All language subtitles for Cult.S01E13.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track1_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,236 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,238 --> 00:00:05,537 I made contact 3 00:00:05,539 --> 00:00:06,538 With them last night, 4 00:00:06,540 --> 00:00:07,740 And I think they're after me 5 00:00:07,742 --> 00:00:09,675 Now. Made contact with who? 6 00:00:09,677 --> 00:00:10,876 A tv show. 7 00:00:10,878 --> 00:00:11,910 It's called cult, 8 00:00:11,912 --> 00:00:13,912 But it's not just a tv show. 9 00:00:13,914 --> 00:00:15,714 It goes beyond that. You have no idea 10 00:00:15,716 --> 00:00:17,416 How much I don't want to get you mixed up in this. 11 00:00:17,418 --> 00:00:18,717 Cathy: Phillip was its founder. 12 00:00:18,719 --> 00:00:21,487 He's becoming more and more a... Cult leader. 13 00:00:21,489 --> 00:00:24,490 Cathy, it's me, phillip's son. 14 00:00:24,492 --> 00:00:26,025 What? There actually are hidden messages 15 00:00:26,027 --> 00:00:28,327 In the show? Yes, there are. 16 00:00:28,329 --> 00:00:29,995 Jeff: So what is nate saying about the church? 17 00:00:29,997 --> 00:00:32,064 That there's something hidden in the church walls? 18 00:00:36,002 --> 00:00:37,870 This is what nate wanted us to find. 19 00:00:37,872 --> 00:00:39,605 What do you want, mr. Sefton? 20 00:00:39,607 --> 00:00:41,740 I know how to find your parents. 21 00:01:07,467 --> 00:01:09,535 (lively, indistinct chatter) 22 00:01:22,849 --> 00:01:25,918 You kidnapped nate, 23 00:01:25,920 --> 00:01:27,986 You put together the true believers, 24 00:01:27,988 --> 00:01:30,722 All to find out what happened to your parents? 25 00:01:30,724 --> 00:01:33,092 Not only about our parents. 26 00:01:33,094 --> 00:01:35,394 And nate came to me. 27 00:01:35,396 --> 00:01:36,895 He made 28 00:01:36,897 --> 00:01:38,497 The first move. 29 00:01:38,499 --> 00:01:40,299 Well, you held him against his will. 30 00:01:40,301 --> 00:01:42,634 My father was a great man. 31 00:01:42,636 --> 00:01:44,770 A visionary. 32 00:01:44,772 --> 00:01:46,805 This show knows things about him. 33 00:01:46,807 --> 00:01:48,474 I needed your brother to help me uncover 34 00:01:48,476 --> 00:01:49,741 What the show had to tell. 35 00:01:49,743 --> 00:01:51,810 Yeah, but sakelik? Annabelle? 36 00:01:51,812 --> 00:01:54,146 All the others you held like nate? 37 00:01:54,148 --> 00:01:57,316 You had... You had to kill them all. 38 00:01:57,318 --> 00:02:00,686 You will never understand. 39 00:02:02,856 --> 00:02:06,058 I didn't do this only for myself. 40 00:02:06,060 --> 00:02:08,694 No. For you and all of the other kids 41 00:02:08,696 --> 00:02:10,696 Of your father's cult. 42 00:02:10,698 --> 00:02:12,764 I was the eldest. 43 00:02:13,700 --> 00:02:15,801 I was responsible. 44 00:02:15,803 --> 00:02:18,137 Look, if we're gonna do this, 45 00:02:18,139 --> 00:02:20,873 You've got to leave nate alone. 46 00:02:20,875 --> 00:02:24,276 That's how this works, or no deal. 47 00:02:25,478 --> 00:02:27,613 All I want is what you can apparently give me. 48 00:02:27,615 --> 00:02:31,216 You give that to me... I don't need nate anymore. 49 00:02:35,288 --> 00:02:36,989 (phone ringing) 50 00:02:38,825 --> 00:02:41,093 Yes? 51 00:02:46,032 --> 00:02:47,900 They're in position. 52 00:02:53,039 --> 00:02:54,339 People say I'm... 53 00:02:55,542 --> 00:02:57,142 ...Dangerous. 54 00:02:57,144 --> 00:02:59,077 Announcer: Tune in tomorrow night 55 00:02:59,079 --> 00:03:01,079 For the shocking season climax of cult, 56 00:03:01,081 --> 00:03:03,649 Followed by an all new online scene presented live... 57 00:03:03,651 --> 00:03:05,984 (phone ringing) 58 00:03:06,953 --> 00:03:08,921 Yes? 59 00:03:08,923 --> 00:03:10,889 Well, he says they're in position. 60 00:03:13,293 --> 00:03:15,360 (sighs) 61 00:03:16,930 --> 00:03:18,931 (engine idling) 62 00:03:18,933 --> 00:03:21,466 Yeah, the car's out there. 63 00:03:22,569 --> 00:03:24,303 Nobody approaches the car. 64 00:03:25,271 --> 00:03:27,239 Let's do this. 65 00:03:32,679 --> 00:03:35,013 (crickets chirping) 66 00:03:36,950 --> 00:03:39,618 My father's church. 67 00:03:39,620 --> 00:03:41,253 Why are we here? 68 00:03:43,189 --> 00:03:45,390 It's your move. 69 00:03:51,231 --> 00:03:53,498 Take him in but stay alert. 70 00:03:59,739 --> 00:04:00,973 Where is he? 71 00:04:04,611 --> 00:04:07,546 (gasps) oh, my god. 72 00:04:09,816 --> 00:04:12,050 All right, you stay outside. 73 00:04:20,293 --> 00:04:22,361 (crickets chirping) 74 00:04:26,332 --> 00:04:28,400 (door closes) 75 00:04:32,405 --> 00:04:34,640 So what's here? 76 00:04:45,118 --> 00:04:47,185 You think these are...? 77 00:04:48,087 --> 00:04:50,088 You think these are the...? 78 00:04:50,090 --> 00:04:51,623 Walls are 79 00:04:51,625 --> 00:04:52,924 Full of them. 80 00:04:52,926 --> 00:04:55,627 They're decades old. 81 00:04:55,629 --> 00:04:58,764 I'd say we found your moon hill parents for you. 82 00:04:58,766 --> 00:05:00,766 Who could have done this? 83 00:05:00,768 --> 00:05:02,267 Why? 84 00:05:02,269 --> 00:05:04,336 I don't know. 85 00:05:05,271 --> 00:05:07,939 But I kept my end. 86 00:05:07,941 --> 00:05:10,442 Now you. 87 00:05:14,947 --> 00:05:16,615 Here. 88 00:05:16,617 --> 00:05:18,417 Thanks. 