All language subtitles for Cult.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track1_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,703 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,038 I made contact 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,506 With them last night and I think 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,774 They're after me now. 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,342 Who's after you? 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,610 A tv show. 7 00:00:11,612 --> 00:00:12,711 It's called cult. 8 00:00:12,713 --> 00:00:14,713 But it's not just a tv show. 9 00:00:14,715 --> 00:00:16,081 It goes beyond that. 10 00:00:16,083 --> 00:00:18,183 Jeff, if anything happens to me, find miriam. 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,051 Miriam? 12 00:00:22,522 --> 00:00:23,756 Nate! 13 00:00:23,758 --> 00:00:25,024 You work on cult? 14 00:00:25,026 --> 00:00:27,059 Yeah, a researcher. Is there any reason 15 00:00:27,061 --> 00:00:29,328 For me to believe that my brother's disappearance 16 00:00:29,330 --> 00:00:30,696 Is related to this show? 17 00:00:30,698 --> 00:00:32,398 Look, there's a place you might want to check out. 18 00:00:32,400 --> 00:00:33,599 Miriam? 19 00:00:33,601 --> 00:00:34,800 Do you know where nate is? 20 00:00:34,802 --> 00:00:35,801 Is he all right? 21 00:00:35,803 --> 00:00:38,070 He's not all right. 22 00:00:39,205 --> 00:00:40,406 (woman gasps) 23 00:00:41,708 --> 00:00:44,543 (phone rings) 24 00:00:44,545 --> 00:00:46,712 Jeff? It's me. Hello? 25 00:00:46,714 --> 00:00:48,380 It's nate. Thank god. Are you all right? 26 00:00:48,382 --> 00:00:50,049 You put in the disc! 27 00:00:50,051 --> 00:00:52,851 You never should have put... (static) 28 00:00:52,853 --> 00:00:53,919 Nate! 29 00:00:53,921 --> 00:00:55,654 Look. 30 00:00:55,656 --> 00:00:57,022 You're next. 31 00:00:57,024 --> 00:00:58,824 Next... 32 00:00:58,826 --> 00:01:00,692 Next... Next. 33 00:01:16,209 --> 00:01:17,843 Morning, partner. 34 00:01:17,845 --> 00:01:19,244 What've we got? 35 00:01:19,246 --> 00:01:21,280 Body. Buried. 36 00:01:21,282 --> 00:01:23,916 Shallow grave? 37 00:01:23,918 --> 00:01:27,319 Well, that would depend on how tall the victim actually was. 38 00:01:29,122 --> 00:01:32,057 Forensics did a sounding. 39 00:01:32,059 --> 00:01:34,860 There's a whole body mass down there. 40 00:01:34,862 --> 00:01:36,462 This poor bastard 41 00:01:36,464 --> 00:01:38,897 Was buried upside down. 42 00:01:38,899 --> 00:01:40,432 I've never seen anything like this. 43 00:01:40,434 --> 00:01:42,401 (faint gasping) 44 00:01:42,403 --> 00:01:44,536 (heavy breathing) 45 00:02:01,421 --> 00:02:02,588 Kelly. 46 00:02:05,058 --> 00:02:07,359 (laughs) billy. 47 00:02:07,361 --> 00:02:08,727 (laughs) 48 00:02:08,729 --> 00:02:11,296 Welcome to my family. 49 00:02:14,567 --> 00:02:16,735 Welcome to the blood. 50 00:02:16,737 --> 00:02:20,539 (both laughing) 51 00:02:24,544 --> 00:02:27,212 I know that look, kelly. 52 00:02:30,984 --> 00:02:32,985 Billy's definitely behind this. 53 00:02:32,987 --> 00:02:36,522 This is a message... For me. 54 00:02:36,524 --> 00:02:39,124 You're telling me he killed this person 55 00:02:39,126 --> 00:02:40,759 Just to send you a message? 56 00:02:40,761 --> 00:02:42,928 I was closer to him than anybody. 57 00:02:42,930 --> 00:02:44,396 And he wants me back, 58 00:02:44,398 --> 00:02:46,899 Which means I'm the only person who can bring him down. 59 00:03:08,421 --> 00:03:10,489 (bird squawking in distance) 60 00:03:22,135 --> 00:03:24,203 (sighs) 61 00:03:40,620 --> 00:03:42,888 (groans) 62 00:03:42,890 --> 00:03:44,189 (clears throat) 63 00:03:44,191 --> 00:03:45,657 Wow. 64 00:03:45,659 --> 00:03:48,760 I didn't mean to crash like that. 65 00:03:48,762 --> 00:03:50,862 What time did I...? I don't know. 66 00:03:50,864 --> 00:03:52,798 Lost you around 4:00. (groans) 67 00:03:52,800 --> 00:03:55,000 Great. 68 00:03:56,402 --> 00:03:58,237 You've been watching the show? 69 00:03:58,239 --> 00:04:00,005 Yeah. 70 00:04:00,007 --> 00:04:02,941 Yeah, you know, nate kept this... 71 00:04:02,943 --> 00:04:05,377 Crazy notebook, and I just thought if I could match 72 00:04:05,379 --> 00:04:07,579 His notes to the... Something in the show, 73 00:04:07,581 --> 00:04:11,717 It might-- I don't know-- give me a clue to where he is. 74 00:04:11,719 --> 00:04:15,254 Nobody knows for sure if there are messages in the show or not. 75 00:04:15,256 --> 00:04:17,256 Some fans believe there are. 76 00:04:17,258 --> 00:04:20,826 Obviously nate believed that there was. 77 00:04:22,328 --> 00:04:24,096 Skye: I've checked three different web sites. 78 00:04:24,098 --> 00:04:25,931 I can't find anything in the local news 79 00:04:25,933 --> 00:04:27,766 About miriam's suicide last night. 80 00:04:27,768 --> 00:04:29,735 Well, nate said if something happened to him, 81 00:04:29,737 --> 00:04:31,003 I needed to talk to miriam. 82 00:04:31,005 --> 00:04:34,373 (sighs) she's still my link to finding him. 83 00:04:34,375 --> 00:04:38,243 We saw her husband last night. 84 00:04:38,245 --> 00:04:40,112 You know, there was something off about him. 85 00:04:40,114 --> 00:04:42,314 Yeah. 86 00:04:42,316 --> 00:04:43,582 Well, maybe he knows something, 87 00:04:43,584 --> 00:04:45,951 And he's just afraid to talk about it. 88 00:04:45,953 --> 00:04:47,653 (exhales) 89 00:04:47,655 --> 00:04:49,454 I got to go. 90 00:04:49,456 --> 00:04:51,323 Hey, 91 00:04:51,325 --> 00:04:54,926 Thanks again... For everything. 92 00:04:54,928 --> 00:04:57,963 You'll find your brother. 93 00:04:57,965 --> 00:04:59,131 Don't worry. 94 00:05:08,841 --> 00:05:11,009 ♪ 95 00:05:11,011 --> 00:05:12,377 ♪ 96 00:05:12,379 --> 00:05:14,079 ♪ 97 00:05:14,081 --> 00:05:16,348 ♪ 98 00:05:16,350 --> 00:05:17,616 ♪ 99 00:05:17,618 --> 00:05:20,319 ♪ 100 00:05:20,321 --> 00:05:24,790 ♪ 101 00:05:29,929 --> 00:05:33,899 ♪ 102 00:05:33,901 --> 00:05:37,235 ♪ 103 00:05:37,237 --> 00:05:38,603 ♪ 104 00:05:42,442 --> 00:05:45,377 Zac: Had to lock it up. 105 00:05:47,780 --> 00:05:50,082 That room was for cult fans, right? 