶走? 无 326 00:38:58,745 --> 00:39:01,771 还有什么? 他们都是晚上 327 00:39:04,551 --> 00:39:06,917 我很害怕 328 00:39:16,930 --> 00:39:19,421 这是地址 亲近你的家 329 00:39:20,967 --> 00:39:24,494 那你可以在监护。 我看不出有什么理由这样做 330 00:39:25,638 --> 00:39:29,943 但他们还没有抓到谁这样做 即使是我和女儿正处于危险中 331 00:39:29,943 --> 00:39:33,401 我不认为,授权监控 除非有危险的东西 332 00:39:34,147 --> 00:39:35,045 什么是风险? 333 00:39:38,418 --> 00:39:41,251 Acabame花费18小时,吓坏了 334 00:39:42,155 --> 00:39:44,457 这些动物说他们会杀了我们 如果你交谈, 335 00:39:44,457 --> 00:39:47,861 你不觉得这是一个威胁吗? 女士埃斯泰,在这些情况下工作20年 336 00:39:47,861 --> 00:39:50,295 这些家伙谁这么做, 你不回 337 00:39:50,697 --> 00:39:52,790 他说,当他 我的头一炮 338 00:39:58,671 --> 00:40:01,504 你与我的车呢? 我们带您去寻找证据 339 00:40:03,343 --> 00:40:05,834 我怎么开车? 该会呼吁 340 00:40:06,579 --> 00:40:08,513 有没有人在这里可以 米歇尔求助? 341 00:40:10,783 --> 00:40:12,444 他的父亲,一些传统的家庭吗? 342 00:40:15,855 --> 00:40:18,949 我要带她早上 他的发言 343 00:40:19,259 --> 00:40:22,717 会联系方式 如果你还记得什么,我的电话是有 344 00:40:27,166 --> 00:40:28,326 对不起主任。 是的,夫人 345 00:40:29,669 --> 00:40:32,365 “Vendarn医护人员到 检讨是否有任何创伤? 346 00:40:32,805 --> 00:40:34,102 不知道 347 00:40:41,147 --> 00:40:42,978 好 348 00:40:55,261 --> 00:40:58,253 让我们在这里。 我们去哪儿? 349 00:40:58,531 --> 00:41:00,829 我们会去汽车旅馆 350 00:41:02,302 --> 00:41:06,432 主任,我会去的房子得到一些东西 351 00:41:06,806 --> 00:41:09,172 可以利用我的女儿照顾? 没问题 352 00:41:10,009 --> 00:41:14,781 谢谢。 妈妈,不要离开我 353 00:41:14,781 --> 00:41:18,842 不,不,不 我不想让你回来 354 00:41:19,185 --> 00:41:23,485 愤怒在我们的一些东西 回来 355 00:41:25,491 --> 00:41:30,292 关上了门,去官方 从那里你会在乎 356 00:41:42,875 --> 00:41:44,968 关上了门 357 00:42:35,762 --> 00:42:36,592 对不起 358 00:42:47,640 --> 00:42:48,504 布雷 359 00:43:43,963 --> 00:43:44,793 在电视上观看这 360 00:43:45,498 --> 00:43:47,625 该银行劫案 361 00:43:54,307 --> 00:43:55,035 Cobreme 362 00:43:59,412 --> 00:44:00,276 以 363 00:44:04,283 --> 00:44:05,147 不想你的改变吗? 364 00:44:55,034 --> 00:44:57,127 你有没有做到这一点,因为你是个婴儿 365 00:45:01,374 --> 00:45:02,432 你能不能跟我说话? 366 00:45:07,380 --> 00:45:09,507 不..为什么不呢? 367 00:45:19,325 --> 00:45:21,657 为什么要听我的 368 00:45:45,351 --> 00:45:46,113 这是更好? 369 00:45:53,392 --> 00:45:56,122 饿了吗? 我可以给谷物 370 00:45:56,529 --> 00:45:57,621 加糖 371 00:46:00,333 --> 00:46:03,200 我没有饥饿 372 00:46:11,110 --> 00:46:13,704 为什么不能吃东西 373 00:46:14,213 --> 00:46:16,272 然后,我们看到电视,你刷牙 374 00:46:17,049 --> 00:46:19,176 然后我会告诉你一个故事 375 00:46:44,010 --> 00:46:45,170 对不起muho 376 00:46:51,484 --> 00:46:54,385 我有一个想法,我需要你的帮助 377 00:46:54,720 --> 00:46:57,211 华..我需要帮助,你的玩具熊 378 00:46:58,758 --> 00:47:01,352 你认为你可以帮忙吗? 真的吗? 379 00:47:04,363 --> 00:47:06,593 我们帮助都 380 00:48:43,429 --> 00:48:44,691 您好戴夫 381 00:48:46,999 --> 00:48:48,057 我们需要你 382 00:49:16,128 --> 00:49:17,254 你在画什么? 383 00:49:23,736 --> 00:49:24,896 我是蜜雪儿 384 00:49:37,750 --> 00:49:38,717 还有我的女孩 385 00:49:46,192 --> 00:49:49,821 你觉得如果男人把你戴夫 吃了奶昔?草莓,你最喜欢 386 00:49:52,498 --> 00:49:53,226 确定。