89 00:05:23,489 --> 00:05:25,557 You realize 90 00:05:25,559 --> 00:05:27,092 You're aiding a madman? 91 00:05:27,094 --> 00:05:29,094 (phone ringing) 92 00:05:29,096 --> 00:05:31,263 (phone beeps on) 93 00:05:31,265 --> 00:05:33,365 Yeah? 94 00:05:35,668 --> 00:05:38,103 Okay. 95 00:05:38,105 --> 00:05:41,273 Well, the madman says that I'm to leave him with you 96 00:05:41,275 --> 00:05:43,709 And split. 97 00:05:43,711 --> 00:05:45,777 Just remember the deal. 98 00:05:46,713 --> 00:05:48,714 Anybody snitches, 99 00:05:48,716 --> 00:05:50,782 And we come back. 100 00:05:53,286 --> 00:05:56,188 Happy trails, dog boy. 101 00:05:58,057 --> 00:06:00,425 (door opens, skye sighs) 102 00:06:00,427 --> 00:06:02,661 (door closes) 103 00:06:02,663 --> 00:06:04,262 (sighs) 104 00:06:04,264 --> 00:06:06,932 I think it's gonna be okay now. 105 00:06:07,900 --> 00:06:09,935 (laughs quietly) 106 00:06:09,937 --> 00:06:12,604 I-I never thought I'd see this place again. 107 00:06:20,613 --> 00:06:22,681 (phone beeps on) 108 00:06:24,450 --> 00:06:26,752 We're good here. 109 00:06:26,754 --> 00:06:28,820 We're done. 110 00:06:30,757 --> 00:06:31,823 Leave me. 111 00:06:31,825 --> 00:06:34,760 Reynolds? 112 00:06:34,762 --> 00:06:37,162 Leave me! 113 00:06:37,663 --> 00:06:39,297 Nobody move! 114 00:06:41,734 --> 00:06:44,102 Hands! Hands! 115 00:06:44,104 --> 00:06:46,204 Down on the ground. Now! 116 00:06:49,509 --> 00:06:51,510 What the hell's going on? 117 00:06:51,512 --> 00:06:53,678 (grunting) 118 00:06:59,786 --> 00:07:01,853 Sweet mother of god. 119 00:07:01,855 --> 00:07:02,988 Jeff: Oh, wait. 120 00:07:02,990 --> 00:07:04,156 Zavala? 121 00:07:04,158 --> 00:07:06,625 Sefton. 122 00:07:06,627 --> 00:07:08,760 Cuff him and read him. 123 00:07:08,762 --> 00:07:10,562 Wait. You can't arrest him for this. 124 00:07:10,564 --> 00:07:11,863 Zavala: We got a tip. 125 00:07:11,865 --> 00:07:13,265 Pretty detailed information 126 00:07:13,267 --> 00:07:15,066 On reynolds' recent activity, 127 00:07:15,068 --> 00:07:18,136 Like kidnapping, murder, and a connection to sakelik. 128 00:07:18,138 --> 00:07:19,337 Wait. A tip from who? 129 00:07:19,339 --> 00:07:20,639 Anonymous. 130 00:07:20,641 --> 00:07:22,808 You. You did this! 131 00:07:34,020 --> 00:07:36,087 (crickets chirping) 132 00:07:37,356 --> 00:07:39,024 (door opens) 133 00:07:40,960 --> 00:07:42,627 (sighs) 134 00:07:42,629 --> 00:07:45,497 Jeff. 135 00:07:45,499 --> 00:07:47,732 Oh, thank god. 136 00:07:47,734 --> 00:07:49,801 Oh. 137 00:07:50,870 --> 00:07:52,938 Where is he? 138 00:07:58,077 --> 00:07:59,845 (bowl clattering) 139 00:08:09,522 --> 00:08:11,890 (laughs quietly) 140 00:08:23,002 --> 00:08:25,070 (gunshots, shell casings clinking on floor) 141 00:08:44,724 --> 00:08:47,425 (gasps) 142 00:08:47,427 --> 00:08:49,494 Hey. It's only me. 143 00:08:50,730 --> 00:08:53,765 Okay. Kell, I thought this was supposed to relax you. 144 00:08:53,767 --> 00:08:56,201 It usually does. 145 00:08:56,203 --> 00:08:58,270 (beeps) 146 00:09:04,343 --> 00:09:06,845 It's about him, isn't it? 147 00:09:08,147 --> 00:09:09,781 Our parents' killer? 148 00:09:09,783 --> 00:09:11,349 And now you have a lead on him 149 00:09:11,351 --> 00:09:12,717 After all this time. 150 00:09:12,719 --> 00:09:13,852 I think this is all 151 00:09:13,854 --> 00:09:15,754 Getting to be too much for you. 152 00:09:15,756 --> 00:09:16,888 (scoffs) 153 00:09:16,890 --> 00:09:18,223 (beeps) 154 00:09:21,294 --> 00:09:23,361 It's not too much. 155 00:09:23,363 --> 00:09:25,363 I can handle it. 156 00:09:25,365 --> 00:09:27,866 I've been handling it. 157 00:09:27,868 --> 00:09:29,834 (clicking) 158 00:09:43,816 --> 00:09:45,817 (gunshot) 159 00:09:45,819 --> 00:09:47,819 What do you say, my dear meadow? 160 00:09:47,821 --> 00:09:49,220 Is she ready? 161 00:09:49,222 --> 00:09:50,589 (gunshots) 162 00:09:50,591 --> 00:09:52,624 She's exactly where you want her. 163 00:09:52,626 --> 00:09:55,560 You're doing a wonderful thing for her, billy. 164 00:09:55,562 --> 00:09:57,696 Giving kelly the closure she needs. 165 00:09:57,698 --> 00:09:58,930 (gunshot) 166 00:09:58,932 --> 00:10:00,999 She deserves. 167 00:10:01,001 --> 00:10:03,134 All because I love her. 168 00:10:03,136 --> 00:10:06,738 I love her more than life's breath itself. 169 00:10:06,740 --> 00:10:08,807 (gunshots) 170 00:10:18,484 --> 00:10:20,518 (birds singing) 171 00:10:20,520 --> 00:10:22,520 (footsteps approaching) 172 00:10:22,522 --> 00:10:24,089 Everything still fit? 173 00:10:24,091 --> 00:10:26,191 Weird. 174 00:10:26,193 --> 00:10:28,627 At least I didn't lose any weight. 175 00:10:28,629 --> 00:10:31,196 I'll take some of that coffee. 176 00:10:34,166 --> 00:10:36,935 You never gave up on me. 177 00:10:36,937 --> 00:10:39,771 (sighs) nate, we don't have to talk about this. 178 00:10:39,773 --> 00:10:44,175 You turned your entire life upside down. 179 00:10:44,177 --> 00:10:45,477 Thank you. 180 00:10:45,479 --> 00:10:46,711 Nate... 181 00:10:46,713 --> 00:10:48,346 Thank you. 182 00:10:52,351 --> 00:10:54,352 Look... 183 00:10:54,354 --> 00:10:56,087 (sighs) 184 00:10:56,089 --> 00:10:59,924 I know you're dying to know all that happened to me. 185 00:11:02,428 --> 00:11:05,430 You know the cops are gonna want to talk to you. 186 00:11:05,432 --> 00:11:07,499 I know the detective-- I might be able 187 00:11:07,501 --> 00:11:09,901 To hold him off for a couple of days, 188 00:11:09,903 --> 00:11:12,103 Give you some time to decompress. 