106 00:05:50,084 --> 00:05:51,550 Yup, which was all well and good, 107 00:05:51,552 --> 00:05:54,186 Except I caught yet another guy in there with a concealed knife. 108 00:05:54,188 --> 00:05:56,755 My brother's picture's up on one of the walls back there. 109 00:05:56,757 --> 00:05:59,424 Maybe you know him-- nate? 110 00:05:59,426 --> 00:06:01,593 Nate sefton? 111 00:06:02,562 --> 00:06:04,096 Doesn't ring a bell. 112 00:06:04,098 --> 00:06:06,098 Can I get you anything? 113 00:06:06,100 --> 00:06:10,035 Yeah, man, I'll do a coffee, please-- black. 114 00:06:13,406 --> 00:06:16,508 You guys play cult all the time? 115 00:06:16,510 --> 00:06:18,343 It's a new favorite. 116 00:06:18,345 --> 00:06:20,912 But we're also movies, music, gaming... 117 00:06:20,914 --> 00:06:23,181 It's all about the fans. 118 00:06:23,183 --> 00:06:25,450 Zac, I'm all done my shift. 119 00:06:25,452 --> 00:06:27,953 (exhales) unless you need something. 120 00:06:27,955 --> 00:06:30,088 No, kirstie, it's all good. 121 00:06:34,627 --> 00:06:37,829 (phone ringing) 122 00:06:42,735 --> 00:06:45,170 Hey, it's me-- billy. 123 00:06:45,172 --> 00:06:48,607 So glad you're one of mine now. 124 00:06:48,609 --> 00:06:49,975 E.J.: Boo! 125 00:06:49,977 --> 00:06:51,843 Don't tell me I actually scared you. 126 00:06:51,845 --> 00:06:55,781 (laughs) e.J. Thank you for meeting me here. 127 00:06:55,783 --> 00:06:59,584 Yeah. You, here? Now I'm not completely shocked. 128 00:06:59,586 --> 00:07:01,119 You never struck me as a 129 00:07:01,121 --> 00:07:03,555 "stop for a half-caf latte on the way to work" kind of guy. 130 00:07:03,557 --> 00:07:04,756 And speaking of work, 131 00:07:04,758 --> 00:07:06,425 Bert totally did not buy your stomach flu excuse 132 00:07:06,427 --> 00:07:08,527 For missing this morning's reporter assignment meeting. 133 00:07:08,529 --> 00:07:09,761 Shh. Let's go talk over here. 134 00:07:09,763 --> 00:07:11,563 (clears throat) 135 00:07:11,565 --> 00:07:13,732 I need you to check something for me, okay? 136 00:07:13,734 --> 00:07:16,334 (sighs) this disc 137 00:07:16,336 --> 00:07:18,036 Uploaded something to my laptop. 138 00:07:18,038 --> 00:07:20,505 Uh, some sort of identity-theft software. 139 00:07:20,507 --> 00:07:22,874 You put a disc that looks like this in your laptop? 140 00:07:22,876 --> 00:07:24,910 Just let me know what's on it, okay? And one other thing... 141 00:07:24,912 --> 00:07:26,244 One more thing. 142 00:07:26,246 --> 00:07:28,814 (sighs) a call came into this phone last night 143 00:07:28,816 --> 00:07:30,715 Around 11:45 from nate. 144 00:07:30,717 --> 00:07:33,385 Is there any way you could find out where it came from? 145 00:07:33,387 --> 00:07:34,719 I could try. 146 00:07:34,721 --> 00:07:35,854 Whatever you could do would be great. 147 00:07:35,856 --> 00:07:38,156 Anything for you, jefferstein. 148 00:07:38,158 --> 00:07:39,291 You know that. 149 00:07:39,293 --> 00:07:41,593 Thank you. 150 00:07:43,196 --> 00:07:45,997 Well... Oh, I almost forgot. 151 00:07:45,999 --> 00:07:47,566 Omar at work gave me a message. 152 00:07:47,568 --> 00:07:50,268 He said he checked with his lapd guys and got the last name 153 00:07:50,270 --> 00:07:52,070 Of the woman who offed herself last night. 154 00:07:52,072 --> 00:07:55,240 Last name was... 155 00:07:55,242 --> 00:07:57,108 Livingston. 156 00:07:57,110 --> 00:07:58,643 Miriam livingston. 157 00:07:58,645 --> 00:08:00,445 That's fantastic. Thank you so much. 158 00:08:00,447 --> 00:08:02,214 You're welcome. 159 00:08:02,216 --> 00:08:03,815 (sighs) 160 00:08:06,452 --> 00:08:08,520 (phone rings) 161 00:08:09,522 --> 00:08:12,324 Woman: Cult productions. Please hold. 162 00:08:13,593 --> 00:08:14,693 Hey. (yelps) 163 00:08:14,695 --> 00:08:16,061 Did not mean to startle you. 164 00:08:16,063 --> 00:08:17,896 (sighs) no, peter, you didn't. 165 00:08:17,898 --> 00:08:19,397 I'm... Just a little tired. 166 00:08:19,399 --> 00:08:21,399 Yeah? Up all night working? 167 00:08:21,401 --> 00:08:23,935 Something like that. 168 00:08:23,937 --> 00:08:26,037 So, did you hear the latest about the new network exec? 169 00:08:26,039 --> 00:08:27,372 Segal? 170 00:08:27,374 --> 00:08:28,607 What about him? 171 00:08:28,609 --> 00:08:30,275 Uh, he scheduled some big conference call 172 00:08:30,277 --> 00:08:31,543 For this morning. 173 00:08:31,545 --> 00:08:33,378 Apparently he was gonna lay down the law to steven 174 00:08:33,380 --> 00:08:34,813 About the direction of the show. 175 00:08:34,815 --> 00:08:36,448 (chuckles) well, I'm sure that went over big. 176 00:08:36,450 --> 00:08:38,350 That's the thing: Call never happened. 177 00:08:38,352 --> 00:08:40,085 Creep was a total no-show. 178 00:08:46,292 --> 00:08:47,959 You still on this kick about the fans? 179 00:08:47,961 --> 00:08:49,594 (sighs) 180 00:08:49,596 --> 00:08:51,530 There are all kinds of people out there, 181 00:08:51,532 --> 00:08:53,865 And the ones who watch this show seem to have 182 00:08:53,867 --> 00:08:55,901 Some sort of sick connection to what we're doing. 183 00:08:55,903 --> 00:08:57,402 Doesn't that worry you? No. 184 00:08:57,404 --> 00:08:59,237 A show's got to have an edge these days 185 00:08:59,239 --> 00:09:00,705 In order to break out. 186 00:09:00,707 --> 00:09:02,941 What worries me is you're sniffing around things 187 00:09:02,943 --> 00:09:05,143 That have nothing to do with your job. 188 00:09:05,145 --> 00:09:07,078 Look... (clears throat) 189 00:09:07,080 --> 00:09:08,747 You know how paranoid everyone is 190 00:09:08,749 --> 00:09:10,015 About spoilers getting out. 191 00:09:10,017 --> 00:09:11,650 Coded script pages, 192 00:09:11,652 --> 00:09:13,251 Locked editing rooms. 193 00:09:13,253 --> 00:09:14,819 Yeah. Steven rae's thing. 194 00:09:15,788 --> 00:09:18,323 Steven rae. Yeah. 195 00:09:18,325 --> 00:09:19,658 It's his show, 196 00:09:19,660 --> 00:09:21,793 And our fans totally love everything he's doing. 