All language subtitles for HTMS-054.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,802 --> 00:03:26,302 I think he's a weirdo. 2 00:03:26,842 --> 00:03:29,302 He's had that habit since he was a child. 3 00:03:30,182 --> 00:03:37,442 He's a cruel sadistic type who catches and kills ants, spiders, lizards and snakes. 4 00:03:38,182 --> 00:03:42,682 He's a masochist who wants to be tied up and pulled around. 5 00:03:44,282 --> 00:03:49,362 He gets excited when he runs into a cop in a dark movie theater. 6 00:04:07,982 --> 00:04:09,982 No one knows that. 7 00:04:09,982 --> 00:04:11,982 Of course, my husband too. 8 00:04:35,578 --> 00:04:42,826 Are you going to do it? 9 00:10:12,858 --> 00:10:15,778 I'm going to eat tonight for the first time in a long time. 10 00:10:15,778 --> 00:10:19,258 I'm waiting for you somewhere. 11 00:10:19,258 --> 00:10:21,618 I'm sorry. 12 00:10:21,618 --> 00:10:25,458 I'm going out with Mr. Kataoka. 13 00:10:25,458 --> 00:10:29,418 Maybe I'll have dinner. 14 00:10:29,418 --> 00:10:33,138 Then I'll eat it too. 15 00:10:33,138 --> 00:10:38,786 I'm glad you do. 16 00:10:38,786 --> 00:10:46,022 Then it can't be helped. 17 00:11:34,714 --> 00:11:37,714 I have another secret that I can't tell you. 18 00:11:38,474 --> 00:11:41,974 It's about a man who stands at the bus stop in front of my house. 19 00:11:42,814 --> 00:11:45,314 I can't stand that disgusting look in his eyes. 20 00:11:46,314 --> 00:11:50,434 I can't get out of that sinister darkness. 21 00:11:51,974 --> 00:11:54,434 My husband's penis is quite something, 22 00:11:55,074 --> 00:11:58,194 but his penis is several times more delicious than my husband's. 23 00:11:59,314 --> 00:12:01,954 Everything about him is sadistic. 24 00:12:01,954 --> 00:12:04,842 I can't stand that look in his eyes. 25 00:12:04,842 --> 00:12:07,842 Even that look in his eyes makes my lower body ache. 26 00:16:53,178 --> 00:16:55,178 Does it hurt? 27 00:16:59,930 --> 00:17:01,930 Do you want another shot? 28 00:17:58,766 --> 00:18:02,822 I understand. 29 00:26:35,482 --> 00:26:37,482 Where do you like me? 30 00:26:37,482 --> 00:26:39,482 The sadistic part. 31 00:26:41,482 --> 00:26:42,482 Do you love me? 32 00:26:42,482 --> 00:26:44,482 I love you. 33 00:26:59,578 --> 00:27:01,978 Which do you prefer, Teiju's Maru or mine? 34 00:27:01,978 --> 00:27:03,978 I prefer yours. 35 00:31:16,826 --> 00:31:19,826 Oh, you're already home. 36 00:31:21,706 --> 00:31:23,414 Sorry I'm late. 37 00:31:23,414 --> 00:31:28,902 I'm sorry I dragged you into this. 38 00:32:05,946 --> 00:32:06,946 I'll do it. 39 00:32:06,946 --> 00:32:08,946 Don't do it. 40 00:37:15,834 --> 00:37:17,834 What happened to your wrist? 41 00:37:19,946 --> 00:37:21,946 I think the accessory didn't fit. 42 00:37:21,946 --> 00:37:28,134 Both hands are injured. 43 00:37:33,402 --> 00:37:35,402 Do you have a man? 44 00:37:36,402 --> 00:37:37,402 Me? 45 00:37:37,402 --> 00:37:38,402 Yes. 46 00:37:39,402 --> 00:37:41,402 Please don't ask me weird questions. 47 00:37:42,402 --> 00:37:44,402 You have one, don't you? 48 00:37:44,402 --> 00:37:48,678 No. 49 00:38:23,170 --> 00:38:24,170 I don't know. 50 00:38:25,170 --> 00:38:28,170 Answer with yes or no, whether or not there's a man. 51 00:38:28,170 --> 00:38:29,170 No. 52 00:38:31,170 --> 00:38:32,170 You're lying. 53 00:38:34,170 --> 00:38:35,170 There isn't. 54 00:38:36,170 --> 00:38:38,170 Do you want me to show you proof? 