189 00:11:12,105 --> 00:11:14,172 Then I think we should 190 00:11:14,174 --> 00:11:16,441 Talk about it-- when you're ready, I'm ready. 191 00:11:16,443 --> 00:11:17,876 (sighs quietly) 192 00:11:17,878 --> 00:11:20,211 And... 193 00:11:20,213 --> 00:11:22,180 I think you should see someone, too. 194 00:11:22,182 --> 00:11:23,915 You mean, like, a shrink? 195 00:11:23,917 --> 00:11:26,685 Just somebody to talk to. I don't need anybody like that. 196 00:11:26,687 --> 00:11:28,319 Nate, after everything you've been through... 197 00:11:28,321 --> 00:11:32,157 I got sucked into some serious craziness, 198 00:11:32,159 --> 00:11:34,125 But I'm okay. 199 00:11:35,728 --> 00:11:38,263 Really. I just want to get past it. 200 00:11:38,265 --> 00:11:40,598 All of it, 201 00:11:40,600 --> 00:11:43,201 As quickly as possible. 202 00:11:47,673 --> 00:11:49,174 You put stuff up here? 203 00:11:49,176 --> 00:11:52,210 Seemed like a good idea at the time. 204 00:11:52,212 --> 00:11:54,813 You want to know a good idea? 205 00:12:00,386 --> 00:12:02,520 (both laugh) 206 00:12:05,591 --> 00:12:08,026 ("disparate youth" by santigold playing) 207 00:12:11,831 --> 00:12:15,300 ♪ don't look ahead, there's stormy weather ♪ 208 00:12:19,071 --> 00:12:22,207 ♪ another roadblock in our way... ♪ 209 00:12:22,209 --> 00:12:24,442 You look stunning in that. 210 00:12:24,444 --> 00:12:26,611 I should talk to him. 211 00:12:26,613 --> 00:12:28,747 He's my father. 212 00:12:28,749 --> 00:12:30,915 He's under arrest 213 00:12:30,917 --> 00:12:33,084 For kidnapping and possibly murder. 214 00:12:33,086 --> 00:12:35,420 I don't want you anywhere near stuart, 215 00:12:35,422 --> 00:12:37,956 Now more than ever. 216 00:12:37,958 --> 00:12:40,158 I'm definitely buying you that one. 217 00:12:40,160 --> 00:12:43,661 (sighs) thank you, roger, but... 218 00:12:43,663 --> 00:12:46,331 I've got no place to wear this. 219 00:12:46,333 --> 00:12:50,068 Well, you could always wear it at the clubs in europe. 220 00:12:50,070 --> 00:12:53,204 Ibiza, perhaps. Saint-tropez. 221 00:12:59,411 --> 00:13:03,047 After the live scene tonight, 222 00:13:03,049 --> 00:13:07,051 I have plans to spirit you away... 223 00:13:08,821 --> 00:13:11,589 ...Somewhere very nice. 224 00:13:13,192 --> 00:13:15,093 Just us. 225 00:13:19,331 --> 00:13:22,066 Tell me how I feel about you. 226 00:13:22,068 --> 00:13:23,868 Tell me. 227 00:13:25,004 --> 00:13:27,071 You love me. 228 00:13:29,675 --> 00:13:32,844 ♪ 229 00:13:32,846 --> 00:13:34,879 And for years, there's been public frustration 230 00:13:34,881 --> 00:13:37,148 Surrounding this very issue. 231 00:13:37,150 --> 00:13:38,249 Neighborhood groups 232 00:13:38,251 --> 00:13:39,751 And environmental organizations alike 233 00:13:39,753 --> 00:13:41,452 Have lobbied for better safeguards 234 00:13:41,454 --> 00:13:43,588 Against flooding of the l.A. River-- 235 00:13:43,590 --> 00:13:46,157 What experts call "channel containment." 236 00:13:46,159 --> 00:13:48,526 But that clamor has fallen on deaf ears (knocking) 237 00:13:48,528 --> 00:13:50,895 At the l.A. City council, who refuse to... 238 00:13:50,897 --> 00:13:52,530 (clicks off tv) 239 00:13:58,737 --> 00:13:59,838 Hi. 240 00:13:59,840 --> 00:14:01,439 Hey. 241 00:14:01,441 --> 00:14:03,675 What are you doing here? Can I come in? 242 00:14:05,344 --> 00:14:07,846 Yes. Please. 243 00:14:10,282 --> 00:14:12,884 You kind of left in a hurry last night. 244 00:14:12,886 --> 00:14:16,120 Yeah, well, you and nate, you know. 245 00:14:16,122 --> 00:14:18,690 (sighs) what are you planning on doing with yourself 246 00:14:18,692 --> 00:14:20,758 Now that you have him back? 247 00:14:20,760 --> 00:14:23,194 Well, uh... 248 00:14:23,196 --> 00:14:25,597 Figure I'd focus on work. 249 00:14:25,599 --> 00:14:28,466 You know? Something I clearly haven't been doing. 250 00:14:28,468 --> 00:14:30,702 I keep thinking what a great story this would make, you know? 251 00:14:30,704 --> 00:14:33,872 Cult-- its crazy fans and true believers. 252 00:14:33,874 --> 00:14:36,908 You know, the kind of story that might buy me a ticket 253 00:14:36,910 --> 00:14:39,310 Back to a real job at a real newspaper. 254 00:14:40,980 --> 00:14:43,214 (sighs quietly) 255 00:14:43,216 --> 00:14:45,917 I see you're still going through your father's notes. 256 00:14:45,919 --> 00:14:47,118 Yeah. 257 00:14:48,387 --> 00:14:51,356 Going over everything for, like, the millionth time. 258 00:14:52,491 --> 00:14:54,459 (sighs) look, 259 00:14:54,461 --> 00:14:55,460 The cops are still tearing apart 260 00:14:55,462 --> 00:14:57,395 Kellian's bizarro church. 261 00:14:57,397 --> 00:14:58,997 I figure we need to stay on top of them 262 00:14:58,999 --> 00:15:00,865 Just in case they turn up some new lead 263 00:15:00,867 --> 00:15:02,800 On your father's disappearance. 264 00:15:02,802 --> 00:15:06,471 Jeff, you got nate back. 265 00:15:06,473 --> 00:15:09,374 I'm really happy for you. 266 00:15:11,010 --> 00:15:12,877 But you don't owe me anything. 