All language subtitles for Cassandre.S08E05.FiNAL.A.toute.volee.REPACK.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,920
...
2
00:00:21,239 --> 00:00:25,000
*-Tu fais la touriste :
repos dominical, nature...
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,720
- Exactement.
4
00:00:27,040 --> 00:00:29,600
Je vais me promener en forĂŞt.
5
00:00:29,920 --> 00:00:34,240
*-Je te laisse, maman, tu sais
que je suis en lune de miel.
6
00:00:34,560 --> 00:00:36,000
*Gros bisous.
7
00:00:37,479 --> 00:00:38,960
- Ben, il raccroche.
8
00:00:39,960 --> 00:01:09,080
...
9
00:01:09,400 --> 00:01:10,440
- A l'aide !
10
00:01:11,400 --> 00:01:12,440
A l'aide !
11
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
Il saigne.
12
00:01:17,560 --> 00:01:18,560
D'accord.
13
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
Merci.
14
00:01:20,680 --> 00:01:22,280
- Alors ?
- 15 minutes.
15
00:01:23,400 --> 00:01:24,640
Il va pas mourir ?
16
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
- Son nom ?
17
00:01:28,680 --> 00:01:29,800
Jeune homme,
18
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
regardez-moi.
19
00:01:32,120 --> 00:01:32,959
Restez avec moi.
20
00:01:33,280 --> 00:01:35,280
Les secours arrivent.
21
00:01:35,600 --> 00:01:36,760
Votre nom ?
22
00:01:41,760 --> 00:02:17,960
...
23
00:02:20,960 --> 00:02:23,280
- "Un dimanche tranquille" ?
24
00:02:24,120 --> 00:02:25,400
Comment il va ?
25
00:02:25,720 --> 00:02:28,680
- Aucun organe vital n'a été touché.
26
00:02:29,000 --> 00:02:31,080
- Tant mieux. Bon boulot.
27
00:02:32,040 --> 00:02:37,120
- C'est gentil d'ĂŞtre venu,
mais j'aurais pu gérer en solo.
28
00:02:37,440 --> 00:02:39,680
- OK, vous ĂŞtes autonome,
29
00:02:40,120 --> 00:02:45,200
mais vous pouvez me dire que
vous ĂŞtes soulagĂ©e que je sois lĂ
30
00:02:45,520 --> 00:02:48,720
sans être déplacée.
- Merci, Pascal.
31
00:02:49,040 --> 00:02:49,840
- Je vous en prie.
32
00:02:50,160 --> 00:02:52,400
- On a retrouvé le couteau.
33
00:02:52,720 --> 00:02:53,960
Vous avez un sac ?
34
00:02:54,280 --> 00:02:56,520
- Oui.
- Et des gants ?
35
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
- Toujours.
36
00:03:02,320 --> 00:03:05,919
C'est pas ce qu'on appelle
"un couteau Ă beurre".
37
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
On a évité
38
00:03:07,680 --> 00:03:08,880
le drame.
- Oui.
39
00:03:09,200 --> 00:03:11,919
- On a son nom ?
- Pas encore.
40
00:03:12,240 --> 00:03:16,560
Le témoin est trop choqué,
mais j'ai sa carte d'identité.
41
00:03:18,040 --> 00:03:19,160
- "Tom Caron.
42
00:03:19,480 --> 00:03:23,200
"Né le 2 décembre 2001 à Annecy."
Vous avez vérifié ?
43
00:03:23,520 --> 00:03:26,680
- Oui, mon capitaine :
individu non fiché.
44
00:03:27,000 --> 00:03:29,639
Livreur dans une pizzeria.
45
00:03:30,840 --> 00:03:32,480
- Vous ĂŞtes en forme.
46
00:03:33,440 --> 00:03:35,040
- Pour vous faire rire.
47
00:03:35,360 --> 00:03:37,240
- C'est réussi.
Elle rit.
48
00:03:37,560 --> 00:03:38,760
Et c'est quoi,
49
00:03:39,080 --> 00:03:40,160
ce déguisement ?
50
00:03:40,480 --> 00:03:44,200
- Une histoire de jeu de rĂ´le.
Je suis larguée.
51
00:03:44,520 --> 00:03:45,520
- D'accord.
52
00:03:45,840 --> 00:03:51,240
C'est simple, un jeu de rĂ´le,
c'est un jeu oĂą on joue un rĂ´le.
53
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
Tout simplement.
54
00:03:53,480 --> 00:03:55,800
Avant, c'était avec des dés,
55
00:03:56,120 --> 00:03:59,160
Ă l'ancienne.
- Façon jeu de l'oie.
56
00:03:59,480 --> 00:04:00,560
- Pas du tout.
57
00:04:02,280 --> 00:04:05,120
Ne bougez pas, on nous observe.
58
00:04:05,440 --> 00:04:08,560
- Pardon ?
- On nous observe.
59
00:04:08,880 --> 00:04:11,000
Tenez ça, je gère.
60
00:04:14,320 --> 00:04:42,200
...
61
00:04:42,520 --> 00:04:46,800
- Pourquoi ça arrive à moi ?
Il était blessé à mon arrivée.
62
00:04:47,120 --> 00:04:48,560
- Vous me l'avez dit.
63
00:04:48,880 --> 00:04:50,080
Calmez-vous.
64
00:04:51,279 --> 00:04:54,640
Vous le connaissiez ?
- Pas en vrai.
65
00:04:54,960 --> 00:04:56,839
Mais dans le jeu,
66
00:04:57,400 --> 00:04:58,960
on est compagnons.
67
00:04:59,279 --> 00:05:01,240
- Je comprends pas.
68
00:05:01,560 --> 00:05:06,640
Vous connaissez son personnage,
mais pas son vrai nom, c'est ça ?
69
00:05:06,960 --> 00:05:08,080
- Exactement.
70
00:05:08,480 --> 00:05:11,240
Je suis Aludar, le mage de Durkam.
71
00:05:11,560 --> 00:05:14,240
Et lui, c'est Elavor,
c'est un demi-elfe.
72
00:05:14,560 --> 00:05:16,000
- Un demi-elfe ?
- Oui.
73
00:05:16,320 --> 00:05:18,040
- Ca va ĂŞtre pratique.
74
00:05:18,360 --> 00:05:20,680
Vous veniez ici pour jouer ?
75
00:05:21,000 --> 00:05:22,680
- Non, pour répéter.
76
00:05:23,000 --> 00:05:25,800
On doit bosser pour le GN.
77
00:05:26,120 --> 00:05:28,240
- "GN" ?
- "Grandeur nature".
78
00:05:28,560 --> 00:05:29,960
On joue en vrai.
79
00:05:30,279 --> 00:05:31,279
- D'accord.
80
00:05:31,600 --> 00:05:35,000
Et en arrivant,
vous n'avez vu personne ?
81
00:05:35,480 --> 00:05:37,520
- Un motard partait,
82
00:05:37,839 --> 00:05:39,839
casqué.
- Vous avez vu
83
00:05:40,160 --> 00:05:42,080
la moto ?
- Oui.
84
00:05:42,400 --> 00:05:45,120
Le modèle Steve McQueen de 2021.
85
00:05:46,520 --> 00:05:48,240
Cette moto, j'en rĂŞve.
86
00:06:04,160 --> 00:06:05,240
- Il n'y a eu
87
00:06:05,560 --> 00:06:07,520
*que mille motos de 2021.
88
00:06:07,839 --> 00:06:10,520
- Parfait. Vous pouvez gérer ?
89
00:06:10,839 --> 00:06:12,000
- Je vous en supplie !
90
00:06:12,440 --> 00:06:15,600
Ca va occuper les gars,
c'est mort ici.
91
00:06:15,920 --> 00:06:17,080
Ils me mangent
92
00:06:17,400 --> 00:06:18,800
*tous les biscuits.
93
00:06:19,120 --> 00:06:21,080
- C'est bon pour vous.
94
00:06:21,400 --> 00:06:22,680
*Merci.
- De rien.
95
00:06:25,320 --> 00:06:27,120
- Le cornefeu d'Elavor.
96
00:06:30,360 --> 00:06:32,160
- Un "cornefeu" ? OK.
97
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
- C'est spécial.
98
00:06:36,880 --> 00:06:40,400
- "Spécial", non, c'est un cornefeu.
99
00:06:40,920 --> 00:06:42,200
- Un cornefeu ?
100
00:06:42,720 --> 00:06:47,200
Le cornefeu a une sacoche
et j'ai trouvé ça dedans.
101
00:06:48,080 --> 00:06:49,760
C'est le blessé ?
- Oui.
102
00:06:50,080 --> 00:06:53,800
"Lucas Ablin, né en 2005,
domicilié à Montroudier."
103
00:06:54,800 --> 00:06:56,680
Il vient d'avoir 19 ans.
104
00:06:58,160 --> 00:07:01,200
- Oh, un cornefeu, j'adore !
105
00:07:02,160 --> 00:07:03,960
- Vous connaissez ?
106
00:07:04,279 --> 00:07:05,680
- C'est une créature
107
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
des Lames d'Erion.
108
00:07:07,920 --> 00:07:09,960
Si c'était un vrai,
109
00:07:10,280 --> 00:07:12,080
il parlerait.
- Ah bon ?
110
00:07:13,120 --> 00:07:15,360
- Vous pourriez l'interroger.
111
00:07:15,680 --> 00:07:17,240
- Je vous le laisse.
112
00:07:17,560 --> 00:07:18,600
- T'es beau.
113
00:07:18,920 --> 00:07:20,120
- Ca va, major ?
114
00:07:20,440 --> 00:07:25,480
Vous avez pu prévenir
la famille de Lucas Ablin ?
115
00:07:25,800 --> 00:07:28,080
- Il n'a que son grand-père,
116
00:07:28,400 --> 00:07:30,120
qui est allé le voir.
117
00:07:30,440 --> 00:07:32,920
- Ses parents sont décédés ?
118
00:07:33,560 --> 00:07:34,800
- C'est compliqué.
119
00:07:36,040 --> 00:07:38,280
La mère de Lucas, Hélène,
120
00:07:38,600 --> 00:07:40,480
a disparu en 2021.
121
00:07:40,800 --> 00:07:45,560
Son père, Vincent, a été mis
en examen pour son meurtre en 2022.
122
00:07:45,880 --> 00:07:49,880
Le gamin a une situation
familiale plutĂ´t merdique.
123
00:07:50,600 --> 00:07:53,000
- Il avait quel âge ?
- 16 ans.
124
00:07:53,320 --> 00:07:56,600
- L'âge de comprendre,
mais pas d'encaisser.
125
00:07:56,920 --> 00:07:58,760
C'est pas encore jugé.
126
00:07:59,080 --> 00:08:01,560
- C'est en cours d'instruction.
127
00:08:01,880 --> 00:08:05,480
- Lucas a un casier ?
Ca peut ĂŞtre une vengeance.
128
00:08:05,800 --> 00:08:07,160
- Négatif, rien.
129
00:08:07,680 --> 00:08:09,760
- Ces jeux grandeur nature,
130
00:08:10,080 --> 00:08:12,840
c'est pas dangereux ?
- Ben...
131
00:08:13,160 --> 00:08:15,320
- Ca ne peut pas déraper ?
132
00:08:15,640 --> 00:08:19,960
- J'en ai fait des centaines,
ça n'a jamais dérapé.
133
00:08:20,280 --> 00:08:21,600
- Expliquez-moi.
134
00:08:21,920 --> 00:08:24,080
- Il y a une histoire.
135
00:08:24,400 --> 00:08:27,280
On choisit un personnage.
136
00:08:27,600 --> 00:08:31,200
On joue selon des codes.
Et les armes sont factices.
137
00:08:31,520 --> 00:08:32,480
On n'est pas
138
00:08:32,800 --> 00:08:33,760
des abrutis.
139
00:08:34,080 --> 00:08:36,640
- Mais peut-ĂŞtre des agresseurs.
140
00:08:36,960 --> 00:08:38,360
- Nicky va creuser.
141
00:08:38,679 --> 00:08:40,000
- Major.
- Oui.
142
00:08:40,320 --> 00:08:43,080
- Les propriétaires de moto.
143
00:08:43,400 --> 00:08:46,720
- Merci.
- Et je fais quoi du poney ?
144
00:08:47,040 --> 00:08:49,720
Il fait que brailler.
145
00:08:50,040 --> 00:08:51,520
Hennissement.
146
00:08:51,840 --> 00:08:53,120
- C'est pour moi.
147
00:08:53,440 --> 00:08:55,360
Pascal rit.
- Merci.
148
00:09:08,400 --> 00:09:09,559
Il y a Ablin.
149
00:09:09,880 --> 00:09:11,200
- Le père du gosse ?
150
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
- C'est ça.
151
00:09:13,360 --> 00:09:16,679
- Ce serait sa moto ?
- Sans doute.
152
00:09:17,000 --> 00:09:18,400
- On le trouve oĂą ?
153
00:09:18,720 --> 00:09:20,040
- Je vous dis ça.
154
00:09:21,480 --> 00:09:23,200
Il vient d'être libéré
155
00:09:23,520 --> 00:09:26,000
après 18 mois de préventive.
156
00:09:26,320 --> 00:09:28,559
On va surveiller l'hĂ´pital.
157
00:09:28,880 --> 00:09:32,280
- S'il a agressé son fils,
il va vouloir l'achever.
158
00:09:32,960 --> 00:09:34,280
- Ce serait énorme.
159
00:09:35,160 --> 00:09:38,480
A peine sorti de taule,
il va buter son fils ?
160
00:09:38,800 --> 00:09:39,960
J'y crois moyen.
161
00:09:40,280 --> 00:09:44,280
- Interrogeons le grand-père.
Prévenez Jean-Paul et Nicky.
162
00:09:44,600 --> 00:09:45,400
- D'accord.
163
00:09:45,720 --> 00:09:49,559
Demain, j'aimerais fouiller
le domicile des Ablin.
164
00:09:49,880 --> 00:09:52,280
- Je vous arrange ça.
- OK.
165
00:09:59,400 --> 00:10:02,240
- Je n'ordonne pas, M. le procureur,
166
00:10:02,559 --> 00:10:05,240
*je vous prie instamment.
167
00:10:05,559 --> 00:10:09,200
- Je suis prié de demander
à mon homologue de Chambéry
168
00:10:09,520 --> 00:10:12,600
de m'envoyer
le dossier de Vincent Ablin
169
00:10:12,920 --> 00:10:16,480
et d'orchestrer
la collaboration entre agents.
170
00:10:16,800 --> 00:10:18,000
Sinon, un café ?
171
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
- Volontiers.
172
00:10:20,120 --> 00:10:21,840
Ah, autre chose.
173
00:10:22,160 --> 00:10:26,840
Vous pouvez regarder pourquoi
Ablin est sorti de préventive ?
174
00:10:27,720 --> 00:10:29,000
- Oui, attendez.
175
00:10:29,320 --> 00:10:30,400
Ablin...
176
00:10:31,640 --> 00:10:34,040
*Oh, la boulette !
177
00:10:34,360 --> 00:10:38,000
Il y a eu une erreur
de date de mandat de dépôt
178
00:10:38,320 --> 00:10:39,559
*entre juges.
179
00:10:39,880 --> 00:10:42,559
D'où libération.
*-Et donc,
180
00:10:42,880 --> 00:10:47,240
il est libre et le restera
jusqu'au procès pour meurtre.
181
00:10:47,559 --> 00:10:49,080
- Oui...
*-Si c'est lui
182
00:10:49,400 --> 00:10:51,960
qui a poignardé son fils, bravo.
