All language subtitles for Cassandre.S08E04.Les.amants.du.lac.REPACK.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,160 ... 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,160 Eclats de voix indistincts, dispute. 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,520 ... 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,119 Jeune homme. - Tu comprends, ça ? 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,320 Alors, me fais pas chier ! 6 00:00:14,640 --> 00:00:32,560 ... 7 00:00:32,880 --> 00:00:35,159 - Tu verras, c'est bien, la pêche. 8 00:00:35,479 --> 00:00:38,840 C'est calme, tu vas pouvoir lâcher ton téléphone. 9 00:00:39,159 --> 00:00:40,720 - C'est relou, surtout. 10 00:00:41,040 --> 00:00:44,240 Notification. - Non, t'oublies ça, aujourd'hui ! 11 00:00:44,560 --> 00:00:45,560 - Pff ! 12 00:00:55,840 --> 00:00:57,560 Oh, putain ! Regarde ! 13 00:01:00,720 --> 00:01:03,160 - Passe-moi ton portable ! Vite ! 14 00:01:03,480 --> 00:01:53,960 ... 15 00:01:54,280 --> 00:01:55,880 Une voiture approche. 16 00:01:56,200 --> 00:01:59,440 ... 17 00:02:04,640 --> 00:02:06,240 - Ca va, Pascal ? - Bof. 18 00:02:06,560 --> 00:02:09,160 - Non, vous avez la tronche de travers. 19 00:02:09,480 --> 00:02:10,919 Que se passe-t-il ? 20 00:02:11,240 --> 00:02:12,240 Il soupire. 21 00:02:12,560 --> 00:02:14,440 - Ben, figurez-vous que... 22 00:02:14,760 --> 00:02:16,600 Sarah m'a quitté, voilà. 23 00:02:16,919 --> 00:02:19,080 - Oh, je suis désolée, Pascal... 24 00:02:19,400 --> 00:02:21,200 - J'imagine, oui. Merci. 25 00:02:21,520 --> 00:02:23,639 - Mais votre couple allait bien, 26 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 qu'avez-vous fait ? - Rien. 27 00:02:26,080 --> 00:02:28,840 Mais depuis notre enquête dans cet hôtel, 28 00:02:29,160 --> 00:02:31,960 elle est persuadée qu'entre nous deux... 29 00:02:32,280 --> 00:02:35,040 - Alors qu'il s'est rien passé du tout ! 30 00:02:35,360 --> 00:02:36,240 Hein ? 31 00:02:36,560 --> 00:02:39,280 - Oui, on n'est pas doués, tous les deux. 32 00:02:39,600 --> 00:02:42,800 Vous en êtes où dans votre break avec Antoine ? 33 00:02:43,120 --> 00:02:44,800 - Le break est confirmé. 34 00:02:45,120 --> 00:02:48,639 Il a rencontré une guide de haute montagne, au Népal. 35 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 Je pouvais pas 36 00:02:50,280 --> 00:02:51,480 lutter. - Ah oui ! 37 00:02:51,919 --> 00:02:53,960 Moi aussi, je suis désolé... 38 00:02:55,800 --> 00:02:58,880 - Je crois que c'est vous qui avez raison. 39 00:03:00,240 --> 00:03:01,560 On n'est pas doués. 40 00:03:01,880 --> 00:03:02,880 - Ouais... 41 00:03:03,200 --> 00:03:04,360 - Allez, venez ! 42 00:03:07,160 --> 00:03:09,320 Bonjour. - Bonjour, Commissaire. 43 00:03:09,639 --> 00:03:11,200 Capitaine. - Bonjour. 44 00:03:12,320 --> 00:03:16,080 - Oui, tenez-moi au courant dès que vous êtes arrivé. 45 00:03:16,400 --> 00:03:17,680 Très bien, merci. 46 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 Alors ? 47 00:03:22,240 --> 00:03:25,639 - Sa nuque a été violemment frappée ante-mortem, 48 00:03:25,960 --> 00:03:27,800 avant qu'on le jette à l'eau. 49 00:03:28,120 --> 00:03:32,160 Vu sa tenue, il allait plonger, ou il venait de le faire. 50 00:03:32,560 --> 00:03:34,160 - Moi, j'ai son nom : 51 00:03:34,480 --> 00:03:37,840 Benjamin Pradon, domicilié chez son père, Stéphane. 52 00:03:38,160 --> 00:03:41,840 Marchand va chez lui. - Les Pradon sont connus, ici. 53 00:03:42,160 --> 00:03:45,800 Ils ont une grosse compagnie de bateaux de croisière, 54 00:03:46,120 --> 00:03:47,440 Les Bateaux du Lac. 55 00:03:47,760 --> 00:03:51,480 - Compliqué de définir l'heure du crime, avec l'eau. 56 00:03:51,800 --> 00:03:53,600 - Et même le lieu : il a pu 57 00:03:53,920 --> 00:03:56,320 être tué à terre comme sur le lac. 58 00:03:56,640 --> 00:03:59,640 - Si c'est le cas, faut trouver le bateau. 59 00:04:01,040 --> 00:04:03,720 - Bon... Pauvre gosse ! Il est jeune. 60 00:04:04,040 --> 00:04:05,120 - Oui... 61 00:04:19,440 --> 00:04:22,000 J'ai déjà fait une de ces croisières 62 00:04:22,320 --> 00:04:23,320 sur le lac, 63 00:04:23,640 --> 00:04:26,400 et c'est assez sympa, assez romantique. 64 00:04:26,800 --> 00:04:29,920 Vous aimez pas ça, vous ? - Non. Pas tellement. 65 00:04:30,240 --> 00:04:33,200 Les gens agglutinés les uns sur les autres, 66 00:04:33,520 --> 00:04:34,520 ça me déprime. 67 00:04:34,839 --> 00:04:37,400 Je trouve ça ringard, daté. - Ah oui ? 68 00:04:42,440 --> 00:04:45,800 - Ma fille était en cours, elle va pas tarder. 69 00:04:46,120 --> 00:04:49,560 - Vous avez aussi prévenu sa mère ? - Elle est morte. 70 00:04:49,880 --> 00:04:51,360 Je les ai élevés seul. 71 00:04:53,560 --> 00:04:56,680 - M. Pradon, désolée d'aborder ces détails, 72 00:04:57,000 --> 00:05:00,880 mais votre fils a été retrouvé en tenue de plongée. 73 00:05:02,520 --> 00:05:05,520 Saviez-vous où il allait, qui il voyait ? 74 00:05:05,839 --> 00:05:08,640 - Non. En plus, il plonge jamais seul, 75 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 il a le mal des profondeurs. 76 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 Il soupire. 77 00:05:24,960 --> 00:05:25,960 Déclics. 78 00:05:26,279 --> 00:05:41,040 ... 79 00:05:41,360 --> 00:05:42,880 - Vous avez un bateau ? 80 00:05:43,200 --> 00:05:45,760 - Oui, un Zodiac. - Votre fils l'utilisait ? 81 00:05:46,080 --> 00:05:48,360 - Comme nous tous. Les clés sont 82 00:05:48,680 --> 00:05:49,800 dans le hangar. 83 00:05:50,120 --> 00:05:52,160 - C'est possible de vérifier ? 84 00:05:52,920 --> 00:05:54,720 - Quoi ? Tout de suite ? 85 00:05:55,200 --> 00:05:56,920 - Ce serait bien, oui. 86 00:06:14,440 --> 00:06:16,080 - "Benjamin Vierzon" ? 87 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 - Merci. 88 00:06:25,080 --> 00:06:26,760 - On met les clés ici... 89 00:06:29,360 --> 00:06:31,320 Benjamin a dû la prendre. 90 00:06:32,120 --> 00:06:34,320 Et il a aussi pris sa bouteille. 91 00:06:34,640 --> 00:06:36,160 - Il avait donc prévu 92 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 de plonger. 93 00:06:38,360 --> 00:06:42,360 Où est votre bateau, monsieur ? - On a un ponton privé. 94 00:06:43,360 --> 00:06:45,440 - Où, exactement ? - A Talloires. 95 00:06:46,800 --> 00:06:48,640 Une pendule sonne l'heure. 96 00:06:48,960 --> 00:06:49,760 ... 97 00:06:50,080 --> 00:06:51,800 - Qu'est-ce que c'est ? 98 00:06:52,360 --> 00:06:53,680 Qui êtes-vous ? 99 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 - Bonjour, monsieur. 100 00:06:56,120 --> 00:06:58,800 Ah... Bonjour, madame. Pardon... 101 00:06:59,120 --> 00:07:00,640 Lieutenant Marchand. 102 00:07:01,040 --> 00:07:03,480 Je suis là pour... - Oui, je sais. 103 00:07:03,800 --> 00:07:06,440 Je suis l'infirmière de M. Pradon, 104 00:07:06,839 --> 00:07:08,880 le grand-père de Benjamin. 105 00:07:09,840 --> 00:07:12,440 Il est un peu nerveux. - Bonjour, 106 00:07:12,760 --> 00:07:15,400 monsieur. - C'est un ami, Jules. 107 00:07:15,720 --> 00:07:17,200 Un ami de la famille. 108 00:07:17,520 --> 00:07:19,000 Vous inquiétez pas. 109 00:07:22,560 --> 00:07:25,160 C'est moi, Isabelle, votre infirmière. 110 00:07:25,480 --> 00:07:28,360 Je serais malheureuse si vous m'oubliiez. 111 00:07:28,680 --> 00:07:29,680 Hein ? 112 00:07:30,000 --> 00:07:31,760 - Isabelle ! - Papa ? 113 00:07:33,000 --> 00:07:34,440 Tout va bien ? - Oui, 114 00:07:34,760 --> 00:07:37,960 M. Pradon. - Depuis son AVC, il y a un an, 115 00:07:38,280 --> 00:07:40,280 il ne sort plus de la maison. 116 00:07:43,840 --> 00:07:45,840 On entre. - Ah, Jean-Paul ! 117 00:07:46,160 --> 00:07:48,720 Maleva va vous rejoindre à Talloires. 118 00:07:49,040 --> 00:07:53,440 Trouvez le bateau des Vierzon et appelez la PTS pour l'analyse. 119 00:07:53,760 --> 00:07:55,880 - Très bien. Je vous laisse ça. 120 00:07:56,200 --> 00:07:58,360 C'était planqué dans la chambre 121 00:07:58,680 --> 00:07:59,680 de la victime. 122 00:08:00,040 --> 00:08:03,960 Un abonnement à un club de plongée, sous un faux nom : 123 00:08:04,280 --> 00:08:05,680 Benjamin Vierzon. 124 00:08:06,120 --> 00:08:08,240 - Pourquoi sous un faux nom ? 125 00:08:08,560 --> 00:08:09,600 - Aucune idée. 126 00:08:09,920 --> 00:08:13,640 R. A.S. dans la chambre de la soeur, Violette. Elle vit 127 00:08:13,960 --> 00:08:17,760 chez son petit ami depuis 3 mois. - On va l'attendre. 128 00:08:18,080 --> 00:08:19,400 Merci, Jean-Paul. 129 00:08:20,880 --> 00:08:23,480 - C'est un poil chargé, la déco, ici. 130 00:08:24,000 --> 00:08:25,080 - J'aime bien, 131 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 moi. 132 00:08:26,760 --> 00:08:29,960 - Je vous ai même pas demandé : vous êtes bien, 133 00:08:30,280 --> 00:08:33,920 dans votre nouvelle maison ? - Oui, c'est formidable ! 134 00:08:34,240 --> 00:08:35,320 Je suis seule, 135 00:08:35,640 --> 00:08:38,559 sans comptes à rendre, c'est le bonheur ! 136 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 Un rêve ! 137 00:08:40,679 --> 00:08:41,679 Venez, 138 00:08:42,000 --> 00:08:44,080 un soir, si vous voulez. 139 00:08:44,400 --> 00:08:46,720 Enfin... Visiter, je veux dire. 140 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 - Ah... - C'est mignon. 141 00:08:48,800 --> 00:08:52,000 - Pourquoi pas ? Surtout que je suis seul... 142 00:08:52,840 --> 00:08:53,920 Rire bref. 143 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 - Mm. 144 00:09:01,840 --> 00:09:04,280 - Papa, c'est pas vrai ! Pas Ben ! 145 00:09:04,600 --> 00:09:06,559 Qu'est-ce qui s'est passé ? 146 00:09:06,880 --> 00:09:08,080 Pleurs. 147 00:09:08,400 --> 00:09:10,720 ... 148 00:09:11,040 --> 00:09:13,600 - On l'a retrouvé sur le bord du lac, 149 00:09:13,920 --> 00:09:15,400 en tenue de plongée. 150 00:09:15,720 --> 00:09:25,280 ... 151 00:09:27,080 --> 00:09:30,960 - Quand avez-vous vu votre frère pour la dernière fois ? 152 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 - Hier... 153 00:09:33,480 --> 00:09:35,480 Hier matin, vers 9 heures. 154 00:09:36,160 --> 00:09:38,480 On était au port, avec Thomas, 155 00:09:39,080 --> 00:09:40,240 mon petit ami. 156 00:09:40,559 --> 00:09:44,000 On allait prendre le bateau pour plonger au large. 157 00:09:45,600 --> 00:09:47,640 - Et que faisait-il au port ? 158 00:09:47,960 --> 00:09:49,720 Il avait un rendez-vous ? 159 00:09:52,640 --> 00:09:57,040 - Il savait qu'on allait plonger, il voulait qu'on l'emmène. 160 00:09:57,360 --> 00:10:00,280 Et nous, on voulait pas. Là où on plonge, 161 00:10:00,600 --> 00:10:01,840 c'est profond. 162 00:10:02,600 --> 00:10:05,160 Trop risqué. - A cause de son mal 163 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 des profondeurs ? 164 00:10:07,040 --> 00:10:09,160 - Il risquait de faire une narcose 165 00:10:09,480 --> 00:10:12,760 à l'azote, de perdre connaissance. - Pourquoi 166 00:10:13,080 --> 00:10:14,360 autant insister ? 167 00:10:14,679 --> 00:10:17,720 - C'était comme un défi, pour lui. Ca l'agaçait 168 00:10:18,040 --> 00:10:20,280 de pas pouvoir faire comme nous. 169 00:10:21,200 --> 00:10:23,920 - Monsieur, votre fils s'est inscrit 170 00:10:24,240 --> 00:10:26,400 dans un club de plongée 171 00:10:26,720 --> 00:10:28,520 sous le nom de Vierzon. 172 00:10:28,840 --> 00:10:31,720 Ca vous dit quelque chose ? 173 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 - Non. 174 00:10:34,760 --> 00:10:38,720 - Ce n'est pas par orgueil. Alors, pourquoi il a fait ça ? 175 00:10:39,400 --> 00:10:42,640 Ca ne me paraît pas cohérent. Il s'est inscrit 176 00:10:42,960 --> 00:10:44,240 il y a trois mois 177 00:10:44,559 --> 00:10:46,920 au club des Monod père et fils. 178 00:10:47,240 --> 00:10:48,720 Vous connaissez ? 179 00:10:49,720 --> 00:10:52,240 - Non... Enfin, pas vraiment, non... 180 00:10:52,960 --> 00:10:55,040 A Annecy, les clubs de plongée, 181 00:10:55,360 --> 00:10:57,800 ça manque pas. Mais, franchement, 182 00:10:58,120 --> 00:10:59,520 je comprends pas. 183 00:11:00,720 --> 00:11:03,200 - Qu'en pensez-vous, mademoiselle ? 184 00:11:03,920 --> 00:11:05,400 - Je sais pas... 185 00:11:06,920 --> 00:11:08,880 Je sais pas. Elle renifle. 186 00:11:10,679 --> 00:11:11,679 - Merci. 187 00:11:13,640 --> 00:11:16,520 Ils nous prennent pour des demeurés, non ? 188 00:11:16,840 --> 00:11:19,640 - Ouais. - Mais pourquoi ? C'est pas clair. 189 00:11:19,960 --> 00:11:22,800 - On en apprendra plus au club de plongée. 190 00:11:23,120 --> 00:11:24,520 - Ouais. - D'ailleurs, 191 00:11:24,840 --> 00:11:28,559 j'ai fait de la plongée, plus jeune, et j'étais doué. 192 00:11:28,880 --> 00:11:33,080 Vous n'aimez pas non plus ? - Non, j'aime pas être sous l'eau. 193 00:11:33,400 --> 00:11:36,000 Je préfère la montagne. - C'est pour ça 194 00:11:36,320 --> 00:11:39,840 que vous étiez avec un guide. - Et ça a bien marché. 195 00:11:40,160 --> 00:11:42,920 - Faisons une liste de nos points communs, 196 00:11:43,240 --> 00:11:45,240 on est peut-être compatibles. 