Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,962 --> 00:00:07,965
Chris. How many times
do I have to tell you
2
00:00:08,132 --> 00:00:10,428
to quit leaving this damn yo-yo
on the floor?
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,433
- What are you trying to do, kill me?
- I forgot where I left it.
4
00:00:13,641 --> 00:00:17,397
Well, will you remember when I fall
down the steps and break my neck?
5
00:00:17,565 --> 00:00:20,903
Sometimes it felt like all
my mother did was yell at everybody.
6
00:00:21,070 --> 00:00:24,367
Tonya, close the door! You're trying
to freeze the whole house?
7
00:00:25,118 --> 00:00:26,872
Drew, turn that mess down!
8
00:00:27,038 --> 00:00:29,125
Are you trying to make
everybody go deaf?
9
00:00:29,333 --> 00:00:31,336
And get your feet off my table.
10
00:00:32,005 --> 00:00:34,551
Julius, pick up your drawers.
11
00:00:34,759 --> 00:00:36,471
Do I have to do everything
around here?
12
00:00:36,637 --> 00:00:40,477
And when I say my mother yelled
at everybody, I mean everybody.
13
00:00:40,643 --> 00:00:44,108
Rochelle! What did I tell me?
Are you trying to drive me crazy?
14
00:00:44,275 --> 00:00:47,906
But there was one person who always
put my mother in a good mood.
15
00:00:48,072 --> 00:00:49,993
Daddy!
16
00:00:50,160 --> 00:00:52,246
My mother loved her daddy.
17
00:00:52,455 --> 00:00:54,041
- And we did too.
- Where's mama?
18
00:00:54,249 --> 00:00:56,378
At the hairdresser.
Where them grandkids of mine?
19
00:00:56,545 --> 00:00:59,550
- Where they at? Hey!
- Grandpa!
20
00:00:59,717 --> 00:01:01,511
My grandfather
was a great storyteller.
21
00:01:01,678 --> 00:01:02,889
He didn't think I was playing
22
00:01:03,056 --> 00:01:04,975
when I smacked him in the head
with that brick.
23
00:01:06,645 --> 00:01:10,276
And to this day, when I go in there,
my food is free.
24
00:01:11,779 --> 00:01:13,406
Man. Do you have
any more good jokes?
25
00:01:13,615 --> 00:01:14,867
Do I got any more good jokes?
26
00:01:15,076 --> 00:01:17,914
- Come on, now. Knock, knock.
- Who's there?
27
00:01:18,122 --> 00:01:20,584
- Pass me them pork chops.
- Pass me them pork chops, who?
28
00:01:20,794 --> 00:01:23,631
No. Pass me them pork chops
right there.
29
00:01:23,839 --> 00:01:25,510
He got you.
30
00:01:25,718 --> 00:01:27,096
I ain't playing with you, son.
31
00:01:27,638 --> 00:01:29,683
What's the rest of the joke, Grandpa?
32
00:01:30,016 --> 00:01:31,435
Okay. Knock, knock.
33
00:01:31,770 --> 00:01:34,399
- Who's there?
- Oh, Lordy!
34
00:01:34,607 --> 00:01:36,820
Oh, Lordy, who?
35
00:01:37,696 --> 00:01:41,285
- I'm dying.
- I'm dying, who?
36
00:01:41,577 --> 00:01:45,626
I'm having a heart...
37
00:01:45,793 --> 00:01:47,754
You're having a heart, who?
38
00:01:47,921 --> 00:01:49,674
Daddy.
39
00:01:50,592 --> 00:01:52,262
Daddy?
40
00:01:53,264 --> 00:01:54,348
Daddy?
41
00:01:54,557 --> 00:01:57,103
I never did find out who was there.
42
00:02:29,823 --> 00:02:31,869
My grandfather passing away
was the first time
43
00:02:32,036 --> 00:02:33,914
I had to deal
with a death in the family.
44
00:02:34,080 --> 00:02:37,294
I didn't know how to react and I guess
my mother didn't either.
45
00:02:37,461 --> 00:02:39,047
Because instead of doing this:
46
00:02:39,214 --> 00:02:43,262
Damn, damn, damn!
47
00:02:44,223 --> 00:02:45,265
She did this:
48
00:02:45,432 --> 00:02:47,186
Good morning, everybody.