如果 387 00:49:55,701 --> 00:49:56,793 谢谢 388 00:49:57,703 --> 00:50:01,195 别担心,我一定 我需要 389 00:51:16,649 --> 00:51:18,207 夫人埃斯泰 390 00:51:19,218 --> 00:51:21,948 我一直在质疑的人 并出现了的东西,如果你不介意 391 00:51:29,028 --> 00:51:33,732 当他说,他会见了克里斯克拉克? 我告诉他 392 00:51:33,732 --> 00:51:36,826 一切都发生速度更快,如果答案 preguntasse似乎是多余的 393 00:51:37,269 --> 00:51:40,102 但我保证这将导致一些 侧克里斯克拉克:“我们在哪里见过? 394 00:51:40,839 --> 00:51:45,776 我不知道周一 案发前一天 395 00:51:46,078 --> 00:51:48,706 于是决定为 抢劫银行, 396 00:51:49,548 --> 00:51:53,052 有没有讨论时,他说他想 买房子 397 00:51:53,052 --> 00:51:56,818 “你跟着这个计划? 要继续吗? 398 00:51:57,723 --> 00:51:59,315 同意偷钱 自己的银行 399 00:52:00,626 --> 00:52:03,322 为什么这样做? 我别无选择 400 00:52:04,863 --> 00:52:08,734 我有我的女儿,我们有炸药 连接到我们的身体 401 00:52:08,734 --> 00:52:11,637 可以打电话报警,才进入 402 00:52:11,637 --> 00:52:14,800 你一个人拿钱 抓住每一个机会,寻求帮助 403 00:52:15,374 --> 00:52:17,274 如果有一个麦克风 听到我说什么 404 00:52:19,211 --> 00:52:21,814 布雷有,有一个炸弹绑在她的 405 00:52:21,814 --> 00:52:23,441 目前还没有炸弹 406 00:52:26,051 --> 00:52:27,780 什么? 炸药是假的 407 00:52:31,724 --> 00:52:34,090 不,不,那是假的 408 00:52:34,660 --> 00:52:35,894 这是沉重的,我觉得这 409 00:52:35,894 --> 00:52:39,421 他填补木箱 和麦克风 410 00:52:39,932 --> 00:52:41,422 并非一切是假的触发 411 00:52:58,550 --> 00:53:01,610 这是黑暗的,没注意到 412 00:53:02,187 --> 00:53:04,246 难道不是放在早晨她吗? 这是当时黑暗 413 00:53:07,259 --> 00:53:09,750 我为什么要这样做呢? 为什么不帮助我们? 414 00:53:10,095 --> 00:53:12,398 只有这样,才能帮助 正在研究每一个细节 415 00:53:12,398 --> 00:53:14,433 为什么不来杯 咖啡,去你的办公室 416 00:53:14,433 --> 00:53:16,594 他说,他在收音机 417 00:53:21,940 --> 00:53:23,976 我不能回到那里 看到我的样子 418 00:53:23,976 --> 00:53:27,980 我不知道还有什么地方可以看到 或离开。如果 419 00:53:27,980 --> 00:53:29,379 可能只是休克 420 00:53:32,084 --> 00:53:34,609 他们认为我有罪 直到罗斯没有看到他的脸 421 00:53:37,489 --> 00:53:40,720 神 是什么让戴夫? 422 00:53:41,293 --> 00:53:44,263 我不能去上班 我不想回家 423 00:53:44,263 --> 00:53:49,360 你会做得更好 你还记得我13岁? 424 00:53:50,602 --> 00:53:53,503 和我吵架后哭泣 425 00:53:54,606 --> 00:53:57,131 试着去感觉里面好 426 00:53:57,710 --> 00:53:59,871 但每一天,似乎坏 427 00:54:00,312 --> 00:54:03,770 在家里,一切都混乱 但你 428 00:54:04,283 --> 00:54:06,012 我把这张牌 圣诞节在洛杉矶 429 00:54:07,386 --> 00:54:10,089 你写过有关各方 和摇滚明星 430 00:54:10,089 --> 00:54:12,080 还有更多的告诉大家, 431 00:54:12,958 --> 00:54:16,792 它像一个命脉,你救了我 432 00:54:20,499 --> 00:54:24,536 你是坚强的,你永远是 你将通过这个 433 00:54:24,536 --> 00:54:26,128 通过布雷 434 00:54:28,741 --> 00:54:29,833 我知道你会 435 00:54:39,618 --> 00:54:41,453 我不明白为什么我不能和她在一起 436 00:54:41,453 --> 00:54:44,422 这是最好的,如果父母不在这里没有 我们希望孩子受到压力 437 00:54:44,556 --> 00:54:46,251 我是你母亲。 我是治疗师 438 00:54:47,025 --> 00:54:49,495 工作与年轻的受害者 为什么我在这里 439 00:54:49,495 --> 00:54:52,898 你需要找到的球员 我们这样做,不问问题 440 00:54:52,898 --> 00:54:54,627 您的回答将帮助我们找到 441 00:54:54,967 --> 00:54:56,298 嗨布雷 442 00:54:57,803 --> 00:55:02,399 你想,如果我们 发现一些有趣的事情? 443 00:55:03,342 --> 00:55:05,139 难道你还好吗? 444 00:55:09,248 --> 00:55:10,306 它是好宝贝? 