197 00:11:45,559 --> 00:11:49,160 - La liste sera pas longue, ça devrait aller vite. 198 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 - Tu savais qu'il apprenait 199 00:11:55,480 --> 00:11:57,080 à plonger ? - Non. 200 00:11:57,400 --> 00:11:59,360 Chez les Monod, en plus ! 201 00:12:00,840 --> 00:12:03,840 Tu leur as dit, pour ta dispute avec Ben ? 202 00:12:04,679 --> 00:12:05,679 - Non. 203 00:12:06,000 --> 00:12:08,440 Pas besoin, ça regarde que nous. 204 00:12:10,240 --> 00:12:12,120 Il vaut mieux rien dire. 205 00:12:12,440 --> 00:12:14,480 - Non, parfois, c'est pire. 206 00:12:30,720 --> 00:12:32,800 Conversations indistinctes. 207 00:12:33,120 --> 00:12:40,160 ... 208 00:12:40,480 --> 00:12:42,080 Moteur de hors-bord. 209 00:12:42,400 --> 00:12:44,120 ... 210 00:12:44,440 --> 00:12:45,840 - C'est joli, hein ! 211 00:12:46,160 --> 00:12:50,440 ... 212 00:12:50,760 --> 00:12:51,960 - Pardon... - Oui. 213 00:12:53,840 --> 00:12:58,040 - Vous cherchez quelque chose ? - Bonjour. Vous êtes le gérant ? 214 00:12:58,360 --> 00:13:01,640 - Non, je suis le président du club, Paul Monod. 215 00:13:01,960 --> 00:13:04,920 - Police judiciaire. Commissaire Cassandre, 216 00:13:05,240 --> 00:13:06,360 capitaine Roche. 217 00:13:06,679 --> 00:13:07,960 Benjamin Vierzon, 218 00:13:08,280 --> 00:13:10,559 inscrit ici, vous connaissez ? 219 00:13:10,880 --> 00:13:12,400 - Oui, c'est un élève. 220 00:13:12,720 --> 00:13:15,280 Pourquoi lui ? - Parce qu'il est mort. 221 00:13:15,600 --> 00:13:18,320 On a retrouvé son corps au bord du lac. 222 00:13:18,640 --> 00:13:21,000 Il a été tué. - Il s'était inscrit 223 00:13:21,320 --> 00:13:23,080 sous une fausse identité. 224 00:13:23,400 --> 00:13:27,200 Son vrai nom est Benjamin Pradon. Vous connaissez ? 225 00:13:27,520 --> 00:13:30,720 - Difficile d'oublier le nom de ce salopard. 226 00:13:31,040 --> 00:13:34,920 Non, je parle du vieux, du patriarche, Jules Pradon. 227 00:13:35,240 --> 00:13:37,440 - Qu'avez-vous à lui reprocher ? 228 00:13:37,760 --> 00:13:38,760 - Oh, tout ! 229 00:13:39,360 --> 00:13:40,840 C'est une ordure. 230 00:13:41,400 --> 00:13:42,800 - Ca va, papa ? 231 00:13:43,440 --> 00:13:45,400 - Oui... C'est la police. 232 00:13:45,720 --> 00:13:47,600 Un de nos élèves est mort, 233 00:13:47,920 --> 00:13:48,679 ils mènent 234 00:13:49,000 --> 00:13:52,080 l'enquête. - Thierry Monod, directeur sportif 235 00:13:52,400 --> 00:13:54,200 du club. Qui est mort ? 236 00:13:54,520 --> 00:13:56,000 - On peut en parler 237 00:13:56,320 --> 00:13:57,960 à l'intérieur ? - Bien sûr. 238 00:13:58,280 --> 00:14:01,000 Papa, tu peux inscrire les nouveaux ? 239 00:14:01,400 --> 00:14:02,960 - Oui, pas de problème. 240 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 - Vous venez ? 241 00:14:04,600 --> 00:14:05,679 - On vous suit. 242 00:14:07,200 --> 00:14:12,200 - Vierzon ou Pradon, je me fiche des vieilles querelles de mon père. 243 00:14:12,520 --> 00:14:17,160 Benjamin n'avait pas le niveau pour plonger si bas. Il a abandonné 244 00:14:17,480 --> 00:14:18,600 très récemment. 245 00:14:18,920 --> 00:14:22,960 - Il tenait pourtant à plonger. - Ce club est spécialisé 246 00:14:23,280 --> 00:14:26,600 dans les grandes profondeurs. A partir de 30m, 247 00:14:26,920 --> 00:14:29,320 c'est dangereux. Benjamin aurait 248 00:14:29,640 --> 00:14:32,400 aussi mis en danger ceux qui l'auraient 249 00:14:32,720 --> 00:14:35,200 accompagné. - Bien... On peut parler 250 00:14:35,520 --> 00:14:37,880 à ceux qui plongeaient avec lui ? 251 00:14:38,200 --> 00:14:39,440 - Ben, pourquoi ? 252 00:14:39,760 --> 00:14:41,840 - Dans une enquête criminelle, 253 00:14:42,160 --> 00:14:45,040 tout témoignage est important. - Son groupe 254 00:14:45,360 --> 00:14:46,640 arrive à l'instant. 255 00:14:46,960 --> 00:14:50,080 - Votre emploi du temps, entre hier après-midi 256 00:14:50,400 --> 00:14:53,480 et ce matin ? - J'étais ici pour l'inventaire, 257 00:14:53,800 --> 00:14:55,160 seul avec mon père. 258 00:14:55,480 --> 00:14:59,040 Et ensuite, on a dîné et on s'est couchés. 259 00:14:59,360 --> 00:15:00,360 On vit ici. 260 00:15:00,680 --> 00:15:02,960 - Très bien, on va vérifier ça. 261 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Merci. 262 00:15:04,720 --> 00:15:06,760 - Merci. - Au revoir, monsieur. 263 00:15:07,080 --> 00:15:08,960 Ils s'éloignent. 264 00:15:12,600 --> 00:15:15,280 - Ils m'ont pas cru du tout. - On se fout 265 00:15:15,600 --> 00:15:17,440 de ces connards de flics. 266 00:15:17,760 --> 00:15:21,680 - T'as parlé du vieux Pradon ! - C'est plus fort que moi. 267 00:15:22,000 --> 00:15:24,400 Le seul nom de cette pourriture 268 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 fait tout remonter. 269 00:15:27,240 --> 00:15:28,240 - Ouais... 270 00:15:42,320 --> 00:15:45,200 - Le tueur est gonflé. Il a laissé la clé 271 00:15:45,520 --> 00:15:46,800 sur le moteur. 272 00:15:47,120 --> 00:15:50,120 - Pour faire croire que le bateau a pas bougé 273 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 et que Benjamin Pradon est mort juste avant de sortir. 274 00:15:54,360 --> 00:15:59,200 Si on n'avait pas trouvé le corps, on chercherait ici, pas sur le lac. 275 00:15:59,520 --> 00:16:00,800 - Lieutenant ! - Oui ? 276 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 - Regardez. 277 00:16:03,000 --> 00:16:04,120 - Ah, merci. 278 00:16:04,640 --> 00:16:05,840 Y a du sang. 279 00:16:08,400 --> 00:16:09,560 - Et regarde... 280 00:16:11,520 --> 00:16:13,760 Il y avait une ancre, au bout. 281 00:16:14,200 --> 00:16:17,240 Si c'est l'arme du crime, le tueur l'a fait 282 00:16:17,560 --> 00:16:19,880 disparaître. - Si c'est dans le lac, 283 00:16:20,200 --> 00:16:22,000 pour la retrouver, bonjour. 284 00:16:22,320 --> 00:16:24,320 - Soit il a été frappé à quai, 285 00:16:24,640 --> 00:16:26,600 puis transporté sur le lac 286 00:16:26,920 --> 00:16:29,240 et jeté à l'eau avec l'oxygène, 287 00:16:29,560 --> 00:16:30,880 soit ils étaient 288 00:16:31,200 --> 00:16:33,240 sur le lac lors de la dispute. 289 00:16:33,560 --> 00:16:36,720 Dans les deux cas, le tueur a ramené le bateau 290 00:16:37,040 --> 00:16:39,360 ici. - Mais s'il a été tué à quai, 291 00:16:39,680 --> 00:16:41,040 le tueur peut être 292 00:16:41,360 --> 00:16:43,120 n'importe qui. 293 00:16:43,440 --> 00:16:45,640 S'il a suivi le tueur sur le lac, 294 00:16:45,960 --> 00:16:48,320 c'est que c'est forcément un proche 295 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 ou un intime. 296 00:16:53,200 --> 00:16:55,880 - Où est-ce qu'ils voulaient aller ? 297 00:16:56,520 --> 00:16:57,520 - Mm... 298 00:16:58,360 --> 00:17:00,360 Sirène de police au loin. 299 00:17:00,680 --> 00:17:02,480 ... 300 00:17:02,800 --> 00:17:06,080 Sonneries de téléphones, activité de bureau. 301 00:17:06,400 --> 00:17:20,640 ... 302 00:17:20,960 --> 00:17:22,119 - Alors, Major ? 303 00:17:22,440 --> 00:17:23,880 Vous pensez à moi ? 304 00:17:24,200 --> 00:17:25,280 - Jour et nuit. 305 00:17:25,600 --> 00:17:27,240 - Non, sérieusement... 306 00:17:27,800 --> 00:17:31,280 J'insiste parce que j'ai trouvé un éditeur, 307 00:17:31,600 --> 00:17:34,520 un mec pointu dans votre domaine. - Ah ? 308 00:17:35,200 --> 00:17:38,400 - Il s'y connaît vraiment en littérature érotique. 309 00:17:38,720 --> 00:17:39,840 - Il a tout lu ? 310 00:17:40,160 --> 00:17:42,160 - Tout lu, ça, je sais pas... 311 00:17:42,480 --> 00:17:44,560 Mais j'ai négocié ses droits, 312 00:17:44,880 --> 00:17:46,080 il est pas cher. 313 00:17:46,400 --> 00:17:50,280 Moi... Disons qu'un agent, ça prend entre 10 et 15 %... 314 00:17:50,880 --> 00:17:54,880 Eh bien, moi, je vous en prends 8 et on n'en parle plus. 315 00:17:55,720 --> 00:17:56,720 - 2. 316 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 - Quoi ? 317 00:17:59,280 --> 00:18:00,359 2 % ? 318 00:18:01,040 --> 00:18:02,960 Vous rigolez ? - Montferrat, 319 00:18:03,280 --> 00:18:05,840 avec votre casier long comme le bras, 320 00:18:06,160 --> 00:18:08,200 je prends des risques, avec vous. 321 00:18:08,520 --> 00:18:10,240 Donc, c'est 2 % ou rien. 322 00:18:10,560 --> 00:18:12,160 Il soupire. - Déjà, c'est 323 00:18:12,480 --> 00:18:16,040 ma vie privée... Comment vous savez pour le casier ? 324 00:18:16,359 --> 00:18:18,119 - Y a marqué quoi, là ? 325 00:18:19,080 --> 00:18:20,240 - Oui, bien sûr. 326 00:18:20,840 --> 00:18:24,240 Bon, j'ai juste fait deux ou trois bêtises... 327 00:18:24,560 --> 00:18:27,560 Je fais un peu partie de la maison, maintenant. 328 00:18:27,880 --> 00:18:31,080 - Vous savez quoi ? Réfléchissez, on en reparle. 329 00:18:31,400 --> 00:18:32,800 Hein ? - Oui... 330 00:18:33,119 --> 00:18:37,480 - Je peux vous confirmer que ces deux se haïssent vraiment. 331 00:18:37,800 --> 00:18:39,600 Et avant ça, leurs parents 332 00:18:39,920 --> 00:18:42,920 et grands-parents. Ces deux familles se sont 333 00:18:43,240 --> 00:18:46,840 partagé le lac pendant 200 ans avec leurs bateaux. 334 00:18:47,160 --> 00:18:48,840 Rivalités, jalousies, 335 00:18:49,160 --> 00:18:54,680 chacun a tenté de racheter l'autre, le tout dans une haine réciproque. 336 00:18:55,000 --> 00:18:59,600 Jusqu'au début des années 70, où les Monod ont fait faillite. 337 00:18:59,920 --> 00:19:03,680 Les Pradon se sont retrouvés tout-puissants sur le lac, 338 00:19:04,000 --> 00:19:07,040 d'où la rage de Paul Monod pour Jules Pradon. 339 00:19:07,359 --> 00:19:10,240 - D'accord. Une rage qu'il aurait transmise 340 00:19:10,560 --> 00:19:13,000 à son fils Thierry, car d'après 341 00:19:13,320 --> 00:19:16,560 la monitrice qui s'occupait de Benjamin Pradon, 342 00:19:16,880 --> 00:19:18,640 Thierry Monod l'a viré, 343 00:19:18,960 --> 00:19:21,520 ce n'est pas Benjamin qui a abandonné. 344 00:19:21,840 --> 00:19:24,240 Il a dû apprendre son vrai nom. 345 00:19:24,560 --> 00:19:25,960 Or virer quelqu'un 346 00:19:26,280 --> 00:19:30,600 juste parce qu'on déteste son nom, c'est un peu particulier. 347 00:19:30,920 --> 00:19:32,720 - Au lieu de changer 348 00:19:33,040 --> 00:19:36,280 son nom, il aurait dû trouver un autre club. 349 00:19:36,600 --> 00:19:39,800 - Non, car le club des Monod est le seul ici 350 00:19:40,119 --> 00:19:42,800 à former à la plongée en profondeur. 351 00:19:43,119 --> 00:19:45,640 Selon la monitrice, Benjamin voulait 352 00:19:45,960 --> 00:19:47,600 plonger à plus de 30m 353 00:19:47,920 --> 00:19:51,160 pour lutter contre son mal des profondeurs. 354 00:19:51,480 --> 00:19:54,400 - Maintenant, on sait que son obsession 355 00:19:54,720 --> 00:19:56,960 était de plonger à plus de 30m. 356 00:19:57,280 --> 00:19:59,600 Pourquoi ? Mystère. - Continuons 357 00:19:59,920 --> 00:20:03,280 à creuser sur les deux familles, un truc sortira. 358 00:20:03,600 --> 00:20:06,080 Et l'enquête de voisinage ? - Aucun 359 00:20:06,400 --> 00:20:10,280 témoin sur le port n'a vu le bateau sortir ni rentrer. 360 00:20:10,760 --> 00:20:13,560 On va auditionner un ami à lui, 361 00:20:13,880 --> 00:20:15,040 Luc Fontaine, 362 00:20:15,359 --> 00:20:17,600 architecte naval qui bosse 363 00:20:17,920 --> 00:20:21,240 aux Bateaux du Lac, engagé par le père Pradon. 364 00:20:21,560 --> 00:20:24,240 - Bien. - J'ai des images intéressantes 365 00:20:24,560 --> 00:20:25,720 sur les caméras 366 00:20:26,040 --> 00:20:28,720 de vidéosurveillance du parking du port. 367 00:20:29,040 --> 00:20:31,920 - Montrez-nous. - Filmées hier matin vers 9h. 368 00:20:32,240 --> 00:20:34,080 Benjamin Pradon s'engueule 369 00:20:34,400 --> 00:20:36,920 avec le petit ami de sa soeur. 370 00:20:37,240 --> 00:20:39,080 - Qui s'appelle Thomas Saget. 371 00:20:39,720 --> 00:20:40,720 - D'accord. 372 00:20:41,040 --> 00:20:43,200 - Elle a dit avoir vu son frère 373 00:20:43,520 --> 00:20:45,520 sur le port à cette heure-là, 374 00:20:45,840 --> 00:20:49,680 mais pas que ça avait été aussi violent avec son copain. 375 00:20:50,000 --> 00:20:52,920 - On a l'adresse de Saget ? - Je peux trouver. 376 00:20:53,240 --> 00:20:54,440 Moteur d'avion. 377 00:20:54,760 --> 00:20:58,760 ... 378 00:20:59,080 --> 00:21:01,920 Activité dans le hangar, outils, voix. 379 00:21:02,240 --> 00:21:06,080 ... 380 00:21:06,400 --> 00:21:07,600 - Va te reposer. 381 00:21:07,920 --> 00:21:10,320 On se voit ce soir. - Non, t'inquiète. 382 00:21:10,640 --> 00:21:12,040 Je reste avec toi. 383 00:21:12,359 --> 00:21:19,520 ... 384 00:21:19,840 --> 00:21:21,920 Oh, putain ! Y a les flics. 385 00:21:22,320 --> 00:21:24,080 - Thomas Saget ? - Oui. 386 00:21:24,400 --> 00:21:25,920 - On peut vous parler ? 387 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 - Bien sûr. 388 00:21:27,840 --> 00:21:29,400 - Et Mlle Pradon, 389 00:21:29,720 --> 00:21:31,440 vous n'avez pas tout dit. 390 00:21:31,760 --> 00:21:34,200 - Y a un endroit plus calme ? - Venez. 391 00:21:34,520 --> 00:21:38,560 ... 392 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 - Bonjour. 393 00:21:40,640 --> 00:21:43,840 - On s'est engueulés, mais c'est pas ma faute. 