49
00:02:47,603 --> 00:02:50,983
I hadn't seen my mother that happy
since Lionel Richie went solo.
50
00:02:51,192 --> 00:02:52,736
I can't believe Gene is gone.
51
00:02:52,903 --> 00:02:55,157
I can't believe
he never finished that joke.
52
00:02:55,366 --> 00:02:57,077
I'm never eating pork chops again.
53
00:02:57,285 --> 00:02:59,247
I can't believe
he died sitting right here.
54
00:02:59,873 --> 00:03:01,835
Everybody has to do die someplace.
55
00:03:02,001 --> 00:03:03,504
Now, eat your eggs.
56
00:03:03,712 --> 00:03:06,300
I hate eggs.
Can I have some toast?
57
00:03:06,926 --> 00:03:09,180
Sure, Tonya. No problem.
58
00:03:09,597 --> 00:03:11,893
Hey, Mom, do I have
to go to school today?
59
00:03:12,102 --> 00:03:14,940
Usually, the only death that could
keep us out of school was our own.
60
00:03:15,107 --> 00:03:16,943
No. Not if you don't want to.
61
00:03:17,151 --> 00:03:18,654
- Cool.
- Chris,
62
00:03:18,863 --> 00:03:20,073
do you wanna stay home today?
63
00:03:20,282 --> 00:03:21,868
No. I have a quiz.
64
00:03:24,162 --> 00:03:26,250
- Can I stay home too?
- Sure.
65
00:03:26,417 --> 00:03:28,253
I didn't know what was wrong
with my mother.
66
00:03:28,461 --> 00:03:31,300
But at that moment,
all I could think of doing was this:
67
00:03:33,804 --> 00:03:36,016
Snap out of it, woman!
68
00:03:36,892 --> 00:03:40,815
Well, everybody have a nice day.
69
00:03:46,199 --> 00:03:47,535
That was weird.
70
00:03:48,494 --> 00:03:51,708
Man, your grandfather died?
That's rough.
71
00:03:51,916 --> 00:03:53,587
I had a parakeet that died once.
72
00:03:53,754 --> 00:03:54,963
I cried for three weeks.
73
00:03:55,173 --> 00:03:57,343
My mom is acting really strange.
74
00:03:57,551 --> 00:03:58,637
You mean strange like...
75
00:03:58,887 --> 00:04:01,057
There's a TV in my head!
76
00:04:02,601 --> 00:04:05,105
Please just make it stop!
77
00:04:05,272 --> 00:04:07,526
Even the crackheads
would be scare of that.
78
00:04:08,653 --> 00:04:10,782
No.
79
00:04:10,948 --> 00:04:13,160
She's just really nice.
80
00:04:16,750 --> 00:04:18,168
So were you guys close?
81
00:04:18,336 --> 00:04:20,089
- Yeah.
- Chris.
82
00:04:20,255 --> 00:04:25,013
Stand up and tell the rest of the class
what you're discussing with Gregory.
83
00:04:26,265 --> 00:04:28,811
- My grandfather died.
- Chris, that's not funny.
84
00:04:29,020 --> 00:04:31,232
What are you gonna do
when your grandfather dies for real?
85
00:04:31,440 --> 00:04:33,110
Just because you didn't study for a test
86
00:04:33,276 --> 00:04:35,906
doesn't mean you can go
killing off your family. Who's next?
87
00:04:36,115 --> 00:04:37,742
Your father? Your mother?
88
00:04:37,909 --> 00:04:39,788
Why don't you kill your sister
or your brother?
89
00:04:39,996 --> 00:04:41,416
He's telling the truth.
90
00:04:45,422 --> 00:04:46,590
Oh, Chris.
91
00:04:46,799 --> 00:04:48,093
Wait.
92
00:04:48,260 --> 00:04:50,263
- You believe him?
- Of course.
93
00:04:50,471 --> 00:04:53,686
- And not me?
- Oh, Chris, your grandfather died.
94
00:04:53,894 --> 00:04:55,062
You might say anything.
95
00:04:55,272 --> 00:04:59,695
What are you doing here? Bring me
your paper. Don't worry about the test.
96
00:05:01,197 --> 00:05:03,618
You're excused.