267 00:15:14,280 --> 00:15:17,248 (laughs): I owe you... Everything. 268 00:15:19,985 --> 00:15:23,554 I mean, without you I wouldn't have nate back. 269 00:15:25,157 --> 00:15:28,359 Look... You want to know why I'm here? 270 00:15:30,996 --> 00:15:32,830 I'm here to help you. 271 00:15:32,832 --> 00:15:36,301 Help you find your father. 272 00:15:38,470 --> 00:15:40,872 We're not done. 273 00:15:41,840 --> 00:15:43,741 We are... 274 00:15:45,811 --> 00:15:48,112 ...Are not done. 275 00:15:58,290 --> 00:15:59,791 (moans softly) 276 00:16:18,510 --> 00:16:20,411 (door creaks) 277 00:16:23,315 --> 00:16:24,682 (buzzer sounds) 278 00:16:24,684 --> 00:16:25,984 (door opens) 279 00:16:42,101 --> 00:16:44,702 My parents... 280 00:16:44,704 --> 00:16:47,705 All... Our parents... 281 00:16:47,707 --> 00:16:49,807 Followed your father, 282 00:16:49,809 --> 00:16:52,276 And because of that, they endured 283 00:16:52,278 --> 00:16:55,413 Horrific... Deaths. 284 00:16:55,415 --> 00:16:57,081 My father discovered something. 285 00:16:57,083 --> 00:16:58,783 Something about television, about the power 286 00:16:58,785 --> 00:17:00,818 Of television. He made that discovery 287 00:17:00,820 --> 00:17:03,087 25 years ago, but it still ties in 288 00:17:03,089 --> 00:17:04,989 To the messages of cult today. 289 00:17:04,991 --> 00:17:07,325 Cult is dangerous. 290 00:17:07,327 --> 00:17:09,994 What your father discovered killed our parents. 291 00:17:09,996 --> 00:17:13,431 The rest of us found our answer. 292 00:17:13,433 --> 00:17:14,966 We know our parents' fate. 293 00:17:14,968 --> 00:17:18,136 We don't care... About cult! 294 00:17:19,671 --> 00:17:22,807 What about my father's work, what he found? 295 00:17:22,809 --> 00:17:24,509 We still don't know the answer to that! 296 00:17:24,511 --> 00:17:25,676 I need to know! 297 00:17:25,678 --> 00:17:26,878 Your search... 298 00:17:26,880 --> 00:17:30,481 For answers about your father... Is over. 299 00:17:32,818 --> 00:17:36,220 Like hell it is! 300 00:17:38,323 --> 00:17:40,158 Jeff (over phone): I don't understand. 301 00:17:40,160 --> 00:17:42,260 What do you mean reynolds was released? 302 00:17:42,262 --> 00:17:43,895 He was charged with kidnapping and murder. 303 00:17:43,897 --> 00:17:45,029 Multiple murders. 304 00:17:45,031 --> 00:17:46,764 Look, the judge took his passport, 305 00:17:46,766 --> 00:17:48,399 Slapped him with a crazy-ass bail-- 306 00:17:48,401 --> 00:17:50,468 The guy's got a whole platoon of lawyers. 307 00:17:50,470 --> 00:17:52,136 Well, how long has he been out? 308 00:17:52,138 --> 00:17:54,372 He walked two hours ago. One more thing. 309 00:17:54,374 --> 00:17:56,641 You'd asked about the head count of the bodies found in the walls 310 00:17:56,643 --> 00:17:57,842 Of the abandoned church. 311 00:17:58,977 --> 00:18:00,578 You said 32, right? 312 00:18:00,580 --> 00:18:01,712 Yeah. 313 00:18:01,714 --> 00:18:04,115 The final count was 31. 314 00:18:13,258 --> 00:18:16,060 Okay, uh, thanks again. 315 00:18:37,549 --> 00:18:39,083 Nate? 316 00:18:39,085 --> 00:18:40,985 Nate! 317 00:18:43,355 --> 00:18:45,022 I just saw dustin wartell leaving the house. 318 00:18:45,024 --> 00:18:46,524 What the hell's going on? 319 00:18:46,526 --> 00:18:48,926 Who's quentin yarrow? 320 00:18:56,602 --> 00:18:58,836 Jeff: You invited him here? 321 00:18:58,838 --> 00:19:01,339 He was my friend. 322 00:19:03,008 --> 00:19:04,442 Friend? 323 00:19:04,444 --> 00:19:06,477 After everything he did to you? 324 00:19:06,479 --> 00:19:08,579 When dustin was in the program with me, 325 00:19:08,581 --> 00:19:11,449 He pulled me back from the brink lots of times. Nate, 326 00:19:11,451 --> 00:19:13,084 He's dangerous! 327 00:19:13,086 --> 00:19:15,119 Stay away from him. 328 00:19:16,922 --> 00:19:19,824 Now, why did you ask me about quentin yarrow? 329 00:19:19,826 --> 00:19:21,659 When we pulled everything off the wall, 330 00:19:21,661 --> 00:19:23,528 I saw you had some of his notes, 331 00:19:23,530 --> 00:19:25,630 And they had something to do with moon hill. 332 00:19:29,034 --> 00:19:31,602 What do you know about moon hill? 333 00:19:33,272 --> 00:19:36,274 I heard stuart mention it a bunch of times. 334 00:19:36,276 --> 00:19:38,576 If you're not over this... 335 00:19:38,578 --> 00:19:40,678 But I want to be. 336 00:19:40,680 --> 00:19:44,282 If you're not over it, nate... Don't freeze me out. 337 00:19:44,284 --> 00:19:45,816 Okay? 338 00:19:47,419 --> 00:19:50,555 Just tell me what you know. 339 00:19:53,692 --> 00:19:56,060 There's nothing more to tell. 340 00:19:59,765 --> 00:20:02,800 Jeff, I just need you to trust me again. 341 00:20:02,802 --> 00:20:04,802 All of this goes in here. 342 00:20:04,804 --> 00:20:06,304 I'm using it 343 00:20:06,306 --> 00:20:07,371 To write a story. 344 00:20:07,373 --> 00:20:08,906 You stay away from it. 345 00:20:08,908 --> 00:20:11,676 You want me to trust you, 346 00:20:11,678 --> 00:20:13,811 You're gonna have to earn it. 347 00:20:22,654 --> 00:20:26,090 You do not do this on your own, kelly. 