394 00:21:44,160 --> 00:21:47,560 Ben pouvait pas me blairer, en fait. Il croyait 395 00:21:47,880 --> 00:21:50,800 que j'étais avec sa soeur pour leur fric. 396 00:21:51,119 --> 00:21:53,320 Mais je m'en fous, de leur fric. 397 00:21:53,640 --> 00:21:56,080 Violette, je l'aime, c'est tout. 398 00:21:56,640 --> 00:21:59,000 - C'est vrai. Il avait tort, Ben. 399 00:21:59,320 --> 00:22:02,600 On s'aime. Depuis notre rencontre, on ne se quitte plus. 400 00:22:02,920 --> 00:22:05,640 - Mais pourquoi il pensait le contraire ? 401 00:22:05,960 --> 00:22:08,600 - Ben, je sais pas. Il était peut-être 402 00:22:08,920 --> 00:22:10,800 stressé à cause du taf. 403 00:22:11,119 --> 00:22:13,840 On voulait pas qu'il plonge avec nous, 404 00:22:14,160 --> 00:22:16,000 ça a aussi dû l'énerver. 405 00:22:16,320 --> 00:22:20,840 - Qu'il y ait une tension, d'accord, mais pas au point de provoquer 406 00:22:21,160 --> 00:22:23,560 ce qu'on voit sur la vidéo. - A moins 407 00:22:23,880 --> 00:22:27,480 qu'il ait eu une vraie raison de vous détester, 408 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 M. Saget ? 409 00:22:30,680 --> 00:22:33,560 - Qu'avez-vous fait après l'avoir croisé ? 410 00:22:33,880 --> 00:22:36,680 - On a pris le bateau pour aller plonger. 411 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 On est rentrés vers 14h. 412 00:22:39,320 --> 00:22:42,160 - Puis je suis rentré réviser mes partiels. 413 00:22:42,480 --> 00:22:44,280 Je veux devenir pilote. 414 00:22:44,600 --> 00:22:47,720 Je bosse ici pour me faire un peu de fric. 415 00:22:48,119 --> 00:22:50,920 - J'ai déposé les clés du bateau au hangar 416 00:22:51,240 --> 00:22:52,960 puis j'ai rejoint Thomas 417 00:22:53,280 --> 00:22:54,920 pour l'aider à réviser. 418 00:22:55,240 --> 00:22:59,119 Oui, on fait ça souvent. C'est plus facile pour lui. 419 00:22:59,840 --> 00:23:02,200 - Ah ? - Et quelqu'un vous a vus ? 420 00:23:02,520 --> 00:23:03,720 - Non, on n'était 421 00:23:04,040 --> 00:23:05,480 que tous les deux. 422 00:23:10,520 --> 00:23:12,640 - Je vous ai dit que je volais, 423 00:23:12,960 --> 00:23:15,480 à une époque ? - Ah, c'est autre chose 424 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 qu'une petite croisière sur le lac ! 425 00:23:18,560 --> 00:23:20,119 Vous m'intéressez, là. 426 00:23:20,440 --> 00:23:22,520 - Mon truc, c'était le planeur. 427 00:23:22,840 --> 00:23:25,160 Si jamais un jour, ça vous dit... 428 00:23:25,480 --> 00:23:29,880 - Dans les airs, mais sans moteur ? - C'est ça. Pour planer, quoi. 429 00:23:30,200 --> 00:23:31,320 - Alors, là, non : 430 00:23:31,640 --> 00:23:34,640 le truc qui se gère tout seul avec le vent, 431 00:23:34,960 --> 00:23:36,920 c'est pas du tout pour moi. 432 00:23:37,240 --> 00:23:40,160 - Bon, j'irai planer avec quelqu'un d'autre, 433 00:23:40,480 --> 00:23:42,600 hein ? - Ils nous lâcheront pas, 434 00:23:42,920 --> 00:23:44,640 ils vont revenir ! - Hé ! 435 00:23:44,960 --> 00:23:48,480 Je t'aime. Je te jure, personne peut nous séparer. 436 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 D'accord - Mm. 437 00:24:05,840 --> 00:24:08,240 - Et comment vous êtes arrivé ici ? 438 00:24:08,560 --> 00:24:12,680 - Ben devait recruter pour son père un architecte naval. 439 00:24:13,000 --> 00:24:14,920 Et il m'a trouvé, moi. 440 00:24:15,520 --> 00:24:16,520 A l'ENSA. 441 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 Il m'a fait engager et on est devenus potes rapidement. 442 00:24:20,920 --> 00:24:24,040 - M. Fontaine, comment trouviez-vous votre ami, 443 00:24:24,359 --> 00:24:27,359 Benjamin Pradon, ces derniers temps ? 444 00:24:27,680 --> 00:24:29,080 Nerveux ? Anxieux ? 445 00:24:29,400 --> 00:24:30,160 Il avait 446 00:24:30,480 --> 00:24:34,359 des problèmes personnels ? Ou avec des employés, ici ? 447 00:24:34,680 --> 00:24:36,960 - Ou bien avec son propre père ? 448 00:24:43,119 --> 00:24:44,520 Il soupire. - Oui... 449 00:24:44,840 --> 00:24:48,200 Ils se sont disputés durement il y a une semaine. 450 00:24:48,560 --> 00:24:51,119 - Ah ? A quel sujet ? - Je sais pas. 451 00:24:51,440 --> 00:24:53,359 - Il lui en voulait beaucoup. 452 00:24:53,680 --> 00:24:55,760 - C'est fini ! Je reviendrai pas 453 00:24:56,080 --> 00:24:58,280 bosser ! - Benjamin, arrête ! 454 00:24:58,600 --> 00:25:00,400 Cette société est à vous. 455 00:25:00,720 --> 00:25:03,280 C'est votre héritage ! - Je veux pas 456 00:25:03,600 --> 00:25:07,880 de cet héritage ! Comment fais-tu pour vivre avec ce secret ? 457 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 Je peux pas, 458 00:25:09,520 --> 00:25:11,640 papa ! - Benjamin... Attends ! 459 00:25:13,200 --> 00:25:15,760 Benjamin ! - Vous savez quel secret 460 00:25:16,080 --> 00:25:18,400 Benjamin Pradon avait découvert ? 461 00:25:18,880 --> 00:25:21,080 - Non, il a pas voulu me le dire. 462 00:25:21,400 --> 00:25:25,720 - Et cette dispute avec son père serait pas liée à son obsession 463 00:25:26,040 --> 00:25:28,400 d'aller plonger en profondeur ? 464 00:25:28,720 --> 00:25:31,880 Vous le saviez, ça ? - Oui, il me l'avait dit. 465 00:25:32,960 --> 00:25:37,119 En repensant à cette dispute, quelque chose me revient... 466 00:25:37,520 --> 00:25:38,520 - Oui ? 467 00:25:40,119 --> 00:25:43,760 - Le jour de sa disparition, j'ai vu Ben vers 14h30. 468 00:25:44,080 --> 00:25:48,080 Je rentrais bosser chez moi, le serveur de la boîte était 469 00:25:48,400 --> 00:25:49,400 en panne. 470 00:25:50,560 --> 00:25:51,600 Ca va, Ben ? 471 00:25:52,160 --> 00:25:53,960 Quoi ? T'as un souci ? 472 00:25:54,280 --> 00:25:57,560 - Viens m'aider. Ma soeur veut pas, ni mon père. 473 00:25:57,880 --> 00:25:59,280 - A quoi ? - Plonger. 474 00:25:59,600 --> 00:26:02,880 C'est trop profond, je peux pas y aller seul. 475 00:26:03,200 --> 00:26:06,320 - Tu cherches quoi au fond de ce foutu lac ? 476 00:26:06,640 --> 00:26:10,720 - Je te le dirai quand on y sera. J'ai les clés du bateau. 477 00:26:11,960 --> 00:26:14,560 - Je peux pas, j'ai des plans à rendre 478 00:26:14,880 --> 00:26:18,240 demain. Une prochaine fois, promis. 479 00:26:20,119 --> 00:26:21,440 Et il est parti. 480 00:26:21,880 --> 00:26:24,320 La plongée, j'en ai toujours fait. 481 00:26:24,640 --> 00:26:27,280 Mais Ben aimait pas vraiment ça. - Mm. 482 00:26:27,880 --> 00:26:31,320 - Je savais même pas qu'il avait quand même plongé. 483 00:26:32,640 --> 00:26:34,640 Vous venez de me l'apprendre. 484 00:26:38,320 --> 00:26:39,880 Activité de bureaux. 485 00:26:40,200 --> 00:26:44,119 ... 486 00:26:44,440 --> 00:26:46,119 - Au revoir. - Au revoir. 487 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 Luc ? 488 00:26:56,920 --> 00:26:58,880 Vous leur avez dit quoi ? 489 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 - La vérité, M. Pradon. 490 00:27:03,840 --> 00:27:07,320 J'ai parlé de la dispute qu'on a tous entendue. 491 00:27:09,520 --> 00:27:12,119 Je suis désolé, mais quelqu'un d'autre 492 00:27:12,440 --> 00:27:16,040 en aurait parlé à ma place. - Je comprends, ça va. 493 00:27:17,160 --> 00:27:18,160 - Monsieur ? 494 00:27:21,200 --> 00:27:23,400 Ben avait l'air vraiment mal. 495 00:27:24,080 --> 00:27:25,760 Vous parliez de quoi ? 496 00:27:29,000 --> 00:27:31,960 - Pardon, j'ai pas très envie d'en parler... 497 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 - Instructif, 498 00:27:49,560 --> 00:27:51,640 l'ordi de la victime ! - Ah ? 499 00:27:51,960 --> 00:27:54,359 - B. Pradon faisait des recherches 500 00:27:54,680 --> 00:27:57,160 sur l'épave d'un bateau de croisière 501 00:27:57,480 --> 00:28:01,080 qui a coulé le 14 juillet 1975, suite à un incendie. 502 00:28:01,400 --> 00:28:05,040 - Instructif, en effet. Vous avez le nom de l'épave 503 00:28:05,359 --> 00:28:07,520 et celui du propriétaire ? - Oui, 504 00:28:07,840 --> 00:28:12,080 "La Belle Etoile" appartenait à ce charmant vieux, Paul Monod. 505 00:28:12,400 --> 00:28:15,359 - Y a eu des morts ? - Non, tous ont été sauvés. 506 00:28:15,680 --> 00:28:19,520 Les participants à la fête ont été évacués par canots, 507 00:28:19,840 --> 00:28:22,840 mais le rafiot a coulé en deux-deux. Plouf ! 508 00:28:23,160 --> 00:28:25,920 - Et à quelle profondeur ? - Plus de 40m. 509 00:28:26,240 --> 00:28:30,680 - D'où le désir d'apprendre à gérer son mal des profondeurs, 510 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 ça colle. 511 00:28:32,320 --> 00:28:35,440 - Et ça colle avec la dispute avec son père. 512 00:28:35,760 --> 00:28:38,880 Le secret se trouve dans "La Belle Etoile". 513 00:28:39,200 --> 00:28:42,640 - J'appelle Chappaz pour plonger au fond du lac. 514 00:28:42,960 --> 00:28:44,560 Hein ? - La blague ! 515 00:28:44,880 --> 00:28:46,040 Il va dire non. 516 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 - Il va dire oui. 517 00:28:49,160 --> 00:28:51,600 - Non, non et non ! J'ai dit non ! 518 00:28:51,920 --> 00:28:54,440 - Ne criez pas. C'est pas votre genre 519 00:28:54,760 --> 00:28:58,720 de me refuser quelque chose. - Une perquisition à -40m ! 520 00:28:59,040 --> 00:29:02,640 - 44, exactement. - Ca coûte combien, un truc pareil ? 521 00:29:02,960 --> 00:29:04,600 Et pour trouver quoi ? 522 00:29:04,920 --> 00:29:05,960 Rien de rien ! 523 00:29:06,280 --> 00:29:09,280 Ca se saurait, s'il y avait quelque chose ! 524 00:29:09,600 --> 00:29:12,760 - Benjamin Pradon était persuadé qu'il y avait 525 00:29:13,080 --> 00:29:14,080 quelque chose. 526 00:29:14,400 --> 00:29:16,840 Trouvons-le pour trouver l'assassin. 527 00:29:17,160 --> 00:29:20,000 - OK. Vous avez une petite idée ? - Sûrement 528 00:29:20,320 --> 00:29:22,680 quelqu'un d'une des deux familles. 529 00:29:23,000 --> 00:29:26,800 Ces gens se détestent, et eux, ils doivent bien savoir. 530 00:29:28,640 --> 00:29:31,920 - Si on trouve rien, je vais passer pour un con ! 531 00:29:32,240 --> 00:29:36,400 - Et si on trouve quelque chose ? A vous la gloire, la rosette ! 532 00:29:36,720 --> 00:29:39,920 Certains paieraient pour avoir une médaille. 533 00:29:40,240 --> 00:29:43,920 M. le Procureur, un tour sur le lac vous fera du bien, 534 00:29:44,240 --> 00:29:46,200 et c'est bon pour le teint. 535 00:29:49,000 --> 00:29:50,600 - J'ai peur de l'eau. 536 00:29:52,720 --> 00:29:54,240 - C'est une blague ? 537 00:29:54,560 --> 00:29:55,560 - Non. 538 00:29:55,880 --> 00:29:56,880 Non. 539 00:29:57,280 --> 00:29:59,080 Et si vous le répétez, 540 00:29:59,400 --> 00:30:02,600 ce sera votre dernière enquête, croyez-moi. 541 00:30:03,440 --> 00:30:05,800 - On aura des gilets de sauvetage. 542 00:30:06,120 --> 00:30:08,680 Au pire, je vous prends sur mon dos. 543 00:30:09,000 --> 00:30:11,680 - Oh, très drôle ! Vraiment très drôle ! 544 00:30:12,080 --> 00:30:13,600 Soupir. Bon, allez, 545 00:30:13,920 --> 00:30:15,440 foutez-moi le camp ! 546 00:30:20,960 --> 00:30:22,680 Elle sort. 547 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Il chuchote quelque chose. 548 00:30:25,680 --> 00:30:27,080 Chants d'oiseaux. 549 00:30:27,400 --> 00:30:29,560 ... 550 00:30:29,880 --> 00:30:31,480 Quelqu'un approche. 551 00:30:31,800 --> 00:30:33,240 ... 552 00:30:33,560 --> 00:30:37,240 Tu viens chercher ta mère ? - Oui, elle est fatiguée. 553 00:30:37,560 --> 00:30:39,280 - Elle a fini avec grand-père. 554 00:30:39,600 --> 00:30:41,120 Je prends le relais, 555 00:30:41,440 --> 00:30:42,920 papa dort déjà. - OK. 556 00:30:43,280 --> 00:30:45,120 - Bon, bonne nuit. - Bisou. 557 00:30:46,760 --> 00:30:49,840 - Bonne nuit, Isabelle. - Bonne nuit, Violette. 558 00:30:51,080 --> 00:30:52,080 Elle soupire. 559 00:30:52,400 --> 00:30:55,360 Violette s'éloigne. Tu es toujours amoureux ? 560 00:30:55,680 --> 00:30:58,680 Je l'aime, maman. - Tu sais ce que ça finira 561 00:30:59,000 --> 00:31:00,200 par réveiller. 562 00:31:00,520 --> 00:31:02,920 Vous deux, c'est impossible. 563 00:31:03,240 --> 00:31:05,080 - Maman, arrête, s'il te plaît. 564 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Elle soupire. 565 00:31:06,720 --> 00:31:09,200 On ne parle plus de ça, d'accord ? 566 00:31:09,680 --> 00:31:11,120 Viens, je te ramène. 567 00:31:16,840 --> 00:31:18,280 Propos indistincts. 568 00:31:18,600 --> 00:31:19,920 ... 569 00:31:24,160 --> 00:31:26,080 - Si vous voulez mieux voir, 570 00:31:26,400 --> 00:31:30,120 on peut les rejoindre en bateau. - Non. On reste ici. 571 00:31:30,440 --> 00:31:33,440 C'est important d'avoir une vue d'ensemble. 572 00:31:33,760 --> 00:31:36,720 Si les plongeurs trouvent quelque chose, 573 00:31:37,040 --> 00:31:38,760 on le saura vite. - Oui, 574 00:31:39,080 --> 00:31:41,680 mais le coeur de l'action, c'est bien. 575 00:31:42,000 --> 00:31:44,320 Nos bateaux sont insubmersibles. 576 00:31:46,800 --> 00:31:49,240 - Vous lui avez dit, pour ma trouille 577 00:31:49,560 --> 00:31:51,040 de la flotte ! 578 00:31:51,360 --> 00:31:55,440 - Mais j'ai une totale confiance en Pascal, M. le Procureur. 579 00:31:55,760 --> 00:31:58,000 C'est une tombe. N'est-ce pas ? 580 00:31:58,320 --> 00:32:02,280 - Oui. On est comme cul et chemise, tous les deux. 581 00:32:03,480 --> 00:32:05,040 - Ah, d'accord ! 582 00:32:05,360 --> 00:32:06,640 Donc, ça y est ? 583 00:32:06,960 --> 00:32:08,240 - "Ca y est", quoi ? 