97
00:05:03,827 --> 00:05:07,040
In honour of my grandfather,
I should have hit her with a brick.
98
00:05:09,170 --> 00:05:12,258
Hi, Mama. You look good.
99
00:05:12,425 --> 00:05:14,303
And that's my grandmother,
Maxine.
100
00:05:14,469 --> 00:05:17,975
She was the only woman
who could out-snob my mother.
101
00:05:18,142 --> 00:05:20,146
Your hair smells funny.
102
00:05:20,313 --> 00:05:22,316
Are you still using that cheap perm?
103
00:05:22,524 --> 00:05:24,820
Dark and Lovely?
104
00:05:25,029 --> 00:05:28,743
Look at mine, it's beautiful.
It's beautiful, isn't it?
105
00:05:28,910 --> 00:05:31,831
Good to see you too, Mama.
106
00:05:32,374 --> 00:05:34,753
That's my Aunt Charlotte.
But we called her Grievy
107
00:05:34,920 --> 00:05:36,839
because we only saw her
at funerals.
108
00:05:37,007 --> 00:05:39,385
No birthdays, no weddings,
just funerals.
109
00:05:39,552 --> 00:05:42,265
Girl, I haven't seen you
since Cheryl's funeral.
110
00:05:44,686 --> 00:05:47,816
- I know, I know, I know.
- Grievy, stop crying. Come on.
111
00:05:47,983 --> 00:05:49,903
- Okay. Okay, let me go.
- Grievy.
112
00:05:50,070 --> 00:05:53,825
- Okay.
- Come on, come on. In here.
113
00:05:54,452 --> 00:05:56,246
- Come on.
- That's Aunt Mousey.
114
00:05:56,413 --> 00:05:58,501
We called her that
because she talked like a mouse
115
00:05:58,668 --> 00:06:01,338
and she only spoke
when spoken directly to.
116
00:06:01,547 --> 00:06:03,550
Hi, Aunt Mousey.
117
00:06:03,717 --> 00:06:06,514
- How you doing?
- Fine.
118
00:06:06,681 --> 00:06:09,686
My uncle Michael was almost 40
and never had a job.
119
00:06:09,852 --> 00:06:11,730
He put the "um" in "bum."
120
00:06:11,897 --> 00:06:13,985
- How you doing?
- Hey, sis. How you doing?
121
00:06:14,193 --> 00:06:15,570
- Good.
- Got something to eat?
122
00:06:15,779 --> 00:06:17,824
Yeah, we're just...
123
00:06:17,991 --> 00:06:20,245
I think he saw a job chasing him.
124
00:06:20,412 --> 00:06:22,123
Hey, Shaft.
125
00:06:22,331 --> 00:06:24,459
That's too bad about your grandpa.
126
00:06:24,626 --> 00:06:25,795
Sorry.
127
00:06:25,962 --> 00:06:27,882
- Really?
- Yeah. I mean,
128
00:06:28,049 --> 00:06:30,845
who's gonna teach you
how to tap dance now?
129
00:06:31,138 --> 00:06:35,144
Later that day, he beat up
a Chinese kid in my honour.
130
00:06:35,603 --> 00:06:37,606
- Here they are.
- Hey, everybody.
131
00:06:37,773 --> 00:06:40,653
- Grandma.
- Good to see you. Good to see you.
132
00:06:40,820 --> 00:06:43,658
I'm gonna take Michael and Charlotte
upstairs to get situated.
133
00:06:43,825 --> 00:06:45,661
- Are you okay, Mousey?
- Fine.
134
00:06:46,245 --> 00:06:50,002
Okay. Come on upstairs.
Follow me.
135
00:06:50,169 --> 00:06:52,590
Julius,
shouldn't you be at work already?
136
00:06:52,798 --> 00:06:54,718
Hey, you know I'm on my way.
137
00:06:54,885 --> 00:06:56,721
I just came by to say hi real quick.
138
00:06:56,929 --> 00:06:59,309
- How are you?
- Well as could be expected.
139
00:06:59,476 --> 00:07:02,355
You know, Gene and I
were married for 40 years.
140
00:07:02,814 --> 00:07:04,818
I hope Rochelle and me
make it that far.
141
00:07:05,027 --> 00:07:08,532
The way she keeps this house,
I'm surprised you haven't left already.