445 00:55:12,484 --> 00:55:14,611 来吧,很好玩 446 00:55:32,070 --> 00:55:37,176 他们用喷漆,使每年假炸弹 是涂料的类型,干燥快 447 00:55:37,176 --> 00:55:39,511 当我们离开的脚印跟踪检查 448 00:55:39,511 --> 00:55:41,240 我们找到了一个匹配 449 00:55:41,647 --> 00:55:45,674 Heistings威廉姆斯, 雷蒙Heistings 450 00:55:46,852 --> 00:55:49,082 克里斯托弗克拉克 451 00:55:50,088 --> 00:55:51,077 我告诉 452 00:55:52,424 --> 00:55:55,018 这斯托弗克拉克被定罪 在加州东部8劫案 453 00:55:55,394 --> 00:56:00,199 花了15年的监禁。 你做完了吗?尚未 454 00:56:00,199 --> 00:56:01,166 但是,我们是亲密 455 00:56:02,100 --> 00:56:05,228 谢谢。然而, 456 00:56:06,138 --> 00:56:07,662 东西不适合 457 00:56:08,874 --> 00:56:12,144 这家伙是刑事 458 00:56:12,144 --> 00:56:14,513 他在多个银行劫案 459 00:56:14,513 --> 00:56:17,880 但是绑架,炸药,遥控器 但在此之前 460 00:56:18,183 --> 00:56:22,643 进入银行,显示 他的脸,握握手 461 00:56:24,590 --> 00:56:26,649 我们报告给出了一个卡 462 00:56:28,360 --> 00:56:29,962 你看,这可能导致问题? 463 00:56:29,962 --> 00:56:33,420 它把一个小糊涂 464 00:56:35,200 --> 00:56:37,930 当然,它没有任何意义。 这是真理 465 00:56:38,237 --> 00:56:39,602 这是没有意义的 466 00:56:41,340 --> 00:56:44,376 他的机构是一个分支 在加利福尼亚州最大的银行 467 00:56:44,376 --> 00:56:46,742 但一直低于1000美元 一些积蓄 468 00:56:50,449 --> 00:56:54,579 我有麻烦管理我的钱 而且我在我的女儿独自负责 469 00:56:54,953 --> 00:56:56,580 很多人会说 470 00:56:57,222 --> 00:56:58,780 1000美元的信用卡 471 00:56:59,191 --> 00:57:00,351 $ 99美分,另一 472 00:57:04,396 --> 00:57:08,765 我丈夫我留下了不少债务 我质疑为什么要这样? 473 00:57:09,067 --> 00:57:13,197 提起两年前破产 如此。如果它是正确的 474 00:57:14,206 --> 00:57:17,876 为了使我为什么我的付款 这一切的财务状况的影响? 475 00:57:17,876 --> 00:57:20,811 这让此事 银行几乎$ 300000 476 00:57:22,347 --> 00:57:24,650 事项,他的助手琼斯玫瑰 477 00:57:24,650 --> 00:57:27,312 我说的前一天 盗窃是累了,怪怪的 478 00:57:28,720 --> 00:57:32,622 对于这个问题,所以 只好问 479 00:57:34,359 --> 00:57:36,589 你有话要对与此罪? 什么? 480 00:57:37,896 --> 00:57:40,626 你是否认为这将允许使用这些 怪物折磨我的女儿吗? 481 00:57:41,767 --> 00:57:43,098 什么样的人你以为我是谁? 482 00:57:49,641 --> 00:57:51,233 您更好地得到一个律师 483 00:58:11,997 --> 00:58:15,228 嗨,妈妈,你看我做了什么 484 00:58:17,970 --> 00:58:20,530 这是美丽的 他做的很好 485 00:58:21,707 --> 00:58:23,538 我能和你谈谈? 486 00:58:34,353 --> 00:58:35,513 怎么样? 487 00:58:37,122 --> 00:58:37,816 嗯 488 00:58:39,324 --> 00:58:42,521 蜜雪儿,我是个医生 我没有正式 489 00:58:46,598 --> 00:58:48,691 我不知道,这是一种疾病 490 00:58:49,434 --> 00:58:52,028 布雷要带走 491 00:58:59,077 --> 00:59:02,205 我不能让我看到你 我必须要坚强 492 00:59:03,782 --> 00:59:08,014 强奸受害者 家庭暴力 493 00:59:08,487 --> 00:59:09,579 退伍军人 494 00:59:10,555 --> 00:59:13,854 分享您的经验 这是对他们来说太多 495 00:59:14,092 --> 00:59:17,863 这是对大脑的方法 保护自己是正常反应 496 00:59:17,863 --> 00:59:22,027 在这种情况下,如果你 处理这些情况立即 497 00:59:23,402 --> 00:59:26,667 将继续面临 过同样的事情再次以上 498 00:59:27,372 --> 00:59:31,308 Bree和你发生了什么事需要 时间来愈合 499 00:59:32,844 --> 00:59:37,042 我想让你给我打电话,如果你觉得 需要帮助 500 00:59:43,321 --> 00:59:44,481 谢谢 501 00:59:54,466 --> 00:59:57,769 贾森,我的一个朋友是位律师 可以告知 502 00:59:57,769 --> 00:59:58,997 为什么我需要律师? 