183
00:10:52,280 --> 00:10:54,280
- Il faut être sûr
184
00:10:54,600 --> 00:10:56,559
*que c'est sa moto.
185
00:10:56,880 --> 00:10:59,520
- Merci, je vous tiens au jus.
186
00:11:04,440 --> 00:11:05,800
M. Tavernier ?
187
00:11:07,880 --> 00:11:09,920
- Commissaire Cassandre ?
188
00:11:10,240 --> 00:11:12,320
- Oui, bonjour.
- Bonjour.
189
00:11:12,640 --> 00:11:15,559
- Et votre petit-fils ?
- Ca va, ça va.
190
00:11:15,880 --> 00:11:17,600
Ils l'ont recousu.
191
00:11:18,200 --> 00:11:20,640
Il devrait sortir demain.
192
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
- Bon...
193
00:11:22,920 --> 00:11:24,920
- Comment c'est possible ?
194
00:11:25,240 --> 00:11:28,960
Il cherche pas les histoires.
- Ecoutez...
195
00:11:29,280 --> 00:11:31,240
D'après nos informations,
196
00:11:31,960 --> 00:11:33,600
ça peut être son père.
197
00:11:33,920 --> 00:11:35,880
- Son père ? Vous rigolez ?
198
00:11:37,640 --> 00:11:39,400
Jamais il ferait ça.
199
00:11:40,120 --> 00:11:42,160
Il aime son fils.
- On peut
200
00:11:42,480 --> 00:11:43,679
aimer mal.
201
00:11:44,559 --> 00:11:47,679
Votre gendre aimait votre fille.
- Et ?
202
00:11:48,280 --> 00:11:50,280
Tout ça n'a pas de sens.
203
00:11:50,880 --> 00:11:54,400
Je l'ai toujours dit,
ma fille n'est pas morte,
204
00:11:54,720 --> 00:11:56,720
elle est partie, point.
205
00:11:58,040 --> 00:12:00,280
- Bon...
- Vous vous demandez
206
00:12:00,600 --> 00:12:02,960
pourquoi je le défends, lui ?
207
00:12:03,679 --> 00:12:05,480
- C'est surprenant.
208
00:12:06,880 --> 00:12:09,280
- Mais vous le connaissez pas.
209
00:12:11,679 --> 00:12:16,120
Un mĂ´me de l'assistance, comme moi.
Alors oui, il est maladroit.
210
00:12:16,840 --> 00:12:21,200
Il a pas reçu beaucoup d'amour,
il sait pas montrer ses sentiments.
211
00:12:22,000 --> 00:12:25,320
Mais jamais il n'a élevé
la voix avec ma fille.
212
00:12:25,640 --> 00:12:29,440
Vous comprenez ?
- Et avec son fils ?
213
00:12:30,000 --> 00:12:31,480
Il s'est passé quoi ?
214
00:12:33,400 --> 00:12:34,280
- Pouh !
215
00:12:34,600 --> 00:12:36,920
C'est compliqué d'en parler.
216
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
On s'assied ?
217
00:12:42,320 --> 00:12:43,200
- Bien sûr.
218
00:12:48,720 --> 00:12:50,200
- Bon...
219
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Lucas a...
220
00:12:56,280 --> 00:12:58,240
témoigné contre son père.
221
00:12:58,559 --> 00:13:01,640
- Ah, il fallait commencer par lĂ .
222
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
- Peut-ĂŞtre.
223
00:13:07,000 --> 00:13:09,240
- Vous savez ce qu'il a dit ?
224
00:13:09,559 --> 00:13:10,559
- Non.
225
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
Le juge m'a pas dit.
226
00:13:15,840 --> 00:13:16,920
Et moi...
227
00:13:18,960 --> 00:13:23,920
C'est au moment où Françoise,
ma femme, est morte de son cancer.
228
00:13:25,520 --> 00:13:27,760
Alors, j'ai pas insisté.
229
00:13:32,600 --> 00:13:35,800
Elle était sûre
que Vincent avait tué Hélène.
230
00:13:38,679 --> 00:13:41,520
On se disputait si on en parlait.
231
00:13:43,000 --> 00:13:44,440
Comme avec Lucas.
232
00:13:48,480 --> 00:13:51,200
C'est pas facile tous les jours.
233
00:13:53,040 --> 00:13:55,040
Sa mère, c'était sa vie.
234
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Oui, oui.
235
00:13:59,600 --> 00:14:01,520
Bips réguliers.
236
00:14:01,840 --> 00:14:28,880
...
237
00:14:32,160 --> 00:14:34,160
- Voici le dossier Ablin.
238
00:14:35,520 --> 00:14:37,560
Je repasse plus tard ?
239
00:14:37,880 --> 00:14:40,280
- Pardon, j'ai très peu dormi.
240
00:14:40,600 --> 00:14:43,160
- Antoine a été remplacé ?
241
00:14:46,680 --> 00:14:47,720
- Bon, alors ?
242
00:14:48,040 --> 00:14:52,120
- La mère était enseignante
et chercheuse en physique.
243
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
Lui avait
une entreprise de restauration
244
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
qui marchait pas fort.
245
00:14:57,840 --> 00:15:01,000
Elle a disparu
après 20 ans de mariage.
246
00:15:01,320 --> 00:15:04,720
- Et le fils
a témoigné contre son père.
247
00:15:05,040 --> 00:15:08,120
- Permettant
la mise en examen et évitant
248
00:15:08,440 --> 00:15:09,640
le non-lieu.
249
00:15:10,160 --> 00:15:13,080
- Il a dit quoi ?
- Doucement.
250
00:15:13,400 --> 00:15:17,160
Pour bien tout comprendre,
il faut planter le décor.
251
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
- Ah.
252
00:15:18,800 --> 00:15:21,720
Plantez, Votre Altesse, plantez.
253
00:15:22,040 --> 00:15:25,520
- Hélène et Lucas étaient
chez les grands-parents.
254
00:15:25,840 --> 00:15:29,320
Vincent était resté
chez eux à Chambéry.
255
00:15:30,160 --> 00:15:33,280
Hélène se dispute
avec son père et rentre.
256
00:15:33,600 --> 00:15:36,880
VoilĂ ce que disait
Ablin à l'époque.
257
00:15:39,360 --> 00:15:42,200
*-Je suis resté
parce que j'étais malade.
258
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
*Je l'ai pas entendue rentrer.
259
00:15:45,120 --> 00:15:47,360
*-Votre heure de réveil ?
260
00:15:47,680 --> 00:15:50,000
*-Je l'ai dit, vers 20h30.
261
00:15:50,600 --> 00:15:52,560
*J'ai vu ses affaires.
262
00:15:53,000 --> 00:15:56,680
*Des fringues par terre,
et sa valise était plus là .
263
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
- Il a dit être resté
264
00:15:59,800 --> 00:16:04,520
chez lui et tout semblait prouver
un départ volontaire d'Hélène.
265
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Mais voilĂ ...
266
00:16:07,960 --> 00:16:10,600
*-Maman m'a appelé vers 19h30.
267
00:16:11,240 --> 00:16:13,240
*Chez mes grands-parents.
268
00:16:14,280 --> 00:16:15,600
*-Elle a dit quoi ?
269
00:16:18,240 --> 00:16:19,680
*-Elle paniquait.
270
00:16:20,000 --> 00:16:22,360
*Après une dispute avec papa.
271
00:16:22,680 --> 00:16:25,400
*Elle avait peur
et a vite raccroché.
272
00:16:25,720 --> 00:16:28,600
*J'ai rien dit
Ă mes grands-parents.
273
00:16:29,760 --> 00:16:32,560
*Je voulais pas inquiéter mamie.
274
00:16:33,200 --> 00:16:35,720
*Je suis rentré à la maison.
275
00:16:36,040 --> 00:16:37,640
*-A quelle heure ?
276
00:16:37,960 --> 00:16:39,040
*-Vers 20h30.
277
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
*Il y avait personne.
278
00:16:41,600 --> 00:16:43,320
*Ca sentait la Javel.
279
00:16:44,600 --> 00:16:46,440
*Mon père était pas là .
280
00:16:46,760 --> 00:16:49,640
*-Il fallait le dire.
*-C'est mon père.
281
00:16:51,600 --> 00:16:53,000
*J'y croyais pas.
282
00:16:56,240 --> 00:16:57,880
*J'espérais que...
283
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
- Et la mère
284
00:17:01,560 --> 00:17:03,600
l'a bien appelé ?
- Oui.
285
00:17:03,920 --> 00:17:07,480
Les flics de Chambéry
se sont demandé s'il mentait.
286
00:17:09,160 --> 00:17:10,680
Je vous vois venir.
287
00:17:11,000 --> 00:17:15,359
Vous n'ĂŞtes pas lĂ pour
enquĂŞter sur cette disparition.
288
00:17:15,680 --> 00:17:17,240
- J'y pensais pas.
289
00:17:17,560 --> 00:17:19,320
- Ah.
- Mensonge ou pas,
290
00:17:19,640 --> 00:17:23,280
son père a toutes les raisons
de lui en vouloir.
291
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
- VoilĂ .
292
00:17:32,320 --> 00:17:34,359
- Vous avez eu l'hosto ?
293
00:17:34,680 --> 00:17:37,200
- Oui, vous pouvez voir Lucas.
294
00:17:37,520 --> 00:17:41,000
- Et à Chambéry ?
*-Le domicile des Ablin
295
00:17:41,320 --> 00:17:42,520
a été fouillé.
296
00:17:42,840 --> 00:17:44,040
*-Merci.
- De rien.
297
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
Elle frappe.
298
00:17:52,960 --> 00:17:53,960
- Bonjour.
299
00:17:54,480 --> 00:17:56,720
Commissaire Cassandre.
300
00:18:07,080 --> 00:18:08,359
Tu me reconnais ?
301
00:18:09,320 --> 00:18:10,680
- Vous m'avez...
302
00:18:11,920 --> 00:18:13,119
Vous étiez là .
303
00:18:14,119 --> 00:18:15,119
Merci.
304
00:18:16,160 --> 00:18:18,359
- Que s'est-il passé ?
305
00:18:21,720 --> 00:18:23,440
Tu dois me parler.
306
00:18:24,040 --> 00:18:27,320
MĂŞme si c'est difficile.
Je vais te protéger.
307
00:18:35,080 --> 00:18:36,280
- C'est mon père.
308
00:18:40,680 --> 00:18:42,240
Qui m'a attaqué.
309
00:18:44,080 --> 00:18:46,800
- D'accord. Continue.
310
00:18:47,480 --> 00:18:50,840
- J'attendais Aludar...
C'est un jeu entre nous.
311
00:18:51,160 --> 00:18:52,480
- Je sais.
312
00:18:53,560 --> 00:18:55,000
- Il a débarqué.
313
00:18:56,840 --> 00:18:59,080
Il a tout de suite gueulé.
314
00:19:00,000 --> 00:19:02,320
J'ai refusé de me rétracter.
315
00:19:02,640 --> 00:19:04,440
On s'est embrouillés.
316
00:19:06,280 --> 00:19:07,760
Et il m'a poignardé.
317
00:19:10,200 --> 00:19:12,440
- Il avait déjà été violent ?
318
00:19:13,080 --> 00:19:14,480
- Pas physiquement.
319
00:19:15,920 --> 00:19:17,359
Il s'en fout de moi.
320
00:19:18,400 --> 00:19:20,160
Il me traite de menteur.
321
00:19:20,480 --> 00:19:25,280
C'est lui qui inventait des trucs
pour pas avoir Ă s'occuper de moi.
322
00:19:27,520 --> 00:19:30,680
Ma mère disait rien,
elle lui passait tout.
323
00:19:35,840 --> 00:19:37,160
J'aimais mon père.
324
00:19:38,520 --> 00:19:40,080
Mais il a tué maman,
325
00:19:40,400 --> 00:19:41,800
c'est plus mon père.
326
00:19:51,720 --> 00:19:54,359
- A sa sortie de prison mercredi,
327
00:19:54,680 --> 00:19:57,280
Ablin a rejoint Chambéry en bus
328
00:19:57,600 --> 00:20:01,880
et a commandé de chez lui vers 15h
par ordi une carte bancaire
329
00:20:02,200 --> 00:20:03,600
et une carte SIM.
330
00:20:04,520 --> 00:20:08,240
- Un voisin l'a vu sortir
sa moto du garage vers 16h30.
331
00:20:08,560 --> 00:20:10,760
Pour aller oĂą ?
- Il a retiré
332
00:20:11,080 --> 00:20:14,800
300 euros à Chambéry
et après, mystère.
333
00:20:15,119 --> 00:20:18,160
Jusqu'Ă l'agression d'hier.
334
00:20:18,480 --> 00:20:20,480
- Comment est son fils ?
335
00:20:20,800 --> 00:20:22,160
- Très convaincant.
336
00:20:22,480 --> 00:20:24,240
C'est un mĂ´me qui souffre.
337
00:20:25,720 --> 00:20:28,440
Les cartes commandées vont arriver.
338
00:20:28,760 --> 00:20:32,400
- La carte SIM est arrivée,
l'autre devrait suivre.
339
00:20:32,720 --> 00:20:36,040
Il va passer les prendre.
- Son domicile
340
00:20:36,359 --> 00:20:38,200
est surveillé ?
- Oui.
341
00:20:38,520 --> 00:20:41,720
Chambéry gère.
- Sa libération accidentelle
342
00:20:42,040 --> 00:20:44,119
leur a foutu les boules.
343
00:20:44,440 --> 00:20:46,200
- Il faut attendre.
344
00:20:46,520 --> 00:20:50,640
- Si vous vous ennuyez,
un cadavre a été trouvé.
345
00:20:50,960 --> 00:20:52,280
Sirène.
346
00:20:52,600 --> 00:21:00,720
...
347
00:21:03,640 --> 00:21:06,240
- Elle est pas morte aujourd'hui.
348
00:21:06,960 --> 00:21:09,040
Elle a été étranglée.
349
00:21:09,800 --> 00:21:11,000
Et elle a pas
350
00:21:11,320 --> 00:21:12,560
de téléphone.
351
00:21:13,240 --> 00:21:14,640
- J'ai son sac.
352
00:21:17,560 --> 00:21:19,359
- Et un téléphone ?
- Non.
353
00:21:20,160 --> 00:21:22,240
Par contre...
- Fais voir.
354
00:21:23,480 --> 00:21:25,880
"Justine Portier, née à Lille
355
00:21:26,200 --> 00:21:28,240
"le 22 octobre 2001."
356
00:21:29,320 --> 00:21:31,880
- 23 piges. Elle habite oĂą ?
357
00:21:32,200 --> 00:21:35,520
- Euh...
Elle est domiciliée à Lille.
358
00:21:35,840 --> 00:21:39,960
La carte date de 2019, alors...
359
00:21:40,280 --> 00:21:41,359
- Rien d'autre
360
00:21:41,680 --> 00:21:43,200
qui nous aiderait ?
361
00:21:43,520 --> 00:21:46,000
- Je consulte la Sécu.
- OK.
362
00:21:46,760 --> 00:21:49,480
- Domicile : château de Montroudier.
363
00:21:49,800 --> 00:21:50,640
- C'est chic.
364
00:21:50,960 --> 00:21:55,640
- Oui, enfin, c'était l'aide
Ă domicile de Louise d'Ivoley.
365
00:21:56,440 --> 00:22:01,080
- Ce château est pas à côté
du verger du grand-père de Lucas ?
366
00:22:01,560 --> 00:22:05,720
- Oui, et avant la Révolution,
tout ça était au château.
367
00:22:06,520 --> 00:22:09,080
- On va voir son employeur.
368
00:22:09,400 --> 00:22:12,480
- La PTS arrive.