55 00:38:38,170 --> 00:38:42,950 If there is, please show me. 56 00:38:58,330 --> 00:39:00,330 The story in the letter is a lie. 57 00:39:14,618 --> 00:39:16,618 Ayako, wake up. 58 00:39:23,290 --> 00:39:24,290 You don't have a man, do you? 59 00:39:24,290 --> 00:39:25,290 I don't. 60 00:39:25,790 --> 00:39:27,290 You can trust me. 61 00:39:27,290 --> 00:39:29,290 Please trust me. 62 00:39:30,790 --> 00:39:35,386 Ayako, look at my face. 63 00:39:36,886 --> 00:39:40,110 I can see it in your eyes. 64 00:39:40,110 --> 00:39:44,966 I have a man. 65 00:39:47,962 --> 00:39:51,962 You've been embraced by men all day, haven't you? 66 00:42:10,714 --> 00:42:12,714 What are you going to do? 67 00:42:13,314 --> 00:42:16,314 Is Teiju at home? 68 00:42:17,014 --> 00:42:18,014 Yes. 69 00:42:19,514 --> 00:42:21,514 Let me sleep with him. 70 00:42:21,514 --> 00:42:26,342 I'm going to the hotel. 71 00:45:06,842 --> 00:45:08,842 Ah, it's so cold! 72 00:45:08,842 --> 00:45:10,534 It's so cold! 73 00:45:19,066 --> 00:45:21,066 Onii-chan! 74 00:50:37,978 --> 00:50:39,978 No, no, no! 75 00:51:10,874 --> 00:51:15,182 I haven't seen you for a long time. 76 00:52:26,842 --> 00:52:28,842 I'm Shigeru Okaboshi, your older brother. 77 00:52:28,842 --> 00:52:30,842 This is Yasuo, my husband. 78 00:52:31,842 --> 00:52:34,842 I'm Shigeru. Nice to meet you. 79 00:52:35,842 --> 00:52:37,842 I'm Akiko's husband. Nice to meet you. 80 00:52:38,842 --> 00:52:40,842 You were in Taiwan for a long time, right? 81 00:52:42,842 --> 00:52:44,330 Yes. 82 00:52:44,330 --> 00:52:48,330 Please let me live with you until I find a job in the city. 83 00:52:50,330 --> 00:52:52,330 What kind of job did you do in Taiwan? 84 00:52:52,330 --> 00:52:59,186 I'm sorry. I lied about Taiwan. 85 00:53:03,690 --> 00:53:07,690 You'll find out soon. I'll tell you later. 86 00:53:09,690 --> 00:53:10,690 What is it? 87 00:53:11,690 --> 00:53:16,818 I was in prison for a crime. 88 00:53:20,842 --> 00:53:21,842 What kind of crime? 89 00:53:24,810 --> 00:53:25,810 Murder. 90 00:53:25,810 --> 00:53:32,762 I got into a fight and got injured. 91 00:53:43,962 --> 00:53:50,886 I will be serious from now on. 92 00:53:55,386 --> 00:54:02,186 I'll find a job as soon as possible, so please take care of me until then. 93 00:54:09,626 --> 00:54:15,626 If that's the case, let's work together to find a way to get back to work. 94 00:54:16,926 --> 00:54:20,042 Thank you. 95 00:54:21,998 --> 00:54:24,498 I haven't heard anything from Akiko. 96 00:54:25,798 --> 00:54:32,258 I've already finished eating, so you can rest today. 97 00:54:32,258 --> 00:54:44,710 I'll show you around the room. 98 00:57:02,714 --> 00:57:07,714 I feel sorry for you, but you're not the type of person I'd want to live with. 99 00:57:08,714 --> 00:57:11,714 He looks like that, but he's kind. 100 00:57:15,586 --> 00:57:17,586 He doesn't look like him at all. 101 00:57:18,586 --> 00:57:20,586 There's no blood connection. 102 00:57:21,586 --> 00:57:22,586 What do you mean? 103 00:57:22,586 --> 00:57:32,422 It seems that my late parents raised their friend's child. 104 00:58:31,610 --> 00:58:33,210 I have you, brother. 105 00:58:33,210 --> 00:58:35,210 Please forgive me. 106 00:58:35,210 --> 00:58:37,210 Why? 107 00:58:37,210 --> 00:58:40,742 I can't be your brother. 108 00:59:31,642 --> 00:59:33,642 Good night. 109 01:02:23,922 --> 01:02:25,922 I'm sorry. 110 01:02:25,922 --> 01:02:27,922 I'm so sorry. 111 01:02:47,530 --> 01:02:49,530 I'm sorry. 112 01:02:49,530 --> 01:02:51,530 I'm sorry. 113 01:03:21,530 --> 01:03:23,530 I'm worried about you. 114 01:03:24,030 --> 01:03:26,530 Why are you worried? 115 01:03:28,030 --> 01:03:29,530 Are you okay? 116 01:03:29,530 --> 01:03:31,530 What? 117 01:03:36,506 --> 01:03:39,506 Be careful not to do anything weird. 118 01:03:39,506 --> 01:03:42,506 You're like an idiot. Stop it. 119 01:03:43,506 --> 01:03:46,506 I have a meeting today, so I'll be late. 120 01:03:46,506 --> 01:03:48,506 Are you going to eat? 121 01:03:48,506 --> 01:03:49,506 Yeah. 122 01:03:49,506 --> 01:03:54,406 I'm going out. 123 01:05:42,618 --> 01:05:43,618 Really? 