584 00:32:08,560 --> 00:32:12,480 - Je sais que c'est fini avec Antoine. Donc, avec Roche... 585 00:32:12,800 --> 00:32:15,440 Il était temps, à force de vous tourner 586 00:32:15,760 --> 00:32:17,200 autour. - Pas du tout ! 587 00:32:17,520 --> 00:32:19,640 On apprend juste à se connaître. 588 00:32:19,960 --> 00:32:22,520 - Oui, pour voir si on a des affinités, 589 00:32:22,840 --> 00:32:24,280 des points communs... 590 00:32:24,640 --> 00:32:25,640 - Ah oui ? 591 00:32:26,280 --> 00:32:28,280 - Mm. - Et vous en avez ? 592 00:32:28,600 --> 00:32:30,760 - Oh, pff ! Trop. Trop, trop... 593 00:32:31,080 --> 00:32:34,240 - On est au max. - Au-dessus, c'est les étoiles. 594 00:32:34,560 --> 00:32:35,760 Il rit. Signal. 595 00:32:36,080 --> 00:32:38,240 *-M. le Procureur ? - Oui ? 596 00:32:50,000 --> 00:32:53,400 Donc, les a retrouvés comme ça ? - Oui, comme ça. 597 00:32:53,720 --> 00:32:56,480 Ils étaient enfermés dans une cabine, 598 00:32:56,800 --> 00:32:58,800 et depuis cinquante ans, 599 00:32:59,120 --> 00:33:01,720 enlacés comme des amoureux. Fou, non ? 600 00:33:02,040 --> 00:33:03,920 - On sait qui c'est ? - Non. 601 00:33:04,240 --> 00:33:06,320 Ils étaient pas sur la liste 602 00:33:06,640 --> 00:33:10,160 des participants. Ils n'auraient pas dû être à bord. 603 00:33:10,480 --> 00:33:13,520 - Des clandestins ? - On n'en sait encore rien. 604 00:33:13,840 --> 00:33:18,200 Mais la porte était fermée, on a pu les tuer et les laisser là. 605 00:33:18,520 --> 00:33:21,160 - Un meurtre ? - Seule l'autopsie pourra 606 00:33:21,480 --> 00:33:23,560 le dire, mais ce sera coton : 607 00:33:23,880 --> 00:33:26,880 en remontant, les os vont se disloquer... 608 00:33:27,200 --> 00:33:29,240 Bref, le légiste a du boulot. 609 00:33:29,560 --> 00:33:32,680 - C'était un homme et une femme, d'après les os 610 00:33:33,000 --> 00:33:34,360 des bassins. - Oui... 611 00:33:34,680 --> 00:33:36,760 L'affaire Roméo et Juliette. 612 00:33:37,080 --> 00:33:39,920 - C'est joli, ça ! Appelons-la comme ça. 613 00:33:40,240 --> 00:33:41,960 - Romantique. - Ca m'arrive. 614 00:33:42,280 --> 00:33:45,760 Bon, vous me secouez en priorité la famille Monod. 615 00:33:46,080 --> 00:33:47,760 C'était leur rafiot. 616 00:33:48,080 --> 00:33:50,520 - Si c'est ça que Benjamin cherchait, 617 00:33:50,840 --> 00:33:53,320 c'est un beau mobile pour les Monod. 618 00:33:54,280 --> 00:33:56,160 - Bon, ben, allez-y, go ! 619 00:34:12,320 --> 00:34:13,800 - Vous voulez quoi, 620 00:34:14,120 --> 00:34:16,920 encore ? - Perquisitionner vos locaux, 621 00:34:17,239 --> 00:34:19,480 l'appartement, tout. - Pour trouver 622 00:34:19,800 --> 00:34:22,320 quoi ? - L'arme qui a servi à tuer 623 00:34:22,640 --> 00:34:23,960 Benjamin Pradon. 624 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 - Allez-y. 625 00:34:41,719 --> 00:34:43,200 - Je vous en prie. 626 00:34:55,040 --> 00:34:58,640 - On est restés là, avec mon père, le jour du meurtre. 627 00:34:58,960 --> 00:35:02,280 - Votre club étant à 2 minutes du port, Benjamin 628 00:35:02,600 --> 00:35:05,080 aurait pu venir ici avec son bateau. 629 00:35:08,239 --> 00:35:12,360 - On a trouvé ça, bien caché sous une latte de votre parquet, 630 00:35:12,680 --> 00:35:14,400 M. Monod. C'est quoi ? 631 00:35:14,719 --> 00:35:17,160 - Pas l'arme du crime, en tout cas. 632 00:35:17,640 --> 00:35:19,880 - C'est qui, cette Aurore Calvi ? 633 00:35:20,200 --> 00:35:23,080 - Une femme que j'aimais, mais c'était pas 634 00:35:23,400 --> 00:35:25,280 réciproque, elle m'a renvoyé 635 00:35:25,600 --> 00:35:27,040 toutes mes lettres. 636 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 - La première lettre 637 00:35:29,320 --> 00:35:33,800 envoyée à votre amoureuse date du 18 juillet 638 00:35:34,120 --> 00:35:35,080 75... 639 00:35:35,400 --> 00:35:36,400 Le 14, 640 00:35:36,719 --> 00:35:39,000 "La Belle Etoile" coulait au fond 641 00:35:39,320 --> 00:35:41,320 du lac. - Oui. Quel rapport ? 642 00:35:41,640 --> 00:35:44,239 - C'est à vous de me le dire, M. Monod. 643 00:35:46,480 --> 00:35:48,320 Il soupire. - Lieutenant ! 644 00:35:53,160 --> 00:35:56,239 - C'est sûrement l'ancre du bateau des Pradon. 645 00:35:59,960 --> 00:36:00,960 Sirène. 646 00:36:01,280 --> 00:36:04,680 ... 647 00:36:06,680 --> 00:36:09,360 - M. Monod, suivez-moi, s'il vous plaît. 648 00:36:09,680 --> 00:36:13,000 - Je veux rester avec mon père, il est fatigué... 649 00:36:13,320 --> 00:36:16,200 - Non, vous avez déjà accordé vos violons. 650 00:36:17,520 --> 00:36:19,080 - Un café, M. Monod ? 651 00:36:19,400 --> 00:36:21,040 - J'ai jamais été bavard, 652 00:36:21,360 --> 00:36:24,120 c'est pas un café qui va me faire changer. 653 00:36:24,440 --> 00:36:27,239 - Ben, pour vous, Commissaire, il faudra 654 00:36:27,560 --> 00:36:29,520 carrément le thermos ! - Oui. 655 00:36:29,840 --> 00:36:31,840 Monsieur, vous me suivez ? 656 00:36:32,840 --> 00:36:35,520 Je vous en prie. Première à droite. 657 00:36:44,520 --> 00:36:47,200 - Vous saviez qui était Benjamin Pradon, 658 00:36:47,520 --> 00:36:49,320 puisque vous l'avez viré. 659 00:36:49,640 --> 00:36:51,280 Ne niez pas, on le sait. 660 00:36:51,600 --> 00:36:55,600 - Mon père l'a reconnu, ayant vu un article sur les Pradon. 661 00:36:55,920 --> 00:36:59,080 Nos familles se haïssent depuis des générations, 662 00:36:59,400 --> 00:37:01,520 et maintenant qu'on est ruinés, 663 00:37:01,840 --> 00:37:04,360 il vient nous narguer dans notre club. 664 00:37:04,680 --> 00:37:06,760 Ca rendait mon père furieux, 665 00:37:07,080 --> 00:37:11,080 alors, oui, je l'ai viré. - Mais du coup, qui l'a tué ? 666 00:37:11,400 --> 00:37:13,360 Votre père ? - Déconnez pas ! 667 00:37:13,680 --> 00:37:15,800 Benjamin est pas venu au club, 668 00:37:16,120 --> 00:37:19,040 ce jour-là. Quelqu'un veut nous piéger. 669 00:37:19,360 --> 00:37:20,320 - D'accord... 670 00:37:20,640 --> 00:37:24,880 On a trouvé ces deux corps dans l'épave de "La Belle Etoile", 671 00:37:25,200 --> 00:37:27,040 le bateau de votre père. 672 00:37:30,000 --> 00:37:32,239 Vous savez de qui il s'agit ? - Non. 673 00:37:32,560 --> 00:37:36,440 De quoi vous parlez ? - Ils ont coulé durant l'incendie. 674 00:37:36,760 --> 00:37:41,200 Vous connaissez cette histoire ? - Par mon père. Le feu d'artifice 675 00:37:41,520 --> 00:37:44,040 lancé du pont un 14 juillet. 676 00:37:44,360 --> 00:37:47,360 Ca a pris feu, mais l'accident a été prouvé. 677 00:37:47,680 --> 00:37:49,960 Quel rapport avec ces deux corps ? 678 00:37:50,280 --> 00:37:53,080 Y a pas eu de morts ! - Il semble que si. 679 00:37:58,760 --> 00:38:01,480 - Enfin, madame, c'est pas sérieux, ça. 680 00:38:01,800 --> 00:38:05,520 Vous me voyez assassiner un jeune homme de 25 ans ? 681 00:38:05,840 --> 00:38:07,760 Avec une ancre, en plus ? 682 00:38:08,239 --> 00:38:10,680 - Peut-être pas, mais votre fils ? 683 00:38:12,520 --> 00:38:17,200 Le sang présent sur cette ancre est bien celui de Benjamin Pradon. 684 00:38:19,520 --> 00:38:21,160 - Il n'a pas fait ça. 685 00:38:21,480 --> 00:38:23,480 - M. Monod, ça fait des années 686 00:38:23,800 --> 00:38:26,600 que vous êtes en conflit avec les Pradon. 687 00:38:26,920 --> 00:38:29,560 Vous avez dû transmettre cette haine 688 00:38:29,880 --> 00:38:30,920 à votre fils. 689 00:38:31,239 --> 00:38:33,960 Il n'a pas pu virer Benjamin Pradon 690 00:38:34,280 --> 00:38:36,680 pour un motif aussi léger que son nom. 691 00:38:41,000 --> 00:38:43,800 Mais je pense que votre fils vous protège 692 00:38:44,120 --> 00:38:46,640 de quelque chose de bien plus grave. 693 00:38:47,600 --> 00:38:48,680 Quelque chose 694 00:38:49,000 --> 00:38:51,760 que Benjamin Pradon aurait découvert. 695 00:38:53,080 --> 00:38:54,080 - Ah oui ? 696 00:38:56,840 --> 00:38:57,920 Comme quoi ? 697 00:38:59,000 --> 00:39:00,960 - Comme un double meurtre, 698 00:39:01,280 --> 00:39:02,920 commis en 1975, 699 00:39:03,760 --> 00:39:05,320 dans votre bateau. 700 00:39:12,840 --> 00:39:16,200 Vous avez remarqué la façon dont ils s'enlacent ? 701 00:39:22,200 --> 00:39:24,280 Ils ont dû être très amoureux. 702 00:39:25,760 --> 00:39:29,360 Ils sont morts sur votre bateau, "La Belle Etoile", 703 00:39:29,680 --> 00:39:31,760 juste avant qu'il ne coule. 704 00:39:34,040 --> 00:39:37,480 Et j'ai le sentiment que vous les connaissiez. 705 00:39:42,280 --> 00:39:47,000 - Non, je ne sais pas qui ils sont. Et vous commencez à m'emmerder 706 00:39:47,320 --> 00:39:49,680 avec vos histoires vieilles de 50 ans. 707 00:39:50,000 --> 00:39:52,040 Je veux appeler mon avocat. 708 00:39:55,560 --> 00:39:56,880 - Je vous en prie. 709 00:39:57,719 --> 00:40:00,120 Il faut faire le 0, pour sortir. 710 00:40:04,480 --> 00:40:06,160 Elle sort de la pièce. 711 00:40:06,480 --> 00:40:09,080 ... 712 00:40:11,520 --> 00:40:15,719 - On a retrouvé l'arme chez eux, on les laisse en garde à vue. 713 00:40:16,040 --> 00:40:17,719 - Je pense que Paul Monod 714 00:40:18,040 --> 00:40:19,640 connaissait ce couple. 715 00:40:19,960 --> 00:40:21,840 Après, qu'il les ait tués, 716 00:40:22,160 --> 00:40:24,440 je sais pas. - Le fils semblait pas 717 00:40:24,760 --> 00:40:25,840 au courant. 718 00:40:26,160 --> 00:40:28,840 - Le vieux a sûrement fait quelque chose 719 00:40:29,160 --> 00:40:33,160 de pas clean : dans chaque lettre adressée à Aurore Calvi, 720 00:40:33,480 --> 00:40:36,600 il propose de l'argent contre ce qu'elle sait. 721 00:40:36,920 --> 00:40:41,520 Par peur qu'on le fasse chanter. - Alors, pourquoi lui avoir renvoyé 722 00:40:41,840 --> 00:40:43,880 tout ce courrier sans l'ouvrir ? 723 00:40:44,360 --> 00:40:46,960 - Ca, il faudra lui demander. Enfin... 724 00:40:47,280 --> 00:40:50,760 Si elle existe encore. - Elle existe. Elle habite 725 00:40:51,080 --> 00:40:52,719 toujours au même endroit, 726 00:40:53,040 --> 00:40:54,239 50 ans après. - Ah ! 727 00:41:06,719 --> 00:41:10,080 - Ils sont morts enlacés tellement ils s'aimaient. 728 00:41:10,400 --> 00:41:11,520 C'est magnifique. 729 00:41:11,840 --> 00:41:15,640 - De telles histoires, c'est rare. - Quelle pessimiste ! 730 00:41:16,040 --> 00:41:17,680 - Ben, non ! Réaliste. 731 00:41:18,000 --> 00:41:21,480 Vous connaissez beaucoup de couples qui marchent ? 732 00:41:21,800 --> 00:41:24,320 Sonnette. - Il faut se donner la peine 733 00:41:24,640 --> 00:41:27,000 de connaître et d'accepter l'autre, 734 00:41:27,320 --> 00:41:29,239 de faire des concessions... 735 00:41:29,560 --> 00:41:33,840 - Ben, oui : admettre que certains préfèrent la mer, le planeur, 736 00:41:34,160 --> 00:41:36,800 et d'autres, la montagne. - Exactement. 737 00:41:37,120 --> 00:41:38,320 - Bonjour, madame. 738 00:41:38,640 --> 00:41:40,640 Vous êtes Aurore Calvi ? - Oui. 739 00:41:40,960 --> 00:41:42,280 - S. R.P. J. d'Annecy. 740 00:41:42,600 --> 00:41:44,960 Commissaire Cassandre, capitaine Roche. 741 00:41:45,280 --> 00:41:47,440 On peut discuter ? - La police ? 742 00:41:47,760 --> 00:41:49,800 - Oui, à propos de Paul Monod. 743 00:41:50,120 --> 00:41:51,440 On peut entrer ? 744 00:41:52,840 --> 00:41:55,239 - Merci. 745 00:42:01,040 --> 00:42:02,239 Un chat miaule. 746 00:42:02,560 --> 00:42:04,040 ... 747 00:42:04,360 --> 00:42:08,120 - Paul Monod vous proposait une grosse somme d'argent 748 00:42:08,440 --> 00:42:10,440 pour acheter votre silence. 749 00:42:10,760 --> 00:42:12,960 C'était à quel sujet, madame ? 750 00:42:14,719 --> 00:42:17,640 - C'était à propos de ces jeunes gens... 751 00:42:18,880 --> 00:42:23,600 Ce garçon et cette fille de 17 ans qui s'aimaient tellement, issus 752 00:42:23,920 --> 00:42:25,920 de deux familles d'armateurs 753 00:42:26,239 --> 00:42:29,080 qui se détestaient depuis des générations. 754 00:42:29,400 --> 00:42:31,239 Lui s'appelait Christophe 755 00:42:31,560 --> 00:42:32,320 Pradon, 756 00:42:32,640 --> 00:42:34,280 et elle, Sandrine Monod. 757 00:42:37,400 --> 00:42:39,040 Un couple fusionnel. 758 00:42:40,239 --> 00:42:44,040 A l'époque, j'étais sage-femme. Sandrine était enceinte 759 00:42:44,360 --> 00:42:47,480 de six mois, mais ça ne se voyait quasi pas. 760 00:42:47,800 --> 00:42:49,480 - On partira avec le bébé 761 00:42:49,800 --> 00:42:51,640 dès qu'elle aura accouché. 762 00:42:51,960 --> 00:42:55,080 - Nos familles voudront pas qu'on le garde. 763 00:42:58,920 --> 00:43:01,760 - Vous êtes pas majeurs, j'ai pas le droit. 764 00:43:02,080 --> 00:43:04,200 Il faut prévenir vos familles. 765 00:43:04,520 --> 00:43:07,320 Ils comprendront. - Non, ils voudront pas. 766 00:43:07,640 --> 00:43:10,080 Ils ont tout fait pour nous séparer. 767 00:43:10,400 --> 00:43:12,000 - Aidez-nous, Mme Calvi. 768 00:43:13,640 --> 00:43:17,120 - Ne pas déclarer le bébé, je voulais pas faire ça. 769 00:43:18,480 --> 00:43:20,120 J'ai d'abord refusé. 770 00:43:20,440 --> 00:43:23,680 Ils sont partis. - Et vous avez changé d'avis ? 771 00:43:24,400 --> 00:43:28,200 - Mm. Il y avait un frère aîné dans chaque famille. 772 00:43:28,520 --> 00:43:30,440 C'était eux qui décidaient. 