- Vous vous en occupez,
369
00:22:12,800 --> 00:22:14,720
on s'en va avec Maleva.
370
00:22:15,040 --> 00:22:16,200
- Bien sûr.
371
00:22:16,520 --> 00:22:19,160
Le légiste vient personnellement.
372
00:22:19,480 --> 00:22:21,320
- Oh, c'est la fĂŞte.
373
00:22:21,640 --> 00:22:24,560
Dites-lui qu'on veut les résultats
374
00:22:24,880 --> 00:22:27,280
pour...
- Pour avant-hier.
375
00:22:27,600 --> 00:22:28,720
- VoilĂ .
376
00:22:32,600 --> 00:22:37,040
- Les parents de Justine
étaient en vacances à Cuba.
377
00:22:37,359 --> 00:22:38,560
*Ils rentrent.
378
00:22:38,880 --> 00:22:41,280
- Depuis quand elle était ici ?
379
00:22:41,600 --> 00:22:44,960
*-Elle a quitté Lille
pour un mec d'ici en 2020.
380
00:22:45,280 --> 00:22:46,480
- On a son nom ?
381
00:22:46,800 --> 00:22:51,440
*-Non, elle l'a rencontré dans
un festival de techno Ă Roubaix.
382
00:22:51,760 --> 00:22:53,960
*Je vous envoie le topo ?
383
00:22:54,280 --> 00:22:55,600
- Oui. Merci, major.
384
00:22:59,840 --> 00:23:02,040
Vrombissement du moteur.
385
00:23:02,359 --> 00:23:05,119
...
386
00:23:05,440 --> 00:23:08,560
- Frédéric Letourneur,
veuf sans enfant,
387
00:23:08,880 --> 00:23:13,760
marié à la fille, décédée
il y a dix ans, de Louise d'Ivoley,
388
00:23:14,080 --> 00:23:15,640
qui employait Justine.
389
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
- Il a un casier ?
390
00:23:17,720 --> 00:23:20,840
- Non, il est forgeron spécialisé
391
00:23:21,160 --> 00:23:22,560
en armes anciennes.
392
00:23:23,520 --> 00:23:24,960
- Excusez-moi.
393
00:23:25,280 --> 00:23:26,480
...
394
00:23:26,800 --> 00:23:28,000
Monsieur !
395
00:23:28,320 --> 00:23:29,920
Excusez-moi, bonjour.
396
00:23:30,760 --> 00:23:32,119
M. Letourneur ?
397
00:23:32,440 --> 00:23:33,240
- Oui.
398
00:23:33,560 --> 00:23:36,320
- Commissaire Cassandre, Lt Maleva.
399
00:23:36,640 --> 00:23:39,320
Justine Portier habite ici ?
400
00:23:39,640 --> 00:23:40,960
- Oui, pourquoi ?
401
00:23:41,280 --> 00:23:44,000
- On a trouvé son corps. Homicide.
402
00:23:44,320 --> 00:23:47,000
Vous l'avez pas vue depuis quand ?
403
00:23:47,320 --> 00:23:48,359
- Euh...
404
00:23:49,520 --> 00:23:50,760
Attendez...
405
00:23:51,080 --> 00:23:54,920
Je l'ai pas vue depuis...
environ une semaine.
406
00:23:55,240 --> 00:23:56,480
- Vous avez réagi ?
407
00:23:57,359 --> 00:23:59,560
- Je la croyais partie.
408
00:23:59,880 --> 00:24:02,320
Ma belle-mère a vu la police.
409
00:24:02,640 --> 00:24:06,160
On lui a dit...
- Qu'elle était majeure.
410
00:24:07,960 --> 00:24:09,200
- Qu'y a-t-il ?
411
00:24:09,520 --> 00:24:11,880
- Bonjour. Police judiciaire.
412
00:24:12,440 --> 00:24:13,880
- C'est Justine.
413
00:24:15,080 --> 00:24:16,200
- Allez-y.
414
00:24:18,200 --> 00:24:19,720
- On peut rentrer ?
415
00:24:20,280 --> 00:24:21,359
Merci.
416
00:24:24,760 --> 00:24:27,119
- Je peux voir sa chambre ?
417
00:24:28,000 --> 00:24:30,080
- Je vous emmène.
- Merci.
418
00:24:32,400 --> 00:24:34,680
- Vous recevrez mon rapport
419
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
dans la journée.
- Merci.
420
00:24:37,320 --> 00:24:38,880
- Au revoir.
- Au revoir.
421
00:24:40,200 --> 00:24:41,720
- Elle dit quoi ?
422
00:24:42,040 --> 00:24:44,520
- Mort par étranglement.
423
00:24:44,840 --> 00:24:45,880
- Pas de viol ?
424
00:24:46,200 --> 00:24:50,080
- Non, mais elle est morte
entre mardi et vendredi.
425
00:24:50,400 --> 00:24:51,200
- C'est large,
426
00:24:51,520 --> 00:24:53,440
elle est généreuse.
427
00:24:54,320 --> 00:24:56,080
C'était dans son sac.
428
00:24:56,400 --> 00:24:59,280
Clé de box de garde-meubles.
429
00:25:01,000 --> 00:25:02,960
Elle y stockait quoi ?
430
00:25:03,280 --> 00:25:05,720
- Justine était comment ?
431
00:25:06,040 --> 00:25:07,040
- Gentille.
432
00:25:08,440 --> 00:25:11,520
Un peu distraite et assez bavarde.
433
00:25:12,160 --> 00:25:14,560
- Trop pour vous ?
- Un peu.
434
00:25:18,520 --> 00:25:40,680
...
435
00:25:44,520 --> 00:25:45,680
- OK...
436
00:25:54,359 --> 00:25:57,560
Oh ! "Récupéré", tu parles !
437
00:25:58,880 --> 00:26:00,080
Chouré, oui !
438
00:26:05,040 --> 00:26:05,920
Déclic.
439
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
...
440
00:26:10,240 --> 00:26:12,040
- Elle aimait le luxe.
441
00:26:12,359 --> 00:26:14,119
Elle faisait quoi ?
442
00:26:15,240 --> 00:26:17,440
- Des ménages au black.
443
00:26:19,960 --> 00:26:21,359
J'ignore chez qui.
444
00:26:23,560 --> 00:26:24,560
- D'accord.
445
00:26:24,880 --> 00:26:26,520
Oh, "Barbe Bleue" !
446
00:26:27,880 --> 00:26:29,240
Illustrations
447
00:26:29,560 --> 00:26:31,280
de Louise d'Ivoley ?
448
00:26:32,040 --> 00:26:33,160
- Oui.
449
00:26:33,480 --> 00:26:35,000
- Elle est peintre ?
450
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
- Oui.
451
00:26:38,480 --> 00:26:39,480
- Oh !
452
00:26:40,040 --> 00:26:41,160
Mais c'est vous.
453
00:26:42,880 --> 00:26:44,160
C'est saisissant.
454
00:26:48,320 --> 00:26:51,760
- Justine travaillait ici
depuis plus de deux ans.
455
00:26:52,800 --> 00:26:57,359
Elle faisait du ménage,
des courses, parfois le jardin.
456
00:26:57,680 --> 00:27:00,400
Elle était gaie, légère.
457
00:27:01,720 --> 00:27:04,200
Comment on a pu la tuer ?
458
00:27:04,920 --> 00:27:06,359
Elle va me manquer.
459
00:27:06,960 --> 00:27:08,000
Enormément.
460
00:27:11,920 --> 00:27:13,720
C'est ma fille, Cécile.
461
00:27:14,240 --> 00:27:15,560
Un autoportrait.
462
00:27:16,520 --> 00:27:18,160
Morte il y a dix ans.
463
00:27:18,760 --> 00:27:20,040
Ca paraît proche.
464
00:27:20,359 --> 00:27:21,359
Vous croyez
465
00:27:22,080 --> 00:27:23,560
aux fantĂ´mes ?
466
00:27:23,880 --> 00:27:26,760
- Je...
- En arrivant ici,
467
00:27:27,800 --> 00:27:29,000
j'ai eu du mal.
468
00:27:29,320 --> 00:27:31,600
Toutes ces vieilles bâtisses...
469
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
Ca craque,
470
00:27:34,240 --> 00:27:38,240
ça bruisse,
rien de rassurant, surtout la nuit.
471
00:27:38,560 --> 00:27:42,200
Mais maintenant, je pense
que ma fille me rend visite.
472
00:27:42,520 --> 00:27:44,400
C'est réconfortant.
473
00:27:47,119 --> 00:27:49,760
Vous n'êtes pas venue pour ça.
474
00:27:50,080 --> 00:27:52,040
Que voulez-vous savoir ?
475
00:27:52,359 --> 00:27:55,800
- Justine est venue ici
pour suivre un garçon.
476
00:27:56,200 --> 00:27:58,280
Vous le connaissez ?
- Oui.
477
00:27:58,600 --> 00:28:02,600
Il participe Ă des jeux de rĂ´le
qui se déroulent parfois ici.
478
00:28:02,920 --> 00:28:04,160
C'est amusant.
479
00:28:04,480 --> 00:28:06,880
- Les Lames d'Erion ?
- Oui.
480
00:28:07,960 --> 00:28:09,200
- Son nom ?
481
00:28:11,680 --> 00:28:15,520
Elle sait pas son vrai nom
et ils ont rompu récemment.
482
00:28:15,840 --> 00:28:17,520
- C'est une piste.
483
00:28:18,000 --> 00:28:21,280
C'est quoi, son nom de jeu ?
- Aludar.
484
00:28:22,280 --> 00:28:24,760
- Aludar ?
- Vous connaissez ?
485
00:28:26,320 --> 00:28:27,920
- Je te parie un billet
486
00:28:28,240 --> 00:28:30,800
que Justine volait ses clients.
487
00:28:31,119 --> 00:28:33,560
- Elle revendait sur Internet.
488
00:28:33,880 --> 00:28:36,119
Sur un site de revente
489
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
de fringues.
490
00:28:37,880 --> 00:28:41,000
Elle a commencé en 2021.
491
00:28:41,320 --> 00:28:43,000
- Une vraie pro.
492
00:28:43,680 --> 00:28:46,120
J'ai le registre des vols.
493
00:28:46,440 --> 00:28:47,760
Limite maniaque.
494
00:28:48,080 --> 00:28:51,160
- Rien ne vient
de chez les d'Ivoley ?
495
00:28:52,280 --> 00:28:54,600
- Non, rien sur les d'Ivoley.
496
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
Concentrons-nous dĂ©jĂ
497
00:28:58,000 --> 00:28:59,600
sur les deux derniers.
498
00:29:00,680 --> 00:29:01,680
Tiens.
499
00:29:02,640 --> 00:29:03,840
- "Mlle C, M. B".
500
00:29:04,160 --> 00:29:05,480
C'est pas gagné.
501
00:29:05,800 --> 00:29:07,040
- Comme tu dis.
502
00:29:10,080 --> 00:29:13,040
Commissaire.
*-Du nouveau,
503
00:29:13,360 --> 00:29:15,200
Pascal ?
*-Une piste.
504
00:29:15,520 --> 00:29:16,280
Et vous ?
505
00:29:17,360 --> 00:29:18,120
- Pas mieux.
506
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
- Commencez.
507
00:29:20,320 --> 00:29:22,920
- Je raccroche. 1, 2, 3.
508
00:29:23,240 --> 00:29:25,640
- Tom Caron, alias Aludar,
509
00:29:25,960 --> 00:29:28,720
c'est le gars que Justine a suivi.
510
00:29:29,040 --> 00:29:33,120
- Il est lié à une agression
au couteau et Ă un meurtre.
511
00:29:33,440 --> 00:29:34,880
- Ca fait beaucoup.
512
00:29:35,960 --> 00:29:37,200
- Ramenez-le-moi.
513
00:29:37,840 --> 00:29:38,640
- Flemme.
514
00:29:38,960 --> 00:29:40,360
- Hein ?
- Oui.
515
00:29:40,680 --> 00:29:42,120
- Pardon ?
- LĂ -bas,
516
00:29:42,440 --> 00:29:44,480
le mec va se barrer,
517
00:29:44,800 --> 00:29:47,160
je vais devoir courir après.
518
00:29:47,480 --> 00:29:50,000
C'est mauvais pour mes ligaments.
519
00:29:50,320 --> 00:29:51,440
Attendons-le.
520
00:29:52,560 --> 00:29:54,800
- Choisissez vos pizzas.
521
00:29:58,080 --> 00:29:58,840
- Hmm !
522
00:30:21,000 --> 00:30:22,080
- Je vous jure.
523
00:30:23,640 --> 00:30:24,840
Je l'ai pas tuée.
524
00:30:25,600 --> 00:30:27,240
MĂŞme si j'ai rompu.
525
00:30:27,560 --> 00:30:30,280
- Commençons par le commencement.
526
00:30:31,160 --> 00:30:32,920
Pourquoi avoir rompu ?
527
00:30:38,840 --> 00:30:40,800
Parce qu'elle volait ?
528
00:30:41,320 --> 00:30:42,320
- C'est ça.
529
00:30:44,640 --> 00:30:46,640
Surtout chez les vieux.
530
00:30:47,840 --> 00:30:49,280
C'est dégueulasse.
531
00:30:50,040 --> 00:30:54,320
Je l'avais présentée à des amies
de ma grand-mère et à Mme d'Ivoley.
532
00:30:56,000 --> 00:30:59,480
Elle avait promis d'arrĂŞter,
mais elle a continué.
533
00:31:00,720 --> 00:31:02,040
Et je l'ai quittée.
534
00:31:02,720 --> 00:31:03,920
Je l'ai quittée.
535
00:31:04,240 --> 00:31:06,400
- Elle travaillait au noir
536
00:31:06,720 --> 00:31:09,280
chez Mlle C, M. B.
537
00:31:09,600 --> 00:31:10,800
Ca vous parle ?
538
00:31:11,120 --> 00:31:13,600
- M. B, sûrement M. Bernache.
539
00:31:13,920 --> 00:31:15,840
Un ami de ma grand-mère.
540
00:31:16,160 --> 00:31:18,120
- D'accord.
- Et Mlle C...
541
00:31:19,600 --> 00:31:22,760
Sûrement Mlle Cottin, une caviste.
542
00:31:23,080 --> 00:31:25,680
- Elle y travaillait ?
- Oui.
543
00:31:36,000 --> 00:31:38,240
- Justine fait du ménage.
544
00:31:39,040 --> 00:31:42,480
J'aurais dû la déclarer.
- Je viens pas pour ça.
545
00:31:44,680 --> 00:31:45,680
Ce collier
546
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
est Ă vous ?
547
00:31:48,400 --> 00:31:49,760
- Il sort d'oĂą ?
548
00:31:50,080 --> 00:31:52,880
- Justine vous l'a volé.
- Justine ?
549
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Non !
550
00:31:58,200 --> 00:31:59,200
Il était là .
551
00:31:59,520 --> 00:32:01,800
- Vous aviez rien remarqué ?
552
00:32:02,120 --> 00:32:05,080
- Je le porte jamais,
il est fragile.
553
00:32:06,360 --> 00:32:07,160
Je peux ?
554
00:32:07,920 --> 00:32:09,760
- En fin d'enquĂŞte.
555
00:32:11,440 --> 00:32:12,960
- On l'a arrêtée ?
556
00:32:13,520 --> 00:32:15,080
- C'est plus grave.
557
00:32:25,120 --> 00:32:26,440
- M. Bernache ?
558
00:32:28,680 --> 00:32:30,400
- Comment allez-vous,
559
00:32:30,720 --> 00:32:32,040
docteur ?