142
00:07:08,741 --> 00:07:11,537
My grandmother always criticised
everything my mother did.
143
00:07:11,704 --> 00:07:15,543
Mama, you like my coat?
It's all leather.
144
00:07:15,711 --> 00:07:19,592
Feels rubbery. Feel mine.
145
00:07:19,801 --> 00:07:22,514
Italian leather.
146
00:07:22,680 --> 00:07:25,769
At home, even though my mother
seemed to be keeping it together,
147
00:07:25,936 --> 00:07:27,355
the house was falling apart.
148
00:07:27,522 --> 00:07:29,107
Rochelle,
can you change the channel?
149
00:07:29,316 --> 00:07:31,111
Sure. No problem.
150
00:07:32,739 --> 00:07:35,744
They would treat her
like she was me.
151
00:07:36,411 --> 00:07:38,206
Are you gonna help me
pick out this casket
152
00:07:38,373 --> 00:07:40,835
- or do I have to do it by myself?
- Oh, sure, Mama.
153
00:07:41,002 --> 00:07:42,296
I'll help you in a minute.
154
00:07:42,463 --> 00:07:44,174
'Chelle, get me a glass of iced tea.
155
00:07:44,466 --> 00:07:46,261
Sure, Mama.
156
00:07:51,018 --> 00:07:54,984
Tea for Mama. Turtles.
157
00:07:57,153 --> 00:07:59,866
- Damn it.
- What?
158
00:08:00,284 --> 00:08:01,828
You ever had the feeling
you were about
159
00:08:01,996 --> 00:08:04,249
to get smacked upside the head
with a yo-yo?
160
00:08:04,416 --> 00:08:06,210
Here, baby. Be more careful.
161
00:08:06,753 --> 00:08:11,010
- You're not mad?
- No. Why would I be mad?
162
00:08:11,177 --> 00:08:13,139
Here, Mama.
163
00:08:18,355 --> 00:08:19,774
This tea tastes funny.
164
00:08:19,983 --> 00:08:22,279
- What kind is it?
- I think it's Lipton.
165
00:08:22,988 --> 00:08:25,242
Tastes like Nestea.
166
00:08:25,409 --> 00:08:27,329
It's Lipton.
167
00:08:31,252 --> 00:08:34,591
- Hey.
- Hey.
168
00:08:34,758 --> 00:08:35,800
Want a Turtle?
169
00:08:36,010 --> 00:08:40,391
My mother offer me a Turtle?
In her world, that's a cry for help.
170
00:08:41,226 --> 00:08:43,647
No, thanks.
171
00:08:44,440 --> 00:08:46,652
You okay, Ma?
172
00:08:46,819 --> 00:08:50,784
I'm fine. You sure
you don't want a Turtle?
173
00:08:56,794 --> 00:08:57,837
What was that for?
174
00:08:58,046 --> 00:08:59,632
Just wanna let you know
that I love you.
175
00:08:59,840 --> 00:09:01,718
Since my father was working
extra hours,
176
00:09:01,885 --> 00:09:03,639
and my mother
wasn't being herself,
177
00:09:03,806 --> 00:09:07,144
I decided to pick up the slack
the best way I knew how.
178
00:09:08,855 --> 00:09:11,527
Tonya, you go make up your bed.
Drew, you clean up in here.
179
00:09:11,985 --> 00:09:14,573
Sitting here playing cards.
180
00:09:14,740 --> 00:09:17,787
This was gonna be harder
than I thought.
181
00:09:19,498 --> 00:09:22,503
Turn that mess down. You trying
to make everyone in the house deaf?
182
00:09:22,711 --> 00:09:25,258
Take your feet off the table.
183
00:09:27,427 --> 00:09:30,975
Rochelle, tomorrow we're going to
the funeral home to pick out a casket.
184
00:09:31,183 --> 00:09:32,352
Please dress presentably.
185
00:09:32,519 --> 00:09:35,274
I don't want them to think that
we can't afford a decent casket.
186
00:09:35,440 --> 00:09:36,693
Sure, Mama.
187
00:09:36,860 --> 00:09:38,988
- You okay? You need to sit down?
- No, I'm fine.
188
00:09:39,156 --> 00:09:43,162
As bad as she felt, I didn't know
it was about to get worse.