773 00:43:31,080 --> 00:43:32,880 Paul Monod d'un côté, 774 00:43:33,200 --> 00:43:35,120 Jules Pradon de l'autre. 775 00:43:36,000 --> 00:43:39,920 Ils sont venus me voir. Ils avaient suivi le couple. 776 00:43:40,239 --> 00:43:41,840 - Que voulaient-ils ? 777 00:43:42,160 --> 00:43:46,760 - Ils m'ont demandé d'accoucher Sandrine ici, me disant qu'après, 778 00:43:47,080 --> 00:43:51,120 ils feraient comprendre à la famille, à leurs parents, 779 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 qu'il faudrait accepter le bébé. 780 00:43:56,040 --> 00:43:57,440 Je les ai crus. 781 00:44:00,280 --> 00:44:02,719 Quand l'enfant est né, 782 00:44:03,040 --> 00:44:05,239 ils l'ont pris tous les deux. 783 00:44:06,360 --> 00:44:08,080 Ils sont partis avec. 784 00:44:10,719 --> 00:44:13,360 Sandrine et Christophe pleuraient, 785 00:44:13,680 --> 00:44:14,680 mais... 786 00:44:15,320 --> 00:44:17,320 Ils n'ont rien pu faire. 787 00:44:18,880 --> 00:44:20,880 C'était une petite fille. 788 00:44:27,280 --> 00:44:29,960 - Vous savez ce qu'elle est devenue ? 789 00:44:30,520 --> 00:44:31,520 - Oui. 790 00:44:32,600 --> 00:44:34,360 Elle est venue chez moi 791 00:44:34,680 --> 00:44:37,800 il y a quelques mois. Elle m'avait retrouvé. 792 00:44:38,120 --> 00:44:42,200 Elle voulait savoir ce qu'étaient devenus ses parents. 793 00:44:42,960 --> 00:44:45,080 Mais j'en avais aucune idée. 794 00:44:45,800 --> 00:44:48,000 Elle s'appelle Isabelle Saget. 795 00:44:48,480 --> 00:44:49,480 - Saget ? 796 00:44:50,800 --> 00:44:52,360 Comme Thomas Saget ? 797 00:44:52,680 --> 00:44:55,760 - Vous savez ce qu'elle fait comme travail ? 798 00:44:56,560 --> 00:44:58,880 - Oui. Elle est infirmière. 799 00:45:00,640 --> 00:45:02,600 - Elle travaille actuellement 800 00:45:02,920 --> 00:45:04,280 chez Jules Pradon. 801 00:45:04,600 --> 00:45:09,000 Ca peut pas être un hasard. C'est vous qui lui avez raconté 802 00:45:09,320 --> 00:45:10,520 cette histoire ? 803 00:45:11,280 --> 00:45:12,280 - Oui. 804 00:45:20,520 --> 00:45:24,520 - Isabelle Saget doit forcément détester la famille Pradon. 805 00:45:24,840 --> 00:45:27,280 Mais a-t-elle raconté cette histoire 806 00:45:27,600 --> 00:45:28,640 à la victime ? 807 00:45:28,960 --> 00:45:30,760 Et se sont-ils disputés ? 808 00:45:31,080 --> 00:45:32,840 - Faut qu'on voie le père. 809 00:45:33,160 --> 00:45:35,520 Il s'est embrouillé avec son fils, 810 00:45:35,840 --> 00:45:39,719 il voulait sûrement que l'histoire reste au fond du lac. 811 00:45:40,040 --> 00:45:41,160 - Oui. On y va. 812 00:45:43,080 --> 00:45:45,000 - J'ai tout dit à Benjamin. 813 00:45:45,320 --> 00:45:48,400 Je lui ai tout dit juste avant qu'il meure. 814 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 A Ben, 815 00:45:52,239 --> 00:45:53,440 ton petit-fils. 816 00:45:55,120 --> 00:45:56,120 Pour toi, 817 00:45:56,960 --> 00:45:59,480 c'était "Benji", tu te souviens ? 818 00:46:01,239 --> 00:46:02,239 - Benji... 819 00:46:03,239 --> 00:46:06,440 - Sans cette putain de haine entre toi et Monod, 820 00:46:06,760 --> 00:46:08,440 il serait encore vivant. 821 00:46:09,160 --> 00:46:10,760 - C'est aussi ta faute 822 00:46:11,080 --> 00:46:13,520 papa. Si tu nous avais prévenus, 823 00:46:13,840 --> 00:46:17,080 il aurait peut-être pu vivre avec ce fardeau, 824 00:46:17,400 --> 00:46:18,560 et Thomas et moi, 825 00:46:18,880 --> 00:46:21,760 on pourrait s'aimer normalement. - Je voulais 826 00:46:22,080 --> 00:46:24,160 vous protéger. - C'est réussi. 827 00:46:24,480 --> 00:46:26,000 La police a retrouvé 828 00:46:26,320 --> 00:46:28,800 les corps dans "La Belle Etoile". 829 00:46:29,239 --> 00:46:32,040 Dis-le à Isabelle, ça lui fera plaisir. 830 00:46:33,480 --> 00:46:35,560 Sonnette. Ca doit être elle. 831 00:46:35,880 --> 00:46:39,760 Ouvre-lui, je passe par-derrière pour aller voir Thomas. 832 00:46:43,320 --> 00:46:47,160 - Commissaire, j'ai les données du GPS du bateau de Pradon. 833 00:46:47,480 --> 00:46:50,040 Le tracé indique qu'entre 15h et 17h, 834 00:46:50,360 --> 00:46:53,480 il est allé directement au niveau de l'épave 835 00:46:53,800 --> 00:46:57,160 *et est resté un moment avant de rentrer au port. 836 00:46:57,480 --> 00:47:01,000 - Sans faire un détour par le club ? *-Non, non. 837 00:47:01,320 --> 00:47:03,840 - OK. Merci, Major. *-Je vous en prie. 838 00:47:04,160 --> 00:47:06,640 - Quelqu'un a donc déposé l'ancre 839 00:47:06,960 --> 00:47:09,560 chez les Monod pour les faire accuser. 840 00:47:12,280 --> 00:47:13,560 - Vous saviez ! - Quoi ? 841 00:47:13,880 --> 00:47:16,080 - Mes parents étaient au fond du lac ! 842 00:47:16,400 --> 00:47:18,680 - Isabelle, je n'en savais rien ! 843 00:47:19,000 --> 00:47:21,640 - Vous mentez ! - Mme Saget, calmez-vous. 844 00:47:21,960 --> 00:47:23,080 Venez avec moi. 845 00:47:23,400 --> 00:47:24,440 Venez, venez. 846 00:47:25,800 --> 00:47:27,200 - Venez, M. Pradon. 847 00:47:27,640 --> 00:47:28,640 - J'ai entendu 848 00:47:28,960 --> 00:47:29,960 les infos. 849 00:47:30,480 --> 00:47:33,200 C'est eux. C'est bien mes parents ? 850 00:47:33,520 --> 00:47:36,320 - On n'est pas encore sûrs, Mme Saget. 851 00:47:36,840 --> 00:47:40,200 Mais vu votre âge et la date de leur disparition, 852 00:47:40,520 --> 00:47:41,880 c'est bien possible. 853 00:47:42,200 --> 00:47:45,360 De toute façon, on va vous faire un test ADN. 854 00:47:46,680 --> 00:47:47,920 - Oh, mon Dieu... 855 00:47:50,080 --> 00:47:52,480 Toute ma vie, je les ai cherchés. 856 00:47:53,000 --> 00:47:54,200 Toute ma vie. 857 00:47:56,120 --> 00:47:58,040 - Comment vous avez retrouvé 858 00:47:58,360 --> 00:48:01,120 la sage-femme qui a accouché votre mère ? 859 00:48:04,560 --> 00:48:05,560 - Ben... 860 00:48:06,080 --> 00:48:08,960 Y a un an, j'ai reçu un coup de fil... 861 00:48:09,280 --> 00:48:12,560 Un homme, qui a dit qu'il était vraiment désolé, 862 00:48:12,880 --> 00:48:15,840 mais que la sage-femme m'expliquerait tout. 863 00:48:16,160 --> 00:48:17,440 J'ai pas compris. 864 00:48:18,160 --> 00:48:19,800 C'était Jules Pradon. 865 00:48:20,120 --> 00:48:22,040 - Comment l'avez-vous su ? 866 00:48:22,360 --> 00:48:24,920 - Il m'a appelée d'un téléphone fixe. 867 00:48:25,239 --> 00:48:29,000 Avec le numéro, j'ai retrouvé son nom et son adresse. 868 00:48:29,320 --> 00:48:31,560 - Et il vous a dit quoi d'autre ? 869 00:48:35,040 --> 00:48:38,080 - Que Paul Monod, lui, savait où se trouvaient 870 00:48:38,400 --> 00:48:40,280 mes parents. Puis... 871 00:48:40,600 --> 00:48:42,440 Je n'avais pas compris... 872 00:48:42,760 --> 00:48:46,000 Il m'a dit qu'ils étaient à "La Belle Etoile". 873 00:48:46,560 --> 00:48:49,400 Puis il a raccroché. C'est que ce matin 874 00:48:49,719 --> 00:48:51,840 que j'ai vraiment compris... 875 00:48:54,200 --> 00:48:58,719 Quand, aux infos, ils ont parlé de l'épave de "La Belle Etoile" 876 00:48:59,040 --> 00:49:01,360 et des corps enlacés retrouvés. 877 00:49:01,960 --> 00:49:05,840 - Donc, cette dame vous ayant confirmé vos origines, 878 00:49:06,160 --> 00:49:08,320 vous vous faites engager ici 879 00:49:08,640 --> 00:49:09,960 pour en savoir plus 880 00:49:10,280 --> 00:49:12,080 sur votre histoire ? - Oui. 881 00:49:12,960 --> 00:49:16,360 - Je n'avais aucun moyen de faire parler P. Monod, 882 00:49:16,680 --> 00:49:19,440 j'avais plus de chances avec J. Pradon. 883 00:49:19,760 --> 00:49:22,400 Après tout, il m'avait déjà contactée. 884 00:49:22,719 --> 00:49:26,680 - 50 ans après, il devait vouloir soulager sa conscience. 885 00:49:28,520 --> 00:49:31,320 - Seulement, il avait déjà fait un AVC. 886 00:49:31,640 --> 00:49:33,840 Il n'a jamais rien dit d'autre. 887 00:49:36,120 --> 00:49:37,320 Elle pleure. 888 00:49:41,800 --> 00:49:46,520 - Un jour, mon père m'a raconté l'histoire d'amour entre son frère 889 00:49:47,239 --> 00:49:48,960 et la soeur de Monod. 890 00:49:49,719 --> 00:49:52,680 Une histoire d'amour forcément impossible. 891 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 Il y avait 892 00:49:54,320 --> 00:49:57,160 trop de haine entre nos deux familles. 893 00:49:59,400 --> 00:50:02,840 On a placé leur enfant et le couple a disparu. 894 00:50:04,239 --> 00:50:07,440 - Et c'est tout ? Il vous a rien dit d'autre ? 895 00:50:07,920 --> 00:50:09,480 - Si, mais... 896 00:50:09,800 --> 00:50:12,080 Plus tard, juste avant son AVC. 897 00:50:12,400 --> 00:50:14,000 Il se sentait coupable, 898 00:50:14,320 --> 00:50:16,920 il voulait même en parler à la police. 899 00:50:17,239 --> 00:50:18,880 - Leur parler de quoi ? 900 00:50:19,200 --> 00:50:21,800 - Des deux ados dans "La Belle Etoile". 901 00:50:22,840 --> 00:50:25,080 Il m'a dit qu'ils étaient morts. 902 00:50:27,320 --> 00:50:29,360 - Il vous a expliqué comment ? 903 00:50:29,680 --> 00:50:30,680 - Non. 904 00:50:32,080 --> 00:50:34,080 Mais j'ai pas voulu savoir. 905 00:50:34,400 --> 00:50:38,000 Je lui ai dit d'oublier tout ça, que c'était inutile, 906 00:50:38,320 --> 00:50:42,040 50 ans après... - Oui. Son A. V.C, c'était pratique, 907 00:50:42,360 --> 00:50:43,440 pour vous. 908 00:50:44,000 --> 00:50:45,040 Et votre fils, 909 00:50:45,360 --> 00:50:47,440 comment il l'a su, lui ? 910 00:50:48,840 --> 00:50:51,600 - Comment tu fais pour vivre avec ça ? 911 00:50:51,920 --> 00:50:55,120 Moi, je peux pas ! - Benjamin... Attends ! 912 00:50:55,440 --> 00:50:59,520 Benjamin ! 913 00:50:59,840 --> 00:51:01,320 Benjamin, attends ! 914 00:51:02,000 --> 00:51:07,200 Qui t'a raconté cette histoire ? - En entendant Violette et Thomas. 915 00:51:07,520 --> 00:51:11,320 En plongeant, Thomas aurait trouvé les squelettes 916 00:51:11,640 --> 00:51:15,400 de ses grands-parents. - Les parents d'Isabelle, donc ? 917 00:51:15,719 --> 00:51:17,840 - Elle va vouloir se venger ! 918 00:51:18,160 --> 00:51:21,560 Elle laissera jamais Thomas avec ma soeur. 919 00:51:21,880 --> 00:51:25,520 Ou Thomas finira par la tuer. - Non, tu te trompes. 920 00:51:25,840 --> 00:51:28,400 - Qui a tué les parents d'Isabelle ? 921 00:51:28,719 --> 00:51:30,960 Grand-père ? Paul Monod ? Qui ? 922 00:51:31,280 --> 00:51:32,640 - Je sais pas, moi, 923 00:51:32,960 --> 00:51:34,160 qui les a tués ! 924 00:51:36,080 --> 00:51:38,840 Grand-père a voulu me le dire, mais... 925 00:51:39,160 --> 00:51:41,440 - T'as pas voulu, par lâcheté. 926 00:51:41,760 --> 00:51:43,920 Moi, je peux pas vivre avec ça. 927 00:51:44,239 --> 00:51:46,600 Je vais descendre chercher les corps. 928 00:51:46,920 --> 00:51:50,360 - Thomas a peut-être rien vu, il fait noir, en bas ! 929 00:51:50,680 --> 00:51:52,400 - Je dois donc vérifier ! 930 00:51:57,800 --> 00:51:59,480 - Je sais pas qui a tué 931 00:51:59,800 --> 00:52:03,160 mon fils, ça peut être Thierry Monod ou son père. 932 00:52:03,480 --> 00:52:07,760 - Non, leurs alibis sont solides. Ils ont pas pu croiser votre fils 933 00:52:08,080 --> 00:52:12,360 ce jour-là. Mais, vous, où étiez-vous, entre 15 et 17h ? 934 00:52:12,680 --> 00:52:16,880 - J'ai bossé toute la journée, tout le monde peut en témoigner. 935 00:52:17,200 --> 00:52:18,320 Mais, vers 17h, 936 00:52:18,640 --> 00:52:20,280 je suis allé au port. 937 00:52:21,400 --> 00:52:24,840 Je voulais dissuader Benjamin d'aller plonger. 938 00:52:25,160 --> 00:52:26,320 - Vous l'avez vu 939 00:52:26,640 --> 00:52:27,719 sur le port ? 940 00:52:29,360 --> 00:52:33,000 M. Pradon, votre fils était déjà mort à ce moment-là. 941 00:52:33,320 --> 00:52:36,080 Le tueur avait déjà jeté le corps à l'eau 942 00:52:36,400 --> 00:52:37,800 et ramené le bateau. 943 00:52:38,120 --> 00:52:39,120 Alors ? 944 00:52:39,440 --> 00:52:40,920 Vous avez vu qui ? 945 00:52:42,520 --> 00:52:43,520 - Benjamin ! 946 00:52:46,800 --> 00:52:47,800 Ben... 947 00:52:48,360 --> 00:52:50,320 - Ah ! Bonjour, M. Pradon. 948 00:52:50,640 --> 00:52:51,440 Je... 949 00:52:51,760 --> 00:52:55,280 J'avais oublié mes papiers. - T'as pas vu Benjamin ? 950 00:52:55,600 --> 00:52:58,920 Il voulait plonger. - Pas revu depuis ce matin. 951 00:52:59,440 --> 00:53:02,000 Bonne journée. - Ouais, bonne journée. 952 00:53:02,320 --> 00:53:05,000 Je voulais pas qu'on l'accuse pour rien. 953 00:53:05,320 --> 00:53:08,200 Thomas aime ma fille, j'en suis sûr. 954 00:53:08,520 --> 00:53:12,760 Il s'en fout de ces histoires. - J'en suis pas aussi sûr. 955 00:53:13,080 --> 00:53:14,800 Votre père et Paul Monod 956 00:53:15,120 --> 00:53:17,960 ont détruit sa mère et ses grands-parents. 957 00:53:18,280 --> 00:53:20,719 Il aurait pu péter les plombs, non ? 958 00:53:25,160 --> 00:53:27,760 - Un technicien est en train de prendre 959 00:53:28,080 --> 00:53:29,680 l'ADN d'Isabelle Saget. 960 00:53:30,000 --> 00:53:32,960 On saura si ce sont ses parents ou pas. 961 00:53:33,280 --> 00:53:35,280 - Moi, j'ai convoqué son fils. 962 00:53:35,600 --> 00:53:36,440 - Regardez. 963 00:53:36,760 --> 00:53:38,000 La vidéo du port 964 00:53:38,320 --> 00:53:41,560 le matin du meurtre, mais avec des sous-titres. 965 00:53:41,880 --> 00:53:42,880 On a contacté 966 00:53:43,200 --> 00:53:45,840 un spécialiste de la lecture labiale. 967 00:53:46,160 --> 00:53:48,960 Vous allez voir, c'est assez éloquent. 