197 00:09:21,795 --> 00:09:23,995 Okay? So just hang in there. 198 00:09:23,997 --> 00:09:25,997 You're doing good. 199 00:09:35,207 --> 00:09:38,076 Kirstie: Yes. Of course. 200 00:09:39,245 --> 00:09:42,781 I understand. I'll do whatever you ask. 201 00:09:42,783 --> 00:09:43,882 (chuckles) 202 00:09:43,884 --> 00:09:46,451 Haven't I proven that to you already? 203 00:09:47,520 --> 00:09:50,322 Yes, I have the network executive right here. 204 00:09:52,325 --> 00:09:54,025 (inhales sharply) 205 00:09:54,027 --> 00:09:55,827 Would you like to talk to him? 206 00:09:55,829 --> 00:09:56,828 (moans) 207 00:09:56,830 --> 00:09:58,630 (whispers): Just kidding. 208 00:09:58,632 --> 00:10:00,298 Yes. 209 00:10:00,300 --> 00:10:02,701 I'll be sure that it's done. 210 00:10:02,703 --> 00:10:05,070 Oh, please, it'll be my pleasure. 211 00:10:17,883 --> 00:10:19,851 Do a good job on him. 212 00:10:19,853 --> 00:10:21,519 (whimpering) 213 00:10:21,521 --> 00:10:22,887 No... 214 00:10:22,889 --> 00:10:23,922 No. 215 00:10:23,924 --> 00:10:24,990 No! 216 00:10:38,871 --> 00:10:40,939 (dog barking) 217 00:10:44,477 --> 00:10:46,678 It's starting to be a thing with us. 218 00:10:46,680 --> 00:10:49,714 A woman committed suicide right in front of me last night. 219 00:10:49,716 --> 00:10:53,184 Kind of want to know what her husband has to say about it. 220 00:10:53,186 --> 00:10:55,020 It's okay with you that I came? 221 00:10:55,022 --> 00:10:57,689 What? Yeah, no, I'm actually... 222 00:10:57,691 --> 00:10:59,991 Glad that you did. 223 00:11:01,260 --> 00:11:03,194 She's space 139. 224 00:11:03,196 --> 00:11:05,463 Look, take a look at this. I just got it. 225 00:11:05,465 --> 00:11:07,699 I think it has something to do with that disk 226 00:11:07,701 --> 00:11:09,167 I put in my laptop. 227 00:11:09,169 --> 00:11:12,037 Hey, it's me, billy. 228 00:11:12,039 --> 00:11:13,872 So glad you're one of mine now. 229 00:11:17,243 --> 00:11:19,577 Did you sign up with the show's official web site? 230 00:11:19,579 --> 00:11:21,813 Yeah, last night, for some special access. Why? 231 00:11:21,815 --> 00:11:25,417 That text is something that the show sends out 232 00:11:25,419 --> 00:11:28,253 To people who sign up. Everybody gets them. 233 00:11:28,255 --> 00:11:32,590 How clever. (clears throat) 234 00:11:37,329 --> 00:11:39,698 There's the husband. 235 00:11:41,400 --> 00:11:43,568 What do you want? 236 00:11:43,570 --> 00:11:45,070 We're here about your wife. 237 00:11:45,072 --> 00:11:46,071 About miriam. 238 00:11:46,073 --> 00:11:48,940 We're very sorry for your loss. 239 00:11:48,942 --> 00:11:51,976 You were there last night. 240 00:11:51,978 --> 00:11:54,713 Yeah, when my wife put a bullet in her skull. 241 00:11:54,715 --> 00:11:56,448 Listen, we need to talk. 242 00:11:56,450 --> 00:11:59,651 Your wife and my brother-- they knew each other. 243 00:11:59,653 --> 00:12:00,885 Yeah, the cops told me that. 244 00:12:00,887 --> 00:12:02,887 Just what the hell was your brother doing 245 00:12:02,889 --> 00:12:04,255 Being friends with my wife, huh? 246 00:12:04,257 --> 00:12:05,990 Well, the two of them shared a mutual interest. 247 00:12:05,992 --> 00:12:08,093 A television show called cult. 248 00:12:08,095 --> 00:12:10,695 Yeah. Never heard of it. 249 00:12:13,632 --> 00:12:15,433 Why are you leaving? In such a hurry? 250 00:12:15,435 --> 00:12:17,202 Just leave me alone! I just want to know 251 00:12:17,204 --> 00:12:18,837 What happened to my brother, okay? 252 00:12:18,839 --> 00:12:20,605 You wife was scared. 253 00:12:20,607 --> 00:12:22,140 Scared enough to do what she did last night. 254 00:12:22,142 --> 00:12:23,241 If you know something, anything... 255 00:12:23,243 --> 00:12:25,643 I said leave me alone! 256 00:12:25,645 --> 00:12:28,446 We only want to talk to you. 257 00:12:28,448 --> 00:12:31,683 What was your wife so afraid of? What are you 258 00:12:31,685 --> 00:12:32,684 So afraid of? 259 00:12:32,686 --> 00:12:34,319 You get the hell out of here. 260 00:12:34,321 --> 00:12:36,354 You get the hell out of here right now! 261 00:12:36,356 --> 00:12:37,622 Just tell me what you know. 262 00:12:37,624 --> 00:12:39,557 Just get out of here! 263 00:12:39,559 --> 00:12:40,825 Tell me what you know. 264 00:12:40,827 --> 00:12:42,494 Jeff, jeff... Get the hell out of here! 265 00:12:42,496 --> 00:12:43,762 Okay. 266 00:12:43,764 --> 00:12:45,263 Go on! 267 00:12:49,268 --> 00:12:52,036 Where is she? 268 00:13:03,883 --> 00:13:07,585 (no audio) 269 00:13:12,992 --> 00:13:14,859 That's nothing. 270 00:13:24,370 --> 00:13:26,404 Detective sakelik. 271 00:13:26,406 --> 00:13:28,773 Mr. Sefton. 272 00:13:28,775 --> 00:13:30,408 I take it you're here about your missing brother. 273 00:13:30,410 --> 00:13:31,509 Yeah. Listen, we have 274 00:13:31,511 --> 00:13:33,511 Something we want to talk to you about. 275 00:13:33,513 --> 00:13:34,846 Miriam, the lady who committed suicide-- 276 00:13:34,848 --> 00:13:36,114 We went to see her husband. 277 00:13:36,116 --> 00:13:37,882 You went to see him? 278 00:13:37,884 --> 00:13:39,417 And he came at us with a shotgun. 279 00:13:39,419 --> 00:13:42,554 What were you doing going to see him? 280 00:13:42,556 --> 00:13:45,890 He knows something. And he's leaving. 281 00:13:45,892 --> 00:13:47,492 You don't find that suspicious? 282 00:13:47,494 --> 00:13:49,527 Suspicious? 283 00:13:49,529 --> 00:13:52,564 His wife wasn't murdered. She committed suicide. 284 00:13:52,566 --> 00:13:54,399 (scoffs) 285 00:13:54,401 --> 00:13:56,868 You didn't float that crazy theory about her being afraid 286 00:13:56,870 --> 00:13:58,670 Of a tv show, did you? 287 00:13:58,672 --> 00:14:00,872 The connection between this man's wife and my brother 288 00:14:00,874 --> 00:14:02,340 Appears to be that tv show. 289 00:14:02,342 --> 00:14:04,108 Now, if you press him, and talk 290 00:14:04,110 --> 00:14:06,244 To him again, maybe he'll tell you what he knows. 