560
00:32:36,000 --> 00:32:38,320
- Bien sucré.
- C'est gentil.
561
00:32:39,640 --> 00:32:41,880
Ca a pas l'air d'aller.
562
00:32:42,200 --> 00:32:43,600
C'est votre fils ?
563
00:32:43,920 --> 00:32:45,120
- Ah non, c'est...
564
00:32:45,440 --> 00:32:47,440
Ma belle-mère débarque.
565
00:32:47,760 --> 00:32:49,160
- Ca vous soûle.
- Oui.
566
00:32:49,480 --> 00:32:52,440
Elle veut qu'on mette
Tim dans le privé,
567
00:32:52,760 --> 00:32:55,080
le voit déjà à Polytechnique.
568
00:32:55,400 --> 00:32:57,560
Alors, c'est très lourd.
569
00:32:57,880 --> 00:32:59,280
Vous avez connu ça ?
570
00:32:59,600 --> 00:33:03,360
- Ma mère était pénible,
ma belle-mère était un ange.
571
00:33:04,040 --> 00:33:06,640
Je ne vois que deux solutions :
572
00:33:06,960 --> 00:33:11,200
supporter votre belle-mère
ou quitter votre mec.
573
00:33:11,840 --> 00:33:13,520
- J'en ai une troisième.
574
00:33:13,840 --> 00:33:15,040
Le meurtre.
575
00:33:15,560 --> 00:33:18,840
- Vous ferez ça bien,
vous avez l'expérience.
576
00:33:19,960 --> 00:33:21,280
- Bon, et Caron ?
577
00:33:21,600 --> 00:33:23,600
- Je le pense pas coupable.
578
00:33:23,920 --> 00:33:26,680
C'est pas normal, il a l'air tendu.
579
00:33:27,000 --> 00:33:30,080
C'est bizarre.
Son téléphone donne quoi ?
580
00:33:30,400 --> 00:33:34,120
- Son historique Internet
a été effacé en entier.
581
00:33:34,440 --> 00:33:36,520
On devrait le récupérer.
582
00:33:36,840 --> 00:33:40,040
- Ah, on le garde, alors. Merci.
583
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
- De rien.
584
00:33:44,560 --> 00:33:46,720
- Il gardait les affaires
585
00:33:47,040 --> 00:33:49,400
de sa femme depuis 1985,
586
00:33:49,720 --> 00:33:51,520
année de sa mort.
587
00:33:51,840 --> 00:33:54,280
Il perd la boule, c'est pas lui.
588
00:33:54,800 --> 00:33:55,960
- Bon, OK.
589
00:33:56,560 --> 00:33:58,320
Et votre caviste ?
590
00:33:58,640 --> 00:34:00,080
- Elle avait rien vu.
591
00:34:00,640 --> 00:34:03,920
- Elle est crédible ?
- Oui, je la crois.
592
00:34:04,240 --> 00:34:06,600
Cette piste tombe Ă l'eau.
593
00:34:06,920 --> 00:34:10,280
- J'ai quelque chose
dans l'historique de Caron.
594
00:34:12,280 --> 00:34:15,600
- Cours de traumatologie
et médecine d'urgence.
595
00:34:15,920 --> 00:34:19,280
Surtout pour
les blessures Ă l'arme blanche.
596
00:34:20,760 --> 00:34:23,080
Particulier, comme recherche.
597
00:34:23,400 --> 00:34:26,920
Surtout que Lucas Ablin
a été poignardé hier.
598
00:34:28,320 --> 00:34:29,320
Alors ?
599
00:34:30,800 --> 00:34:33,920
Vous l'avez poignardé ?
- Non, juré.
600
00:34:34,239 --> 00:34:38,400
- Ses blessures étaient
sans gravité et il faut être doué
601
00:34:38,719 --> 00:34:42,680
pour planter quelqu'un
sans toucher d'organe vital.
602
00:34:43,120 --> 00:34:45,120
Il a payé combien ?
- Rien.
603
00:34:45,440 --> 00:34:46,760
J'ai agi parce...
604
00:34:48,360 --> 00:34:49,239
- Parce que ?
605
00:34:49,960 --> 00:34:50,960
Eh oui.
606
00:34:51,280 --> 00:34:53,920
- Putain.
- La vérité, ça sort seul.
607
00:34:54,239 --> 00:34:55,360
- Oh...
608
00:35:03,360 --> 00:35:06,520
- Tu t'es blessé
pour faire accuser ton père !
609
00:35:06,840 --> 00:35:09,440
Et en embarquant un pote !
610
00:35:09,760 --> 00:35:11,360
C'est très grave.
611
00:35:11,680 --> 00:35:13,360
- J'ai eu peur.
612
00:35:13,680 --> 00:35:17,280
Le tribunal m'a appelé
pour dire qu'il le relâchait.
613
00:35:17,600 --> 00:35:20,520
Le lendemain,
j'ai vu sa moto par ici.
614
00:35:20,840 --> 00:35:24,320
- Quand on a peur,
on appelle la police.
615
00:35:24,640 --> 00:35:28,000
Tu voulais le renvoyer en taule.
- Et alors ?
616
00:35:29,760 --> 00:35:32,640
Il devrait y ĂŞtre,
il a tué ma mère !
617
00:35:38,160 --> 00:35:40,560
- Ton témoignage en 2022...
618
00:35:40,880 --> 00:35:42,280
- C'était la vérité.
619
00:35:42,600 --> 00:35:44,560
Il était pas à la maison,
620
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
il a menti.
621
00:35:50,320 --> 00:35:51,520
- Comment il a pu
622
00:35:51,840 --> 00:35:53,640
faire ça ?
- Vous avez vu
623
00:35:53,960 --> 00:35:55,480
Vincent jeudi ?
- Non.
624
00:35:56,239 --> 00:35:59,520
Je l'ai pas vu. Lucas risque gros ?
625
00:36:00,480 --> 00:36:02,840
- Oui, au moins 6 ans.
626
00:36:04,480 --> 00:36:07,360
Je vous tiendrai au courant.
627
00:36:07,719 --> 00:36:08,880
Au revoir.
628
00:36:12,080 --> 00:36:14,280
- T'aurais pu mourir.
629
00:36:14,960 --> 00:36:17,600
Qu'est-ce qui t'a pris ?
- Et toi ?
630
00:36:17,920 --> 00:36:19,600
T'as menti.
631
00:36:20,640 --> 00:36:23,920
Vincent est sûrement venu ici.
632
00:36:24,239 --> 00:36:27,200
- Ton père sait
qu'il a pas le droit.
633
00:36:27,520 --> 00:36:30,560
- Pourquoi tu le défends encore ?
634
00:36:30,880 --> 00:36:33,560
- Tu devrais aller t'allonger.
635
00:36:33,880 --> 00:36:35,719
Je t'apporte ton dîner.
636
00:36:36,040 --> 00:36:37,080
Allez.
637
00:36:38,400 --> 00:36:58,200
...
638
00:36:58,520 --> 00:37:00,600
Bourdonnement du micro-ondes.
639
00:37:00,920 --> 00:37:01,920
- Hmm...
640
00:37:02,239 --> 00:37:07,440
...
641
00:37:08,480 --> 00:37:11,400
Règle 1 :
ne pas devenir comme sa mère.
642
00:37:11,719 --> 00:37:16,840
...
643
00:37:26,960 --> 00:37:28,840
*Tonalité.
644
00:37:29,160 --> 00:37:32,040
*-Vous ĂŞtes pas bien, il est 1h !
645
00:37:32,360 --> 00:37:34,760
- Désolée, M. le procureur.
646
00:37:35,080 --> 00:37:36,960
Ca va ?
*-Ben non.
647
00:37:37,280 --> 00:37:39,080
- Je voulais réfléchir,
648
00:37:39,400 --> 00:37:41,239
mais pas toute seule.
649
00:37:41,560 --> 00:37:45,360
*-Réfléchir au fait que Lucas
ait simulé son agression ?
650
00:37:45,719 --> 00:37:47,080
- Oui, entre autres.
651
00:37:47,400 --> 00:37:51,360
Le gamin est Ă bout,
mais ce qui me préoccupe
652
00:37:51,680 --> 00:37:54,600
le plus, c'est le père.
653
00:37:55,640 --> 00:37:59,520
Il a pas agressé son fils,
donc, il est pas en cavale.
654
00:37:59,840 --> 00:38:02,920
Pourquoi
il est pas repassé chez lui ?
655
00:38:03,239 --> 00:38:06,280
Et pourquoi il s'est évaporé ?
656
00:38:06,600 --> 00:38:07,880
C'est normal ?
657
00:38:08,200 --> 00:38:09,760
*-Non... Son fils
658
00:38:10,080 --> 00:38:12,520
*veut lui régler son compte ?
659
00:38:12,840 --> 00:38:16,040
- Non, ça serait pas cohérent.
660
00:38:16,520 --> 00:38:17,520
Non.
661
00:38:18,239 --> 00:38:21,600
Le gamin a vu son père
vers chez eux jeudi.
662
00:38:21,920 --> 00:38:23,440
Le grand-père a nié.
663
00:38:23,760 --> 00:38:26,080
*-Ben, surveillez le papi.
664
00:38:26,400 --> 00:38:29,600
*Maintenant, allez faire dodo.
665
00:38:29,920 --> 00:38:31,160
- Oui, bonne nuit.
666
00:38:31,480 --> 00:38:33,480
*-Bonne nuit, commissaire.
667
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
- Pardon.
668
00:38:45,520 --> 00:38:47,160
- C'est sûr.
- Hein ?
669
00:38:47,480 --> 00:38:48,360
- VoilĂ , quoi.
670
00:38:51,120 --> 00:38:52,239
- Hop hop hop.
671
00:38:52,920 --> 00:38:54,239
Et le sucre ?
672
00:38:55,760 --> 00:38:58,480
- Il y a un problème ?
- Non, non.
673
00:38:58,800 --> 00:39:01,040
Vous aviez oublié le sucre.
674
00:39:01,360 --> 00:39:02,360
- Ah oui.
675
00:39:02,680 --> 00:39:04,400
Vous avez lancé la...
676
00:39:04,719 --> 00:39:07,360
- Oui, on surveille le grand-père.
677
00:39:07,680 --> 00:39:11,640
Pourquoi il s'en prendrait
d'un coup Ă son gendre
678
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
alors qu'il le défend ?
679
00:39:14,280 --> 00:39:16,960
- Commissaire, j'ai une bizarrerie.
680
00:39:17,600 --> 00:39:19,400
- Une ?
- Bizarrerie.
681
00:39:27,440 --> 00:39:28,760
- Ca date de quand ?
682
00:39:29,080 --> 00:39:31,520
- Envoyé jeudi, arrivé samedi.
683
00:39:31,840 --> 00:39:33,120
- Samedi ?
- Oui.
684
00:39:33,440 --> 00:39:34,920
- Pourquoi ce retard ?
685
00:39:35,239 --> 00:39:37,200
- Je gère pas le courrier.
686
00:39:37,520 --> 00:39:41,880
Sinon, je pourrais pas
consacrer 2mn Ă vos enquĂŞtes.
687
00:39:42,200 --> 00:39:43,520
- Vous énervez pas.
688
00:39:43,840 --> 00:39:45,360
- Je suis très calme.
689
00:39:46,680 --> 00:39:50,200
- Les lettres anonymes,
c'est souvent des conneries.
690
00:39:50,520 --> 00:39:53,120
OK, Justine vivait au château.
691
00:39:53,680 --> 00:39:56,800
- Pour savoir
si c'est lié à sa mort,
692
00:39:57,120 --> 00:40:00,280
je vais aller
chatouiller Barbe bleue.
693
00:40:00,920 --> 00:40:02,960
- "Chatouiller" ?
- Oui.
694
00:40:03,280 --> 00:40:04,760
Je veux tout savoir.
695
00:40:05,080 --> 00:40:08,480
Que Maleva et Marchand
apportent la lettre au labo
696
00:40:08,800 --> 00:40:10,440
et fassent pression.
697
00:40:10,760 --> 00:40:15,040
- Pour avoir les empreintes,
l'ADN, le plus vite possible.
698
00:40:15,560 --> 00:40:16,560
- Pascal...
699
00:40:17,920 --> 00:40:21,680
On travaille bien mieux
depuis qu'on est amis, non ?
700
00:40:22,120 --> 00:40:25,120
Tout ce temps perdu avec nos...
701
00:40:40,719 --> 00:40:45,840
- Quand vous aurez déchargé,
garez la camionnette dans la cour.
702
00:41:00,000 --> 00:41:02,719
- Bonjour.
- Désolé pour le bazar.
703
00:41:03,040 --> 00:41:05,120
C'est encore leur jeu.
704
00:41:06,520 --> 00:41:07,760
- Je vous en prie.
705
00:41:08,080 --> 00:41:11,160
Il paraît
qu'il y a une chambre hantée
706
00:41:11,480 --> 00:41:12,960
dans la tour.
707
00:41:13,280 --> 00:41:14,920
Les jeunes
708
00:41:15,239 --> 00:41:18,040
doivent aimer ça.
- C'est des rumeurs
709
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
qui courent.
710
00:41:19,680 --> 00:41:22,920
Si je tenais
celui qui les a lancées...
711
00:41:23,239 --> 00:41:24,719
- Tu peux aider ?
712
00:41:25,040 --> 00:41:26,480
- J'arrive. Pardon.
713
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
- Je vous en prie.
714
00:41:28,480 --> 00:41:30,160
Bonjour.
- Bonjour.
715
00:41:30,480 --> 00:41:33,280
La chambre dont vous parliez
716
00:41:33,600 --> 00:41:36,000
était à Frédéric et à Cécile.
717
00:41:36,320 --> 00:41:39,440
- Ah.
- Il l'a fermée à sa mort.
718
00:41:39,760 --> 00:41:41,680
Et il n'y va plus.
719
00:41:42,440 --> 00:41:44,920
Moi, j'ai appris Ă vivre
720
00:41:45,239 --> 00:41:48,280
avec la mort de ma fille,
mais Frédéric...
721
00:41:48,600 --> 00:41:50,760
Sa vie s'est arrêtée.
722
00:41:54,280 --> 00:41:56,080
Il a planté ce rosier
723
00:41:56,400 --> 00:41:59,920
Ă la place
de la chapelle qui a brûlé.
724
00:42:01,120 --> 00:42:03,719
Elle est morte dans l'incendie.
725
00:42:04,680 --> 00:42:06,040
- Et cette cloche ?
726
00:42:07,760 --> 00:42:09,760
- Celle de la chapelle.
727
00:42:10,680 --> 00:42:15,280
Il la fait sonner tous les matins,
comme pour appeler Cécile.
728
00:42:16,920 --> 00:42:18,920
C'est un drôle de garçon.
729
00:42:20,400 --> 00:42:21,719
Un amoureux fou.
730
00:42:27,760 --> 00:42:30,560
- Amoureux fou, on peut le dire.
731
00:42:30,880 --> 00:42:32,880
Sa femme Cécile
732
00:42:33,200 --> 00:42:35,280
est décédée en 2014.
733
00:42:35,760 --> 00:42:37,160
Elle était peintre.
734
00:42:37,480 --> 00:42:40,200
Son atelier était dans la chapelle.
735
00:42:40,520 --> 00:42:43,640
- Il a voulu se suicider
et a fait un séjour
736
00:42:43,960 --> 00:42:45,640
en HP pour délire.
737
00:42:45,960 --> 00:42:48,440
Ablin l'obsédait.
- Ablin ?
738
00:42:49,880 --> 00:42:52,000
Que vient-il faire lĂ ?