968 00:53:58,320 --> 00:54:00,080 - J'ai pas besoin de vous. 969 00:54:00,400 --> 00:54:03,760 Je remonterai les corps et dirai tout aux médias. 970 00:54:04,080 --> 00:54:07,080 - Ma mère en crèvera si on apprend que c'est 971 00:54:07,400 --> 00:54:09,520 un meurtre, fous-nous la paix ! 972 00:54:09,840 --> 00:54:12,520 - Tu veux te venger. T'aimes pas ma soeur. 973 00:54:12,840 --> 00:54:17,040 T'attends le bon moment pour l'atteindre, ça arrivera pas. 974 00:54:17,360 --> 00:54:18,520 - Ferme ta gueule ! 975 00:54:18,840 --> 00:54:20,200 - Arrête, Ben, là ! 976 00:54:20,520 --> 00:54:24,680 - Toi et ta mère avez la haine ! Je vous laisserai pas faire ! 977 00:54:25,000 --> 00:54:27,440 - C'est toi qui as la haine, pas nous ! 978 00:54:27,760 --> 00:54:30,239 Parle et tu verras. - Tu me menaces ? 979 00:54:30,560 --> 00:54:32,360 - A ton avis ? - Thomas ! 980 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 - Eh ben ! 981 00:54:44,520 --> 00:54:45,719 Sonnerie. 982 00:54:46,040 --> 00:54:48,760 ... 983 00:54:49,080 --> 00:54:50,760 - Thomas, où tu es ? 984 00:54:51,080 --> 00:54:53,320 *-On s'en va, avec Violette. 985 00:54:53,640 --> 00:54:56,640 Son père a avoué qu'il m'avait vu sur le port. 986 00:54:56,960 --> 00:54:58,200 - Vous allez où ? 987 00:54:58,520 --> 00:54:59,719 - On préfère mourir 988 00:55:00,040 --> 00:55:02,360 que de se faire arrêter. *-Thomas ! 989 00:55:02,680 --> 00:55:04,040 - T'es prête ? - Ouais. 990 00:55:04,360 --> 00:55:05,760 - Borne son portable, 991 00:55:06,080 --> 00:55:08,520 il risque de faire une connerie. 992 00:55:08,840 --> 00:55:09,920 - Je vais tenter 993 00:55:10,239 --> 00:55:11,760 une triangulation... 994 00:55:12,080 --> 00:55:13,640 - Soyez prudent, Pascal. 995 00:55:13,960 --> 00:55:17,520 - Ah, vous tenez un peu à moi quand même, alors ? 996 00:55:18,640 --> 00:55:20,320 - A l'aéroclub d'Annecy. 997 00:55:20,640 --> 00:55:21,840 - OK, j'y vais. 998 00:55:22,960 --> 00:55:23,760 - Madame, 999 00:55:24,080 --> 00:55:25,040 suivez-moi 1000 00:55:25,360 --> 00:55:26,600 dans mon bureau. 1001 00:55:27,160 --> 00:55:28,840 Je vous tiens au courant 1002 00:55:29,160 --> 00:55:32,280 dès que j'ai du neuf. - Les résultats du test 1003 00:55:32,600 --> 00:55:33,600 ADN. - Ah ! 1004 00:55:39,440 --> 00:55:41,680 Les corps retrouvés dans l'épave 1005 00:55:42,000 --> 00:55:44,280 sont ceux de vos parents, madame. 1006 00:55:44,600 --> 00:55:45,800 Je suis désolée. 1007 00:55:50,440 --> 00:55:51,440 - Mm... 1008 00:55:53,320 --> 00:55:55,760 Je veux pas perdre mon fils aussi. 1009 00:55:57,360 --> 00:55:58,960 - On va le retrouver. 1010 00:55:59,280 --> 00:56:01,360 Hein ? On va le retrouver. - Mm. 1011 00:56:01,680 --> 00:56:03,680 Allez, venez dans mon bureau. 1012 00:56:06,000 --> 00:56:07,080 Asseyez-vous. 1013 00:56:13,160 --> 00:56:14,800 Mise sous tension. 1014 00:56:15,120 --> 00:56:16,120 Bips. 1015 00:56:17,400 --> 00:56:18,400 - Merde... 1016 00:56:18,840 --> 00:56:19,840 - Quoi ? 1017 00:56:20,360 --> 00:56:23,080 Y a plus d'essence ? - Plus beaucoup. 1018 00:56:23,560 --> 00:56:25,840 - Mais... On fait quoi, alors ? 1019 00:56:30,480 --> 00:56:32,280 Une moto approche. 1020 00:56:35,480 --> 00:56:37,040 - Vous auriez pas vu 1021 00:56:37,360 --> 00:56:42,800 Thomas Saget ? Il travaille ici. Il est avec une petite rousse... 1022 00:56:43,120 --> 00:56:44,640 - Je viens d'atterrir, 1023 00:56:44,960 --> 00:56:47,040 donc, désolé... Moteur d'avion. 1024 00:56:47,360 --> 00:56:49,120 Mais ils sont dingues ! 1025 00:56:49,440 --> 00:56:54,160 C'est mon avion, ça, là-bas ! Il n'y a plus de fuel, dedans ! 1026 00:56:54,480 --> 00:56:55,680 Vrombissements. 1027 00:56:56,000 --> 00:57:12,560 ... 1028 00:57:12,880 --> 00:57:14,719 - Arrête-toi ! Arrête-toi, 1029 00:57:15,040 --> 00:57:16,040 putain ! 1030 00:57:16,520 --> 00:57:17,520 Arrête-toi ! 1031 00:57:19,920 --> 00:57:21,320 Vite, arrête-toi ! 1032 00:57:22,520 --> 00:57:32,920 ... 1033 00:57:33,240 --> 00:57:34,320 Crissements. 1034 00:57:35,520 --> 00:57:36,920 Il coupe le moteur. 1035 00:57:37,240 --> 00:57:38,480 L'avion approche. 1036 00:57:38,800 --> 00:57:47,120 ... 1037 00:57:47,440 --> 00:57:48,920 L'avion s'éloigne. 1038 00:57:49,240 --> 00:57:59,480 ... 1039 00:58:06,320 --> 00:58:09,200 - Ils sont là. Ils se dirigent à l'est. 1040 00:58:09,520 --> 00:58:12,000 - Vers la Suisse ? - C'est ça, oui. 1041 00:58:12,320 --> 00:58:14,280 *-Dites-leur de revenir, 1042 00:58:14,600 --> 00:58:17,240 *faute de fuel. *-La radio est coupée. 1043 00:58:17,560 --> 00:58:19,120 - Ils vont se crasher 1044 00:58:19,440 --> 00:58:20,760 sur les montagnes ! 1045 00:58:21,080 --> 00:58:22,080 Bips. 1046 00:58:22,400 --> 00:58:23,560 ... 1047 00:58:23,880 --> 00:58:24,680 - On a perdu 1048 00:58:25,000 --> 00:58:26,560 le signal du mobile ! 1049 00:58:26,880 --> 00:58:29,080 *-C'est peut-être normal, on est 1050 00:58:29,400 --> 00:58:30,400 *en montagne. 1051 00:58:32,480 --> 00:58:33,640 Il soupire. 1052 00:58:34,120 --> 00:58:36,240 - Nous aussi, ils ont disparu 1053 00:58:36,560 --> 00:58:37,560 *des radars. 1054 00:58:38,400 --> 00:58:40,400 - Les recherches continueront 1055 00:58:40,720 --> 00:58:41,760 toute la nuit. 1056 00:58:42,080 --> 00:58:46,400 Tant qu'on n'a pas trouvé l'avion, on garde espoir, d'accord ? 1057 00:58:48,120 --> 00:58:50,120 - J'ai libéré Thierry Monod 1058 00:58:50,440 --> 00:58:52,920 mais gardé son père, qui a peut-être 1059 00:58:53,240 --> 00:58:55,400 encore des choses à nous dire. 1060 00:58:55,720 --> 00:58:57,520 - Le capitaine a raison. 1061 00:58:57,840 --> 00:59:01,600 Profitons de votre présence pour lui tirer les vers du nez. 1062 00:59:01,920 --> 00:59:03,080 Venez avec moi. 1063 00:59:03,960 --> 00:59:04,960 Suivez-moi. 1064 00:59:08,040 --> 00:59:09,120 On entre. 1065 00:59:10,640 --> 00:59:11,640 - C'est bon... 1066 00:59:19,760 --> 00:59:22,320 - M. Monod, je vous présente 1067 00:59:22,640 --> 00:59:23,840 Isabelle Saget. 1068 00:59:25,760 --> 00:59:28,520 - Le bébé que vous avez arraché des bras 1069 00:59:28,840 --> 00:59:30,040 de votre soeur. 1070 00:59:38,800 --> 00:59:39,800 Il pleure. 1071 00:59:44,440 --> 00:59:47,480 - Que vous soyez coupable ou pas importe peu, 1072 00:59:47,800 --> 00:59:49,720 puisqu'il y a prescription. 1073 00:59:50,040 --> 00:59:53,320 On attend les résultats des autopsies des corps. 1074 00:59:54,080 --> 00:59:56,480 Mais si vous voulez les devancer, 1075 00:59:57,080 --> 00:59:58,160 libre à vous. 1076 00:59:58,480 --> 01:00:00,040 C'est peut-être 1077 01:00:00,360 --> 01:00:01,360 le moment. 1078 01:00:10,480 --> 01:00:12,280 - Avant de disparaître, 1079 01:00:13,560 --> 01:00:16,800 tes parents nous avaient envoyé une lettre. 1080 01:00:18,280 --> 01:00:20,160 A Jules Pradon et à moi, 1081 01:00:20,480 --> 01:00:22,000 la même pour chacun. 1082 01:00:25,120 --> 01:00:27,520 Elle était datée du 14 juillet, 1083 01:00:28,560 --> 01:00:29,960 jour du naufrage. 1084 01:00:31,840 --> 01:00:33,840 Ils étaient désespérés... 1085 01:00:34,720 --> 01:00:38,440 Ils pensaient qu'ils ne te retrouveraient jamais. 1086 01:00:42,280 --> 01:00:46,480 Feu d'artifice, musique, ambiance festive à l'extérieur. 1087 01:00:46,800 --> 01:00:59,160 ... 1088 01:00:59,480 --> 01:01:01,800 Ils avaient du poison sur eux. 1089 01:01:02,120 --> 01:01:12,800 ... 1090 01:01:13,120 --> 01:01:15,720 Ils ont choisi un lieu symbolique, 1091 01:01:19,320 --> 01:01:21,240 "La Belle Etoile", 1092 01:01:22,600 --> 01:01:25,000 pour qu'on ne les oublie pas. 1093 01:01:29,480 --> 01:01:30,800 - Un suicide ? 1094 01:01:32,800 --> 01:01:33,800 - Oui. 1095 01:01:36,600 --> 01:01:38,000 C'était une façon 1096 01:01:38,320 --> 01:01:40,440 de nous punir, Jules et moi. 1097 01:01:42,920 --> 01:01:46,760 Je n'aurais jamais imaginé que... Enfin, ils étaient... 1098 01:01:47,080 --> 01:01:49,480 Ce n'était encore que des enfants. 1099 01:01:53,240 --> 01:01:55,960 Ils disaient aussi que, par sécurité, 1100 01:01:56,280 --> 01:01:58,360 ils avaient gardé sur eux 1101 01:01:58,680 --> 01:02:00,760 un double de cette lettre, 1102 01:02:01,760 --> 01:02:03,800 pour que tout le monde sache 1103 01:02:04,120 --> 01:02:06,080 ce qu'on leur avait fait... 1104 01:02:08,240 --> 01:02:10,560 Quand on les retrouverait... 1105 01:02:14,120 --> 01:02:15,280 Morts... 1106 01:02:16,040 --> 01:02:18,520 - Mais le bateau a brûlé juste après, 1107 01:02:18,840 --> 01:02:20,200 et on ne les a pas 1108 01:02:20,520 --> 01:02:23,000 recherchés, n'étant pas sur la liste 1109 01:02:23,320 --> 01:02:24,400 des passagers. 1110 01:02:28,800 --> 01:02:30,720 - Pardonne-moi, Isabelle. 1111 01:02:35,880 --> 01:02:37,040 - Bon, ça y est, 1112 01:02:37,360 --> 01:02:40,480 Isabelle Saget et Monod sont rentrés chez eux. 1113 01:02:40,800 --> 01:02:43,600 On attend les nouvelles, M. le Procureur. 1114 01:02:43,920 --> 01:02:46,120 - J'ai concentré les recherches 1115 01:02:46,440 --> 01:02:48,640 dans cette plaine avec des routes, 1116 01:02:48,960 --> 01:02:51,440 des champs, de quoi poser un avion. 1117 01:02:51,760 --> 01:02:52,680 - Le signal 1118 01:02:53,000 --> 01:02:56,480 du portable de Thomas a cessé d'émettre avant celui 1119 01:02:56,800 --> 01:02:59,560 du radar. - En cas de crash, ils devraient 1120 01:02:59,880 --> 01:03:01,520 s'arrêter en même temps. 1121 01:03:01,840 --> 01:03:04,640 - Se sachant repéré, il jette son portable 1122 01:03:04,960 --> 01:03:08,160 par la fenêtre du cockpit, avant de passer sous 1123 01:03:08,480 --> 01:03:10,880 la couverture radar. - Plutôt malin 1124 01:03:11,200 --> 01:03:14,320 de tenter de se poser dans la vallée. 1125 01:03:14,640 --> 01:03:18,960 - J'ai mis le paquet : gendarmerie, police, brigade cynophile... 1126 01:03:19,280 --> 01:03:20,160 Bonne nuit. 1127 01:03:20,480 --> 01:03:22,760 Reposez-vous : demain, la journée 1128 01:03:23,080 --> 01:03:25,080 va être longue. Allez... 1129 01:03:25,400 --> 01:03:26,680 Messieurs-dames... 1130 01:03:27,560 --> 01:03:29,000 - M. le Procureur ! 1131 01:03:30,240 --> 01:03:32,320 Pour tout ça... Merci. 1132 01:03:33,240 --> 01:03:35,840 - J'aimerais que cette histoire d'amour 1133 01:03:36,160 --> 01:03:37,280 se termine bien. 1134 01:03:38,920 --> 01:03:40,920 (Et que la vôtre commence, 1135 01:03:41,240 --> 01:03:44,760 (par la même occasion.) - (Mais vous êtes lourd !) 1136 01:03:45,400 --> 01:03:46,400 - (Je sais.) 1137 01:03:48,600 --> 01:03:50,680 - Je pensais... Ils sont quoi, 1138 01:03:51,000 --> 01:03:52,840 niveau filiation, Thomas 1139 01:03:53,160 --> 01:03:54,400 et Violette ? 1140 01:03:55,600 --> 01:03:57,560 - Cousins au second degré. 1141 01:03:57,880 --> 01:04:00,040 - Donc, ils peuvent se marier ? 1142 01:04:00,520 --> 01:04:02,080 - Oui, ils pourraient. 1143 01:04:02,400 --> 01:04:07,000 Aujourd'hui, ne sont problématiques que les mariages entre flics. 1144 01:04:07,320 --> 01:04:10,880 - Normal, on fait que parler boulot, ça tue l'amour. 1145 01:04:11,200 --> 01:04:14,520 Il faudrait cesser d'en parler, au moins quand on a 1146 01:04:14,840 --> 01:04:16,640 autre chose à faire. 1147 01:04:16,960 --> 01:04:18,520 - Oui, vous avez raison. 1148 01:04:18,840 --> 01:04:21,360 Et on a souvent autre chose à faire ? 1149 01:04:21,680 --> 01:04:22,760 Rire bref. 1150 01:04:23,080 --> 01:04:24,200 - Eh ben... 1151 01:04:24,520 --> 01:04:26,120 Elle s'éloigne. 1152 01:04:26,440 --> 01:04:27,440 Bon... 1153 01:04:27,880 --> 01:04:30,320 Sifflement du vent, hululements. 1154 01:04:30,640 --> 01:04:56,880 ... 1155 01:04:57,200 --> 01:04:58,200 Il soupire. 1156 01:04:58,520 --> 01:05:00,680 - Tenez. Attention, c'est chaud. 1157 01:05:01,080 --> 01:05:02,080 - Merci. 1158 01:05:06,240 --> 01:05:07,240 Il soupire. 1159 01:05:07,560 --> 01:05:09,520 Sonnerie de téléphone. 1160 01:05:11,320 --> 01:05:12,320 Allô ? 1161 01:05:18,680 --> 01:05:19,880 Merci, Colonel. 1162 01:05:20,200 --> 01:05:23,040 Je préviens les parents tout de suite. 1163 01:05:23,560 --> 01:05:24,880 Ils sont vivants. 1164 01:05:25,200 --> 01:05:29,840 Ils ont atterri dans un champ. - Ah ! J'aime les bonnes nouvelles ! 1165 01:05:30,160 --> 01:05:32,840 - Moi aussi. Ca nous fait un point commun. 1166 01:05:33,160 --> 01:05:53,680 ... 1167 01:05:54,000 --> 01:05:56,760 - Je suis désolé... - Vous êtes vivants ! 1168 01:05:57,080 --> 01:05:58,160 Elle rit. 1169 01:05:58,480 --> 01:05:59,760 ... 1170 01:06:00,960 --> 01:06:02,040 - Violette... 1171 01:06:03,200 --> 01:06:06,000 Tu me crois, hein ? J'ai pas tué Ben. 1172 01:06:07,320 --> 01:06:08,520 - Je te crois. 1173 01:06:15,680 --> 01:06:16,600 - J'ai compris 1174 01:06:16,920 --> 01:06:20,200 quand maman m'a raconté l'appel de Jules Pradon. 1175 01:06:20,520 --> 01:06:21,480 - Mm. 1176 01:06:22,520 --> 01:06:26,840 - J'avais entendu parler de l'épave. Alors... J'ai cherché. 1177 01:06:27,840 --> 01:06:32,000 J'ai fini par tomber sur une cabine dont la porte était rouillée. 1178 01:06:32,320 --> 01:06:33,960 Je l'ai forcée... 