291 00:14:06,246 --> 00:14:07,345 I've already talked to him. 292 00:14:07,347 --> 00:14:08,680 Look, I don't know what you think you're doing... 293 00:14:08,682 --> 00:14:10,915 I'm trying to find my missing brother! 294 00:14:10,917 --> 00:14:12,784 You're harassing a man whose wife just killed herself. 295 00:14:12,786 --> 00:14:14,352 He clearly knows something. 296 00:14:14,354 --> 00:14:16,988 I'm just trying to find out what that is. 297 00:14:17,957 --> 00:14:20,024 If the man pulled a weapon on you, 298 00:14:20,026 --> 00:14:21,659 You file a complaint inside, first floor. 299 00:14:21,661 --> 00:14:26,264 But do not second-guess my investigation. 300 00:14:26,266 --> 00:14:28,766 Let me do my job. 301 00:14:32,838 --> 00:14:35,940 It might be your best chance at getting your brother back. 302 00:14:38,844 --> 00:14:40,311 Hope so. 303 00:15:01,100 --> 00:15:03,034 Hello, kelly. 304 00:15:11,243 --> 00:15:13,578 Billy. 305 00:15:13,580 --> 00:15:16,547 Taking quite the chance showing yourself here. 306 00:15:16,549 --> 00:15:20,518 I heard about the unfortunate young man found buried here. 307 00:15:20,520 --> 00:15:22,387 Buried, I understand, 308 00:15:22,389 --> 00:15:24,989 In a most unusual way. 309 00:15:24,991 --> 00:15:28,660 You use this upside-down burial as an initiation into your cult. 310 00:15:28,662 --> 00:15:32,063 Into my family. 311 00:15:32,065 --> 00:15:36,000 But also as punishment for betrayal. 312 00:15:36,002 --> 00:15:41,072 How did this man betray you, billy? 313 00:15:41,074 --> 00:15:43,374 You look tired. 314 00:15:43,376 --> 00:15:47,512 Has that captain or yours been overworking you? 315 00:15:47,514 --> 00:15:50,048 Captain brazil? 316 00:15:50,050 --> 00:15:52,417 Why did you kill this man? 317 00:15:52,419 --> 00:15:55,019 I don't kill. You know that. 318 00:15:55,021 --> 00:15:58,489 No, you do everything-- 319 00:15:58,491 --> 00:16:04,128 Intimidations, robberies, murder-- through surrogates. 320 00:16:04,130 --> 00:16:08,800 You know that better than anyone. 321 00:16:11,203 --> 00:16:12,770 I never committed murder. 322 00:16:12,772 --> 00:16:14,772 But your department doesn't know 323 00:16:14,774 --> 00:16:16,908 All that you did do for me. 324 00:16:16,910 --> 00:16:19,444 I wonder what captain brazil would think 325 00:16:19,446 --> 00:16:21,012 If he were to find out. 326 00:16:21,014 --> 00:16:22,780 There's no proof I did anything. 327 00:16:22,782 --> 00:16:24,549 Just as there's no proof 328 00:16:24,551 --> 00:16:27,485 Of all the horrible things you accuse me of. 329 00:16:31,623 --> 00:16:34,292 You see how very alike we are? 330 00:16:34,294 --> 00:16:39,430 Both so clever in how we keep our darkest secrets. 331 00:16:41,166 --> 00:16:43,101 I know this man betrayed you. 332 00:16:46,505 --> 00:16:49,974 I hope you solve this, kelly. 333 00:16:51,076 --> 00:16:54,645 And it'd be quite the feather in your cap. 334 00:17:19,638 --> 00:17:21,272 Do any of them know nate? 335 00:17:21,274 --> 00:17:23,141 If they do, they're not saying anything. 336 00:17:23,143 --> 00:17:27,011 Of course, they could be lying. 337 00:17:27,013 --> 00:17:29,981 Or they could just be fans of the show who can't let you... 338 00:17:29,983 --> 00:17:31,149 ...Let my paranoia run wild. 339 00:17:31,151 --> 00:17:32,483 Yeah, easier said than done. 340 00:17:32,485 --> 00:17:34,352 (phone ringing) 341 00:17:37,623 --> 00:17:40,825 People say I'm... Dangerous. 342 00:17:41,994 --> 00:17:44,529 So I just checked out miriam and her husband. 343 00:17:44,531 --> 00:17:47,298 I found facebook pages, public records. 344 00:17:47,300 --> 00:17:50,034 He's a long-haul truck driver; she's a stay-at-home mom. 345 00:17:50,036 --> 00:17:52,837 Or was. 346 00:17:52,839 --> 00:17:55,273 Their only son was killed in afghanistan two years ago. 347 00:17:55,275 --> 00:17:56,941 They're members of the local church. 348 00:17:56,943 --> 00:17:58,776 Miriam has family in idaho. 349 00:17:58,778 --> 00:18:00,878 They're normal. 350 00:18:00,880 --> 00:18:03,114 Listen, detective sakelik's not gonna believe any of this 351 00:18:03,116 --> 00:18:05,550 Unless we can get corroboration. 352 00:18:05,552 --> 00:18:07,819 Miriam's husband is our corroboration. 353 00:18:07,821 --> 00:18:10,088 He's running away. 354 00:18:10,090 --> 00:18:13,424 That's strange. 355 00:18:13,426 --> 00:18:14,659 What? 356 00:18:14,661 --> 00:18:17,695 Miriam's funeral's scheduled already. 357 00:18:17,697 --> 00:18:19,831 So? 358 00:18:19,833 --> 00:18:22,567 It's this afternoon. 359 00:18:25,704 --> 00:18:27,171 Miriam's friends, other family. 360 00:18:27,173 --> 00:18:30,942 If her husband doesn't want to talk, maybe one of them will. 361 00:18:30,944 --> 00:18:32,343 You're thinking of crashing the funeral? 362 00:18:32,345 --> 00:18:36,414 To get a source, I've done worse. 363 00:18:36,416 --> 00:18:37,949 You got something? 364 00:18:37,951 --> 00:18:39,650 So, who's this? 365 00:18:41,553 --> 00:18:43,688 E.J., this is skye. 366 00:18:43,690 --> 00:18:45,690 E.J. And I work together at the word. 367 00:18:45,692 --> 00:18:47,492 She's our tech person. 368 00:18:47,494 --> 00:18:50,361 Tech person. Nice. 369 00:18:50,363 --> 00:18:52,497 Hi. 370 00:18:52,499 --> 00:18:55,967 Yeah. 371 00:18:55,969 --> 00:18:58,069 You told her about nate? 372 00:18:58,071 --> 00:18:59,337 We can trust her. 373 00:18:59,339 --> 00:19:00,371 She's adorable. 374 00:19:00,373 --> 00:19:02,707 She's a kid. 375 00:19:02,709 --> 00:19:04,008 Not that much of a kid. 376 00:19:04,010 --> 00:19:06,277 I'm just saying. 377 00:19:06,279 --> 00:19:08,346 Ah! 378 00:19:08,348 --> 00:19:09,514 Where'd you get this thing? 379 00:19:09,516 --> 00:19:11,849 Please tell me you got something. 380 00:19:11,851 --> 00:19:15,419 I've never seen anything like it, and I've seen a lot. 381 00:19:15,421 --> 00:19:16,554 I've designed a lot 382 00:19:16,556 --> 00:19:18,756 Of my own share of crap to screw with people 383 00:19:18,758 --> 00:19:19,757 Who screw with me. 384 00:19:19,759 --> 00:19:21,659 Meet your new paperweight. 