739
00:42:52,320 --> 00:42:55,680
- Il a rénové
la toiture de la chapelle.
740
00:42:56,000 --> 00:42:59,560
Quand elle a brûlé,
Letourneur a accusé Ablin.
741
00:42:59,880 --> 00:43:02,080
Il a déposé plainte
742
00:43:02,400 --> 00:43:05,040
pour homicide involontaire.
743
00:43:05,360 --> 00:43:07,560
- Et ?
- L'enquĂŞte a conclu
744
00:43:07,880 --> 00:43:12,160
qu'un mégot avait mis le feu
à des chiffons de térébenthine.
745
00:43:12,480 --> 00:43:15,280
Cécile dormait et a péri.
On frappe.
746
00:43:15,600 --> 00:43:17,680
- Commissaire, ça vient
747
00:43:18,000 --> 00:43:19,520
du labo.
- Merci.
748
00:43:23,480 --> 00:43:24,560
Grande nouvelle.
749
00:43:25,320 --> 00:43:29,880
Il y a les empreintes de Justine
sur la lettre anonyme.
750
00:43:30,360 --> 00:43:31,800
Elle en est l'auteure.
751
00:43:33,200 --> 00:43:37,200
- Pourquoi Justine traiterait
Letourneur d'assassin ?
752
00:43:38,320 --> 00:43:39,800
L'assassin de qui ?
753
00:43:40,120 --> 00:43:42,719
- Elle a découvert quelque chose
754
00:43:43,040 --> 00:43:45,160
et on a voulu l'éliminer.
755
00:43:46,000 --> 00:43:48,600
Il faut fouiller la chambre.
756
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
- Je dois aller
757
00:43:50,239 --> 00:43:52,560
séduire Chappaz ?
- Euh...
758
00:43:52,880 --> 00:43:54,600
Bonne idée, oui.
759
00:43:55,239 --> 00:43:56,239
- Oui.
760
00:43:58,960 --> 00:44:03,760
- Une perquisition sur la foi
d'une lettre anonyme de Portier ?
761
00:44:04,719 --> 00:44:07,080
Elle volait ses clients.
762
00:44:07,400 --> 00:44:09,040
Pour la moralité...
763
00:44:09,360 --> 00:44:12,000
- Elle est morte juste après.
764
00:44:12,719 --> 00:44:15,360
Dur de ne pas faire le lien.
765
00:44:15,680 --> 00:44:17,440
Si vous refusez,
766
00:44:17,760 --> 00:44:21,360
je suis Ă vos ordres,
c'est vous le patron.
767
00:44:22,280 --> 00:44:23,920
- De l'obéissance ?
768
00:44:27,120 --> 00:44:28,880
Pas d'entourloupe.
- Non.
769
00:44:29,200 --> 00:44:30,640
C'est pas mon genre.
770
00:44:32,640 --> 00:44:36,200
- Vous savez quoi ?
Je ne veux pas le savoir.
771
00:44:36,719 --> 00:44:39,440
- Vous savez quoi ?
Vous avez raison.
772
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
Sonnerie.
773
00:44:49,000 --> 00:44:49,880
AllĂ´.
774
00:44:50,200 --> 00:44:52,440
*-Le grand-père de Lucas
775
00:44:52,760 --> 00:44:55,760
est parti en forĂŞt avec un fusil.
776
00:44:56,520 --> 00:44:57,760
- Pour quoi faire ?
777
00:44:58,080 --> 00:45:00,520
- Les gars ont pas pu le suivre.
778
00:45:00,840 --> 00:45:03,960
- Bon, allez
Ă la pĂŞche aux champignons.
779
00:45:04,280 --> 00:45:41,080
...
780
00:45:41,400 --> 00:45:44,040
- Il y a quelqu'un ?
- Hmm...
781
00:45:45,360 --> 00:45:47,880
- C'est un travail de femme.
782
00:45:55,960 --> 00:45:57,640
- Hmm...
783
00:45:57,960 --> 00:45:58,840
Hmm...
784
00:45:59,160 --> 00:46:00,560
- C'est Ablin.
785
00:46:00,880 --> 00:46:01,760
- Hmm...
786
00:46:02,080 --> 00:46:03,320
Il crie.
787
00:46:08,680 --> 00:46:09,680
- Ca va ?
788
00:46:10,360 --> 00:46:11,560
- A votre avis ?
789
00:46:12,520 --> 00:46:15,000
- Il était enfermé depuis jeudi.
790
00:46:15,320 --> 00:46:16,200
*-Non ?
791
00:46:16,520 --> 00:46:17,800
Il va comment ?
792
00:46:18,120 --> 00:46:19,960
- Choqué, mais ça va.
793
00:46:20,280 --> 00:46:22,160
Tavernier lui apportait
794
00:46:22,480 --> 00:46:24,520
*Ă manger.
- Encore heureux.
795
00:46:25,040 --> 00:46:28,160
Demandez Ă Maleva de me le ramener.
796
00:46:28,480 --> 00:46:29,719
- Et Tavernier ?
797
00:46:30,040 --> 00:46:32,400
*-Il doit veiller sur Lucas.
798
00:46:32,719 --> 00:46:35,840
Mais vous me le passez
sur le grill.
799
00:46:36,160 --> 00:46:39,080
Il a intérêt à avoir un bon motif.
800
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
- Vous saviez que Vincent
801
00:46:44,160 --> 00:46:47,040
n'avait pas pu poignarder Lucas,
802
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
puisqu'il était enfermé.
803
00:46:49,680 --> 00:46:51,800
Vous vous foutez de nous.
804
00:46:52,320 --> 00:46:53,320
- Mais non.
805
00:46:55,160 --> 00:46:57,560
J'ai déconné.
- Je confirme.
806
00:47:05,080 --> 00:47:08,760
- Vincent est venu jeudi,
Lucas était au lycée.
807
00:47:11,280 --> 00:47:12,480
Ravi de te voir.
808
00:47:14,560 --> 00:47:17,239
Mais tu dois pas approcher Lucas.
809
00:47:17,560 --> 00:47:20,680
- C'est toi que je suis venu voir.
810
00:47:21,480 --> 00:47:24,120
Lucas n'est pas revenu ce soir-lĂ .
811
00:47:24,440 --> 00:47:26,760
Il doit se rétracter.
- Oui.
812
00:47:27,080 --> 00:47:29,480
Tu demandes pas s'il va bien ?
813
00:47:30,360 --> 00:47:31,680
- C'est pour lui.
814
00:47:32,000 --> 00:47:34,440
Il doit aller dire aux flics
815
00:47:34,760 --> 00:47:38,000
qu'il a menti
ou bien je suis foutu.
816
00:47:38,320 --> 00:47:39,719
Parle-lui.
817
00:47:40,040 --> 00:47:41,520
- Il m'écoute pas.
818
00:47:41,840 --> 00:47:44,200
- Pourquoi il me fait ça ?
819
00:47:44,520 --> 00:47:45,520
Pourquoi ?
820
00:47:45,840 --> 00:47:48,920
Qui lui a mis
ces idées dans la tête ?
821
00:47:51,560 --> 00:47:54,800
C'est Françoise ?
- Ne la mêle pas à ça.
822
00:47:57,080 --> 00:47:58,600
Elle en a assez bavé.
823
00:48:02,640 --> 00:48:04,719
T'as fait quoi à Hélène ?
824
00:48:05,480 --> 00:48:07,880
- Tu vas pas t'y mettre.
825
00:48:08,200 --> 00:48:10,600
Je lui ai rien fait, rien !
826
00:48:11,680 --> 00:48:15,160
Je laisserai pas ce petit con
me faire condamner.
827
00:48:17,560 --> 00:48:19,719
- Et puis ça a dégénéré.
828
00:48:20,600 --> 00:48:24,080
Je l'ai frappé, ça l'a sonné,
j'étais désemparé.
829
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
- Et donc,
830
00:48:25,719 --> 00:48:27,200
vous le séquestrez !
831
00:48:28,560 --> 00:48:29,920
- J'ai pas réfléchi.
832
00:48:31,280 --> 00:48:33,280
J'ai eu peur pour Lucas.
833
00:48:33,600 --> 00:48:35,400
- Il a peut-ĂŞtre cru
834
00:48:36,040 --> 00:48:38,280
que j'allais agresser Lucas.
835
00:48:38,600 --> 00:48:39,600
- Racontez.
836
00:48:41,000 --> 00:48:42,520
- Ravi de te voir.
837
00:48:43,760 --> 00:48:47,640
Mais ils veulent pas
que t'approches Lucas.
838
00:48:47,960 --> 00:48:48,960
- Je sais.
839
00:48:49,680 --> 00:48:51,680
Mais j'aimerais le voir.
840
00:48:52,760 --> 00:48:55,239
Ca va au lycée, comment il va ?
841
00:48:56,239 --> 00:48:59,080
- Comme il peut, c'est pas facile.
842
00:49:00,560 --> 00:49:02,760
- Merci de veiller sur lui.
843
00:49:03,480 --> 00:49:05,360
Sans toi, c'était fichu.
844
00:49:05,680 --> 00:49:07,080
- Laisse. Un café ?
845
00:49:07,400 --> 00:49:08,400
- Non, tiens.
846
00:49:09,080 --> 00:49:10,480
C'est pour lui.
847
00:49:12,200 --> 00:49:14,520
Il choisira quoi acheter.
848
00:49:14,840 --> 00:49:16,840
Je connais plus ses goûts.
849
00:49:19,040 --> 00:49:20,160
Il a menti.
850
00:49:21,640 --> 00:49:23,360
Il est pas revenu
851
00:49:23,680 --> 00:49:27,000
ce soir-lĂ .
J'ignore pourquoi il a menti.
852
00:49:27,520 --> 00:49:29,440
Je pense qu'à ça.
853
00:49:33,560 --> 00:49:36,320
Il me déteste.
- Mais non.
854
00:49:37,000 --> 00:49:38,239
C'est un mĂ´me.
855
00:49:39,880 --> 00:49:42,280
Et puis Françoise était sûre
856
00:49:42,600 --> 00:49:45,800
que tu avais fait du mal
à Hélène.
857
00:49:46,840 --> 00:49:47,880
- Je sais.
858
00:49:49,160 --> 00:49:51,239
Et j'en suis attristé.
859
00:49:53,600 --> 00:49:54,600
Christian...
860
00:49:56,360 --> 00:49:57,440
J'ai peur.
861
00:49:59,040 --> 00:50:00,400
Pour le procès.
862
00:50:02,040 --> 00:50:05,040
Un fils qui accuse
son père, t'imagines.
863
00:50:06,840 --> 00:50:09,400
Tu peux lui parler ?
- Non.
864
00:50:10,239 --> 00:50:12,080
Lucas m'écoute pas.
865
00:50:12,400 --> 00:50:13,560
- Si c'est...
- Non.
866
00:50:14,440 --> 00:50:15,960
N'insiste pas.
867
00:50:17,360 --> 00:50:18,760
- Il s'est énervé.
868
00:50:20,320 --> 00:50:21,680
Je suis allé là -bas
869
00:50:22,000 --> 00:50:23,880
pour parler Ă Lucas.
870
00:50:24,880 --> 00:50:28,480
Dire que je lui en veux pas,
même si ça me fait mal.
871
00:50:29,480 --> 00:50:31,440
- Pour son témoignage ?
872
00:50:34,760 --> 00:50:37,239
- Sa mère l'avait abandonné.
873
00:50:37,560 --> 00:50:41,040
- Penser que vous l'aviez tuée
était plus simple.
874
00:50:43,160 --> 00:50:45,160
- Je suis pas un bon père.
875
00:50:46,680 --> 00:50:48,400
J'ai jamais su le gérer.
876
00:50:49,360 --> 00:50:51,120
Jamais su lui parler,
877
00:50:51,880 --> 00:50:52,880
mĂŞme enfant.
878
00:50:53,960 --> 00:50:55,800
Quand il était ado...
879
00:50:56,800 --> 00:50:57,880
c'était pire.
880
00:51:00,160 --> 00:51:02,880
Hélène a essayé de nous rapprocher.
881
00:51:04,440 --> 00:51:05,640
En vain.
882
00:51:07,520 --> 00:51:08,760
Un vrai connard.
883
00:51:12,120 --> 00:51:13,719
Je le sais maintenant.
884
00:51:15,320 --> 00:51:17,719
- Après un an sans se voir,
885
00:51:18,040 --> 00:51:21,040
tout d'un coup, Vincent était là .
886
00:51:21,360 --> 00:51:24,440
Et j'ai compris ce que ma femme
887
00:51:24,760 --> 00:51:27,000
me répétait tout le temps.
888
00:51:29,160 --> 00:51:31,360
"C'est un faux gentil.
889
00:51:32,200 --> 00:51:34,120
"C'est un dissimulateur.
890
00:51:34,440 --> 00:51:36,480
"Un manipulateur."
891
00:51:39,280 --> 00:51:41,239
Il a tué notre fille.
892
00:51:43,040 --> 00:51:45,680
- J'ai cru qu'elle m'avait quitté.
893
00:51:47,480 --> 00:51:49,280
Elle aurait eu raison.
894
00:51:50,200 --> 00:51:53,280
- Oui, vous étiez
très dépensier à l'époque.
895
00:51:53,760 --> 00:51:55,760
Elle épongeait vos dettes.
896
00:51:57,600 --> 00:51:58,800
- C'est minable.
897
00:52:00,320 --> 00:52:02,360
J'étais dans une spirale.
898
00:52:03,239 --> 00:52:04,840
Je déconnais.
899
00:52:06,920 --> 00:52:08,920
J'ai cru que c'était ça.
900
00:52:11,880 --> 00:52:13,960
En prison, on réfléchit.
901
00:52:15,280 --> 00:52:17,080
Françoise avait raison.
902
00:52:17,400 --> 00:52:19,880
Hélène aurait pas laissé Lucas.
903
00:52:23,360 --> 00:52:25,560
J'aimerais pouvoir l'imaginer
904
00:52:28,680 --> 00:52:30,040
quelque part.
905
00:52:31,480 --> 00:52:32,480
Heureuse.
906
00:52:34,560 --> 00:52:36,040
MĂŞme sans moi.
907
00:52:41,960 --> 00:52:43,280
J'y crois plus.
908
00:53:03,280 --> 00:53:04,280
- Qu'y a-t-il ?
909
00:53:08,920 --> 00:53:10,840
Tu nous as entendus ?
910
00:53:14,840 --> 00:53:15,840
Désolé.
911
00:53:19,520 --> 00:53:20,719
- De quoi ?
912
00:53:21,600 --> 00:53:23,200
De m'avoir protégé ?
913
00:53:26,160 --> 00:53:27,280
T'as assuré.
914
00:53:29,120 --> 00:53:31,719
Vincent aurait pu me poignarder.
915
00:53:32,320 --> 00:53:33,320
- Comment ça ?
916
00:53:34,440 --> 00:53:36,520
Tu m'as pas tout dit ?
917
00:53:37,640 --> 00:53:38,960
- Dans son regard...
918
00:53:41,800 --> 00:53:43,640
il y avait ce truc.
919
00:53:44,520 --> 00:53:47,000
Petit, je pensais que...
920
00:53:50,320 --> 00:53:51,520
qu'il voulait...
921
00:53:53,040 --> 00:53:54,560
que je sois pas lĂ .
922
00:53:54,880 --> 00:53:57,360
Comme s'il voulait pas de moi.
923
00:54:04,000 --> 00:54:05,520
- On doit parler.
924
00:54:11,200 --> 00:54:12,400
Assieds-toi.
925
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
- Vincent...
926
00:54:30,360 --> 00:54:32,360
C'est pas ton vrai père.