348 00:20:26,092 --> 00:20:28,092 It's probably nothing. It's a long shot. 349 00:20:28,094 --> 00:20:30,161 No! You have a lead on this killer, 350 00:20:30,163 --> 00:20:31,963 I need to be there with you. 351 00:20:31,965 --> 00:20:33,798 You're not part of this one, paz. 352 00:20:33,800 --> 00:20:34,932 Listen to me. 353 00:20:34,934 --> 00:20:36,701 You're too close to this. 354 00:20:36,703 --> 00:20:38,769 This man murdered your parents. 355 00:20:38,771 --> 00:20:41,472 I need to be with you-- now, tell me 356 00:20:41,474 --> 00:20:43,107 Where you are. (beep) 357 00:20:43,109 --> 00:20:45,209 Kelly! 358 00:20:45,211 --> 00:20:46,944 Damn it! 359 00:21:16,742 --> 00:21:18,576 (gasps) 360 00:21:22,748 --> 00:21:24,815 (panting) 361 00:21:27,152 --> 00:21:29,720 (gasping) 362 00:21:30,889 --> 00:21:32,890 (grunting) 363 00:21:32,892 --> 00:21:35,526 (coughing) 364 00:21:39,865 --> 00:21:41,866 (panting) 365 00:21:54,246 --> 00:21:56,414 Hey, marti. 366 00:21:56,416 --> 00:21:57,882 Hey! 367 00:21:57,884 --> 00:22:00,518 You remember my mom, cathy. Of course. 368 00:22:00,520 --> 00:22:01,619 The police detective. 369 00:22:01,621 --> 00:22:03,888 Retired detective. 370 00:22:03,890 --> 00:22:05,890 So, what are you doing back at the studio? 371 00:22:05,892 --> 00:22:07,992 I thought you were wrapped after we finished the last episode. 372 00:22:07,994 --> 00:22:09,894 I've come to clean out my trailer. 373 00:22:09,896 --> 00:22:10,928 Aw. 374 00:22:10,930 --> 00:22:11,962 (chuckles) are you gonna 375 00:22:11,964 --> 00:22:13,264 Stay for the live show tonight? 376 00:22:13,266 --> 00:22:14,999 You can watch me fall flat on my face. 377 00:22:15,001 --> 00:22:16,767 Are you kidding? You're gonna be great. 378 00:22:16,769 --> 00:22:18,969 Oh. Sorry, excuse me 379 00:22:18,971 --> 00:22:20,905 For just one second. Skye. Yeah. Yes. 380 00:22:22,607 --> 00:22:25,609 Hi! It's great to see you back at work. 381 00:22:25,611 --> 00:22:27,311 I mean, it's the last day. Oh. 382 00:22:27,313 --> 00:22:29,113 Everyone was worried about you. Yeah, well, 383 00:22:29,115 --> 00:22:31,349 I just had some personal business I had to take care of, 384 00:22:31,351 --> 00:22:33,351 But that's all finished now. 385 00:22:33,353 --> 00:22:35,353 Good. Hmm. 386 00:22:35,355 --> 00:22:37,355 What's going on? 387 00:22:37,357 --> 00:22:39,990 Nothing's going on. Everything is great. 388 00:22:39,992 --> 00:22:42,226 Actually, really great. 389 00:22:42,228 --> 00:22:43,728 Wait a minute. (chuckles) 390 00:22:43,730 --> 00:22:46,263 Does this have anything to do with jeff? 391 00:22:46,265 --> 00:22:48,466 (chuckles) 392 00:22:48,468 --> 00:22:49,734 That's great. 393 00:22:49,736 --> 00:22:51,268 You guys just looked right 394 00:22:51,270 --> 00:22:52,503 Together, you know, 395 00:22:52,505 --> 00:22:54,438 No matter how hard you kept trying to pretend. 396 00:22:54,440 --> 00:22:56,974 (phone ringing) well, no more pretending. 397 00:22:56,976 --> 00:22:58,376 Answer it. 398 00:22:58,378 --> 00:22:59,310 We'll catch up later, 399 00:22:59,312 --> 00:23:00,311 Okay? 400 00:23:01,646 --> 00:23:03,981 Hi. 401 00:23:03,983 --> 00:23:06,217 Yeah, I'm good. 402 00:23:06,219 --> 00:23:07,918 How's nate doing? 403 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 You know, honestly I wish I knew. 404 00:23:09,922 --> 00:23:12,456 Well, he's certainly happy to be free, but... 405 00:23:12,458 --> 00:23:14,392 But what? 406 00:23:14,394 --> 00:23:16,360 Uh, he says he's over it, but... 407 00:23:16,362 --> 00:23:17,828 I know he's not. 408 00:23:17,830 --> 00:23:21,098 Well, look, whatever happens, we'll get him through it. 409 00:23:21,100 --> 00:23:23,667 We. (chuckles) 410 00:23:23,669 --> 00:23:25,736 (phone beeping) 411 00:23:27,339 --> 00:23:28,873 What was that? 412 00:23:28,875 --> 00:23:31,842 It's a video chat invitation. 413 00:23:31,844 --> 00:23:33,511 Here, let me call you right back. 414 00:23:33,513 --> 00:23:35,679 Sure. I'll see you later tonight? 415 00:23:35,681 --> 00:23:37,681 Definitely. 416 00:23:40,152 --> 00:23:41,852 (staticky audio) 417 00:23:44,189 --> 00:23:45,656 (distorted): Jeff sefton? 418 00:23:45,658 --> 00:23:47,057 That's right. 419 00:23:47,059 --> 00:23:48,559 Who is this? 420 00:23:48,561 --> 00:23:51,529 Someone who shares a mutual interest with you, mr. Sefton. 421 00:23:51,531 --> 00:23:54,532 In fact, more than one. 422 00:23:54,534 --> 00:23:56,467 For example, cult. 423 00:23:56,469 --> 00:23:58,369 I have zero interest in cult. 424 00:23:58,371 --> 00:24:00,304 That's a lie and you know it. 425 00:24:00,306 --> 00:24:03,441 There's a great story in there just waiting to be told, 426 00:24:03,443 --> 00:24:05,242 But I strongly suggest that... 427 00:24:05,244 --> 00:24:06,744 You don't write it. 428 00:24:06,746 --> 00:24:08,946 Look, I don't know who you are... 429 00:24:08,948 --> 00:24:10,681 Keep away from your brother, jeff. He's already led you 430 00:24:10,683 --> 00:24:11,715 To places you shouldn't have gone. 431 00:24:11,717 --> 00:24:13,384 And how do you know this? 432 00:24:13,386 --> 00:24:14,885 Do not follow him. 433 00:24:14,887 --> 00:24:16,720 Enough people have died already. 434 00:24:16,722 --> 00:24:18,389 If you know so much, why don't you cut 435 00:24:18,391 --> 00:24:21,091 The creepy phone call crap and let's meet? 436 00:24:21,093 --> 00:24:22,426 I suspect we will. 437 00:24:22,428 --> 00:24:23,794 Curiously, 438 00:24:23,796 --> 00:24:25,796 You and I are already very close. 