503 00:59:59,538 --> 01:00:02,040 警方始终骚扰人 所有的时间 504 01:00:02,040 --> 01:00:03,667 你要知道你的权利 505 01:00:04,710 --> 01:00:08,373 我觉得我是一个在危险中 即使这样会 506 01:00:08,914 --> 01:00:12,077 我买不起的,我敢肯定 鲍勃什么都可以帮你 507 01:00:12,918 --> 01:00:14,510 和我有一些钱,以帮助 508 01:00:16,054 --> 01:00:19,353 Peudo我这样做,我没有做错任何事 509 01:00:21,727 --> 01:00:22,853 阿拉伯劳工组织 510 01:00:23,762 --> 01:00:26,398 是的,是... 511 01:00:26,398 --> 01:00:28,593 布雷宝贝,你可以把它的通道5 512 01:00:32,137 --> 01:00:34,935 警方抓获3名男子 与上周盗窃连接 513 01:00:35,540 --> 01:00:38,944 国际银行,警方并没有 鉴于犯罪嫌疑人的姓名 514 01:00:38,944 --> 01:00:42,214 但是,这可能是心 绑架和抢劫硕士 515 01:00:42,214 --> 01:00:44,876 近36万美元 516 01:00:45,417 --> 01:00:49,020 上周在加州东部 管理员米歇尔埃斯泰 517 01:00:49,020 --> 01:00:51,356 她与她的女儿举行了人质 518 01:00:51,356 --> 01:00:55,160 而被迫去自己的银行 和取钱。妈妈 519 01:00:55,160 --> 01:00:57,060 我们有足够的爱 520 01:01:02,400 --> 01:01:03,367 好 521 01:01:08,640 --> 01:01:11,743 检控小组的带动下, 詹姆斯迪恩了他的发言 522 01:01:11,743 --> 01:01:15,147 这是有趣,我告诉所有 为3倍 523 01:01:15,147 --> 01:01:17,172 我知道,但是有 听到让人眼前一亮 524 01:01:17,682 --> 01:01:20,446 我们想更多地了解 她的关系与克里斯克拉克 525 01:01:20,919 --> 01:01:22,910 和他的妻子在这里的发言 图桑迪克拉克 526 01:01:23,889 --> 01:01:25,914 没有什么可说的,我告诉 527 01:01:26,491 --> 01:01:29,483 抱歉,您需要 我们交谈的人 528 01:01:35,066 --> 01:01:37,500 我会直接去点 “克里斯与克拉克事? 529 01:01:41,273 --> 01:01:45,004 这嘲弄。克里斯和你 计划抢劫自己的银行? 530 01:01:46,778 --> 01:01:50,043 这是荒谬的你克里斯克拉克 曾一起在这个罪? 531 01:01:51,082 --> 01:01:56,179 不桑迪在声明中说克拉克 你和你的丈夫参与 532 01:01:56,721 --> 01:02:01,493 你相信他吗? 这幻觉 533 01:02:01,493 --> 01:02:03,461 她坐在车里 我家外面 534 01:02:03,728 --> 01:02:06,298 广播收听 而他们折磨我的女儿 535 01:02:06,298 --> 01:02:08,061 你有没有看到呢? 536 01:02:11,102 --> 01:02:14,538 你有没有看到呢? 你有没有看到呢? 537 01:02:17,876 --> 01:02:20,606 因为我们没有证据表明,距克拉克 参与本 538 01:02:24,716 --> 01:02:28,049 怎么敢,敢于相信 539 01:02:29,421 --> 01:02:32,224 他在这一罪行的合作伙伴, 她是母亲 540 01:02:32,224 --> 01:02:35,625 她知道它是如何在, 但不小心 541 01:02:35,961 --> 01:02:39,727 回到问题 威尔克拉克和你的隐私? 542 01:02:40,265 --> 01:02:44,031 我在我的枪顶 我的头上,亲密关系吗? 543 01:02:45,804 --> 01:02:47,294 我们发现,在 克里斯克拉克的遗物 544 01:02:52,010 --> 01:02:54,171 都是给你的是一个笑话 545 01:02:58,083 --> 01:03:01,541 你喜欢这个侦探? 这听起来好玩吗? 546 01:03:01,820 --> 01:03:05,483 我不是在娱乐圈 他的领域似乎更 547 01:03:07,292 --> 01:03:08,554 做脱衣舞娘好好赚钱? 548 01:03:12,764 --> 01:03:14,561 他们做,如果他们是好的 549 01:03:16,268 --> 01:03:17,792 这就是为什么你打破了你的婚姻? 550 01:03:20,372 --> 01:03:23,432 我离开的前两年,他出生布雷 551 01:03:24,309 --> 01:03:26,743 我所做的是完全合法的 552 01:03:27,579 --> 01:03:31,515 我问他们起飞的那些照片 当我离开的网页,并拒绝 553 01:03:32,017 --> 01:03:33,780 什么,你更想从我这儿? 真实 554 01:03:34,286 --> 01:03:36,755 克拉克住在海洋边 5分钟从银行 555 01:03:36,755 --> 01:03:38,347 不要告诉我这只是一个巧合 556 01:03:42,160 --> 01:03:46,028 显然,无论我怎么说 不管你说实话 557 01:03:48,400 --> 01:03:49,367 他们想知道真相 558 01:03:52,103 --> 01:03:53,838 李登辉15岁从家里 559 01:03:53,838 --> 01:03:58,070 如果我犯了一些错误 560 01:03:59,210 --> 01:04:03,415 但经济增长,其次后 我上了大学,我把狗屎 561 01:04:03,415 --> 01:04:07,283 为了得到一工作,并给予我的女儿巴 1我的父母更好的生活给了我q 562 01:04:14,159 --> 01:04:17,458 布雷不知道我的生命的一部分 563 