189
00:09:44,539 --> 00:09:47,544
Rochelle, can't you make
a decent glass of iced tea?
190
00:09:47,711 --> 00:09:50,507
Well, can't you leave her alone?
It's iced tea!
191
00:09:50,716 --> 00:09:54,598
If you're thirsty, well, then you drink it.
If you're not, don't.
192
00:09:54,931 --> 00:09:57,728
I might be joining my grandfather
sooner than I thought.
193
00:09:57,895 --> 00:10:00,816
Are you gonna sit there
and let that boy talk to me like that?
194
00:10:00,983 --> 00:10:03,695
Boy, don't you know I'll knock you
into another family?
195
00:10:04,030 --> 00:10:05,949
Who are you?
196
00:10:06,491 --> 00:10:08,286
You don't wanna know.
197
00:10:17,593 --> 00:10:19,221
Hey, man.
198
00:10:19,388 --> 00:10:21,099
Hey.
199
00:10:21,266 --> 00:10:25,482
Chris, you know you're gonna have
to apologise to your grandmother.
200
00:10:25,690 --> 00:10:27,944
How come? She's the one
who's been mean to Mom.
201
00:10:28,110 --> 00:10:30,949
She's hurting, Chris.
And your mother is too.
202
00:10:31,157 --> 00:10:32,910
I know you're trying to protect
your mother,
203
00:10:33,203 --> 00:10:36,416
but trust me, you do not wanna get
between the two of them.
204
00:10:36,583 --> 00:10:38,795
You ain't gonna win that one.
205
00:10:38,962 --> 00:10:41,591
You're already going to a funeral.
Are you trying to go to another?
206
00:10:41,883 --> 00:10:43,719
Well then, what do I do?
207
00:10:43,971 --> 00:10:45,347
Do what I do.
208
00:10:45,515 --> 00:10:46,641
Nothing.
209
00:10:46,808 --> 00:10:49,521
Things will work out. All right?
210
00:10:49,813 --> 00:10:51,775
Apologise.
211
00:10:55,489 --> 00:10:58,828
You can't really believe you're getting
married until you buy that tux.
212
00:10:58,994 --> 00:11:00,832
And you can't really believe
somebody is dead
213
00:11:00,998 --> 00:11:03,293
until you gotta buy them a casket.
214
00:11:03,627 --> 00:11:06,507
Now, we have several models.
215
00:11:06,882 --> 00:11:10,347
This one right over here,
top of the line.
216
00:11:10,514 --> 00:11:12,600
Made of mahogany,
217
00:11:12,767 --> 00:11:19,779
has silk lining over
goose down bedding and a night light.
218
00:11:19,988 --> 00:11:22,534
I guess that's in case
the dead wanna read.
219
00:11:22,743 --> 00:11:24,412
Well, Mama,
what about the blue one?
220
00:11:24,620 --> 00:11:26,415
- The blue one is nice.
- I don't like it.
221
00:11:26,623 --> 00:11:29,336
- She don't like that one.
- It's a coffin, not an Oldsmobile.
222
00:11:29,795 --> 00:11:32,300
- I like that one.
- Good taste.
223
00:11:33,302 --> 00:11:35,889
Maxine? That costs a lot of money.
224
00:11:36,097 --> 00:11:37,767
We've got payment plans.
225
00:11:37,934 --> 00:11:39,771
Can we put it
in my father-in-law's name?
226
00:11:39,979 --> 00:11:43,359
- Well, no.
- I didn't think so.
227
00:11:43,568 --> 00:11:47,032
- Okay, Mama. Whatever you want.
- Okay.
228
00:11:47,200 --> 00:11:50,663
Rochelle, even if we split this
five ways, that's still a lot of money.
229
00:11:50,830 --> 00:11:52,583
Who's talking about splitting it?
230
00:11:52,875 --> 00:11:56,632
Well, I just assumed we'd all chip in.
I mean, it is your husband.
231
00:11:56,840 --> 00:11:58,635
Julius, I wanna help out.
232
00:11:58,843 --> 00:12:01,598
What's this? It's a baseball card.
Al Oliver.
233
00:12:01,765 --> 00:12:03,100
He played in Pittsburgh.