385 00:19:21,661 --> 00:19:23,060 Two minutes into my scan, 386 00:19:23,062 --> 00:19:24,929 My motherboard just started to fry, 387 00:19:24,931 --> 00:19:26,864 And I checked this thing very carefully. 388 00:19:26,866 --> 00:19:28,966 But actually, I didn't have to worry. 389 00:19:28,968 --> 00:19:31,169 It cleaned itself. It's all just digital gibberish now. 390 00:19:31,171 --> 00:19:33,938 There's nothing on it at all? 391 00:19:33,940 --> 00:19:38,242 All the data has been replaced by some kind of symbol. 392 00:19:38,244 --> 00:19:40,711 What do you mean, symbol? 393 00:19:45,517 --> 00:19:47,618 There are thousands of micro-images in there. 394 00:19:47,620 --> 00:19:49,654 What is this? 395 00:19:49,656 --> 00:19:51,355 I enlarged one. 396 00:19:54,126 --> 00:19:55,626 Here. 397 00:19:57,663 --> 00:20:00,798 What the hell is this? 398 00:20:02,901 --> 00:20:04,902 Jeff: That symbol-- 399 00:20:04,904 --> 00:20:07,104 Has steven rae ever used it on the show? 400 00:20:07,106 --> 00:20:09,574 No, I don't recognize it. 401 00:20:09,576 --> 00:20:11,008 What is steven like? 402 00:20:11,010 --> 00:20:14,312 I don't know. Never met him. 403 00:20:14,314 --> 00:20:16,681 You've not seen him around at the office? 404 00:20:16,683 --> 00:20:18,583 Comes in, but it's very rare. 405 00:20:18,585 --> 00:20:19,817 Well, he's the writer, right? 406 00:20:19,819 --> 00:20:21,852 Writes every word of the show. 407 00:20:21,854 --> 00:20:23,888 Sends us pages at the production office 408 00:20:23,890 --> 00:20:25,122 At all hours. 409 00:20:25,124 --> 00:20:27,058 Nobody knows where he's sending them from. 410 00:20:27,060 --> 00:20:29,794 So the show should have his contact information, right, 411 00:20:29,796 --> 00:20:31,062 His address? 412 00:20:31,064 --> 00:20:32,964 Everything's done by cell phone and e-mail. 413 00:20:34,766 --> 00:20:36,200 Yeah, I know. 414 00:20:38,904 --> 00:20:41,672 "my soul is bereft of peace. 415 00:20:41,674 --> 00:20:45,309 "I have forgotten what happiness is. 416 00:20:45,311 --> 00:20:48,279 "so I say, 'gone is my glory.' 417 00:20:50,649 --> 00:20:52,283 "the thought of my affliction and my homelessness 418 00:20:52,285 --> 00:20:54,085 Is wormwood and gall." 419 00:20:54,087 --> 00:20:55,353 Where is everybody? 420 00:20:55,355 --> 00:20:56,787 Where is anybody? 421 00:20:56,789 --> 00:20:59,957 "...And is bowed down within me." 422 00:20:59,959 --> 00:21:01,158 He belonged to a church. 423 00:21:01,160 --> 00:21:02,927 Certainly somebody would want to be here. 424 00:21:02,929 --> 00:21:04,562 What about neighbors, friends? 425 00:21:04,564 --> 00:21:06,564 (phone ringing) 426 00:21:06,566 --> 00:21:10,468 "the steadfast love of the lord never ceases, 427 00:21:10,470 --> 00:21:14,505 "his mercies never come to an end; 428 00:21:14,507 --> 00:21:17,908 "they are new every morning; 429 00:21:17,910 --> 00:21:20,978 "great is your faithfulness. 430 00:21:23,181 --> 00:21:27,451 "the lord is good to those who wait for him, 431 00:21:27,453 --> 00:21:31,155 "to the soul that seeks him. 432 00:21:31,157 --> 00:21:35,159 "it is good that one should wait quietly 433 00:21:35,161 --> 00:21:36,394 "for the salvation 434 00:21:36,396 --> 00:21:37,461 Of the lord." 435 00:21:37,463 --> 00:21:40,031 Come on. 436 00:22:02,287 --> 00:22:06,724 I did what you said. It's all done. Look. 437 00:22:06,726 --> 00:22:07,892 What is she doing here? 438 00:22:07,894 --> 00:22:09,093 Just like you said. 439 00:22:09,095 --> 00:22:10,394 Your wife's suicide put us 440 00:22:10,396 --> 00:22:11,562 In a very difficult position. 441 00:22:11,564 --> 00:22:13,197 Yeah, but just like you said, though. 442 00:22:13,199 --> 00:22:14,765 What is that? 443 00:22:14,767 --> 00:22:16,667 I don't know. 444 00:22:40,058 --> 00:22:42,827 (car door closing, engine starting) 445 00:22:46,298 --> 00:22:47,965 (gasps) 446 00:22:53,271 --> 00:22:55,906 I mean, she's supposed to be helping me find my brother. 447 00:22:55,908 --> 00:22:57,541 She is a police detective. 448 00:22:57,543 --> 00:22:59,310 Miriam's husband handed something to her. 449 00:22:59,312 --> 00:23:01,445 Maybe it was some sort of evidence. 450 00:23:01,447 --> 00:23:03,514 I mean, she kissed him. 451 00:23:03,516 --> 00:23:05,850 God. And then she said, "your wife's suicide 452 00:23:05,852 --> 00:23:07,818 Put us all in a difficult position?" 453 00:23:07,820 --> 00:23:10,054 Who in a difficult position? 454 00:23:11,022 --> 00:23:12,523 Here she is. 455 00:23:12,525 --> 00:23:14,959 Detective rosalind sakelik. 456 00:23:14,961 --> 00:23:17,027 18 years with the lapd. 457 00:23:17,029 --> 00:23:19,497 Nine commendations. 458 00:23:19,499 --> 00:23:21,932 Three for valor. She's like some sort of superstar 459 00:23:21,934 --> 00:23:24,301 In the department. Consults with fbi on cases. 460 00:23:24,303 --> 00:23:25,870 This doesn't make any sense. 461 00:23:25,872 --> 00:23:27,204 All right, so we ask her? 462 00:23:27,206 --> 00:23:29,373 And say what? She can just deny it. 463 00:23:29,375 --> 00:23:31,008 (sighs) 464 00:23:31,010 --> 00:23:33,010 (phone ringing) 465 00:23:33,012 --> 00:23:34,445 (sighs) 466 00:23:34,447 --> 00:23:36,313 My name is billy. 467 00:23:36,315 --> 00:23:37,681 Ah, gee. 468 00:23:37,683 --> 00:23:40,251 (sighs) 469 00:23:40,253 --> 00:23:42,319 (sighs heavily) 470 00:23:51,797 --> 00:23:53,831 There's not a lot online 471 00:23:53,833 --> 00:23:55,199 About steven rae, is there? 472 00:23:55,201 --> 00:23:56,801 (scoffs) 473 00:23:58,770 --> 00:24:01,405 I told you, you'll never get to steven. 474 00:24:05,677 --> 00:24:08,512 What did you say? 475 00:24:08,514 --> 00:24:10,581 You'll never get to steven. 476 00:24:19,558 --> 00:24:21,559 What's the matter? 477 00:24:21,561 --> 00:24:26,397 You know, I appreciate everything you've done for me. 478 00:24:28,033 --> 00:24:29,567 It's okay. 479 00:24:29,569 --> 00:24:31,335 I want to help if I can. 480 00:24:31,337 --> 00:24:32,503 But I'm just thinking. 