124 01:08:37,434 --> 01:08:42,002 Big brother, you're the best! 125 01:08:44,002 --> 01:08:47,002 You're just the size of me! 126 01:08:47,002 --> 01:08:54,214 Big brother... 127 01:08:56,762 --> 01:08:58,762 Wait for me. 128 01:08:59,762 --> 01:09:01,762 Akiko. Akiko. 129 01:09:01,762 --> 01:09:03,762 No, I don't want to go. 130 01:09:05,762 --> 01:09:06,762 Akiko. 131 01:09:07,762 --> 01:09:09,762 Do you make your master do it every night? 132 01:09:10,762 --> 01:09:12,762 I didn't make him do it yesterday. 133 01:09:16,394 --> 01:09:18,394 How about the day before yesterday? 134 01:09:19,394 --> 01:09:20,394 I got addicted. 135 01:09:20,394 --> 01:09:26,394 I got addicted to it every night. 136 01:09:34,778 --> 01:09:35,778 Akiko. 137 01:09:36,778 --> 01:09:42,778 I've never forgotten you. 138 01:09:43,778 --> 01:09:46,778 I've never forgotten you, either. 139 01:09:46,778 --> 01:09:51,906 Akiko. 140 01:10:04,794 --> 01:10:11,794 Makiko, show me you're in there. 141 01:10:18,490 --> 01:10:20,490 I'm sorry. 142 01:10:20,490 --> 01:10:31,106 I'm sorry. 143 01:13:19,162 --> 01:13:22,162 You're getting bigger. 144 01:13:22,162 --> 01:13:25,162 Big brother, no! 145 01:14:10,202 --> 01:14:12,202 What are you doing? 146 01:14:24,986 --> 01:14:26,986 I'm sorry for you. 147 01:14:26,986 --> 01:14:29,986 I don't want to be seen. I'm disturbed. 148 01:14:36,154 --> 01:14:38,154 What are you doing in my room? 149 01:14:40,154 --> 01:14:41,154 Are you okay? 150 01:14:43,154 --> 01:14:47,626 You, get out of here! 151 01:14:47,626 --> 01:14:52,518 Stop it! 152 01:15:01,586 --> 01:15:03,086 Thank you. 153 01:16:15,194 --> 01:16:16,694 Go back. 154 01:16:39,002 --> 01:16:41,002 I'll be fine. 155 01:16:44,634 --> 01:16:47,634 I can get a divorce even if I go back. 156 01:16:47,634 --> 01:16:55,526 I can get a divorce even if I go back. 157 01:17:00,410 --> 01:17:02,410 Where do you like me? 158 01:22:02,554 --> 01:22:06,554 I've never thought that my wife would have a man. 159 01:22:07,554 --> 01:22:09,554 She's not the kind of woman who would do that. 160 01:22:09,554 --> 01:22:10,554 There's no way. 161 01:22:10,554 --> 01:22:15,654 There's no way she could cheat on me. 162 01:22:19,322 --> 01:22:21,322 She is M. 163 01:22:22,122 --> 01:22:26,322 The pain of the binta stimulates her peritoneum. 164 01:22:27,122 --> 01:22:31,722 If she is tied behind her back, her vagina will be wet. 165 01:22:31,722 --> 01:22:40,486 The god of fate tied them together by the thread of fate. 166 01:22:44,474 --> 01:22:47,474 If a man can have a woman, he's a liar. 167 01:22:47,594 --> 01:22:50,094 The same goes for women. 168 01:22:50,214 --> 01:22:54,474 If a man can have a woman, he's a liar. 169 01:22:55,474 --> 01:22:58,474 Lies are full of guilt and guilt. 170 01:22:59,514 --> 01:23:01,774 What if a lie is exposed? 171 01:23:01,774 --> 01:23:06,374 We need to think before we're exposed. 172 01:23:11,194 --> 01:23:16,634 My wife is a woman who looks quiet but loves sex. 173 01:23:16,634 --> 01:23:25,414 My brother said he was working in Taiwan alone, but it seems to be a lie. 174 01:23:29,082 --> 01:23:32,582 My sister waited for me to come home. 175 01:23:33,922 --> 01:23:38,718 When I was in the army, she married the man she's married now. 176 01:23:39,718 --> 01:23:43,718 She married him, but she never forgot me. 177 01:23:43,718 --> 01:23:51,430 Sex is like a magnet that holds them together. 178 01:23:56,954 --> 01:24:00,314 If you ask me which is better, my brother or my ex-boyfriend, 179 01:24:00,314 --> 01:24:02,754 it's obvious. 180 01:24:02,754 --> 01:24:04,674 Which is better? 181 01:24:04,674 --> 01:24:06,954 Everything. 182 01:24:06,954 --> 01:24:09,834 Especially the sex compatibility. 183 01:24:09,834 --> 01:24:13,990 No complaints. 11478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.