234
00:12:03,267 --> 00:12:05,062
Lifetime.330 hitter.
235
00:12:05,229 --> 00:12:08,150
That card is gonna be worth
thousands of dollars someday.
236
00:12:08,317 --> 00:12:11,405
- How much is it worth now?
- About a dollar.
237
00:12:11,572 --> 00:12:13,701
I got $40 saved up.
238
00:12:13,868 --> 00:12:15,663
What about you, Aunt Mousey?
239
00:12:15,829 --> 00:12:17,207
I have some quarters.
240
00:12:17,415 --> 00:12:19,920
Too bad
he won't be playing Asteroids.
241
00:12:20,087 --> 00:12:23,509
Mama, I just don't think
that we can afford this right now.
242
00:12:23,801 --> 00:12:25,136
Why not?
243
00:12:25,303 --> 00:12:29,310
Baby, you always bragging
about how your husband has two jobs.
244
00:12:29,519 --> 00:12:31,480
I do not.
245
00:12:31,814 --> 00:12:33,943
I do not need this.
My man has two jobs.
246
00:12:34,110 --> 00:12:36,489
My husband has two jobs.
I don't need to be here right now.
247
00:12:36,656 --> 00:12:39,410
I do not need this.
My man has two jobs, okay?
248
00:12:39,577 --> 00:12:43,458
My husband deserves
to be buried with dignity.
249
00:12:43,625 --> 00:12:45,796
Now, who are you to deny me that?
250
00:12:46,005 --> 00:12:49,635
- We're not trying to deny you.
- Nobody's trying to deny you...
251
00:12:49,802 --> 00:12:51,513
You only die once.
252
00:12:57,231 --> 00:12:59,652
Fine. Fine!
253
00:13:00,862 --> 00:13:03,325
- You do whatever the hell you want.
- Mama, l...
254
00:13:03,491 --> 00:13:04,869
- Come on!
- Mama, I wasn't trying...
255
00:13:05,036 --> 00:13:06,455
I'm coming, Mama.
256
00:13:07,080 --> 00:13:09,084
Rochelle, you wrong.
257
00:13:10,336 --> 00:13:11,921
Poor baby.
258
00:13:14,634 --> 00:13:16,512
We'll take the blue one.
259
00:13:16,680 --> 00:13:18,558
My daddy like blue.
260
00:13:27,782 --> 00:13:29,451
I always hated that picture.
261
00:13:29,618 --> 00:13:33,207
It made me look like I got smacked
in the head with a brick.
262
00:13:33,373 --> 00:13:35,336
Oh, hi, Daddy.
263
00:13:35,503 --> 00:13:36,797
You want a Turtle?
264
00:13:36,963 --> 00:13:41,471
- No, but how you doing?
- I'm okay.
265
00:13:41,679 --> 00:13:44,559
Mama's getting on my last nerve.
266
00:13:44,726 --> 00:13:46,354
She can do that.
267
00:13:46,521 --> 00:13:48,357
She used to get on my nerves too.
268
00:13:48,732 --> 00:13:52,322
Just because I'm dead doesn't mean
you have to let her push you around.
269
00:13:52,489 --> 00:13:53,950
And if she tries to do that,
270
00:13:54,117 --> 00:13:57,038
you smack her in the head
with that brick.
271
00:14:06,595 --> 00:14:10,518
By the day of the funeral, there was
still one thing left to fight over:
272
00:14:10,727 --> 00:14:13,481
Who gets to ride in the limo.
273
00:14:19,826 --> 00:14:22,037
Who are you?
And what are you doing in here?
274
00:14:22,246 --> 00:14:25,376
Hi. I'm Monay.
This is Aisha, and this is Kiki.
275
00:14:25,543 --> 00:14:27,421
We saw the limo
so we had to hop in it.
276
00:14:27,630 --> 00:14:29,800
- Where y'all about to go?
- A funeral.
277
00:14:30,551 --> 00:14:32,722
Oh, I'm sorry.
278
00:14:32,889 --> 00:14:35,351
- Who died?
- My husband.
279
00:14:37,146 --> 00:14:43,072
Okay, well, when y'all get back,
and if y'all not taking the limo,
280
00:14:43,239 --> 00:14:45,492
can we take it to the club?
281
00:14:45,659 --> 00:14:47,329
Okay.