1179 01:06:35,200 --> 01:06:36,400 Et là, j'ai... 1180 01:06:36,800 --> 01:06:38,960 - C'est là que t'as découvert 1181 01:06:39,280 --> 01:06:40,680 tes grands-parents ? 1182 01:06:41,800 --> 01:06:44,120 - Ca m'a fait un choc de les voir. 1183 01:06:45,720 --> 01:06:47,840 Je voulais pas que maman sache. 1184 01:06:48,160 --> 01:06:51,080 Si on les avait tués, ça l'aurait détruite. 1185 01:06:51,400 --> 01:06:53,240 Elle avait assez souffert. 1186 01:06:55,800 --> 01:06:57,320 - Bon. Et Violette ? 1187 01:06:57,640 --> 01:07:00,400 Elle en pensait quoi, elle, de tout ça ? 1188 01:07:01,280 --> 01:07:05,000 - Elle pensait aussi qu'il fallait pas remuer la merde, 1189 01:07:05,320 --> 01:07:07,520 que Ben détestait le mensonge, 1190 01:07:07,840 --> 01:07:10,640 qu'il supporterait pas de vivre avec ça. 1191 01:07:10,960 --> 01:07:13,360 - Mais il vous a entendus parler 1192 01:07:13,680 --> 01:07:15,960 des corps au fond du lac. - Oui. 1193 01:07:16,280 --> 01:07:19,200 Puis il a appris à plonger plus profond. 1194 01:07:19,520 --> 01:07:22,760 Je lui ai dit que j'avais peut-être mal vu. 1195 01:07:23,080 --> 01:07:27,040 Il voulait aller vérifier et tout balancer à la presse. 1196 01:07:27,360 --> 01:07:29,400 - C'était pas dans ton intérêt. 1197 01:07:30,960 --> 01:07:32,880 - Je l'ai pas tué. J'ai fui 1198 01:07:33,200 --> 01:07:35,440 parce que je suis le coupable idéal 1199 01:07:35,760 --> 01:07:38,400 et que je veux rester avec Violette. 1200 01:07:38,720 --> 01:07:41,280 - Mais son père t'a vu sur le bateau 1201 01:07:41,600 --> 01:07:43,880 au moment où le tueur aurait pu 1202 01:07:44,200 --> 01:07:45,840 s'y trouver. - Je sais. 1203 01:07:46,160 --> 01:07:48,760 Mais j'ai juste récupéré mes papiers 1204 01:07:49,080 --> 01:07:52,400 oubliés en rentrant de plonger, je vous jure. 1205 01:07:55,040 --> 01:07:56,240 - OK, admettons. 1206 01:07:56,560 --> 01:08:00,400 Donc, vous rentrez de plonger avec Violette vers 14h. 1207 01:08:00,720 --> 01:08:03,240 Elle part au hangar déposer les clés. 1208 01:08:03,560 --> 01:08:05,840 Et toi, qu'as-tu fait avant 17h ? 1209 01:08:06,160 --> 01:08:08,080 - J'ai révisé mes partiels, 1210 01:08:08,400 --> 01:08:11,280 mais seul, au bord du lac, pas chez moi. 1211 01:08:11,600 --> 01:08:14,720 Violette avait des trucs à faire dans Annecy. 1212 01:08:15,040 --> 01:08:18,040 On a menti ensemble pour pas qu'on m'accuse. 1213 01:08:18,680 --> 01:08:19,680 - Je suis sûre 1214 01:08:20,000 --> 01:08:21,800 que Thomas a pas tué Ben. 1215 01:08:22,120 --> 01:08:24,720 - Commissaire, tenez, ça va vous intéresser. 1216 01:08:25,040 --> 01:08:27,040 - Merci. Vous, en tout cas, 1217 01:08:27,360 --> 01:08:29,000 vous êtes innocente : 1218 01:08:29,320 --> 01:08:32,439 à l'heure des faits, vous faisiez du shopping. 1219 01:08:32,760 --> 01:08:36,320 A 17h02, précisément. Pourquoi vous avez menti 1220 01:08:36,640 --> 01:08:38,439 sur votre alibi ? Là, 1221 01:08:38,760 --> 01:08:40,520 vous enfoncez votre copain. 1222 01:08:40,840 --> 01:08:44,200 - Je voulais le protéger, sachant qu'il a rien fait. 1223 01:08:44,520 --> 01:08:46,920 - Oui, je confirme, il a rien fait : 1224 01:08:47,240 --> 01:08:50,160 il a écrit et envoyé un devoir à son école 1225 01:08:50,479 --> 01:08:51,840 entre 15h et 16h30. 1226 01:08:52,160 --> 01:08:54,120 Son adresse IP le localise 1227 01:08:54,439 --> 01:08:57,840 au bord du lac, loin du port, pas sur le bateau. 1228 01:09:06,600 --> 01:09:08,280 Elle soupire. 1229 01:09:20,560 --> 01:09:21,760 - Voilà, Major... 1230 01:09:22,080 --> 01:09:23,439 J'ai bien réfléchi, 1231 01:09:23,760 --> 01:09:26,200 et c'est OK pour les 2 % des ventes 1232 01:09:26,520 --> 01:09:29,040 de vos bouquins. Désormais, je suis 1233 01:09:29,360 --> 01:09:30,560 votre agent, donc. 1234 01:09:30,880 --> 01:09:33,720 On tope là ? - Trouvez d'abord un éditeur : 1235 01:09:34,040 --> 01:09:36,720 le vôtre est en prison pour escroquerie 1236 01:09:37,040 --> 01:09:38,400 en bande organisée. 1237 01:09:38,720 --> 01:09:40,960 - Merde alors ! - Comme vous dites. 1238 01:09:41,280 --> 01:09:44,000 Eh oui, on peut plus se fier à personne ! 1239 01:09:44,320 --> 01:09:45,320 Il soupire. 1240 01:09:45,640 --> 01:09:47,360 - Mais il sort bientôt ? 1241 01:09:47,680 --> 01:09:49,280 - Celui-là, on l'oublie. 1242 01:09:49,600 --> 01:09:52,560 - Oui... Vous avez raison, ça serait mauvais 1243 01:09:52,880 --> 01:09:54,479 pour notre image de marque. 1244 01:09:54,880 --> 01:09:56,280 Vous savez quoi ? 1245 01:09:56,600 --> 01:09:59,280 On va en trouver un autre ! - Voilà ! 1246 01:09:59,600 --> 01:10:01,880 Il rit. - Je vous tiens au courant. 1247 01:10:02,200 --> 01:10:03,240 - D'accord... 1248 01:10:06,600 --> 01:10:10,439 Ben, dis donc... Pas le cul sorti des ronces, nous. 1249 01:10:10,760 --> 01:10:14,120 - Ils étaient forcément deux sur le bateau, 1250 01:10:14,439 --> 01:10:17,800 Benjamin pouvait pas descendre seul sur l'épave. 1251 01:10:18,120 --> 01:10:21,920 - Et qui aurait pu être capable de descendre aussi bas 1252 01:10:22,240 --> 01:10:25,560 si Benjamin Pradon lui avait demandé son aide ? 1253 01:10:29,120 --> 01:10:30,720 Je vois que Luc Fontaine, 1254 01:10:31,040 --> 01:10:31,920 son ami. 1255 01:10:32,240 --> 01:10:34,560 Il est bien plongeur, lui aussi ? 1256 01:10:34,880 --> 01:10:38,200 - Mais il a un super job dans la boîte de Pradon 1257 01:10:38,520 --> 01:10:40,160 et il adorait Benjamin. 1258 01:10:40,479 --> 01:10:42,960 Pourquoi le tuer ? - C'est le dernier 1259 01:10:43,280 --> 01:10:45,479 à l'avoir vu vivant. On a quoi, 1260 01:10:45,800 --> 01:10:48,320 sur lui ? - Rien de spécial. 1261 01:10:48,640 --> 01:10:52,160 "Célibataire, fils de Cédric et Myriam Fontaine, 1262 01:10:52,479 --> 01:10:53,479 "divorcée, 1263 01:10:53,800 --> 01:10:55,640 "née Myriam Monod..." 1264 01:10:55,960 --> 01:10:56,760 - Hein ? 1265 01:10:57,080 --> 01:11:00,160 - Merde, sa mère est la fille de Paul Monod ! 1266 01:11:00,479 --> 01:11:02,880 - Non, mais vous plaisantez, là ? 1267 01:11:09,800 --> 01:11:12,840 Ce qui voudrait dire que Paul Monod 1268 01:11:13,160 --> 01:11:16,760 est le père de Myriam Fontaine qui, 1269 01:11:17,080 --> 01:11:18,960 elle, est la mère 1270 01:11:19,280 --> 01:11:21,160 de Luc Fontaine ? 1271 01:11:22,880 --> 01:11:25,120 - Mm. Merci, Docteur. 1272 01:11:26,120 --> 01:11:27,240 Myriam Fontaine 1273 01:11:27,560 --> 01:11:31,520 a fait une méga dépression suite au divorce, en H. P. 1274 01:11:31,840 --> 01:11:35,240 depuis 10 ans, seul son fils vient la voir, 1275 01:11:35,560 --> 01:11:38,720 et elle répète en boucle que c'est la faute 1276 01:11:39,040 --> 01:11:40,040 des Pradon. 1277 01:11:40,960 --> 01:11:41,800 - Merci, 1278 01:11:42,120 --> 01:11:43,120 Kerouac. 1279 01:11:43,439 --> 01:11:44,320 - Donc, 1280 01:11:44,640 --> 01:11:47,840 Luc Fontaine a grandi avec la haine de sa mère 1281 01:11:48,160 --> 01:11:50,520 et de son grand-père, ça aide pas. 1282 01:11:50,840 --> 01:11:52,840 - Ca fait pas de lui un tueur. 1283 01:11:53,160 --> 01:11:56,439 - Peut-être que Benjamin Pradon a viré son ami 1284 01:11:56,760 --> 01:11:59,240 en apprenant que c'était un Monod. 1285 01:11:59,560 --> 01:12:02,600 - Qui était promis à un bel avenir au sein 1286 01:12:02,920 --> 01:12:04,880 de la boîte des Pradon... 1287 01:12:05,200 --> 01:12:07,240 La famille Monod est ruinée, 1288 01:12:07,560 --> 01:12:10,120 père absent, mère alcoolique et folle. 1289 01:12:10,439 --> 01:12:13,320 Il avait peut-être pas envie que Benjamin 1290 01:12:13,640 --> 01:12:14,640 bousille tout. 1291 01:12:14,960 --> 01:12:18,320 - Luc Fontaine dit avoir passé la journée chez lui 1292 01:12:18,640 --> 01:12:21,040 après avoir vu Benjamin. - Bornons 1293 01:12:21,360 --> 01:12:24,920 son portable, on verra bien s'il nous a menti. 1294 01:12:25,240 --> 01:12:27,040 - Allez, on lève le camp ! 1295 01:12:27,360 --> 01:12:31,479 - Jean-Paul, je peux dormir chez toi, ce soir ? Je refais 1296 01:12:31,800 --> 01:12:33,080 mon appartement... 1297 01:12:33,400 --> 01:12:35,560 - Désolé, j'ai toute la famille 1298 01:12:35,880 --> 01:12:37,320 de Judith chez moi... 1299 01:12:37,640 --> 01:12:38,400 - Ah oui... 1300 01:12:38,720 --> 01:12:40,320 - Ce soir, impossible. 1301 01:12:40,640 --> 01:12:43,400 - Venez chez moi, je vous l'ai proposé. 1302 01:12:43,720 --> 01:12:44,720 Hein ? 1303 01:12:45,960 --> 01:12:49,640 - Comme ça, on parlera de... Nos affinités. Hein ? 1304 01:12:51,160 --> 01:12:52,400 - Eh ben, voilà ! 1305 01:12:53,479 --> 01:12:54,760 - Eh ben, voilà... 1306 01:12:55,080 --> 01:12:57,120 Oui, bien sûr, c'est sûr... 1307 01:13:01,000 --> 01:13:02,560 Jean-Paul rit. 1308 01:13:12,560 --> 01:13:13,760 - J'ai "checké". 1309 01:13:14,080 --> 01:13:16,960 Luc Fontaine habite à 10mn à pied du port. 1310 01:13:17,280 --> 01:13:20,800 Donc s'il décide finalement de plonger avec son ami, 1311 01:13:21,120 --> 01:13:22,960 il le rejoint et boum ! 1312 01:13:23,280 --> 01:13:25,720 - Ben, non, pas "boum !" - Pourquoi ? 1313 01:13:26,080 --> 01:13:28,920 - Pourquoi nous dire qu'il a vu Benjamin 1314 01:13:29,240 --> 01:13:32,520 juste avant sa disparition ? Ce serait gonflé 1315 01:13:32,840 --> 01:13:35,080 pour un coupable, s'il l'était. 1316 01:13:35,400 --> 01:13:37,040 - C'est pas faux. 1317 01:13:37,360 --> 01:13:38,360 Sonnerie. 1318 01:13:38,680 --> 01:13:42,560 - Ah, c'est mon fils ! Comment ça va, mon Jules chéri ? 1319 01:13:42,880 --> 01:13:43,560 *-Bonjour. 1320 01:13:43,880 --> 01:13:46,640 - Comment ça se passe, les jeunes mariés ? 1321 01:13:46,960 --> 01:13:48,000 *-Tout va bien. 1322 01:13:48,320 --> 01:13:51,000 *On va faire notre lune de miel en Thaïlande. 1323 01:13:51,320 --> 01:13:54,000 *Je serai pas là pour les fêtes, désolé. 1324 01:13:54,320 --> 01:13:57,080 - Oh, je suis déçue ! Mais je comprends. 1325 01:13:57,400 --> 01:14:00,760 L'essentiel est que vous profitiez l'un de l'autre. 1326 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 - Hé, Jules ! 1327 01:14:03,320 --> 01:14:05,560 T'inquiète pas, je serai avec ta maman 1328 01:14:05,880 --> 01:14:10,600 pour les fêtes. Embrasse ma fille ! *-Capitaine ? Me dis pas que... 1329 01:14:10,920 --> 01:14:13,560 - N'importe quoi ! Que vas-tu chercher ? 1330 01:14:13,880 --> 01:14:17,320 On apprend juste à mieux se connaître, Pascal et moi. 1331 01:14:17,640 --> 01:14:19,479 *-Chez toi ? A 2h du mat ? 1332 01:14:19,800 --> 01:14:22,880 *Faites bien connaissance, alors. Bonne nuit ! 1333 01:14:23,200 --> 01:14:24,240 *Il raccroche. 1334 01:14:24,560 --> 01:14:25,880 - Il a raccroché ! 1335 01:14:26,200 --> 01:14:27,360 - C'est marrant : 1336 01:14:27,680 --> 01:14:31,120 au téléphone, ma fille m'a fait la même réflexion. 1337 01:14:31,439 --> 01:14:32,960 Elle est persuadée que 1338 01:14:33,280 --> 01:14:34,960 tous les deux... - Ah bon ? 1339 01:14:35,280 --> 01:14:38,120 - Y a que nous deux qui n'y croyons pas. 1340 01:14:38,439 --> 01:14:39,720 - Ouais, c'est ça. 1341 01:14:40,040 --> 01:14:41,000 - Quoi ? 1342 01:14:41,320 --> 01:14:43,720 Qu'est-ce qu'ils ont, mes rideaux ? 1343 01:14:45,040 --> 01:14:46,200 - Honnêtement ? 1344 01:14:46,520 --> 01:14:47,520 - Ben, oui ! 1345 01:14:48,200 --> 01:14:50,520 - Ben... Ils sont moches. Il rit. 1346 01:14:50,840 --> 01:14:51,640 ... 1347 01:14:51,960 --> 01:14:56,040 Justement, il m'en faut pour mon nouvel appartement et... 1348 01:14:56,360 --> 01:14:58,000 J'achèterai pas ceux-là, 1349 01:14:58,320 --> 01:14:59,320 c'est sûr ! 1350 01:14:59,640 --> 01:15:00,640 ... 1351 01:15:00,960 --> 01:15:03,640 - Vous êtes sérieux, là ? Ben, merci... 1352 01:15:04,840 --> 01:15:05,920 - Ah, pardon... 1353 01:15:06,240 --> 01:15:09,160 - Si on avait été mariés, je vous aurais défoncé. 1354 01:15:09,479 --> 01:15:12,960 Mais comme c'est pas le cas, on peut tout se dire. 1355 01:15:13,600 --> 01:15:15,280 - C'est ça qui est bien ! 1356 01:15:16,120 --> 01:15:18,880 Mais sinon, pour revenir à l'enquête... 1357 01:15:20,320 --> 01:15:23,800 Si Benjamin était si pressé de demander à son pote 1358 01:15:24,120 --> 01:15:25,640 de plonger avec lui, 1359 01:15:25,960 --> 01:15:28,840 pourquoi il l'a pas simplement appelé ? 1360 01:15:29,160 --> 01:15:31,320 Vous voyez ce que je veux dire ? 1361 01:15:31,640 --> 01:15:33,080 Moi, ça me turlupine. 1362 01:15:33,400 --> 01:15:35,920 - Turlupinez-vous, je vais me coucher. 1363 01:15:36,240 --> 01:15:38,000 - Déjà ? - Et n'oubliez pas 1364 01:15:38,320 --> 01:15:42,400 de tirer mes vilains rideaux ou la lumière vous réveillera. 1365 01:15:42,720 --> 01:15:45,240 Bonne nuit. - Eh ben... Bonne nuit ! 1366 01:15:47,040 --> 01:15:48,439 Chants d'oiseaux. 1367 01:15:48,760 --> 01:15:51,200 ... 1368 01:15:51,520 --> 01:15:52,520 Il chantonne. 1369 01:15:52,840 --> 01:15:54,120 ... 1370 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Bon ! 1371 01:16:00,840 --> 01:16:04,479 - C'est extraordinaire, ce que vous m'avez préparé ! 1372 01:16:04,800 --> 01:16:07,360 Y a qu'un ami pour faire ça. 1373 01:16:07,680 --> 01:16:08,680 - Eh oui ! 1374 01:16:09,000 --> 01:16:11,280 - Ou un mari, mais juste au début. 