01:04:18,330 --> 01:04:20,798 而且如果我将不胜感激 因此,保持 564 01:04:22,233 --> 01:04:27,296 还有什么你应该知道 追回被盗200,000元 565 01:04:27,505 --> 01:04:29,996 但是,仍然缺少$ 160000 566 01:04:31,076 --> 01:04:34,307 这些钱可以支付 米歇尔当然一些债务 567 01:04:37,182 --> 01:04:40,083 我们不得不请他不要离开镇 如果有更多的问题 568 01:05:01,973 --> 01:05:04,339 让我们来谈谈有关何时长大 569 01:05:06,711 --> 01:05:10,147 我想帮助我睡觉 我听见他们在晚上的声音 570 01:05:11,683 --> 01:05:13,852 我认为我们可以谈论它 571 01:05:13,852 --> 01:05:17,686 正如已经听到 创伤不止一次 572 01:05:22,394 --> 01:05:25,830 毒品,酒精,暴力 573 01:05:26,097 --> 01:05:27,587 有一个正常的家庭 574 01:05:30,068 --> 01:05:31,035 欢迎来到我的生活 575 01:05:32,804 --> 01:05:35,295 关于什么是最好的一部分? 他的生命 576 01:05:39,844 --> 01:05:40,811 布雷 577 01:05:54,626 --> 01:05:55,786 明白我的意思 578 01:05:58,463 --> 01:06:01,762 将尽一切努力保护 579 01:06:07,672 --> 01:06:09,574 有一个比我更好的生活 580 01:06:09,574 --> 01:06:12,270 为了避免受到生活 581 01:06:18,817 --> 01:06:21,149 这是不公平,不公平 582 01:06:22,454 --> 01:06:26,185 尝试打破回 没有我的父母做 583 01:06:26,524 --> 01:06:29,360 我已经伤了我的心,让 布雷比我更好的生活 584 01:06:29,360 --> 01:06:32,989 我所做的一切,我可以 所有 585 01:06:33,698 --> 01:06:37,600 除原谅 什么? 586 01:06:38,870 --> 01:06:41,964 愤怒是一个伟大的力量。 我是愚蠢的 587 01:06:42,307 --> 01:06:45,538 可以锁定在自己的现实 可能不准确 588 01:06:46,010 --> 01:06:50,242 可以毫不夸张,但他们不知道 所以它是不准确的 589 01:06:51,516 --> 01:06:53,381 我的意思是当你看到 590 01:06:58,156 --> 01:07:00,647 也许忧虑 他的女儿没有原谅 591 01:07:14,205 --> 01:07:16,230 不..没有 592 01:07:17,142 --> 01:07:19,508 不,带她离开这里 和好 593 01:07:21,913 --> 01:07:24,882 看起来像它会逃跑 更快,更远,我们无法用 594 01:07:25,650 --> 01:07:30,144 你知道米歇尔,有时我们想逃离 我们自己 595 01:07:31,656 --> 01:07:32,953 但是你不能 596 01:07:36,828 --> 01:07:39,490 看着我。 但是如果你告诉我 597 01:07:40,231 --> 01:07:42,358 你希望你的女儿已到 从你的不同的生活 598 01:07:43,535 --> 01:07:47,403 但是,逃避是你一直在做 你是给同样的生活 599 01:07:52,343 --> 01:07:54,868 当你发现你这么多害怕 600 01:07:55,346 --> 01:07:56,870 击败运行 601 01:08:04,122 --> 01:08:08,459 女士埃斯泰,想说的人 我们剩下的钱收回 602 01:08:08,459 --> 01:08:10,256 我是在一个安全的 在回家的克里斯克拉克 603 01:08:10,528 --> 01:08:12,723 我认为没有理由继续 考虑疑犯 604 01:08:14,032 --> 01:08:15,556 侦探认为 605 01:08:16,935 --> 01:08:19,665 如果是想澄清说, '米她心疼 606 01:08:21,606 --> 01:08:23,005 嗯,我很坚强 607 01:08:25,009 --> 01:08:27,612 知道每一天,我听受害者 说他们想要完成 608 01:08:27,612 --> 01:08:30,206 我不知道如果是这样, 但你是坚强 609 01:08:31,115 --> 01:08:34,949 我也希望利用这一力量 Bree和你往前走,真的 610 01:08:35,486 --> 01:08:37,647 首先,你必须锁定那些家伙 611 01:08:53,805 --> 01:08:55,500 今天来的侦探 612 01:08:56,774 --> 01:09:00,437 你不知道我是多么接近钱 613 01:09:02,814 --> 01:09:03,644 因此, 614 01:09:05,149 --> 01:09:05,917 我不在乎 615 01:09:05,917 --> 01:09:09,580 这一切销售,这意味着什么 616 01:09:10,655 --> 01:09:14,648 昨天晚上,我在想 布雷走 617 01:09:15,893 --> 01:09:19,761 一个地方,那里就停止了生活 有希望 618 01:09:20,732 --> 01:09:22,256 和别人不同的是,从我是谁 619 01:09:24,602 --> 01:09:27,503 我认为,和妈妈一起发生 620 01:09:29,407 --> 01:09:32,808 也许她尽力了 我们所 621 01:09:35,013 --> 01:09:39,347 也许她想给我们带来希望 一天 622 01:09:39,817 --> 01:09:42,308 有人会帮助我们更好的生活 623 01:09:45,723 --> 01:09:49,193 我不会逃跑戴夫 即使杀了我 624 01:09:49,193 --> 01:09:51,661 布雷都会有不同的母亲 625 01:10:21,526 --> 01:10:23,619 你看起来很可爱。