927
00:54:38,680 --> 00:54:40,080
- C'est qui alors ?
928
00:54:41,239 --> 00:54:42,640
- Je l'ai jamais su.
929
00:54:44,960 --> 00:54:46,280
Avant leur mariage,
930
00:54:47,360 --> 00:54:50,480
ta mère et lui se sont disputés.
931
00:54:52,040 --> 00:54:54,320
Ils ont rompu un temps.
932
00:54:54,640 --> 00:54:56,960
Ta mère a rencontré un homme.
933
00:54:57,480 --> 00:54:59,480
Puis elle est revenue.
934
00:55:01,480 --> 00:55:04,200
Mais elle était enceinte de toi.
935
00:55:06,360 --> 00:55:07,600
Quand t'es né,
936
00:55:07,920 --> 00:55:09,920
elle a fait un test ADN.
937
00:55:10,520 --> 00:55:12,920
C'est lĂ qu'elle a su.
938
00:55:15,239 --> 00:55:16,280
- Il le sait ?
939
00:55:16,600 --> 00:55:19,520
Il était comme ça pour ça ?
- Non, non.
940
00:55:20,040 --> 00:55:21,520
Elle lui a pas dit.
941
00:55:22,719 --> 00:55:25,760
Elle l'aimait
et voulait pas le blesser.
942
00:55:27,960 --> 00:55:30,160
Mais peut-ĂŞtre que...
943
00:55:30,480 --> 00:55:32,280
qu'il l'a senti.
944
00:55:35,880 --> 00:55:37,920
- Elle lui passait tout.
945
00:55:38,239 --> 00:55:39,800
- Il me faisait de la peine.
946
00:55:43,040 --> 00:55:44,960
- Je te comprends mieux.
947
00:55:49,960 --> 00:55:53,440
- Vous portez pas plainte
contre votre beau-père ?
948
00:55:54,239 --> 00:55:55,239
- Non.
949
00:55:55,800 --> 00:55:57,440
Lucas a besoin de lui.
950
00:55:58,400 --> 00:56:02,280
Je peux plus le voir,
c'est lui qui en a la garde.
951
00:56:03,080 --> 00:56:05,320
C'est dur à son âge.
- Oui.
952
00:56:06,600 --> 00:56:09,440
- Merci. Merci de m'avoir libéré.
953
00:56:16,280 --> 00:56:17,680
- Il correspond pas
954
00:56:18,000 --> 00:56:20,520
Ă la description de Tavernier.
955
00:56:21,360 --> 00:56:24,480
- C'est parole contre parole.
956
00:56:24,800 --> 00:56:26,800
Je l'ai trouvé sincère.
957
00:56:27,120 --> 00:56:30,080
Je lui ai pas dit
que son fils voulait
958
00:56:30,400 --> 00:56:32,719
le faire accuser.
- Etonnant.
959
00:56:33,040 --> 00:56:35,360
Vous le croyez innocent ?
960
00:56:35,680 --> 00:56:39,760
- Le dossier d'accusation
est très léger niveau preuves.
961
00:56:40,080 --> 00:56:43,400
Et on sait
que son fils a déjà menti.
962
00:56:43,719 --> 00:56:44,960
- Il aurait
963
00:56:45,280 --> 00:56:47,520
aussi menti en 2022 ?
964
00:56:47,840 --> 00:56:50,120
- Pouh, j'en sais rien.
965
00:56:50,440 --> 00:56:54,000
Il croit son père coupable
mais peut avoir tort.
966
00:56:54,560 --> 00:56:56,560
Si Ablin est innocent,
967
00:56:56,880 --> 00:57:00,520
voir son fils l'accuser
du meurtre de sa femme,
968
00:57:01,080 --> 00:57:02,080
c'est atroce.
969
00:57:03,000 --> 00:57:04,000
- Oui.
970
00:57:04,800 --> 00:57:07,840
Je vous invite à dîner
pour vous détendre.
971
00:57:08,960 --> 00:57:10,200
- Je suis pas libre.
972
00:57:10,520 --> 00:57:12,640
Vous non plus.
- Ah bon ?
973
00:57:12,960 --> 00:57:14,400
- Fête au château
974
00:57:14,719 --> 00:57:16,040
avec Kerouac.
975
00:57:17,040 --> 00:57:19,680
Pour visiter la chambre.
- Visiter ?
976
00:57:20,000 --> 00:57:22,360
Une perquisition sauvage !
977
00:57:22,880 --> 00:57:26,000
- Il le faut
pour savoir ce qui s'y cache.
978
00:57:26,320 --> 00:57:27,360
- Fallait le dire.
979
00:57:27,680 --> 00:57:29,880
- Je le dis.
- D'accord.
980
00:57:31,120 --> 00:57:34,600
Et du coup, Kerouac, c'est vraiment
981
00:57:34,920 --> 00:57:36,280
indispensable ?
982
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
- Oui.
983
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
- Hmm.
984
00:57:50,000 --> 00:57:51,080
- Alors ?
985
00:57:52,960 --> 00:57:54,520
Ca vous plaît ?
986
00:57:55,480 --> 00:57:58,320
- Vous rigolez ? C'est une horreur.
987
00:57:58,640 --> 00:58:00,840
Cassandre a pas ça.
988
00:58:01,160 --> 00:58:03,960
- Il y avait pas votre taille,
989
00:58:04,280 --> 00:58:06,320
mais j'ai une robe de fée
990
00:58:06,640 --> 00:58:08,600
qui vous ira.
- Oubliez.
991
00:58:09,160 --> 00:58:11,960
Jean-Paul et Nicky viennent pas ?
992
00:58:12,280 --> 00:58:14,200
- Ils ont une vie, eux.
993
00:58:15,720 --> 00:58:16,720
- Oui.
994
00:58:23,080 --> 00:58:24,480
- La Lame d'Erion.
995
00:58:24,800 --> 00:58:26,880
Le chevalier de la reine.
996
00:58:27,200 --> 00:58:28,880
L'assassin royal.
997
00:58:30,040 --> 00:58:32,360
La sorcière de l'Ile Rouge.
998
00:58:47,560 --> 00:58:48,960
- Vous aviez raison.
999
00:58:49,280 --> 00:58:50,880
C'est sympa, ce jeu.
1000
00:58:51,200 --> 00:58:52,760
- Je vous l'avais dit.
1001
00:58:53,080 --> 00:58:55,480
Bon, je vais jouer.
- D'accord.
1002
00:59:08,840 --> 00:59:09,840
- Merci.
1003
00:59:14,080 --> 00:59:16,360
Ah, bonsoir.
- Bonsoir.
1004
00:59:16,680 --> 00:59:18,000
- Lame d'Erion.
1005
00:59:18,720 --> 00:59:20,000
Tu n'entres pas.
1006
00:59:22,160 --> 00:59:26,840
- Dois-je vous rappeler que
je suis le chevalier de la reine ?
1007
00:59:27,160 --> 00:59:28,000
- Ta reine
1008
00:59:28,320 --> 00:59:30,080
est une usurpatrice.
1009
00:59:30,400 --> 00:59:31,600
- Poussez-vous.
1010
00:59:33,240 --> 00:59:36,360
Un Lame d'Erion va oĂą il veut
1011
00:59:36,680 --> 00:59:37,880
quand il veut.
1012
00:59:38,200 --> 00:59:39,640
Et la reine,
1013
00:59:39,960 --> 00:59:41,160
la reine...
1014
00:59:42,080 --> 00:59:44,160
- Il manque de répartie.
1015
00:59:46,640 --> 00:59:48,520
Et de courage aussi.
1016
00:59:49,800 --> 00:59:50,800
- Oui.
1017
00:59:52,680 --> 00:59:53,760
Oui, bon...
1018
00:59:55,320 --> 00:59:56,520
Donnez-moi ça.
1019
00:59:56,840 --> 00:59:58,480
- Je vous laisse.
1020
01:00:00,680 --> 01:00:02,000
- Wah !
- Wah !
1021
01:00:17,600 --> 01:00:18,600
- Oh !
1022
01:00:26,480 --> 01:00:27,240
- Waah !
1023
01:00:27,560 --> 01:00:54,960
...
1024
01:00:55,280 --> 01:00:56,280
- Merde.
1025
01:00:57,200 --> 01:00:58,200
Oh !
1026
01:01:00,920 --> 01:01:03,640
Vous avez expédié vos chevaliers ?
1027
01:01:04,560 --> 01:01:08,000
- Oui, l'assassin royal
est imbattable.
1028
01:01:09,320 --> 01:01:11,720
Mais c'est marrant.
- Ah bon ?
1029
01:01:12,360 --> 01:01:14,800
- Vous pouvez arrĂŞter ? Merci.
1030
01:01:15,120 --> 01:01:17,120
Alors ?
- J'ai pas la clé.
1031
01:01:17,440 --> 01:01:18,280
- C'est ballot.
1032
01:01:24,440 --> 01:01:25,240
- Ah non.
1033
01:01:26,280 --> 01:01:27,520
- Hé hé hé !
1034
01:01:28,160 --> 01:01:30,480
C'est un travail d'homme.
1035
01:01:30,800 --> 01:01:32,360
- C'est ça, oui.
1036
01:01:34,360 --> 01:01:35,480
- Allez-y.
1037
01:01:35,800 --> 01:01:36,720
- Merci.
1038
01:01:37,040 --> 01:01:37,920
- De rien.
1039
01:01:39,880 --> 01:01:40,880
- Ca pue.
1040
01:01:47,320 --> 01:01:48,400
Il tousse.
1041
01:01:55,320 --> 01:01:56,560
- Oh, putain.
1042
01:01:56,880 --> 01:01:58,160
- Quoi ?
1043
01:01:58,480 --> 01:02:01,200
- Vous aviez raison sur Barbe bleue.
1044
01:02:05,160 --> 01:02:08,160
- Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
Le jeu est en bas.
1045
01:02:10,320 --> 01:02:15,000
- Voici le capitaine Roche,
qui rĂŞvait de participer
1046
01:02:15,320 --> 01:02:17,480
Ă un jeu de rĂ´le.
1047
01:02:17,800 --> 01:02:20,600
Moi, je cherchais les toilettes.
1048
01:02:21,400 --> 01:02:22,200
Et voilĂ
1049
01:02:22,520 --> 01:02:24,760
ce qu'on a trouvé, monsieur.
1050
01:02:25,080 --> 01:02:26,320
- C'est quoi ?
1051
01:02:28,560 --> 01:02:30,800
- Quand ĂŞtes-vous venu ici ?
1052
01:02:32,080 --> 01:02:35,000
- Le 22 octobre 2014
après les obsèques.
1053
01:02:36,040 --> 01:02:37,520
- Et Justine Portier ?
1054
01:02:38,360 --> 01:02:41,080
- Elle venait pas, c'était interdit.
1055
01:02:41,400 --> 01:02:43,520
- Mais elle a dû voir ça.
1056
01:02:43,840 --> 01:02:44,640
- On a reçu
1057
01:02:44,960 --> 01:02:46,520
une lettre anonyme.
1058
01:02:47,240 --> 01:02:49,960
Une lettre de Justine Portier,
1059
01:02:50,280 --> 01:02:53,520
écrite et envoyée
juste avant sa mort.
1060
01:02:53,840 --> 01:02:56,960
Elle disait :
"Letourneur est un assassin.
1061
01:02:57,280 --> 01:03:02,000
"La police devrait fouiller
la chambre hantée de la tour."
1062
01:03:07,400 --> 01:03:09,000
- C'était qu'une gosse.
1063
01:03:10,880 --> 01:03:12,840
Vous m'imaginez la...
1064
01:03:14,480 --> 01:04:02,600
...
1065
01:04:02,920 --> 01:04:05,040
Bips.
1066
01:04:13,040 --> 01:04:14,400
Elle hume l'air.
1067
01:04:15,880 --> 01:04:16,880
...
1068
01:04:18,200 --> 01:04:19,200
- Café ?
1069
01:04:26,520 --> 01:04:28,680
Tintement de vaisselle.
1070
01:04:29,000 --> 01:04:30,320
Ca sent le café.
1071
01:04:30,640 --> 01:04:32,240
Quelqu'un sifflote.
1072
01:04:32,560 --> 01:04:44,080
...
1073
01:04:46,800 --> 01:04:47,800
Qu'est-ce que
1074
01:04:48,120 --> 01:04:49,400
vous foutez lĂ ?
1075
01:04:49,720 --> 01:04:51,560
- Vous êtes réveillée ?
1076
01:04:51,880 --> 01:04:53,080
Je fais le café.
1077
01:04:53,400 --> 01:04:56,280
- Comment vous êtes entré ?
- J'ai appelé
1078
01:04:56,600 --> 01:04:58,960
et frappé, en vain.
1079
01:04:59,280 --> 01:05:00,440
- Non.
1080
01:05:01,520 --> 01:05:02,400
Répondez.
1081
01:05:04,080 --> 01:05:05,080
- Ben...
1082
01:05:06,360 --> 01:05:10,800
Votre fils m'a laissé
un double des clés, au cas où.
1083
01:05:11,120 --> 01:05:12,280
- Pardon ?
1084
01:05:12,600 --> 01:05:14,800
Vous ĂŞtes des malades.
1085
01:05:15,120 --> 01:05:18,160
Et si j'avais pas été seule ?
1086
01:05:18,480 --> 01:05:19,640
- Vous ĂŞtes seule.
1087
01:05:19,960 --> 01:05:23,000
Donc, il s'inquiète.
- N'importe quoi.
1088
01:05:23,320 --> 01:05:24,840
Je dors seule, point !
1089
01:05:25,160 --> 01:05:29,000
Et je bois trop de café,
donc j'ai du mal Ă m'endormir.
1090
01:05:29,320 --> 01:05:30,520
- Vous dormez
1091
01:05:30,840 --> 01:05:34,840
sur votre canapé pour pas
dormir seule dans votre lit.
1092
01:05:35,440 --> 01:05:36,320
Si vous voulez...
1093
01:05:36,640 --> 01:05:38,000
- Je comprends pas.
1094
01:05:38,320 --> 01:05:41,120
Vous voulez remédier
Ă ma solitude ?
1095
01:05:42,000 --> 01:05:43,560
- Pas du tout.
1096
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
- Pourquoi ?
1097
01:05:46,600 --> 01:05:47,480
Je suis pas
1098
01:05:47,800 --> 01:05:51,320
assez sexy ?
- Oh, vous ĂŞtes chiante !
1099
01:05:51,640 --> 01:05:55,160
Je me comporte en ami
et vous compliquez tout.
1100
01:05:58,040 --> 01:06:00,920
Je sais ce que c'est
de se sentir seul.
1101
01:06:02,080 --> 01:06:03,360
Je voulais aider.
1102
01:06:04,240 --> 01:06:05,240
C'est tout.
1103
01:06:08,120 --> 01:06:10,120
- Je sais pas être aidée.
1104
01:06:10,920 --> 01:06:12,840
Sarah vous manque ?
1105
01:06:14,360 --> 01:06:15,360
- Non.
1106
01:06:18,400 --> 01:06:20,040
- On est des malades.
1107
01:06:20,360 --> 01:06:23,360
Si on était en couple,
on ferait une thérapie.
1108
01:06:23,680 --> 01:06:25,800
Mais là , c'est pathétique.
1109
01:06:26,120 --> 01:06:27,160
- C'est le cas.
1110
01:06:27,480 --> 01:06:29,520
Bip.
Pathétique.
1111
01:06:30,400 --> 01:06:32,240
Ah, les résultats
1112
01:06:32,560 --> 01:06:34,560
du labo sur les ossements.
1113
01:06:35,080 --> 01:06:36,200
Vous allez aimer.