1375 01:16:11,600 --> 01:16:15,520 On se connaît depuis quand ? - Ca fait presque dix ans. 1376 01:16:15,840 --> 01:16:18,400 - Après dix ans, ils ne font plus rien. 1377 01:16:18,720 --> 01:16:19,520 - Mm. 1378 01:16:21,320 --> 01:16:26,080 - Si on décidait de devenir amis ? - Et si on décidait de le rester ? 1379 01:16:26,400 --> 01:16:28,720 - Oui. C'est formidable, l'amitié. 1380 01:16:29,040 --> 01:16:30,040 Hein ? 1381 01:16:30,360 --> 01:16:32,240 - Ouais. Oui, c'est super. 1382 01:16:35,000 --> 01:16:36,560 Bon, euh... Maleva dit 1383 01:16:36,880 --> 01:16:40,920 que le portable de Fontaine a borné près de chez lui toute la journée. 1384 01:16:41,240 --> 01:16:43,080 - Ah, donc, c'est pas lui ? 1385 01:16:43,400 --> 01:16:46,600 - "Près de chez lui", ce n'est pas "chez lui". 1386 01:16:46,920 --> 01:16:50,760 Y a un réparateur de téléphones à 10 mètres de sa maison. 1387 01:16:51,080 --> 01:16:52,080 J'ai appelé, 1388 01:16:52,400 --> 01:16:55,439 ils ont le mobile de Fontaine depuis 5 jours. 1389 01:16:55,760 --> 01:16:58,320 Il était censé le récupérer ce matin. 1390 01:16:58,640 --> 01:17:02,640 - C'est pour ça que Benjamin arrivait pas à le joindre. 1391 01:17:03,160 --> 01:17:05,880 Donc, Luc Fontaine n'a plus d'alibi. 1392 01:17:06,200 --> 01:17:09,840 Il a pu le tuer. On va le choper. J'appelle Chappaz. 1393 01:17:10,160 --> 01:17:11,040 Bravo ! 1394 01:17:11,360 --> 01:17:13,080 - Ben, merci, Commissaire. 1395 01:17:15,400 --> 01:17:18,920 - J'ai rien à voir avec cette histoire, aucun mobile. 1396 01:17:19,240 --> 01:17:20,560 Ben était mon ami. 1397 01:17:20,880 --> 01:17:24,200 - Je vous rappelle que vous êtes en garde à vue, 1398 01:17:24,520 --> 01:17:26,280 répondez aux questions. 1399 01:17:26,600 --> 01:17:28,280 Pourquoi n'avoir pas dit 1400 01:17:28,600 --> 01:17:31,640 que vous faisiez partie de la famille Monod ? 1401 01:17:31,960 --> 01:17:36,320 - Je crie pas sur tous les toits que ma mère alcoolique s'est fait 1402 01:17:36,640 --> 01:17:37,600 interner. 1403 01:17:37,920 --> 01:17:41,960 - Ben était au courant ? - Bien sûr, je lui ai tout dit. 1404 01:17:42,560 --> 01:17:44,479 - Nous, on pense que non. 1405 01:17:44,800 --> 01:17:48,120 Sinon, il vous aurait parlé de ses recherches, 1406 01:17:48,439 --> 01:17:51,320 il vous aurait dit qui est au fond du lac. 1407 01:17:51,640 --> 01:17:54,680 - S'il avait su que vous étiez un Monod, 1408 01:17:55,000 --> 01:17:56,920 il vous aurait parlé... 1409 01:17:58,640 --> 01:17:59,640 - Bon... 1410 01:17:59,960 --> 01:18:02,400 Je vois pas ce que ça change. - Tout. 1411 01:18:02,720 --> 01:18:05,160 Sa colère en apprenant vos origines, 1412 01:18:05,479 --> 01:18:07,080 la vôtre, refusant que 1413 01:18:07,400 --> 01:18:09,760 cette vieille histoire ressorte... 1414 01:18:10,080 --> 01:18:11,520 - Vous êtes sourds ? 1415 01:18:11,840 --> 01:18:13,880 Je suis au courant de rien ! 1416 01:18:14,200 --> 01:18:16,520 - Commencez par baisser le ton, 1417 01:18:16,840 --> 01:18:19,200 et puis arrêtez votre cinoche, 1418 01:18:19,520 --> 01:18:20,800 ça me gonfle ! 1419 01:18:21,120 --> 01:18:25,040 On a retrouvé chez vous cette caméra sous-marine, 1420 01:18:25,360 --> 01:18:28,120 planquée dans le réservoir des toilettes. 1421 01:18:28,439 --> 01:18:30,000 Elle était à Benjamin. 1422 01:18:30,320 --> 01:18:33,760 - Et, manque de bol, y a vos empreintes dessus. 1423 01:18:37,800 --> 01:18:38,800 - Alors ? 1424 01:18:42,200 --> 01:18:45,400 - Je pouvais pas le laisser plonger si profond. 1425 01:18:48,880 --> 01:18:51,120 Moi, je m'inquiétais pour lui. 1426 01:18:53,240 --> 01:18:54,760 Et ce con a insisté. 1427 01:18:55,080 --> 01:18:56,120 - Je peux pas 1428 01:18:56,439 --> 01:18:59,680 y aller seul. - J'ai des plans à rendre demain. 1429 01:19:04,960 --> 01:19:05,960 Ben ! 1430 01:19:08,280 --> 01:19:10,880 Je viens. Je range ça et j'arrive. 1431 01:19:16,360 --> 01:19:18,520 J'avais juste peur pour lui. 1432 01:19:20,720 --> 01:19:22,200 J'y suis allé... 1433 01:19:23,680 --> 01:19:27,280 Il m'a raconté l'histoire, ce qu'il en savait... 1434 01:19:27,600 --> 01:19:28,680 Et moi, ben... 1435 01:19:29,000 --> 01:19:31,840 J'ai plongé à sa place au fond du lac. 1436 01:19:40,439 --> 01:19:43,600 Ils sont au fond, enfermés dans une cabine. 1437 01:19:45,760 --> 01:19:47,479 - Thomas avait raison. 1438 01:19:47,800 --> 01:19:50,400 Peut-être que mon grand-père les a butés 1439 01:19:50,720 --> 01:19:52,320 et mon père le sait. 1440 01:19:53,040 --> 01:19:54,640 - Ben... Arrête ! 1441 01:19:54,960 --> 01:19:57,920 Arrête de remuer cette vieille histoire, 1442 01:19:58,240 --> 01:19:59,320 laisse tomber. 1443 01:19:59,640 --> 01:20:02,320 - Un double meurtre dans ma famille, 1444 01:20:02,640 --> 01:20:04,680 et mon père m'a rien dit ! 1445 01:20:05,000 --> 01:20:07,120 Je vais tout balancer, ouais ! 1446 01:20:07,439 --> 01:20:10,439 J'en ai rien à foutre ! - Tu prouveras rien. 1447 01:20:10,760 --> 01:20:13,000 C'est trop vieux, laisse tomber. 1448 01:20:13,320 --> 01:20:16,760 - Qu'est-ce que ça peut te foutre à toi ? T'as peur 1449 01:20:17,080 --> 01:20:18,479 de perdre ton job ? 1450 01:20:18,800 --> 01:20:21,400 Ma famille m'a menti toute ma vie ! 1451 01:20:21,720 --> 01:20:25,200 Alors, me fais pas chier, d'accord ? D'accord ? 1452 01:20:25,520 --> 01:20:26,479 On rentre ! 1453 01:20:29,400 --> 01:20:31,520 - Comment tu me parles, Ben ? 1454 01:20:32,800 --> 01:20:35,000 Tu sais même pas qui je suis. 1455 01:20:35,320 --> 01:20:38,800 Tu sais même pas d'où je viens, ce que j'ai vécu ! 1456 01:20:39,120 --> 01:20:42,120 Toi, le petit fils à papa plein de pognon ! 1457 01:20:42,439 --> 01:20:44,080 J'ai pas eu ta chance ! 1458 01:20:44,400 --> 01:20:46,760 Mon père nous a abandonnés, ma mère 1459 01:20:47,080 --> 01:20:48,680 a sombré dans l'alcool 1460 01:20:49,000 --> 01:20:50,439 et a été enfermée ! 1461 01:20:50,760 --> 01:20:54,840 A cause de ma famille, mais aussi à cause de la tienne ! 1462 01:21:00,920 --> 01:21:02,600 J'en avais trop dit. 1463 01:21:04,439 --> 01:21:07,520 Alors, j'ai commencé à tout déballer. 1464 01:21:07,840 --> 01:21:11,000 Il avait pas le droit de me parler comme ça ! 1465 01:21:11,320 --> 01:21:14,920 Mais, même malgré ça, j'ai essayé de le raisonner, 1466 01:21:15,240 --> 01:21:18,720 de lui dire : "C'est bon, passe à autre chose ! 1467 01:21:19,040 --> 01:21:21,160 "C'est une vieille histoire ! 1468 01:21:21,479 --> 01:21:22,760 "C'est pas grave ! 1469 01:21:23,080 --> 01:21:25,240 "Y a plus grave, dans la vie !" 1470 01:21:25,560 --> 01:21:28,640 - T'as rien dit pour rester dans ma famille ? 1471 01:21:28,960 --> 01:21:30,520 Mais elle est pourrie, 1472 01:21:30,840 --> 01:21:32,520 tu comprends, ça ? 1473 01:21:32,840 --> 01:21:35,640 - J'avais le droit d'être en colère, non ? 1474 01:21:35,960 --> 01:21:38,200 Pourquoi j'ai jamais le droit ? 1475 01:21:38,520 --> 01:21:40,360 - T'es pire qu'eux, en fait, 1476 01:21:40,680 --> 01:21:42,439 pire que nos grands-pères ! 1477 01:21:42,760 --> 01:21:45,000 Tu m'arrêteras pas, je dirai 1478 01:21:45,320 --> 01:21:46,080 tout. 1479 01:21:46,479 --> 01:21:48,320 - Tu diras rien du tout ! 1480 01:21:49,439 --> 01:21:50,240 Coup. 1481 01:22:05,160 --> 01:22:07,760 Moi, je voulais juste être tranquille. 1482 01:22:10,280 --> 01:22:12,360 Je voulais juste vivre ma vie. 1483 01:22:14,680 --> 01:22:17,200 Je voulais qu'on me laisse tranquille 1484 01:22:17,520 --> 01:22:19,160 avec toute cette haine. 1485 01:22:22,000 --> 01:22:23,320 Il lâche l'ancre. 1486 01:22:23,640 --> 01:22:25,920 Je voulais juste être heureux. 1487 01:22:33,160 --> 01:22:35,560 Je vais aller en prison, c'est ça ? 1488 01:22:36,720 --> 01:22:45,479 Soupir. 1489 01:22:58,680 --> 01:22:59,880 Feu d'artifice. 1490 01:23:00,200 --> 01:23:02,560 ... 1491 01:23:02,880 --> 01:23:04,920 - Roméo et Juliette sont morts, 1492 01:23:05,240 --> 01:23:08,360 mais ces deux-là pourront continuer à s'aimer. 1493 01:23:08,680 --> 01:23:10,680 - Ca me fait plaisir, j'avoue. 1494 01:23:11,000 --> 01:23:11,920 - Moi aussi. 1495 01:23:13,080 --> 01:23:14,280 - Ah bon ? - Mm. 1496 01:23:15,040 --> 01:23:15,800 - Ah ? 1497 01:23:19,439 --> 01:23:20,439 - Au fait... 1498 01:23:20,760 --> 01:23:22,280 Votre fils a appelé, 1499 01:23:22,600 --> 01:23:26,040 il a trouvé un très joli hôtel en Thaïlande, 1500 01:23:26,360 --> 01:23:28,800 "idéal pour vos noces", il a conclu. 1501 01:23:29,120 --> 01:23:31,520 - J'ai trouvé une robe pour la fête, 1502 01:23:31,840 --> 01:23:33,720 je la commande ou pas ? 1503 01:23:35,040 --> 01:23:39,800 - On dirait qu'on se moque de nous. - Depuis qu'on leur fait le coup... 1504 01:23:40,240 --> 01:23:42,040 Non, on est juste amis. 1505 01:23:42,360 --> 01:23:44,120 Voilà. A-mis. - Amis. 1506 01:23:44,439 --> 01:23:46,600 - Oui, mais... Noces ou pas ? 1507 01:23:47,360 --> 01:23:48,760 - PAS NOCES ! 1508 01:23:49,280 --> 01:23:50,040 Elle rit. 1509 01:24:00,200 --> 01:24:02,800 Une pendule sonne. 1510 01:24:06,479 --> 01:24:09,760 - Tout va bien, il est tranquille, M. Pradon. 1511 01:24:10,479 --> 01:24:11,479 - Merci. 1512 01:24:12,160 --> 01:24:13,320 Il soupire. 1513 01:24:13,640 --> 01:24:16,120 Je suis tellement désolé, Isabelle. 1514 01:24:17,280 --> 01:24:20,080 Cette haine a ravagé mon père et Monod. 1515 01:24:20,400 --> 01:24:22,120 Ce qu'ils ont fait... 1516 01:24:22,600 --> 01:24:24,320 Y a même pas de mots. 1517 01:24:25,880 --> 01:24:29,720 Ils pouvaient pas concevoir d'avoir un héritier commun. 1518 01:24:30,040 --> 01:24:31,680 Enfin, une héritière... 1519 01:24:32,560 --> 01:24:33,560 Vous. 1520 01:24:37,720 --> 01:24:39,240 Et maintenant, je... 1521 01:24:39,560 --> 01:24:41,600 Je comprendrais votre refus, 1522 01:24:41,920 --> 01:24:45,479 mais si vous acceptiez de rester, je vous en serais 1523 01:24:45,800 --> 01:24:47,520 très reconnaissant. 1524 01:24:48,280 --> 01:24:51,600 Ca peut vous paraître étrange, mais je crois 1525 01:24:51,920 --> 01:24:56,439 que je l'ai jamais vu aussi bien que depuis que vous êtes là. 1526 01:25:04,560 --> 01:25:05,560 - Moi aussi, 1527 01:25:05,880 --> 01:25:07,040 je l'aime bien. 1528 01:25:07,600 --> 01:25:09,960 - Et j'ai autre chose pour vous. 1529 01:25:13,680 --> 01:25:14,680 Un jour, 1530 01:25:15,120 --> 01:25:17,800 j'ai vu mon père cacher cette boîte. 1531 01:25:18,120 --> 01:25:21,120 J'ai pensé que c'était de vieux souvenirs, 1532 01:25:21,439 --> 01:25:23,160 et je l'avais oubliée. 1533 01:25:23,840 --> 01:25:24,840 Mais... 1534 01:25:26,800 --> 01:25:30,240 Vous savez, la lettre dont a parlé la commissaire, 1535 01:25:30,560 --> 01:25:33,880 celle que vos parents ont envoyée avant leur mort ? 1536 01:25:35,520 --> 01:25:36,600 La voilà. 1537 01:25:45,080 --> 01:25:46,479 - Merci, Stéphane. 1538 01:25:53,120 --> 01:25:55,560 - Maintenant qu'ils sont tous au courant, 1539 01:25:55,880 --> 01:26:00,080 ils vont nous foutre la paix ! - J'espère, c'était intenable. 1540 01:26:00,400 --> 01:26:04,080 On a vraiment bien fait de lever cette ambiguïté. 1541 01:26:04,560 --> 01:26:06,640 - Quelle idée, de nous marier ! 1542 01:26:06,960 --> 01:26:10,640 Ca se voit qu'on n'est pas faits pour être ensemble ! 1543 01:26:10,960 --> 01:26:13,000 - Ben, oui ! On voit que ça ! 1544 01:26:13,320 --> 01:26:17,040 Non, mais quelle idée, là, tous les deux, ensemble... 1545 01:26:17,360 --> 01:26:19,840 Quelle blague ! - Y a de quoi rire. 1546 01:26:20,160 --> 01:26:23,840 Enfin, on a quand même failli déraper, plusieurs fois. 1547 01:26:24,160 --> 01:26:27,680 - Oui, j'avoue qu'une fois ou deux, c'est vrai que... 1548 01:26:28,000 --> 01:26:29,920 Malgré votre sale caractère 1549 01:26:30,240 --> 01:26:33,439 et tout ce qui fait qu'on a envie de vous fuir, 1550 01:26:33,760 --> 01:26:36,360 vous restez une femme assez désirable. 1551 01:26:36,680 --> 01:26:40,680 - Mon sale caractère ? Ah oui, vous n'avez pas de tact ! 1552 01:26:41,000 --> 01:26:42,920 Enfin, vous êtes mon ami. 1553 01:26:43,240 --> 01:26:46,680 - Oui. Et puis je suis soulagé qu'on soit honnêtes 1554 01:26:47,000 --> 01:26:49,200 l'un envers l'autre, tout ça... 1555 01:26:49,520 --> 01:26:52,080 On va se régaler dans cette relation. 1556 01:26:52,400 --> 01:26:53,600 - Mm. C'est vrai. 1557 01:26:53,920 --> 01:26:56,840 Après, faut trouver les sujets de régalade. 1558 01:26:57,160 --> 01:26:59,000 Ca sera pas la croisière, 1559 01:26:59,320 --> 01:27:01,439 pas la plongée, pas les airs, 1560 01:27:01,760 --> 01:27:03,720 et ça sera pas la moto. 1561 01:27:04,040 --> 01:27:07,040 Mais bon... On va trouver, hein ? Sûrement. 1562 01:27:07,360 --> 01:27:10,200 - Mais oui ! Commençons par quelque chose 1563 01:27:10,520 --> 01:27:12,560 de simple, un petit resto... 1564 01:27:12,880 --> 01:27:14,920 Je connais un bon... - Japonais. 1565 01:27:16,400 --> 01:27:17,640 - Chinois. Oui... 1566 01:27:18,200 --> 01:27:19,479 Ils rient. 1567 01:27:19,800 --> 01:27:23,479 ... 1568 01:27:23,800 --> 01:27:28,800 france.tv access 124021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.