谢谢 626 01:10:25,096 --> 01:10:27,632 你会去工作? 无 627 01:10:27,632 --> 01:10:29,725 我会去法院 628 01:10:30,635 --> 01:10:34,205 我得去,以确保这些 坏人进监狱 629 01:10:34,205 --> 01:10:37,231 不要伤害任何人,但 我为你感到骄傲的妈妈 630 01:10:40,578 --> 01:10:41,442 谢谢 631 01:10:51,889 --> 01:10:57,020 在这里,带着你这 我身边如果你害怕 632 01:11:10,341 --> 01:11:13,674 “该名男子承认女士埃斯泰谁进入 国内11月21日晚上? 633 01:11:21,285 --> 01:11:23,276 是的。在 634 01:11:24,655 --> 01:11:26,680 谢谢女士埃斯泰 现在是所有 635 01:11:31,729 --> 01:11:35,130 他干得非常好要去尝试 恐吓,但不要让 636 01:11:37,068 --> 01:11:39,937 不不须证明 下周 637 01:11:39,937 --> 01:11:42,599 所以它没有来 638 01:11:43,174 --> 01:11:45,199 那么,为什么不回家 他的家人和住宿 639 01:11:47,111 --> 01:11:49,272 米歇尔,你必须这样做的权利 640 01:11:53,317 --> 01:11:54,552 女士们,先生们的陪审团 641 01:11:54,552 --> 01:11:58,723 在这4个墙会 听到两个不同的故事 642 01:11:58,723 --> 01:12:00,156 有一个特别的 643 01:12:01,225 --> 01:12:04,285 最终结果将于只是,一个故事 644 01:12:05,363 --> 01:12:08,093 扭曲的真相 遗漏了与事实不符 645 01:12:08,466 --> 01:12:11,162 虚构的历史,发明 646 01:12:11,302 --> 01:12:13,793 抛出一个家伙监狱 647 01:12:14,405 --> 01:12:17,135 黑暗使我的客户 648 01:12:19,510 --> 01:12:21,774 所以,我要明确 649 01:12:22,580 --> 01:12:25,572 没有绑架 650 01:12:27,518 --> 01:12:31,716 控方主要证人 所谓的受害者 651 01:12:33,090 --> 01:12:37,151 从来没有生危险 我的客户 652 01:12:38,963 --> 01:12:41,466 其实,这位经理 653 01:12:41,466 --> 01:12:43,434 这是创建这个所谓的犯罪 654 01:12:43,868 --> 01:12:46,837 有外遇与 克里斯托弗克拉克辩护 655 01:12:47,271 --> 01:12:51,230 他是有罪的 失踪的36万美元 656 01:12:51,609 --> 01:12:53,236 并且这些设备 657 01:12:53,778 --> 01:12:57,339 而且没有生命危险 658 01:12:58,850 --> 01:13:02,616 米歇尔埃斯泰 是一种犯罪 659 01:13:04,789 --> 01:13:07,519 你在撒谎,这是一个谎言。 当然我在撒谎 660 01:13:11,429 --> 01:13:14,489 你会读这 你要坚强 661 01:13:15,766 --> 01:13:18,132 你必须要站起来抗争 662 01:13:19,904 --> 01:13:22,532 对不起,这是怎么回事。 他们怎么能这样做呢? 663 01:13:22,874 --> 01:13:25,843 试用是不是真理 但游戏 664 01:13:26,344 --> 01:13:30,508 它不能,我们在谈论我的生活 665 01:13:30,815 --> 01:13:34,051 有时,在法庭上发生的情况是不公平的 但如果按照法律 666 01:13:34,051 --> 01:13:36,187 你听到陪审团 667 01:13:36,187 --> 01:13:38,589 该情况是,我们有一个伟大的案例 对克里斯克拉克 668 01:13:38,589 --> 01:13:41,752 而你的唯一的办法就是攻击 这是游戏 669 01:13:42,927 --> 01:13:45,361 很臭。 这就是所谓的受害者混乱 670 01:13:46,030 --> 01:13:48,021 它会变得更糟 671 01:13:48,599 --> 01:13:49,497 大 672 01:13:50,301 --> 01:13:53,361 俱乐部会见了 你和米歇尔埃斯泰 673 01:13:53,738 --> 01:13:58,232 的确,这是轻浮 我发信号 674 01:13:58,576 --> 01:14:00,544 对不起覆盖着的迹象 675 01:14:02,413 --> 01:14:06,247 很显然,他想什么 然后我们就变成 676 01:14:06,617 --> 01:14:09,711 你知道亲密 性 677 01:14:11,022 --> 01:14:13,650 而就在那个时候 讨论了银行抢劫? 678 01:14:13,991 --> 01:14:16,391 这是她谁提过 是所有她的主意 679 01:14:16,761 --> 01:14:19,163 他说,所有我们必须 做的是把假的炸药 680 01:14:19,163 --> 01:14:21,256 而银行将做什么,他说: 681 01:14:22,567 --> 01:14:25,297 我认为这是只是说说而已 为什么? 682 01:14:27,905 --> 01:14:31,033 我不认为他是认真的 然后带我们回家 683 01:14:32,410 --> 01:14:33,477 她带领整个计划 684 01:14:33,477 --> 01:14:35,246 我们确实通过 685 01:14:35,246 --> 01:14:37,806 而我们所作的艰苦ahcernos 警方相信是希望 686 01:14:38,215 --> 01:14:41,878 所以从来没有间谍? 