282
00:14:50,208 --> 00:14:53,380
The only thing more crowded
than a limo before the funeral,
283
00:14:53,589 --> 00:14:55,509
is your house after the funeral.
284
00:14:55,676 --> 00:14:57,054
Hey, what are you doing here?
285
00:14:57,262 --> 00:14:59,098
My dad dropped me off
to pay my respects.
286
00:14:59,265 --> 00:15:01,060
- Thanks, man.
- He had to go to work.
287
00:15:01,268 --> 00:15:03,230
Mama, come look.
288
00:15:03,731 --> 00:15:07,070
- Chris got a white friend.
- Michael, close your mouth.
289
00:15:07,236 --> 00:15:09,866
Stop acting like you've never seen
a white person before.
290
00:15:10,033 --> 00:15:12,954
Hi, honey. You hungry?
You want something to eat?
291
00:15:13,121 --> 00:15:15,459
- Sure.
- Well, come on.
292
00:15:15,668 --> 00:15:16,920
- Want this?
- No, thank you.
293
00:15:17,087 --> 00:15:21,426
How about this?
Hey, don't go anywhere.
294
00:15:21,636 --> 00:15:24,598
I left a whole load of sloppies
in the kitchen for you guys.
295
00:15:24,808 --> 00:15:26,101
- Thank you, thank you.
- Thank you.
296
00:15:26,310 --> 00:15:29,399
Chris, I got a new video game
at the store.
297
00:15:29,607 --> 00:15:31,151
Okay.
298
00:15:31,318 --> 00:15:35,074
Next time someone dies, let me know.
I'll get you a good deal on a casket.
299
00:15:35,282 --> 00:15:37,537
Man, what is your problem?
300
00:15:37,745 --> 00:15:39,248
Sorry about your grandfather, Chris.
301
00:15:39,456 --> 00:15:41,794
The one good thing
about losing a family member
302
00:15:42,002 --> 00:15:43,338
is that you get lots of sympathy.
303
00:15:43,505 --> 00:15:46,844
- What are you doing?
- My grandfather died.
304
00:15:47,010 --> 00:15:48,471
Just because your grandfather died,
305
00:15:48,638 --> 00:15:51,268
doesn't mean you can go around
hugging people.
306
00:15:51,601 --> 00:15:55,357
- See you.
- Sorry about your grandfather.
307
00:15:55,525 --> 00:15:59,865
At least somebody
was getting some sympathy.
308
00:16:00,031 --> 00:16:01,952
- Who is that?
- I don't know.
309
00:16:02,161 --> 00:16:04,122
Hey, little dude
from across the street.
310
00:16:04,289 --> 00:16:06,501
- Here you go, man.
- What's this?
311
00:16:06,710 --> 00:16:08,379
I robbed your grandfather
a few times.
312
00:16:08,546 --> 00:16:10,674
I didn't know you knew him.
313
00:16:30,123 --> 00:16:32,418
Who ate my Turtles?
314
00:16:32,586 --> 00:16:36,425
Oh, is that what you call them things?
I ate them. But they was nasty.
315
00:16:36,634 --> 00:16:38,178
What's in those things anyway?
316
00:16:38,345 --> 00:16:41,642
If you didn't like them,
why did you eat them?
317
00:16:41,851 --> 00:16:43,144
Mama, I am sick of you.
318
00:16:43,562 --> 00:16:46,274
Ever since you got here,
you have not stop complaining.
319
00:16:46,442 --> 00:16:48,820
Just because Daddy is dead
does not mean
320
00:16:48,987 --> 00:16:51,659
that you could come into my house
and tell everybody what to do.
321
00:16:51,867 --> 00:16:53,453
Michael, get your feet
off my damn couch
322
00:16:53,662 --> 00:16:55,749
before I slap the jam
out of your toes.
323
00:16:56,083 --> 00:16:57,961
And, Grievy, stop all that crying.
324
00:16:58,169 --> 00:17:00,966
You cried on Easter.
You cried on Halloween.
325
00:17:01,174 --> 00:17:02,927
You cried on Flag Day.
326
00:17:03,094 --> 00:17:06,976
Get some Kleenex, wipe your nose
because it ain't that damn sad.