481 00:24:32,505 --> 00:24:35,573 When I went to the studio, 482 00:24:35,575 --> 00:24:38,075 Asking about steven rae-- 483 00:24:38,077 --> 00:24:41,579 That's when you first approached me. 484 00:24:43,181 --> 00:24:47,852 You've been so available to me through all this. 485 00:24:47,854 --> 00:24:50,921 In fact, almost everything I know about this show 486 00:24:50,923 --> 00:24:52,890 Has come from you. 487 00:24:53,859 --> 00:24:55,226 Jeff, what are you saying? 488 00:24:55,228 --> 00:24:58,195 Your primary message always seems to be, 489 00:24:58,197 --> 00:25:01,298 "you'll never get to steven rae." 490 00:25:05,670 --> 00:25:08,772 Why are you so anxious to help me? 491 00:25:13,178 --> 00:25:15,179 (sighs) 492 00:25:15,181 --> 00:25:16,514 You know what? 493 00:25:19,017 --> 00:25:20,651 I really need to know why. 494 00:25:20,653 --> 00:25:22,620 Hey, I haven't asked you for any explanations. 495 00:25:22,622 --> 00:25:25,155 Washington post. 496 00:25:25,157 --> 00:25:27,758 Lost your job for lying on a story. 497 00:25:27,760 --> 00:25:30,995 There's no friends or family to help you find your brother. 498 00:25:30,997 --> 00:25:32,596 That's your world. I respect that. 499 00:25:32,598 --> 00:25:35,199 Well, I've got my private world, too, so, let me go. 500 00:25:35,201 --> 00:25:37,635 Yeah, not until you tell me what you're doing here. 501 00:25:37,637 --> 00:25:40,671 Really doing here. I'm here because I think you can help me. 502 00:25:40,673 --> 00:25:42,740 (sighs) 503 00:25:43,742 --> 00:25:45,809 (sighs) 504 00:25:52,884 --> 00:25:55,452 My mother and I have lived 505 00:25:55,454 --> 00:25:58,055 Ten years not knowing what happened to my father. 506 00:25:58,057 --> 00:26:00,124 You said he disappeared 507 00:26:00,126 --> 00:26:02,793 Investigating a story on union corruption. 508 00:26:02,795 --> 00:26:04,795 No, that was... 509 00:26:04,797 --> 00:26:09,633 The easy explanation that his bosses gave us, but... 510 00:26:09,635 --> 00:26:12,603 Mom always suspected he was working on something else. 511 00:26:15,340 --> 00:26:16,874 Something he thought was very big. 512 00:26:16,876 --> 00:26:20,911 Two months ago, my father's attorney died, 513 00:26:20,913 --> 00:26:23,113 And a box came. 514 00:26:23,115 --> 00:26:26,050 In it were my father's work notes. 515 00:26:26,052 --> 00:26:28,586 Most were for news pieces he'd already done, 516 00:26:28,588 --> 00:26:32,623 But one was a story he was just beginning. 517 00:26:32,625 --> 00:26:36,193 An investigation into a little-known tv writer. 518 00:26:36,195 --> 00:26:39,063 A man named steven rae. 519 00:26:41,299 --> 00:26:44,668 And there was one word prominent in his notes. 520 00:26:44,670 --> 00:26:47,071 "cult." 521 00:26:49,474 --> 00:26:53,644 That was ten years ago. 522 00:26:53,646 --> 00:26:56,180 Steven only created the show last year. 523 00:26:57,949 --> 00:26:59,817 So your job on the show is... 524 00:26:59,819 --> 00:27:02,720 Yeah, I... I took it 525 00:27:02,722 --> 00:27:05,923 To find out everything I can about steven rae. 526 00:27:05,925 --> 00:27:09,660 To get close to him somehow. 527 00:27:11,396 --> 00:27:15,299 I need to know 528 00:27:15,301 --> 00:27:19,236 If he had anything to do with what happened to my father. 529 00:27:27,078 --> 00:27:29,179 I've never told this to anyone else. 530 00:27:33,385 --> 00:27:35,452 But you told me. 531 00:27:39,024 --> 00:27:41,091 I trust you. 532 00:27:48,767 --> 00:27:50,567 (sighs) 533 00:27:50,569 --> 00:27:53,504 (phone ringing) 534 00:28:00,045 --> 00:28:01,679 Yeah. E.J. 535 00:28:01,681 --> 00:28:03,313 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 536 00:28:03,315 --> 00:28:04,615 Slow down. What? 537 00:28:04,617 --> 00:28:06,917 What site? (whispers): I need your laptop. 538 00:28:08,119 --> 00:28:09,653 Uh-huh. 539 00:28:09,655 --> 00:28:11,522 Hang on. 540 00:28:11,524 --> 00:28:14,825 Uh-huh. Uh-huh, yeah, I got it. 541 00:28:14,827 --> 00:28:16,593 E.J., you're amazing. 542 00:28:16,595 --> 00:28:18,328 Thank you so much. Okay, great. Bye. 543 00:28:18,330 --> 00:28:22,166 Okay, so, e.J.'s gonna upload a map to a shared site. 544 00:28:22,168 --> 00:28:24,735 She thinks she has a bead... 545 00:28:24,737 --> 00:28:27,171 On the location that nate made that phone call from 546 00:28:27,173 --> 00:28:29,840 Last night at 11:45. 547 00:28:33,678 --> 00:28:35,512 (scoffs) 548 00:28:35,514 --> 00:28:37,781 I mean, that's four city blocks. 549 00:28:37,783 --> 00:28:41,018 But there's at least 50 businesses there. 550 00:28:41,020 --> 00:28:43,520 Mm. I wish we could take this to the police. 551 00:28:43,522 --> 00:28:45,422 To detective sakelik? 552 00:28:45,424 --> 00:28:47,224 Until we know her connection to this, 553 00:28:47,226 --> 00:28:48,525 We can't trust the police. 554 00:28:48,527 --> 00:28:49,993 We're gonna have to figure out 555 00:28:49,995 --> 00:28:54,298 Where nate made that phone call from on our own. 556 00:28:54,300 --> 00:28:56,867 You know, this isn't far 557 00:28:56,869 --> 00:28:58,969 From the studio, actually. 558 00:28:59,938 --> 00:29:02,005 Wait. 559 00:29:02,007 --> 00:29:03,907 What? 560 00:29:06,077 --> 00:29:08,045 I think I know where this is. 561 00:29:08,047 --> 00:29:10,247 Uh... It's a location 562 00:29:10,249 --> 00:29:12,583 That cult has already shot at. 563 00:29:12,585 --> 00:29:15,819 Where did I see that? 564 00:29:15,821 --> 00:29:17,855 Nate may have been there before. 565 00:29:17,857 --> 00:29:21,158 I bet that's where he made the phone call from last night. 566 00:29:21,160 --> 00:29:24,661 Jeff: Wait. So cult shot here? 567 00:29:24,663 --> 00:29:26,396 A billy grimm scene. 568 00:29:26,398 --> 00:29:28,665 Now that's a scene I'd like to see. 569 00:29:28,667 --> 00:29:30,234 (laughter) 570 00:29:30,236 --> 00:29:31,769 Sorry. 571 00:29:31,771 --> 00:29:33,170 Maybe not. 572 00:29:33,172 --> 00:29:37,307 Now, how could nate have been here at 11:45 last night? 