439 00:24:40,212 --> 00:24:42,279 (phone ringing) 440 00:24:54,359 --> 00:24:56,360 What part of "I am not to be disturbed" 441 00:24:56,362 --> 00:24:58,429 Do you not understand? 442 00:25:05,437 --> 00:25:07,838 Bring him in. 443 00:25:25,924 --> 00:25:27,992 (moaning) 444 00:25:32,664 --> 00:25:35,232 (grunts) 445 00:25:35,234 --> 00:25:36,667 (grunts loudly) 446 00:25:41,006 --> 00:25:44,074 (gasps) billy: Ah, you remember him. Good. 447 00:25:46,811 --> 00:25:49,813 It's been over 20 years, 448 00:25:49,815 --> 00:25:52,449 But he's got such a very distinctive look. 449 00:25:52,451 --> 00:25:53,984 (grunts) 450 00:25:53,986 --> 00:25:55,486 Hard to 451 00:25:55,488 --> 00:25:58,389 Forget the face of the man who murdered your parents. 452 00:26:00,292 --> 00:26:01,926 His name is henry. 453 00:26:01,928 --> 00:26:04,461 Not that it matters. 454 00:26:04,463 --> 00:26:06,630 What is this, billy? 455 00:26:06,632 --> 00:26:07,932 (grunts) 456 00:26:09,334 --> 00:26:12,036 This is judgment day. 457 00:26:12,038 --> 00:26:14,104 (bullets clattering) 458 00:26:17,409 --> 00:26:18,342 (grunts) 459 00:26:18,344 --> 00:26:20,044 What? 460 00:26:20,046 --> 00:26:21,512 (panting) 461 00:26:21,514 --> 00:26:23,681 Don't want you 462 00:26:23,683 --> 00:26:25,149 To miss out on the fun, henry. 463 00:26:25,151 --> 00:26:26,517 You let me go. 464 00:26:26,519 --> 00:26:28,919 Billy: No, see, that's not gonna happen. 465 00:26:28,921 --> 00:26:31,589 Well, I suppose it might. 466 00:26:31,591 --> 00:26:34,425 It's all really up to kelly here. 467 00:26:34,427 --> 00:26:35,859 (kelly gasps) 468 00:26:40,732 --> 00:26:42,733 He doesn't remember you, kelly. 469 00:26:42,735 --> 00:26:45,135 You meant nothing to him, 470 00:26:45,137 --> 00:26:48,205 And he has meant everything to you. 471 00:26:50,008 --> 00:26:52,676 No. This isn't right, billy. 472 00:26:52,678 --> 00:26:54,011 What are you doing? 473 00:26:54,013 --> 00:26:58,382 Know so well the pain you caused me 474 00:26:58,384 --> 00:27:01,518 By pretending not to love me back. 475 00:27:02,487 --> 00:27:05,122 And I need that pain ended. 476 00:27:07,425 --> 00:27:09,426 Ended. 477 00:27:09,428 --> 00:27:12,129 (gasps) 478 00:27:17,402 --> 00:27:18,469 No. 479 00:27:21,106 --> 00:27:22,439 (grunts) 480 00:27:23,408 --> 00:27:25,309 If that's your choice. 481 00:27:25,311 --> 00:27:26,810 (pants) 482 00:27:27,779 --> 00:27:29,446 But here's the deal... 483 00:27:30,415 --> 00:27:33,617 ...One gun, one bullet. 484 00:27:33,619 --> 00:27:35,953 The man 485 00:27:35,955 --> 00:27:38,522 Who killed your mother right in front of you. 486 00:27:38,524 --> 00:27:41,158 You kill him in cold blood... 487 00:27:42,627 --> 00:27:44,161 ...And you will have 488 00:27:44,163 --> 00:27:47,431 Cleaved to me and my ways as you never let yourself before. 489 00:27:47,433 --> 00:27:50,401 Or make me your target. 490 00:27:51,369 --> 00:27:53,170 Or yourself. 491 00:27:54,773 --> 00:27:56,840 It's your choice. 492 00:27:58,510 --> 00:28:00,844 Whichever you choose, 493 00:28:00,846 --> 00:28:02,980 My pain is over. 494 00:28:05,216 --> 00:28:07,551 But no one leaves this room 495 00:28:07,553 --> 00:28:11,221 Until that bullet finds its home. 496 00:28:22,867 --> 00:28:25,035 Announcer: You may think cult is over, but it's not. 497 00:28:25,037 --> 00:28:27,938 Coming up in 90 minutes, the final shocking moments of cult, 498 00:28:27,940 --> 00:28:32,576 Presented live only online at cwtv.Com/cult. 499 00:28:35,146 --> 00:28:36,847 Any word? 500 00:28:36,849 --> 00:28:39,349 No. He was gone when I got back. 501 00:28:39,351 --> 00:28:42,352 This could be nothing, jeff. (sighs) look, skye, 502 00:28:42,354 --> 00:28:44,655 He started pulling everything out of the trash, 503 00:28:44,657 --> 00:28:47,825 Started asking me about moon hill and about your father. 504 00:28:47,827 --> 00:28:49,693 My father? Look, nate is 505 00:28:49,695 --> 00:28:52,429 Clearly not giving up on this. 506 00:28:52,431 --> 00:28:54,598 So neither am I. 507 00:28:54,600 --> 00:28:56,800 I checked my web history. 508 00:28:56,802 --> 00:29:00,037 Nate was searching for the moon hill address up in arrowhead. 509 00:29:07,445 --> 00:29:09,780 (roger laughs) 510 00:29:09,782 --> 00:29:12,349 Kirstie: How is it? Insane. 511 00:29:12,351 --> 00:29:15,385 Tell me. What? And ruin the surprise? 512 00:29:15,387 --> 00:29:17,888 There's only one bullet. You can't both 513 00:29:17,890 --> 00:29:20,290 Be shot. Steven rae is having all 514 00:29:20,292 --> 00:29:21,725 Three of us rigged with squibs. 515 00:29:21,727 --> 00:29:24,061 Marti's being prepped in her trailer even now, 516 00:29:24,063 --> 00:29:25,562 So nobody on the set can send out a spoiler 517 00:29:25,564 --> 00:29:26,697 Before the live scene. 518 00:29:26,699 --> 00:29:29,600 Only the actors and director know and steven. 519 00:29:29,602 --> 00:29:30,701 Man: 15 minutes 520 00:29:30,703 --> 00:29:32,169 To air, people. 15 minutes. 521 00:29:32,171 --> 00:29:34,705 Thank you. Any sign of steven rae? 522 00:29:34,707 --> 00:29:36,607 Who knows? Rumor is he's skulking around. 523 00:29:39,511 --> 00:29:41,111 Kirstie. 