327
00:17:08,561 --> 00:17:12,276
And hang up my phone.
And Aunt Mousey,
328
00:17:12,442 --> 00:17:15,072
take off your coat and speak up.
329
00:17:15,239 --> 00:17:17,535
You're over there
peeping and squeaking:
330
00:17:18,327 --> 00:17:20,832
You sound like a damn rat.
Use your words.
331
00:17:20,999 --> 00:17:22,960
You're damn near 60 years old.
332
00:17:23,127 --> 00:17:25,798
And, Mama, the next time
you wanna eat my Turtles,
333
00:17:25,965 --> 00:17:29,429
the least you could do is like them.
334
00:17:30,055 --> 00:17:32,935
She's back.
335
00:17:36,899 --> 00:17:38,527
- Hey.
- Hey, baby.
336
00:17:38,694 --> 00:17:41,490
- How you doing?
- I'm fine.
337
00:17:41,657 --> 00:17:46,040
- I brought you your Turtles.
- Turtles. Thank you.
338
00:17:46,206 --> 00:17:48,377
I'm proud of you for standing up
to your mother.
339
00:17:48,544 --> 00:17:50,797
You had me worried there
for a minute.
340
00:17:50,964 --> 00:17:52,550
- Why?
- I thought you were about
341
00:17:52,718 --> 00:17:54,804
to smack her with a brick.
342
00:17:56,724 --> 00:17:59,145
So good seeing you, girl.
You take care.
343
00:17:59,312 --> 00:18:01,440
- You owe me some Kleenex.
- See you later, sister.
344
00:18:01,607 --> 00:18:03,443
Thanks for all the chicken.
I appreciate it.
345
00:18:03,611 --> 00:18:06,323
Stay out of them pretzels. Bye...
346
00:18:06,490 --> 00:18:09,119
So...
347
00:18:09,286 --> 00:18:11,373
Did he say anything
before he died?
348
00:18:12,083 --> 00:18:14,420
- Who? Daddy?
- No, Martin Luther King.
349
00:18:14,587 --> 00:18:16,715
Yes, your father.
Did he mention me?
350
00:18:17,425 --> 00:18:20,555
No. He just asked
for more pork chops.
351
00:18:20,889 --> 00:18:22,934
I know what you're thinking,
she should have lied.
352
00:18:23,101 --> 00:18:25,855
But actually, the truth was better.
353
00:18:26,022 --> 00:18:27,274
Figures.
354
00:18:27,900 --> 00:18:30,947
I liked the flowers.
355
00:18:31,114 --> 00:18:33,827
- You liked them?
- I guess so.
356
00:18:34,035 --> 00:18:35,956
I know that doesn't seem
like much of an apology
357
00:18:36,122 --> 00:18:37,750
after everything that's happened,
358
00:18:37,917 --> 00:18:40,087
but here's what she really
meant to say:
359
00:18:40,630 --> 00:18:44,427
- Baby, I am so proud of you.
- I know.
360
00:18:44,636 --> 00:18:48,225
- You are doing a wonderful job.
- I know.
361
00:18:48,434 --> 00:18:50,145
I wish my no-good son
would stand up for me
362
00:18:50,312 --> 00:18:51,898
the way your son stood up for you.
363
00:18:52,065 --> 00:18:53,734
- I know!
- And your father?
364
00:18:53,901 --> 00:18:57,658
- Oh, he would be so proud of you.
- I know.
365
00:18:57,825 --> 00:19:01,080
- Mama, why are you so damn mean?
- I don't know.
366
00:19:01,247 --> 00:19:04,961
- And, baby, your hair, it don't stink.
- I know.
367
00:19:06,130 --> 00:19:09,010
See you around.
368
00:19:09,176 --> 00:19:11,514
Take care, Ma.
369
00:19:15,228 --> 00:19:17,983
- That's all of it.
- Oh, thank you, baby.
370
00:19:19,235 --> 00:19:22,782
- I'm really gonna miss him, Mom.
- Me too, Chris.
371
00:19:22,949 --> 00:19:25,412
Me too.
372
00:19:25,704 --> 00:19:29,209
Chris! Get in here
and pick up this yo-yo!
373
00:19:29,376 --> 00:19:33,842
My father died for goodness sake,
and now you trying to kill me too!
29022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.