1114
01:06:41,080 --> 01:06:42,520
- Les ossements
1115
01:06:42,840 --> 01:06:46,640
sont ceux d'Hélène Ablin.
Tirez-en vos conclusions.
1116
01:06:49,480 --> 01:06:50,840
- Pourquoi Letourneur
1117
01:06:51,160 --> 01:06:52,640
l'aurait tuée ?
1118
01:06:52,960 --> 01:06:53,960
Il a un mobile ?
1119
01:06:55,000 --> 01:06:56,120
- Non.
- Il n'y a
1120
01:06:56,440 --> 01:06:58,160
que recel de cadavre.
1121
01:06:58,480 --> 01:07:01,080
Pourquoi il aurait tué Justine ?
1122
01:07:01,400 --> 01:07:03,600
L'enquĂŞte porte lĂ -dessus.
1123
01:07:03,920 --> 01:07:06,080
Vous aimeriez qu'Ablin
1124
01:07:06,400 --> 01:07:09,600
soit innocent,
donc ça vous arrangerait
1125
01:07:09,920 --> 01:07:12,400
que Letourneur soit coupable.
1126
01:07:12,800 --> 01:07:13,800
VoilĂ .
1127
01:07:14,880 --> 01:07:15,880
Alors ?
1128
01:07:17,040 --> 01:07:18,120
- Je peux ?
1129
01:07:18,440 --> 01:07:19,440
- Oui.
1130
01:07:19,760 --> 01:07:22,120
- Je me préoccupe du gamin.
1131
01:07:22,440 --> 01:07:23,600
Sans en perdre
1132
01:07:23,920 --> 01:07:25,200
mon objectivité.
1133
01:07:28,600 --> 01:07:29,800
Qu'y a-t-il ?
1134
01:07:30,120 --> 01:07:32,360
- On dirait une offrande.
1135
01:07:36,400 --> 01:07:38,640
- Mais voilĂ son mobile.
1136
01:07:38,960 --> 01:07:40,560
Letourneur croit
1137
01:07:40,880 --> 01:07:44,040
que Vincent Ablin a tué sa femme.
1138
01:07:44,760 --> 01:07:46,880
Donc, il tue la sienne.
1139
01:07:47,720 --> 01:07:49,440
- Femme pour femme.
1140
01:07:50,520 --> 01:07:52,640
Genre veuf inconsolable.
1141
01:07:52,960 --> 01:07:54,040
Ca se tient.
1142
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
Oui.
1143
01:07:56,720 --> 01:07:58,640
Si vous avez raison,
1144
01:07:58,960 --> 01:08:00,720
Chambéry va criser.
1145
01:08:01,040 --> 01:08:05,000
Vous m'énervez à m'embarbouiller
une ancienne affaire.
1146
01:08:05,480 --> 01:08:07,840
Je sais, c'est du mentalisme.
1147
01:08:08,160 --> 01:08:09,960
- Non, je pense pas.
1148
01:08:10,520 --> 01:08:11,680
C'est du génie.
1149
01:08:12,840 --> 01:08:14,480
Il rit.
1150
01:08:14,800 --> 01:08:17,280
...
1151
01:08:23,320 --> 01:08:25,960
- Oui, j'en ai voulu Ă Ablin.
1152
01:08:26,640 --> 01:08:30,880
Et mĂŞme Ă Tavernier, c'est lui
qui m'avait envoyé son gendre.
1153
01:08:32,720 --> 01:08:37,040
Je suis lucide, je sais
qu'Ablin n'y est pour rien.
1154
01:08:37,360 --> 01:08:40,160
Mais c'est pas pour rien
qu'il m'obsédait.
1155
01:08:40,479 --> 01:08:43,439
Ce type, il est sournois.
1156
01:08:44,680 --> 01:08:45,960
- Bien sûr.
1157
01:08:46,280 --> 01:08:49,760
Et vous allez me dire
qu'il a assassiné sa femme.
1158
01:08:50,080 --> 01:08:51,439
- Evidemment.
1159
01:08:51,760 --> 01:08:55,680
Jamais j'aurais tué Hélène,
ma femme la connaissait.
1160
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
Ses parents étaient proches
de mes beaux-parents.
1161
01:09:00,320 --> 01:09:02,400
C'est quasiment des amis.
1162
01:09:03,920 --> 01:09:07,120
- Vous deviez
l'aimer plus que vos voisins.
1163
01:09:07,800 --> 01:09:09,720
Vous êtes resté seul.
1164
01:09:10,040 --> 01:09:12,760
Vous sonnez la cloche chaque matin.
1165
01:09:13,439 --> 01:09:15,760
Un tel amour, c'est beau.
1166
01:09:17,920 --> 01:09:20,240
Je pense que vous en voulez
1167
01:09:20,560 --> 01:09:21,960
toujours Ă Ablin.
1168
01:09:22,880 --> 01:09:26,280
Je comprends votre envie
de venger votre femme.
1169
01:09:27,400 --> 01:09:28,760
- Vous comprenez ?
1170
01:09:32,320 --> 01:09:33,760
J'ai une question.
1171
01:09:35,120 --> 01:09:36,120
- Allez-y.
1172
01:09:36,880 --> 01:09:38,680
- Vous avez déjà aimé ?
1173
01:09:39,280 --> 01:09:40,280
Vraiment
1174
01:09:40,600 --> 01:09:41,720
aimé ?
1175
01:09:43,280 --> 01:09:44,760
Vous avez connu ça ?
1176
01:09:46,600 --> 01:09:48,000
Je crois pas.
1177
01:09:48,320 --> 01:09:50,680
Sinon, vous feriez pas ça.
1178
01:09:53,840 --> 01:09:56,960
Faites votre boulot, je me tais.
1179
01:10:08,120 --> 01:10:10,920
- On a une piste pour ta maman.
1180
01:10:12,400 --> 01:10:16,560
En 2022, t'as menti
en témoignant contre ton père.
1181
01:10:20,080 --> 01:10:21,479
Ton père t'aime.
1182
01:10:23,080 --> 01:10:24,479
Si tu l'aimes pas,
1183
01:10:24,800 --> 01:10:27,560
fais ce qui est juste. Hein ?
1184
01:10:32,280 --> 01:10:33,120
- J'y vais,
1185
01:10:33,439 --> 01:10:34,600
c'est mieux.
1186
01:10:34,920 --> 01:10:36,360
- Non, reste.
1187
01:10:37,360 --> 01:10:38,760
Je veux tout dire.
1188
01:10:46,640 --> 01:10:49,840
Ce soir-lĂ ,
je suis passé à Chambéry.
1189
01:10:52,360 --> 01:10:53,800
Mais sans entrer.
1190
01:10:55,360 --> 01:10:56,840
J'ai vu Vincent
1191
01:10:57,160 --> 01:11:00,160
par la fenĂŞtre,
qui regardait la télé.
1192
01:11:03,680 --> 01:11:06,360
- T'es pas entré ?
- J'étais venu
1193
01:11:06,680 --> 01:11:08,520
pour voir ma mère.
1194
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
Sa voiture était plus là .
1195
01:11:15,160 --> 01:11:17,840
Elle était partie.
- Comment ça ?
1196
01:11:18,760 --> 01:11:20,000
Tu le savais ?
1197
01:11:21,320 --> 01:11:23,400
- J'ai menti pour l'appel.
1198
01:11:25,479 --> 01:11:27,960
Je lui ai pas parlé ce soir-là .
1199
01:11:32,720 --> 01:11:34,479
Elle m'a laissé ça.
1200
01:11:37,960 --> 01:11:40,240
*-Je suis partie un peu vite
1201
01:11:40,560 --> 01:11:42,400
*de chez papi et mamie.
1202
01:11:42,720 --> 01:11:45,200
*Je vais partir quelques jours.
1203
01:11:45,520 --> 01:11:47,880
*Tes plumes et ta clochette,
1204
01:11:48,200 --> 01:11:50,760
*c'est comme t'avoir avec moi.
1205
01:11:51,080 --> 01:11:53,160
*Je rentre après Pâques.
1206
01:11:53,479 --> 01:11:55,720
*Je t'aime fort, mon coeur.
1207
01:11:56,040 --> 01:11:57,040
- La police
1208
01:11:57,360 --> 01:11:59,200
n'a pas eu ce message.
1209
01:12:00,080 --> 01:12:02,520
- Ils auraient cru à son départ.
1210
01:12:02,840 --> 01:12:05,520
Elle a plus donné de nouvelles.
1211
01:12:05,840 --> 01:12:08,479
Elle pouvait pas
m'avoir abandonné.
1212
01:12:08,800 --> 01:12:11,400
J'ai cru que Vincent l'avait tuée.
1213
01:12:12,600 --> 01:12:14,640
J'en étais tellement sûr.
1214
01:12:16,760 --> 01:12:18,080
Je sais plus.
1215
01:12:18,840 --> 01:12:19,840
- Les plumes
1216
01:12:20,160 --> 01:12:23,160
et la cloche, c'est un collier ?
1217
01:12:24,640 --> 01:12:27,280
- Oui, je lui ai offert ce jour-lĂ .
1218
01:12:29,040 --> 01:12:30,200
- C'est lui ?
1219
01:12:31,160 --> 01:12:32,160
- Oui.
1220
01:12:32,760 --> 01:12:36,680
- Justine Portier a volé
ce collier chez Sabrina Cottin.
1221
01:12:37,600 --> 01:12:39,080
- Que sait-on d'elle ?
1222
01:12:39,400 --> 01:12:41,920
- Infirmière puis caviste.
1223
01:12:42,240 --> 01:12:45,360
40 ans, célibataire,
ni enfant ni casier.
1224
01:12:45,680 --> 01:12:48,080
MĂŞme pas un PV.
- Et elle avait
1225
01:12:48,400 --> 01:12:52,200
le collier qu'Hélène portait
le jour de sa disparition.
1226
01:12:52,760 --> 01:12:54,040
Elle l'a tuée ?
1227
01:12:54,360 --> 01:12:55,920
- C'est probable.
1228
01:12:56,240 --> 01:13:00,400
Si c'est elle, elle a fabriqué
des preuves contre Letourneur.
1229
01:13:00,720 --> 01:13:03,160
La lettre et les ossements.
1230
01:13:03,479 --> 01:13:05,400
- C'est machiavélique.
1231
01:13:05,840 --> 01:13:09,600
Hélène est morte il y a 3 ans.
Pourquoi attendre ?
1232
01:13:10,439 --> 01:13:12,080
- On doit se demander
1233
01:13:12,400 --> 01:13:14,640
si elle a aussi tué Justine.
1234
01:13:14,960 --> 01:13:16,640
Ca ferait deux crimes.
1235
01:13:16,960 --> 01:13:18,960
- Il faut un gros mobile.
1236
01:13:19,760 --> 01:13:23,240
Pouh ! Il faut faire le tri
avant de l'accuser.
1237
01:13:23,560 --> 01:13:24,520
- Ben oui.
1238
01:13:24,840 --> 01:13:27,800
On sort tout
ce qu'on trouve sur elle.
1239
01:13:28,120 --> 01:13:31,000
- Moi, je vois si Hélène Ablin
1240
01:13:31,320 --> 01:13:32,320
la connaissait.
1241
01:13:32,640 --> 01:13:37,600
- Sûrement, puisqu'elle a voulu
faire accuser Frédéric Letourneur.
1242
01:13:37,920 --> 01:13:40,920
- Hmm... On va le réinterroger.
1243
01:13:43,600 --> 01:13:44,600
- Ah...
1244
01:13:45,200 --> 01:13:47,320
Bon, bon, bon.
1245
01:14:05,600 --> 01:14:06,800
- Et Letourneur ?
1246
01:14:07,120 --> 01:14:09,040
- Muet comme une carpe.
1247
01:14:09,360 --> 01:14:12,560
Genre : "Foutez-moi
en taule, je m'en fous."
1248
01:14:12,880 --> 01:14:14,880
On interroge Mme d'Ivoley.
1249
01:14:15,200 --> 01:14:17,280
- Mais vous ĂŞtes parfait.
1250
01:14:17,600 --> 01:14:18,600
- Merci.
1251
01:14:18,920 --> 01:14:20,600
- Je suis bien aussi.
1252
01:14:20,920 --> 01:14:22,680
- Allez-y.
- Le grand-père
1253
01:14:23,000 --> 01:14:25,360
de Lucas m'a envoyé un mail :
1254
01:14:25,680 --> 01:14:28,840
Cottin était
la témoin de mariage d'Hélène.
1255
01:14:30,439 --> 01:14:32,080
Dans le dossier
1256
01:14:32,400 --> 01:14:36,080
de l'affaire Ablin,
son nom n'apparaît nulle part.
1257
01:14:36,400 --> 01:14:38,160
Elles se voyaient plus.
1258
01:14:39,160 --> 01:14:40,880
- Quand et pourquoi...
1259
01:14:41,200 --> 01:14:42,360
Ca pourrait ĂŞtre
1260
01:14:42,680 --> 01:14:43,680
le mobile.
1261
01:14:46,320 --> 01:14:48,479
- Frédéric n'a rien fait.
1262
01:14:48,800 --> 01:14:51,120
- On va sûrement le relâcher.
1263
01:14:52,160 --> 01:14:54,160
Sabrina Cottin, ça vous parle ?
1264
01:14:54,479 --> 01:14:59,360
- C'est l'infirmière qui est venue
pour mon mari après son pontage.
1265
01:15:00,200 --> 01:15:04,000
Elle a eu un accrochage
avec Hélène à l'époque.
1266
01:15:04,680 --> 01:15:05,680
- Hélène ?
1267
01:15:06,000 --> 01:15:07,520
Hélène Ablin ?
- Oui.
1268
01:15:07,840 --> 01:15:10,360
- Sûre ?
- Elle était enceinte
1269
01:15:10,680 --> 01:15:13,400
et était venue chez ses parents.
1270
01:15:13,720 --> 01:15:15,640
Elle a déboulé un matin,
1271
01:15:15,960 --> 01:15:19,000
accusant Sabrina
de coucher avec son mari.
1272
01:15:19,320 --> 01:15:20,840
- Vincent Ablin.
1273
01:15:22,400 --> 01:15:25,800
Sabrina connaissait
l'existence de la chambre ?
1274
01:15:26,120 --> 01:15:27,200
- Etant amie
1275
01:15:27,520 --> 01:15:29,520
avec ma fille, oui.
1276
01:15:30,600 --> 01:15:31,640
- Les bruits
1277
01:15:31,960 --> 01:15:33,400
dans le château,
1278
01:15:34,160 --> 01:15:35,479
c'était quand ?
1279
01:15:36,720 --> 01:15:39,120
- C'était mercredi dernier.
1280
01:15:40,400 --> 01:15:41,479
Pourquoi ?
1281
01:15:43,680 --> 01:15:47,720
- Sabrina aurait déposé
les ossements d'Hélène au château.
1282
01:15:48,800 --> 01:15:49,880
Intéressant.
1283
01:15:51,080 --> 01:15:53,720
Il n'y a pas que ça, j'imagine.
1284
01:15:54,040 --> 01:15:55,240
- Non, non.
1285
01:15:56,120 --> 01:15:58,400
J'avais besoin, disons,
1286
01:15:58,720 --> 01:16:00,640
de planter le décor.
1287
01:16:01,439 --> 01:16:02,720
Si je vous dis
1288
01:16:03,040 --> 01:16:06,600
qu'elle avait un complice
dans les deux meurtres,
1289
01:16:06,920 --> 01:16:08,920
vous me dites ?
- Accouchez.
1290
01:16:09,240 --> 01:16:10,600
- Vincent Ablin.