524 00:29:42,080 --> 00:29:43,647 I'm a fan. 525 00:29:43,649 --> 00:29:45,215 What can I say? 526 00:29:46,718 --> 00:29:48,986 But I'm only here for you now. 527 00:29:49,954 --> 00:29:51,421 Only you. 528 00:30:25,323 --> 00:30:28,392 Looks like nobody's been here since annabelle was shot. 529 00:30:30,094 --> 00:30:33,497 (banging) 530 00:30:38,102 --> 00:30:41,171 (banging continues) 531 00:30:53,351 --> 00:30:55,719 Nate. 532 00:30:55,721 --> 00:30:57,254 Put the ax down. 533 00:30:57,256 --> 00:30:58,755 No. 534 00:31:00,124 --> 00:31:02,960 Jeff, we're so close. 535 00:31:05,663 --> 00:31:08,765 Stuart, this is over for you. 536 00:31:08,767 --> 00:31:10,434 This isn't over. 537 00:31:10,436 --> 00:31:12,769 Not for any of us. 538 00:31:12,771 --> 00:31:14,838 What? You can just walk away? 539 00:31:14,840 --> 00:31:17,140 After everything you've learned? 540 00:31:17,142 --> 00:31:19,343 Nate: Your father was 541 00:31:19,345 --> 00:31:21,111 Quentin yarrow? 542 00:31:22,080 --> 00:31:24,114 Yes. 543 00:31:24,116 --> 00:31:26,116 Why are you interested in him? 544 00:31:26,118 --> 00:31:28,785 He knew all about this place-- 545 00:31:28,787 --> 00:31:30,621 About moon hill, about phillip kellian, 546 00:31:30,623 --> 00:31:32,256 About all of it. 547 00:31:32,258 --> 00:31:33,624 It's all in there-- 548 00:31:33,626 --> 00:31:36,393 The answers to what phillip kellian discovered. 549 00:31:36,395 --> 00:31:39,563 Don't you want to know what your father was looking for? 550 00:31:42,467 --> 00:31:45,769 Damn it, jeff, we're literally inches from knowing. 551 00:31:53,144 --> 00:31:55,812 Give me the ax, nate. 552 00:31:55,814 --> 00:31:58,382 Nate, give it to me. 553 00:32:27,312 --> 00:32:29,713 (grunts, pants) 554 00:32:32,216 --> 00:32:33,951 (grunts) 555 00:32:35,620 --> 00:32:37,888 It's a passageway. 556 00:32:56,140 --> 00:32:57,274 Get down on the ground. 557 00:32:57,276 --> 00:32:58,809 Put your hands behind your back. 558 00:32:58,811 --> 00:33:01,411 Or what, you'll shoot me? 559 00:33:01,413 --> 00:33:03,513 If that's your choice... 560 00:33:03,515 --> 00:33:05,182 No one's choosing. 561 00:33:05,184 --> 00:33:07,451 No one is going to die today, billy. 562 00:33:07,453 --> 00:33:08,752 Doesn't need to be today. 563 00:33:08,754 --> 00:33:10,721 We've got all the time in the world. 564 00:33:10,723 --> 00:33:14,257 We don't leave until you choose. 565 00:33:18,162 --> 00:33:19,730 (sighs) 566 00:33:29,574 --> 00:33:32,376 Looks like some kind of shelter. 567 00:33:32,378 --> 00:33:34,845 All those years I lived here... 568 00:33:34,847 --> 00:33:37,080 I never knew this was here. 569 00:33:38,750 --> 00:33:41,818 (water dripping quietly) 570 00:33:44,756 --> 00:33:46,623 Over here. 571 00:34:03,608 --> 00:34:06,810 My father's handwriting. 572 00:34:06,812 --> 00:34:08,979 He wrote these. 573 00:34:11,349 --> 00:34:13,083 Jeff? 574 00:34:21,392 --> 00:34:23,360 No. 575 00:34:26,164 --> 00:34:27,697 (soft, trembling): No. 576 00:34:41,212 --> 00:34:43,113 (sobbing) 577 00:34:43,115 --> 00:34:45,182 We found them. 578 00:34:45,184 --> 00:34:46,616 Phillip kellian. 579 00:34:46,618 --> 00:34:49,486 Looks like the shelf fell on him. 580 00:34:49,488 --> 00:34:51,721 Some kind of accident. 581 00:35:07,038 --> 00:35:09,673 Looks like 582 00:35:09,675 --> 00:35:11,708 It was made centuries ago. 583 00:35:11,710 --> 00:35:14,211 You know what it kind of looks like? 584 00:35:14,213 --> 00:35:16,113 Tv remote. 585 00:35:27,859 --> 00:35:31,261 No. I'm not playing your game. 586 00:35:31,263 --> 00:35:33,096 Do you remember, kelly, 587 00:35:33,098 --> 00:35:38,268 How henry cut your parents into pieces so small, 588 00:35:38,270 --> 00:35:41,671 They never found all of them? 589 00:35:41,673 --> 00:35:43,974 The pain of that, 590 00:35:43,976 --> 00:35:46,309 Of witnessing that has never left you, 591 00:35:46,311 --> 00:35:49,012 And it never will until you kill it. 592 00:35:49,014 --> 00:35:50,881 Kill the pain. 593 00:35:50,883 --> 00:35:52,215 Pick it up! 594 00:35:52,217 --> 00:35:53,383 Use it! 595 00:35:53,385 --> 00:35:55,285 (gasping breath) 596 00:35:57,121 --> 00:35:58,688 (groans) 597 00:36:00,191 --> 00:36:02,659 You asked me 598 00:36:02,661 --> 00:36:04,828 To kill for you, and I never did. 599 00:36:04,830 --> 00:36:06,863 I neverkilled for you. 600 00:36:06,865 --> 00:36:08,965 But this isn't for me. 601 00:36:10,334 --> 00:36:11,735 (pants) 602 00:36:11,737 --> 00:36:15,071 ♪ 603 00:36:15,073 --> 00:36:18,308 (kelly groaning) 604 00:36:31,222 --> 00:36:33,557 Wait, I think I found the first... 605 00:36:33,559 --> 00:36:35,025 The first entry here. 606 00:36:35,027 --> 00:36:37,360 Dated 1987. 607 00:36:37,362 --> 00:36:40,664 It looks like phillip started it the first night he returned. 608 00:36:40,666 --> 00:36:44,668 The same night the other moon hill adults were killed. 609 00:36:44,670 --> 00:36:47,237 Killed by who? By him? 610 00:36:47,239 --> 00:36:49,472 No. 611 00:36:50,541 --> 00:36:52,042 It looks like they were killed 612 00:36:52,044 --> 00:36:54,177 By the group they were trying to join. 613 00:36:54,179 --> 00:36:56,313 The group your father 614 00:36:56,315 --> 00:36:57,948 Led them to. 615 00:36:57,950 --> 00:37:00,650 I think I know who the group is. 616 00:37:03,688 --> 00:37:05,555 The circled "m." 617 00:37:05,557 --> 00:37:07,023 It's like on the disk. 618 00:37:07,025 --> 00:37:08,792 Skye: Yeah, the circled "m." 619 00:37:08,794 --> 00:37:10,660 Except for look how it's written on the page-- 620 00:37:10,662 --> 00:37:11,728 It's not an "m," 621 00:37:11,730 --> 00:37:13,964 It's an "e." 622 00:37:15,933 --> 00:37:18,034 "the circle of erasmus." 