573 00:29:43,948 --> 00:29:46,550 Let's go find the manager. 574 00:29:46,552 --> 00:29:49,086 There's no way nate could have been here last night. 575 00:29:49,088 --> 00:29:51,288 I mean, the place had been closed for hours. 576 00:29:53,658 --> 00:29:56,226 Stop... There. 577 00:29:59,164 --> 00:30:00,964 11:45. 578 00:30:00,966 --> 00:30:02,766 It's nate. 579 00:30:02,768 --> 00:30:05,769 (beep) 580 00:30:05,771 --> 00:30:07,471 I mean, if he's not tied up, 581 00:30:07,473 --> 00:30:09,773 Why isn't he trying to do something? 582 00:30:13,545 --> 00:30:15,078 That's... 583 00:30:15,080 --> 00:30:17,147 It's miriam's husband. 584 00:30:19,184 --> 00:30:21,552 (static) 585 00:30:21,554 --> 00:30:23,053 (beep) 586 00:30:23,055 --> 00:30:24,454 No. 587 00:30:25,590 --> 00:30:27,624 (both sigh) 588 00:30:34,165 --> 00:30:36,533 I've called it in. Help is coming. 589 00:30:36,535 --> 00:30:38,435 They're getting away. Damn it, kelly. 590 00:30:38,437 --> 00:30:41,171 I can't... I can't stop the bleeding. 591 00:30:41,173 --> 00:30:43,674 You've got to hang in there with me. 592 00:30:43,676 --> 00:30:46,343 Just leave me, kelly. 593 00:30:46,345 --> 00:30:48,645 Kelly: Look in my eyes. Just stay with me. 594 00:30:48,647 --> 00:30:50,080 Stay with me, damn it! 595 00:30:50,082 --> 00:30:52,115 I'm sorry. May I please stop us here? 596 00:30:52,117 --> 00:30:54,084 Roger, can we just... Get through this? 597 00:30:54,086 --> 00:30:56,420 Yeah, you're not even in this scene, rog. 598 00:30:56,422 --> 00:30:59,656 I've read ahead to my scene upcoming. 599 00:30:59,658 --> 00:31:00,858 You're the network. 600 00:31:00,860 --> 00:31:02,159 Correct? 601 00:31:02,161 --> 00:31:04,328 I'm actually a person, but yes, 602 00:31:04,330 --> 00:31:06,496 In marc segal's absence, I represent the network. 603 00:31:06,498 --> 00:31:08,732 Well, I've been speaking with segal about this 604 00:31:08,734 --> 00:31:10,000 Very thing. 605 00:31:10,002 --> 00:31:11,802 As I continue to embody 606 00:31:11,804 --> 00:31:14,905 This character, put myself into billy's skin, 607 00:31:14,907 --> 00:31:18,475 There are ideas that I'm anxious to incorporate. 608 00:31:19,444 --> 00:31:21,078 And mark's reaction? 609 00:31:21,080 --> 00:31:23,113 He definitely understood what I was talking about, 610 00:31:23,115 --> 00:31:24,748 And he was gonna get into it with steven, 611 00:31:24,750 --> 00:31:26,149 Make sure steven was more malleable 612 00:31:26,151 --> 00:31:27,584 About changes in his scripts. 613 00:31:27,586 --> 00:31:30,821 Well, roger, 614 00:31:30,823 --> 00:31:34,024 Once mark returns, I'm sure he will follow through 615 00:31:34,026 --> 00:31:35,993 On all that you and he talked about. 616 00:31:35,995 --> 00:31:39,029 But for now, this is steven rae's show, 617 00:31:39,031 --> 00:31:41,765 And it's everyone's job here to make it work, 618 00:31:41,767 --> 00:31:43,901 Not try to change it. 619 00:31:43,903 --> 00:31:46,003 Yes? 620 00:31:55,813 --> 00:31:58,315 I, of course, can and will 621 00:31:58,317 --> 00:32:01,251 Work with the material given. 622 00:32:04,656 --> 00:32:07,357 Shall we proceed? 623 00:32:09,127 --> 00:32:10,294 I'm ready. 624 00:32:10,296 --> 00:32:11,461 (laughs) (clears throat) 625 00:32:11,463 --> 00:32:12,930 Okay, um, I'm just gonna take it 626 00:32:12,932 --> 00:32:14,197 From a couple lines back, okay? 627 00:32:14,199 --> 00:32:15,432 Yeah, yeah. 628 00:32:20,371 --> 00:32:22,105 What if he pulls the shotgun again? 629 00:32:22,107 --> 00:32:24,808 He was with my brother after he disappeared. 630 00:32:24,810 --> 00:32:27,144 That bastard's gonna have to shoot. 631 00:32:29,681 --> 00:32:31,748 (sighs) 632 00:32:33,184 --> 00:32:35,252 He's pulled out. 633 00:32:40,491 --> 00:32:42,359 (whispering): What are you doing? 634 00:32:42,361 --> 00:32:45,128 He left in a hurry. 635 00:32:45,130 --> 00:32:47,597 Maybe something's still inside. 636 00:32:48,733 --> 00:32:50,767 (whispering): So you're gonna break in? 637 00:32:50,769 --> 00:32:52,636 My brother could have been here. 638 00:32:52,638 --> 00:32:56,239 Look, you don't have to be a part of this. 639 00:32:56,241 --> 00:32:57,374 I mean, you've been incredible, 640 00:32:57,376 --> 00:32:59,443 But we are definitely down the rabbit hole here, 641 00:32:59,445 --> 00:33:00,610 And my brother's disappearance 642 00:33:00,612 --> 00:33:02,546 May have nothing to do with steven rae. 643 00:33:02,548 --> 00:33:05,248 Or it could have everything to do with him. 644 00:33:07,719 --> 00:33:09,920 I'm not going anywhere. 645 00:33:13,057 --> 00:33:15,125 (sighs) 646 00:33:31,342 --> 00:33:33,377 Oh, look. 647 00:33:33,379 --> 00:33:35,445 The wallpaper is missing. 648 00:33:37,382 --> 00:33:39,383 (whispers): That's what he brought to sakelik 649 00:33:39,385 --> 00:33:40,817 At the cemetery. 650 00:33:40,819 --> 00:33:41,985 Yeah. 651 00:33:41,987 --> 00:33:43,754 Looks like there was writing on the wallpaper. 652 00:33:43,756 --> 00:33:46,823 Some of it bled through. 653 00:33:48,760 --> 00:33:52,729 It's like the writing in nate's notebook. 654 00:33:55,933 --> 00:33:58,001 Jeff. 655 00:33:59,937 --> 00:34:01,972 Same as on the disk. 656 00:34:01,974 --> 00:34:05,275 It's that strange symbol. 657 00:34:05,277 --> 00:34:07,344 (thumping) 658 00:34:14,018 --> 00:34:15,085 (whispers): No, no. 659 00:34:15,087 --> 00:34:17,154 (thumping continues) 660 00:34:27,799 --> 00:34:29,032 Oh, my god. 661 00:34:33,004 --> 00:34:34,071 Who did this to you? 662 00:34:34,073 --> 00:34:35,472 They don't think they can trust me. 663 00:34:35,474 --> 00:34:37,441 Miriam's suicide spooked them. 664 00:34:37,443 --> 00:34:39,009 They stripped everything out of here. 665 00:34:39,011 --> 00:34:40,610 No one would've seen anything. 666 00:34:40,612 --> 00:34:42,112 You were with my brother. 667 00:34:42,114 --> 00:34:44,114 Where is he? Where is nate? 668 00:34:44,116 --> 00:34:47,084 I should never have let miriam watch the show. 669 00:34:47,086 --> 00:34:49,286 You know, she only watched to get closer to me. 670 00:34:49,288 --> 00:34:50,587 What did you do with my brother?! 