不,先生 687 01:14:42,687 --> 01:14:45,256 从来没有被绑架? 不,先生 688 01:14:45,256 --> 01:14:49,750 从未举行过它的人质。 绝对不 689 01:14:50,194 --> 01:14:52,594 让我们在说谎。 订单 690 01:15:01,172 --> 01:15:03,538 对被指控的人质夜 691 01:15:04,542 --> 01:15:06,567 他有多少在他的头脑? 692 01:15:08,579 --> 01:15:13,516 我不知道我猜... 七百一十四点三九美元 693 01:15:14,018 --> 01:15:16,714 确切地说,是不是? 694 01:15:20,057 --> 01:15:21,581 我想... 是或否? 695 01:15:28,766 --> 01:15:30,028 那您的其他帐户? 696 01:15:33,738 --> 01:15:37,435 什么也没有。 储蓄? 697 01:15:40,011 --> 01:15:40,978 没有 698 01:15:42,413 --> 01:15:45,041 退休基金? 人寿保险? 699 01:15:46,150 --> 01:15:48,710 这是在你的名字。 反对让回答问题 700 01:15:49,053 --> 01:15:52,545 对不起,请留下 重组我的问题 701 01:15:53,090 --> 01:15:56,560 在上午的自由散步 在银行金库 702 01:15:56,560 --> 01:15:58,528 拥有私人游戏键 703 01:15:58,763 --> 01:16:02,199 他下令他的雇员 帮助他空三十六点〇万美元 704 01:16:02,199 --> 01:16:03,598 在一个袋子 705 01:16:04,568 --> 01:16:08,406 今天上午,我空管 坚持你的衣服 706 01:16:08,406 --> 01:16:11,876 和公约的恐怖故事 有一个故事 707 01:16:11,876 --> 01:16:15,446 因为这正是他的生命价值。 他让我做 708 01:16:15,446 --> 01:16:17,607 要获得三十六点○○万美元 这是一个谎言 709 01:16:18,149 --> 01:16:18,843 这是真的还是假的? 710 01:16:21,085 --> 01:16:24,384 七百一十四点三九美元 711 01:16:25,723 --> 01:16:27,623 请只回应 女士埃斯泰问题 712 01:16:35,066 --> 01:16:35,828 真 713 01:16:39,437 --> 01:16:42,573 别以为我可以退货。 你没有帮助 714 01:16:42,573 --> 01:16:45,736 如果你跟随你的论点Soteno 陪审团将有同情你 715 01:16:46,077 --> 01:16:48,946 很显然,在这里我是受害者 很清楚,你也为我 716 01:16:48,946 --> 01:16:50,846 但辩方 有一个良好的hisptoria 717 01:16:51,415 --> 01:16:55,146 你必须要包含你的情绪 是否没有一个明确的答案 718 01:17:04,495 --> 01:17:06,520 脱衣舞女 719 01:17:08,833 --> 01:17:10,562 脱衣舞女 720 01:17:11,702 --> 01:17:15,035 难道这不是一个好方法 说妓女? 721 01:17:17,041 --> 01:17:18,943 没有,先生。 让夫人埃斯泰 722 01:17:18,943 --> 01:17:23,539 在一个房间里裸舞全 角质男人 723 01:17:26,517 --> 01:17:28,951 我要说的是从未有过性交易 724 01:17:37,228 --> 01:17:38,490 是的,先生 725 01:17:41,098 --> 01:17:44,226 克里斯克拉克先生是他的客户 没有? 726 01:17:45,369 --> 01:17:48,031 不,先生 是一个客户被称为 727 01:17:48,439 --> 01:17:52,000 是的,先生。 我很困惑,是否是或不 728 01:17:53,844 --> 01:17:58,304 以前从未知道克拉克先生 直到我去银行 729 01:17:59,183 --> 01:18:02,778 我可以这样说? 陪审团可能会作为一个非 730 01:18:08,592 --> 01:18:10,685 你跟你的女儿相处得很好? 731 01:18:13,330 --> 01:18:14,957 是的。 相信你? 732 01:18:15,266 --> 01:18:18,133 如果“她将尽一切 他问了 733 01:18:18,569 --> 01:18:19,558 如果 734 01:18:20,337 --> 01:18:23,738 除清理他的房间 还在研究这 735 01:18:25,976 --> 01:18:28,078 夫人埃斯泰是不正确的 736 01:18:28,078 --> 01:18:31,445 他告诉他的女儿,这是 首页入侵是一场游戏? 737 01:18:32,850 --> 01:18:35,580 什么?又一个伎俩 在游乐园 738 01:18:37,721 --> 01:18:39,290 不在爱她的妈妈条款 739 01:18:39,290 --> 01:18:42,157 而且因为这将解决 两个关节 740 01:18:42,560 --> 01:18:45,085 要继续馆际互借 计划抢银行 741 01:18:46,564 --> 01:18:47,826 你怎么能受得了说谎? 