1291
01:16:11,240 --> 01:16:12,600
- Le gars accusé
1292
01:16:12,920 --> 01:16:15,880
injustement
de la mort de sa femme ?
1293
01:16:16,200 --> 01:16:19,040
- Vous faites jamais d'erreur ?
1294
01:16:19,360 --> 01:16:20,800
Vous ĂŞtes parfait.
1295
01:16:21,120 --> 01:16:22,560
J'ai été manipulée.
1296
01:16:23,080 --> 01:16:28,400
Leur liaison a commencé en 2005
et continuait toujours en 2019.
1297
01:16:28,720 --> 01:16:31,160
- Vous savez ça d'où ?
- 2005,
1298
01:16:31,479 --> 01:16:34,600
de Louise d'Ivoley,
2019, d'une collègue,
1299
01:16:34,920 --> 01:16:36,840
qui a reconnu Ablin.
1300
01:16:37,160 --> 01:16:38,880
Il venait la chercher.
1301
01:16:39,880 --> 01:16:42,600
- OK, ils font accuser Letourneur,
1302
01:16:42,920 --> 01:16:45,840
Vincent Ablin est innocenté,
1303
01:16:46,160 --> 01:16:49,240
et les deux amants peuvent s'aimer.
1304
01:16:49,560 --> 01:16:51,479
- Hmm.
- Ca collerait.
1305
01:16:53,520 --> 01:16:55,720
Pourquoi tuer Justine ?
1306
01:16:56,040 --> 01:17:00,439
- On le saura quand vous m'aurez
autorisée à coffrer les amants.
1307
01:17:03,080 --> 01:17:30,200
...
1308
01:17:32,840 --> 01:17:34,120
- Ils sont malins,
1309
01:17:34,439 --> 01:17:37,640
si on en chope un,
l'autre va se barrer.
1310
01:17:38,840 --> 01:17:40,840
- Il faudrait les choper
1311
01:17:41,160 --> 01:17:42,240
ensemble.
1312
01:17:42,840 --> 01:17:45,320
- Ils sont malins et prudents.
1313
01:17:45,640 --> 01:17:49,240
Ils l'ont toujours été,
car quand Hélène a disparu,
1314
01:17:49,560 --> 01:17:53,960
les enquĂŞteurs n'ont
jamais suspecté cette liaison.
1315
01:17:54,960 --> 01:17:57,240
- Ils continueront Ă l'ĂŞtre.
1316
01:17:57,560 --> 01:17:59,560
- Et à éviter de se voir.
1317
01:17:59,880 --> 01:18:02,920
Mais après 18 mois de taule...
1318
01:18:03,240 --> 01:18:05,400
- Il doit ĂŞtre en manque.
1319
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
- Poussons-les
1320
01:18:10,320 --> 01:18:11,720
Ă l'imprudence.
1321
01:18:24,880 --> 01:18:27,640
- Content de ton appel.
- Ecoute...
1322
01:18:29,600 --> 01:18:33,400
Je suis désolé d'avoir cru
que tu avais tué maman.
1323
01:18:34,160 --> 01:18:37,160
D'avoir menti.
- Tu l'as dit Ă la police ?
1324
01:18:37,479 --> 01:18:38,600
- Oui.
1325
01:18:39,920 --> 01:18:41,920
- Tu le diras au procès ?
1326
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
- Oui.
1327
01:18:51,880 --> 01:18:53,479
On pourrait se revoir.
1328
01:18:56,040 --> 01:18:59,840
- Je sais pas, reprendre
une vie normale va ĂŞtre long.
1329
01:19:01,560 --> 01:19:02,800
Tu comprends ?
1330
01:19:03,600 --> 01:19:05,800
- Je suis désolé.
- Désolé ?
1331
01:19:06,840 --> 01:19:10,120
J'ai été enfermé 18 mois
Ă cause de toi.
1332
01:19:10,920 --> 01:19:11,920
Hein ?
1333
01:19:23,240 --> 01:19:24,240
- Tu sais,
1334
01:19:24,560 --> 01:19:25,880
je suis content que
1335
01:19:26,200 --> 01:19:27,760
tu sois pas mon père.
1336
01:19:35,240 --> 01:19:36,720
- Pas autant que moi.
1337
01:19:44,080 --> 01:19:46,400
Sonnerie.
AllĂ´.
1338
01:19:46,720 --> 01:19:48,200
*-Oui, M. Ablin.
1339
01:19:48,520 --> 01:19:51,880
*Commissaire Cassandre,
navrée de vous déranger.
1340
01:19:52,200 --> 01:19:55,240
On a retrouvé
le corps de votre femme.
1341
01:19:56,960 --> 01:20:00,320
*Mais le meurtrier
a été arrêté hier soir.
1342
01:20:00,920 --> 01:20:03,280
*Il est mis en examen.
1343
01:20:03,880 --> 01:20:05,720
- Je peux pas y croire.
1344
01:20:06,439 --> 01:20:09,439
Je sais pas quoi dire.
*-Ne dites rien.
1345
01:20:09,760 --> 01:20:14,280
Je voulais vous prévenir,
mĂŞme si je n'en ai pas le droit.
1346
01:20:14,600 --> 01:20:15,600
J'espère que
1347
01:20:15,920 --> 01:20:18,360
vous allez vous rapprocher
1348
01:20:18,680 --> 01:20:19,720
de votre fils.
1349
01:20:22,600 --> 01:20:23,600
- Merci.
1350
01:20:23,920 --> 01:20:26,920
Merci.
*-Prenez soin de vous.
1351
01:20:29,840 --> 01:20:32,280
Applaudissements.
- Très fort.
1352
01:20:32,600 --> 01:20:34,160
Grande actrice !
1353
01:20:34,479 --> 01:20:36,160
- On frôle le César.
1354
01:20:46,880 --> 01:20:47,920
Bip.
1355
01:20:53,720 --> 01:21:11,160
...
1356
01:21:11,479 --> 01:21:14,200
- Oh ! Dire que le vieux t'a enlevé.
1357
01:21:14,520 --> 01:21:15,920
C'est parfait.
1358
01:21:16,240 --> 01:21:18,640
Il a fait de toi une victime.
1359
01:21:19,680 --> 01:21:21,760
- T'aurais vu la flic...
1360
01:21:22,080 --> 01:21:24,880
- C'est vrai ?
- Elle a failli pleurer.
1361
01:21:28,479 --> 01:21:49,160
...
1362
01:21:52,520 --> 01:21:53,920
- On va arrĂŞter lĂ .
1363
01:21:54,240 --> 01:21:55,280
Hein ?
1364
01:22:03,120 --> 01:22:06,920
- Faire accuser Letourneur
du meurtre de votre femme
1365
01:22:07,240 --> 01:22:10,120
pour vous innocenter, j'intègre.
1366
01:22:10,439 --> 01:22:11,360
En revanche,
1367
01:22:11,680 --> 01:22:14,720
pourquoi avoir tué Justine ?
1368
01:22:18,240 --> 01:22:19,840
- C'était pas prémédité.
1369
01:22:21,360 --> 01:22:24,040
A ma libération,
je suis passé voir Sabrina.
1370
01:22:25,000 --> 01:22:26,600
Justine a débarqué.
1371
01:22:34,520 --> 01:22:36,920
J'ai pensé à toi chaque nuit.
1372
01:22:44,200 --> 01:22:45,400
- Mlle Cottin !
1373
01:22:47,360 --> 01:22:50,800
Je passe sans prévenir,
j'avais plus de batterie.
1374
01:22:54,400 --> 01:22:56,680
J'ai oublié mon pull hier.
1375
01:22:57,000 --> 01:22:58,200
Vous l'avez vu ?
1376
01:23:07,240 --> 01:23:09,240
- Il fallait l'empĂŞcher
1377
01:23:09,560 --> 01:23:10,800
de découvrir
1378
01:23:11,120 --> 01:23:12,439
votre liaison.
1379
01:23:13,240 --> 01:23:17,760
- Et convaincre votre fils
de retirer son témoignage.
1380
01:23:21,840 --> 01:23:25,520
- Lequel a eu l'idée
de faire accuser Letourneur ?
1381
01:23:28,960 --> 01:23:30,000
- C'est moi.
1382
01:23:33,280 --> 01:23:34,280
- Oh, putain.
1383
01:23:35,520 --> 01:23:37,439
Oh... Oh, putain.
1384
01:23:41,400 --> 01:23:42,640
On va faire quoi ?
1385
01:23:42,960 --> 01:23:44,200
- Calme-toi.
1386
01:23:44,520 --> 01:23:46,920
Ils te reprendront pas.
1387
01:23:49,640 --> 01:23:51,160
Letourneur ferait
1388
01:23:51,479 --> 01:23:52,720
un bon suspect.
1389
01:23:53,280 --> 01:23:54,479
Elle vit lĂ -bas.
1390
01:23:55,439 --> 01:23:59,240
On pourrait aussi le faire
accuser de la mort d'Hélène.
1391
01:23:59,560 --> 01:24:00,640
- Quoi ?
1392
01:24:01,720 --> 01:24:03,920
- Il nous faut son corps.
1393
01:24:05,320 --> 01:24:06,320
- Oh...
1394
01:24:07,000 --> 01:24:08,640
Me demande pas ça.
1395
01:24:08,960 --> 01:24:10,479
- On n'a pas le choix.
1396
01:24:12,080 --> 01:24:16,120
Après, il faudra plus se voir,
plus d'appel ni de texto.
1397
01:24:16,760 --> 01:24:18,760
Jusqu'à ce que ça marche.
1398
01:24:19,240 --> 01:24:20,360
- Oh...
1399
01:24:27,439 --> 01:24:28,520
Je t'aime.
1400
01:24:28,840 --> 01:24:58,080
...
1401
01:25:01,080 --> 01:25:03,000
- Ca aurait pu marcher.
1402
01:25:03,840 --> 01:25:05,200
Sans le collier.
1403
01:25:11,439 --> 01:25:12,560
- Suivez-moi.
1404
01:25:15,439 --> 01:25:16,880
- Je suis désolée.
1405
01:25:25,560 --> 01:25:27,800
- Vous avez été sa maîtresse.
1406
01:25:28,920 --> 01:25:30,320
Juste sa maîtresse.
1407
01:25:31,800 --> 01:25:33,880
Vous avez dĂ» en souffrir.
1408
01:25:35,000 --> 01:25:37,560
- Non, j'aimais mieux ça.
1409
01:25:38,560 --> 01:25:40,640
Les épouses sont trompées.
1410
01:25:41,280 --> 01:25:43,920
J'ai flashé sur lui à son mariage.
1411
01:25:45,280 --> 01:25:48,320
J'aime passer du temps avec lui.
1412
01:25:48,640 --> 01:25:50,400
Faire l'amour avec lui.
1413
01:25:53,040 --> 01:25:55,160
Pas faire sa lessive.
1414
01:25:55,479 --> 01:25:58,720
- Etre gâtée, oui.
Ou vous n'auriez pas gardé
1415
01:25:59,040 --> 01:26:00,720
le collier d'Hélène.
1416
01:26:01,439 --> 01:26:03,400
Vous étiez envieuse.
1417
01:26:03,720 --> 01:26:06,600
- Non, j'aimais beaucoup Hélène.
1418
01:26:06,920 --> 01:26:08,760
C'était mon amie.
- Ah.
1419
01:26:09,080 --> 01:26:10,080
Oui.
1420
01:26:10,400 --> 01:26:12,479
- La trahir m'embĂŞtait.
1421
01:26:12,800 --> 01:26:14,120
Mais Vincent...
1422
01:26:15,800 --> 01:26:17,280
C'est plus que tout.
1423
01:26:18,040 --> 01:26:19,360
C'est toute ma vie.
1424
01:26:20,560 --> 01:26:24,040
J'ai jamais souhaité
la mort d'Hélène, c'est arrivé.
1425
01:26:25,080 --> 01:26:26,520
- Et comment ?
1426
01:26:28,000 --> 01:26:30,800
- Elle a débarqué à Chambéry.
1427
01:26:31,760 --> 01:26:35,360
On était à poil
dans le salon, vous imaginez.
1428
01:26:37,720 --> 01:26:39,120
Vous savez quoi ?
1429
01:26:40,200 --> 01:26:41,439
Je regrette rien.
1430
01:26:42,720 --> 01:26:43,920
Rien du tout.
1431
01:27:00,640 --> 01:27:03,120
- Au final, tu avais raison.
1432
01:27:03,439 --> 01:27:04,760
Ton père a tué
1433
01:27:05,080 --> 01:27:07,320
ta mère avec sa maîtresse.
1434
01:27:21,880 --> 01:27:22,920
- Merci.
1435
01:27:24,840 --> 01:27:26,120
- Je suis désolée.
1436
01:27:35,880 --> 01:27:37,439
Tintement.
1437
01:27:42,360 --> 01:27:57,960
...
1438
01:27:58,960 --> 01:28:01,040
- Je vous jure, c'est vrai.
1439
01:28:01,360 --> 01:28:02,760
- Non ?
- Mais si.
1440
01:28:03,080 --> 01:28:05,040
A ne pas dire aux hommes.
1441
01:28:05,360 --> 01:28:07,600
- L'angoisse.
- Le voilĂ .
1442
01:28:07,920 --> 01:28:09,479
- Je nous sers.
- OK.
1443
01:28:11,600 --> 01:28:13,600
On vous attendait.
- Ah.
1444
01:28:13,920 --> 01:28:16,160
Je vous croyais seule.
1445
01:28:16,880 --> 01:28:18,280
- Eh bien non.
1446
01:28:18,600 --> 01:28:20,920
Nicky évite sa belle-mère.
1447
01:28:21,240 --> 01:28:22,240
Elle fuit.
1448
01:28:22,840 --> 01:28:25,240
- C'était ça ou la supprimer.
1449
01:28:25,960 --> 01:28:27,680
- T'as pas de copines ?
1450
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
- Plus trop entre le boulot
1451
01:28:30,320 --> 01:28:31,479
et mon fils.
1452
01:28:32,479 --> 01:28:34,000
- J'appelle Jean-Paul.
1453
01:28:34,320 --> 01:28:35,720
- Oui.
- Très bien.
1454
01:28:39,080 --> 01:28:40,080
Ah...
1455
01:28:42,640 --> 01:28:43,640
- Jean-Paul.
1456
01:28:43,960 --> 01:28:45,920
Avec la commissaire
1457
01:28:46,240 --> 01:28:47,520
et Nicky,
1458
01:28:47,840 --> 01:28:51,479
on va faire un Scrabble.
Tu veux nous rejoindre ?
1459
01:28:51,800 --> 01:28:53,520
*-Un Scrabble ?
- Oui.
1460
01:28:53,840 --> 01:28:56,360
*-Faut vraiment être désespérés.
1461
01:28:56,680 --> 01:28:58,960
*Moi, j'ai mieux Ă faire.
1462
01:28:59,280 --> 01:29:00,280
Rires.
1463
01:29:00,600 --> 01:29:02,880
...
1464
01:29:11,680 --> 01:29:13,400
- Vous ĂŞtes encore lĂ ?
1465
01:29:19,479 --> 01:29:20,640
Et...
1466
01:29:20,960 --> 01:29:23,920
Elle s'appelle comment ?
- Cassie.
1467
01:29:24,640 --> 01:29:26,000
Cassie Crown.
1468
01:29:26,520 --> 01:29:28,200
Chasseuse de monstres.
1469
01:29:28,840 --> 01:29:30,360
- Ca lui va bien.
1470
01:29:31,160 --> 01:29:32,439
Et le titre ?
1471
01:29:41,080 --> 01:29:46,080
france.tv access
104451