671 00:34:50,589 --> 00:34:52,089 No! I couldn't help her. 672 00:34:52,091 --> 00:34:53,490 I couldn't help her. 673 00:34:53,492 --> 00:34:54,758 I should've helped her. 674 00:34:54,760 --> 00:34:56,726 It's better this way. 675 00:34:56,728 --> 00:34:58,628 (thump outside) 676 00:34:59,597 --> 00:35:01,398 I knew they'd come back. 677 00:35:01,400 --> 00:35:02,532 Who? 678 00:35:02,534 --> 00:35:03,700 Who would come back? 679 00:35:03,702 --> 00:35:06,002 True believers. 680 00:35:06,004 --> 00:35:07,904 True believers? 681 00:35:07,906 --> 00:35:09,272 (thump outside) 682 00:35:11,876 --> 00:35:14,644 Do you smell that? 683 00:35:14,646 --> 00:35:16,146 Smells like propane. 684 00:35:16,148 --> 00:35:18,882 They need to finish the job. 685 00:35:18,884 --> 00:35:20,383 Let's go. No! 686 00:35:20,385 --> 00:35:21,852 Come on! Hey! 687 00:35:21,854 --> 00:35:23,286 Come on. Come on. 688 00:35:23,288 --> 00:35:26,123 Hey. 689 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 These things just snap right off. 690 00:35:29,994 --> 00:35:31,428 Let's go. 691 00:35:41,839 --> 00:35:43,206 You okay? 692 00:35:43,208 --> 00:35:44,641 Are you? 693 00:36:06,197 --> 00:36:07,864 (laughs) 694 00:36:07,866 --> 00:36:09,432 Here. 695 00:36:25,716 --> 00:36:28,318 You understand what I want you to do with this? 696 00:36:28,320 --> 00:36:31,955 Make sure it gets into that girl police detective's hands. 697 00:36:31,957 --> 00:36:34,024 Discreetly. 698 00:36:34,026 --> 00:36:38,562 Tomorrow is the anniversary of her initiation into the blood. 699 00:36:38,564 --> 00:36:41,865 This is my gift to her. 700 00:36:41,867 --> 00:36:45,502 It will allow her to solve that murder she's investigating. 701 00:36:45,504 --> 00:36:48,905 Well, solve it in a way that won't involve us. 702 00:36:48,907 --> 00:36:51,908 But her superiors will be satisfied. 703 00:36:54,412 --> 00:36:57,180 (chuckles) 704 00:36:57,182 --> 00:36:59,049 Knowing kelly as well as I do, 705 00:36:59,051 --> 00:37:02,285 I can't think of a gift that she will appreciate more. 706 00:37:09,160 --> 00:37:11,228 (chuckles) 707 00:37:14,565 --> 00:37:18,134 Skye: I've been checking the late los angeles news feeds. 708 00:37:18,136 --> 00:37:22,272 The trailer fire is mentioned, but... 709 00:37:22,274 --> 00:37:24,541 It's been tagged a propane leak. 710 00:37:24,543 --> 00:37:27,410 An accident. 711 00:37:27,412 --> 00:37:28,745 One fatality. 712 00:37:28,747 --> 00:37:31,615 We could've stayed, talked to the police. 713 00:37:31,617 --> 00:37:32,882 And told them what? 714 00:37:32,884 --> 00:37:35,085 There was a bunch of mysterious writing on the wall, 715 00:37:35,087 --> 00:37:36,319 But it's all ash now? 716 00:37:36,321 --> 00:37:38,588 Right, and their beloved detective sakelik 717 00:37:38,590 --> 00:37:40,457 Was seen lip-locking the victim earlier today. 718 00:37:44,061 --> 00:37:48,632 Miriam's husband said the people after him were true believers. 719 00:37:50,568 --> 00:37:51,901 True believers of what? 720 00:37:51,903 --> 00:37:53,503 I don't know. I've been surfing around. 721 00:37:53,505 --> 00:37:56,306 I can't find any mention of true believers related to the show. 722 00:37:56,308 --> 00:38:01,244 Are people really that crazy, they'd... 723 00:38:01,246 --> 00:38:03,713 Kill because of a television show? 724 00:38:06,050 --> 00:38:09,619 You know, nate said he wanted out. 725 00:38:09,621 --> 00:38:10,987 Is he one of them? 726 00:38:10,989 --> 00:38:12,622 We find these true believers, 727 00:38:12,624 --> 00:38:14,958 We find nate? 728 00:38:17,561 --> 00:38:21,031 Well, I've decided to keep my brother's apartment. 729 00:38:21,033 --> 00:38:23,099 Why? 730 00:38:23,101 --> 00:38:25,635 In case somebody comes looking for him. 731 00:38:25,637 --> 00:38:30,407 In case there's something hidden here I haven't found. 732 00:38:30,409 --> 00:38:32,509 (sighs) 733 00:38:32,511 --> 00:38:34,511 Hey, are you, are you home? 734 00:38:34,513 --> 00:38:36,279 I'm still at work. 735 00:38:36,281 --> 00:38:37,447 Trying to catch up, 736 00:38:37,449 --> 00:38:39,349 And I'll probably be going in half an hour. 737 00:38:39,351 --> 00:38:43,486 Listen, just watch yourself when you're going home tonight, okay? 738 00:38:43,488 --> 00:38:44,688 Okay. 739 00:38:49,393 --> 00:38:52,329 (phone ringing) 740 00:38:52,331 --> 00:38:53,496 (sighs) 741 00:38:53,498 --> 00:38:56,533 Man: Hey, josh, steven rae on line 2. 742 00:39:12,750 --> 00:39:13,950 Peter: Hey. 743 00:39:15,286 --> 00:39:18,254 How was your day? 744 00:39:18,256 --> 00:39:20,423 Nothing special. 745 00:39:20,425 --> 00:39:22,726 Yeah, ours was a bear. 746 00:39:22,728 --> 00:39:24,361 And it's not over yet. 747 00:39:24,363 --> 00:39:25,595 Gonna be here late. 748 00:39:25,597 --> 00:39:28,231 So, got us some cuban. 749 00:39:28,233 --> 00:39:29,399 Know it's your favorite. 750 00:39:29,401 --> 00:39:31,768 That sounds great. 751 00:39:35,039 --> 00:39:36,940 What is this? 752 00:39:40,644 --> 00:39:41,911 (sniffs) 753 00:39:41,913 --> 00:39:43,346 Looks like soot. 754 00:39:47,151 --> 00:39:49,219 I haven't the faintest idea. 755 00:39:51,622 --> 00:39:53,757 Probably gonna need to nuke that. 756 00:39:53,759 --> 00:39:55,825 You're right. 757 00:40:09,540 --> 00:40:10,540 (grunts) 758 00:40:10,542 --> 00:40:11,574 Oh, I'm sorry. 759 00:40:11,576 --> 00:40:13,710 I'm so sorry. 760 00:40:13,712 --> 00:40:16,479 No, there's no harm, really. 761 00:40:16,481 --> 00:40:18,648 No harm at all. 762 00:40:18,650 --> 00:40:19,983 You're him, aren't you? 763 00:40:19,985 --> 00:40:22,252 You're billy grimm. 764 00:40:22,254 --> 00:40:25,088 You know the show? 765 00:40:25,090 --> 00:40:27,757 (chuckles): Are you kidding? 766 00:40:27,759 --> 00:40:30,627 I'm your very biggest fan. 767 00:40:37,501 --> 00:40:41,571 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 52441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.