742 01:18:49,366 --> 01:18:51,802 我知道我并不完美 743 01:18:51,802 --> 01:18:55,704 Pondria从未有意听我的 我的女儿在这种情况 744 01:18:56,574 --> 01:19:01,602 这是最友好, 最了不起的人 745 01:19:02,713 --> 01:19:03,975 我所知道的 746 01:19:04,949 --> 01:19:09,386 而宁可死,而 看到她的经历所发生的事 747 01:19:31,775 --> 01:19:32,742 我恨这个等待 748 01:19:34,011 --> 01:19:35,979 这是最紧张的审议 749 01:19:36,680 --> 01:19:39,581 我希望它尽快结束 我只是想继续 750 01:19:39,850 --> 01:19:43,547 并把自己的一生。 你知道你尽力了 751 01:19:45,155 --> 01:19:47,589 你应该为此感到自豪。 谢谢 752 01:19:52,529 --> 01:19:56,431 如果 返回 753 01:20:01,972 --> 01:20:04,736 陪审团认定 克里斯托弗克拉克有罪 754 01:20:05,009 --> 01:20:07,671 绑架偷 755 01:20:08,545 --> 01:20:10,781 犯有绑架和暴力 756 01:20:10,781 --> 01:20:13,511 第一度抢劫罪 757 01:20:18,222 --> 01:20:19,246 谢谢 758 01:20:21,158 --> 01:20:22,489 干得好 759 01:20:23,294 --> 01:20:25,285 什么是你的冰淇淋吗? 丰富 760 01:20:29,300 --> 01:20:30,267 布雷 761 01:20:31,435 --> 01:20:35,303 如果你能说那些东西 男人...你会说什么不好呢? 762 01:20:37,641 --> 01:20:38,608 我很害怕 763 01:20:39,343 --> 01:20:42,904 什么是女儿 不会让你再次受到伤害 764 01:20:46,116 --> 01:20:47,640 我要说 765 01:20:49,987 --> 01:20:51,818 我希望他们医治心 766 01:20:57,261 --> 01:21:00,764 对不起你的荣誉 虽然他被裁定有罪 767 01:21:00,764 --> 01:21:02,766 是不是你说什么无关? 768 01:21:02,766 --> 01:21:04,563 我们能不能说完这句话? 769 01:21:06,003 --> 01:21:10,804 这是你的权利声明为亲情 受害者和绑架他的女儿 770 01:21:11,775 --> 01:21:13,072 现在坐在 771 01:21:17,648 --> 01:21:21,277 我只能说今天 马丁内斯先生是相关 772 01:21:26,423 --> 01:21:31,122 我以为我会利用这个机会 伤害 773 01:21:32,863 --> 01:21:35,593 野蛮发现的话 和夏普伤害 774 01:21:35,933 --> 01:21:37,958 由于他与我们那个可怕的夜晚 775 01:21:39,837 --> 01:21:41,964 追求他们的生活的其余部分 776 01:21:44,274 --> 01:21:46,333 我的小女儿告诉我 表现出不同的路径 777 01:21:47,945 --> 01:21:50,038 我们所有的诞生 在这个世界上无辜 778 01:21:50,848 --> 01:21:52,783 我们无 有能力控制 779 01:21:52,783 --> 01:21:54,785 渐渐的力量 780 01:21:54,785 --> 01:21:58,744 我们剥离,撕裂我们的清白 781 01:22:01,492 --> 01:22:03,517 但是,我们都生来权力选择 782 01:22:06,030 --> 01:22:08,464 因为我们认为我们发生了什么事 783 01:22:08,966 --> 01:22:11,560 失望 可以是充满了愤怒和仇恨 784 01:22:12,002 --> 01:22:16,302 如果我们决定了它 才可以sucimbir 785 01:22:17,241 --> 01:22:18,876 或者我们可以选择另一条道路 786 01:22:18,876 --> 01:22:20,944 也不管我们的残酷 面对 787 01:22:20,944 --> 01:22:22,775 或暴力黑夜 788 01:22:23,213 --> 01:22:25,204 我们可以选择听到不同的声音 789 01:22:26,083 --> 01:22:28,210 这是我们的指导方式 790 01:22:30,754 --> 01:22:34,451 我们的妈妈在哪里? 惊喜 791 01:23:05,189 --> 01:23:06,121 嘿妈妈 792 01:23:09,159 --> 01:23:10,217 嗨米歇尔 793 01:23:15,866 --> 01:23:18,391 她是布雷 布雷她是...你奶奶 794 01:23:19,369 --> 01:23:20,666 祖母 795 01:23:21,939 --> 01:23:23,031 嗨布雷 796 01:23:29,513 --> 01:23:31,811 什么是惊喜地看到他们 让我们 797 01:23:47,631 --> 01:23:50,327 米歇尔蕾妮成为一名律师 被害人的权利和旅行者 798 01:23:50,367 --> 01:23:52,569 全国各地的谈论 疾病创伤后应激 799 01:23:52,569 --> 01:23:54,071 和暴力 对妇女和儿童 800 01:23:54,071 --> 01:23:55,060 她和她的女儿住在加利福尼亚 801 01:23:55,372 --> 01:24:00,139 如果你想知道更多有关 访问www. OVW. USDOJ. Gov 55575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.