623 00:37:18,036 --> 00:37:20,770 Is that the group that phillip was so eager to find? Nate: But why 624 00:37:20,772 --> 00:37:22,339 Would they kill all the moon hill adults? 625 00:37:22,341 --> 00:37:24,274 And why spare my father? 626 00:37:24,276 --> 00:37:26,843 It's more likely he escaped. 627 00:37:26,845 --> 00:37:29,379 Yeah, but was so afraid... 628 00:37:29,381 --> 00:37:31,781 He came down here to hide. 629 00:37:35,686 --> 00:37:38,221 Wait a second. 630 00:37:45,229 --> 00:37:48,231 It's the circled "e." 631 00:37:49,900 --> 00:37:51,501 (door opens in distance) 632 00:37:51,503 --> 00:37:53,570 What was that? Someone's here. 633 00:38:10,788 --> 00:38:12,355 What is this, dustin? 634 00:38:13,524 --> 00:38:15,525 What are you doing? 635 00:38:15,527 --> 00:38:16,760 Stop this now. 636 00:38:16,762 --> 00:38:18,695 Let go of me! 637 00:38:20,665 --> 00:38:22,666 You've betrayed us. 638 00:38:22,668 --> 00:38:24,567 What? You used us. 639 00:38:24,569 --> 00:38:27,270 This-- this is all personal for you. 640 00:38:27,272 --> 00:38:29,539 You made us think that it was about the show, 641 00:38:29,541 --> 00:38:31,074 Protecting the show, but it wasn't. 642 00:38:31,076 --> 00:38:34,210 Dustin... What do you want? 643 00:38:34,212 --> 00:38:35,512 You want money? 644 00:38:35,514 --> 00:38:37,013 I'm not about the money. 645 00:38:37,015 --> 00:38:38,682 I'm about the show. 646 00:38:38,684 --> 00:38:40,917 Always have been. 647 00:38:40,919 --> 00:38:42,519 Dustin, what are you gonna do? 648 00:38:42,521 --> 00:38:45,355 You're going for a ride in my van. 649 00:38:45,357 --> 00:38:47,424 You know what that's about. 650 00:38:47,426 --> 00:38:48,792 No. 651 00:38:54,432 --> 00:38:56,666 You can't do this to me. 652 00:39:01,939 --> 00:39:05,608 Dude let us know where we could find you all. 653 00:39:05,610 --> 00:39:08,345 You can thank him. 654 00:39:13,184 --> 00:39:15,418 (sobs, gasps): My... 655 00:39:16,354 --> 00:39:18,722 Dad? 656 00:39:18,724 --> 00:39:21,424 Hello, pumpkin. 657 00:39:21,426 --> 00:39:23,226 Quentin yarrow? 658 00:39:23,228 --> 00:39:24,761 What is this? 659 00:39:24,763 --> 00:39:26,863 Dad, what are you doing here? 660 00:39:32,036 --> 00:39:34,003 He murdered your parents! Your mother and father! 661 00:39:34,005 --> 00:39:35,138 Look at him! 662 00:39:35,140 --> 00:39:37,374 (sobs) 663 00:39:41,812 --> 00:39:44,347 (soft gasp) if that's your choice. 664 00:39:44,349 --> 00:39:48,585 But you don't deserve to die. 665 00:39:48,587 --> 00:39:50,153 No! (kelly screams) 666 00:39:50,155 --> 00:39:52,555 (gunshot) (grunts) 667 00:40:00,765 --> 00:40:03,199 (weak, gasping breaths) 668 00:40:05,870 --> 00:40:08,004 Billy... (henry laughing) 669 00:40:08,006 --> 00:40:10,240 Billy... (continues laughing) 670 00:40:10,242 --> 00:40:12,375 (gasping breath) 671 00:40:16,147 --> 00:40:17,647 (gasps) 672 00:40:17,649 --> 00:40:19,916 H-help me. 673 00:40:19,918 --> 00:40:22,752 (laughing) I'm shot. 674 00:40:22,754 --> 00:40:24,554 (continues laughing) 675 00:40:24,556 --> 00:40:26,189 Help me. 676 00:40:27,725 --> 00:40:29,125 Please! 677 00:40:31,362 --> 00:40:33,763 (pants) I've been shot! 678 00:40:33,765 --> 00:40:35,832 (gasping, excited chatter) 679 00:40:35,834 --> 00:40:38,168 Roger? Roger! Roger! 680 00:40:38,170 --> 00:40:40,804 This is real! No, this is real! 681 00:40:40,806 --> 00:40:41,871 Stop it, stop it. 682 00:40:41,873 --> 00:40:45,008 (distorted voices) 683 00:40:45,010 --> 00:40:46,075 Roger? 684 00:40:46,077 --> 00:40:47,944 Somebody call an ambulance! 685 00:40:49,914 --> 00:40:51,080 Help him, please! 686 00:40:51,082 --> 00:40:55,084 Man: Call 911! Get a doctor here! 687 00:40:57,388 --> 00:40:59,088 Breathe. 688 00:40:59,090 --> 00:41:00,390 Breathe. 689 00:41:00,392 --> 00:41:02,459 (distorted voices continue) 690 00:41:04,562 --> 00:41:07,997 I warned you... To stay away from your brother. 691 00:41:09,133 --> 00:41:10,934 You called me. 692 00:41:22,646 --> 00:41:25,114 What is that? 693 00:41:25,116 --> 00:41:28,184 And what do you want with it? 694 00:41:29,987 --> 00:41:32,288 Well, hey... 695 00:41:33,724 --> 00:41:38,261 (whispering): ...These things just snap right off. 696 00:41:38,263 --> 00:41:40,563 (trembling breath) 697 00:41:40,565 --> 00:41:42,632 ♪ everybody knows 698 00:41:42,634 --> 00:41:45,101 ♪ that the dice are loaded 699 00:41:45,103 --> 00:41:47,203 ♪ everybody rolls 700 00:41:47,205 --> 00:41:50,039 ♪ with their fingers crossed 701 00:41:50,041 --> 00:41:52,575 ♪ everybody knows 702 00:41:52,577 --> 00:41:54,577 ♪ the war is over 703 00:41:54,579 --> 00:41:56,579 ♪ everybody knows 704 00:41:56,581 --> 00:41:58,448 ♪ the good guys lost 705 00:41:58,450 --> 00:42:00,450 ♪ everybody knows. 706 00:42:00,452 --> 00:42:02,652 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 46142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.