Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
Cri d'un rapace.
2
00:00:04,519 --> 00:00:05,800
...
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,280
Elle cherche sa respiration.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,920
Suffocation.
5
00:00:14,240 --> 00:00:21,360
...
6
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
Geignement.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,840
Respiration haletante.
8
00:00:25,160 --> 00:00:36,479
...
9
00:00:40,760 --> 00:00:41,880
Crissement.
10
00:00:45,680 --> 00:00:48,400
- Elles sont trop petites,
ces chaussures.
11
00:00:48,720 --> 00:00:50,560
Respiration difficile.
12
00:00:50,880 --> 00:00:52,400
Propos inaudibles.
13
00:01:07,440 --> 00:01:08,480
- Appelle
14
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
les secours.
15
00:01:13,280 --> 00:01:50,040
...
16
00:01:53,960 --> 00:01:55,280
- Bonjour.
- Bonjour.
17
00:01:57,680 --> 00:01:58,440
- Merci.
18
00:02:03,280 --> 00:02:04,560
Elle ne porte que ça ?
19
00:02:04,880 --> 00:02:07,200
- Pas de téléphone.
- Des clés,
20
00:02:07,520 --> 00:02:09,800
10 euros, carte de bus,
carte bleue,
21
00:02:10,639 --> 00:02:13,680
pièce d'identité.
Manon Favre, née le 16 mai 1996
22
00:02:14,000 --> 00:02:15,160
à Annecy.
23
00:02:16,120 --> 00:02:16,960
- 22 ans.
24
00:02:17,280 --> 00:02:18,600
Et les secours ?
25
00:02:18,919 --> 00:02:19,880
- D'après eux,
26
00:02:20,200 --> 00:02:21,360
c'est une overdose.
27
00:02:21,680 --> 00:02:23,240
- Sympa comme endroit pour un shoot.
28
00:02:23,560 --> 00:02:25,360
- Aucune trace de piqûre,
29
00:02:25,680 --> 00:02:26,440
à part celle-là.
30
00:02:26,760 --> 00:02:27,520
- Une seringue ?
31
00:02:31,360 --> 00:02:32,120
- Ah !
32
00:02:32,440 --> 00:02:34,120
C'est des brûlures ?
33
00:02:36,200 --> 00:02:38,520
- On dirait des traces de Taser
34
00:02:38,840 --> 00:02:39,880
de contact.
35
00:02:40,600 --> 00:02:42,000
- Et les randonneurs ?
36
00:02:42,320 --> 00:02:45,240
- Ils n'ont vu personne d'autre.
Elle remontait
37
00:02:45,560 --> 00:02:46,800
le chemin.
38
00:03:00,919 --> 00:03:02,000
- J'ai trouvé.
39
00:03:07,720 --> 00:03:08,560
- Fais voir.
40
00:03:13,080 --> 00:03:14,160
Du black tar.
41
00:03:14,480 --> 00:03:16,560
C'est de l'héroïne liquide.
42
00:03:16,880 --> 00:03:18,520
Ca s'injecte plus facilement.
43
00:03:19,360 --> 00:03:20,480
- On n'arrête pas
44
00:03:20,800 --> 00:03:22,720
le progrès.
- Elle a été tasée
45
00:03:23,040 --> 00:03:25,240
et piquée ici.
- On a pu voir
46
00:03:25,560 --> 00:03:27,720
quelque chose de la route.
47
00:03:28,120 --> 00:03:29,520
- Appel à témoins ?
48
00:03:32,200 --> 00:03:35,640
La droguer ici en pleine montagne
pour la tuer,
49
00:03:35,960 --> 00:03:38,760
c'est tordu.
- Oui, c'est pas banal.
50
00:03:39,080 --> 00:03:43,360
- On dirait un règlement de comptes.
- Regardez si elle n'est pas fichée
51
00:03:43,680 --> 00:03:44,920
comme dealeuse.
52
00:03:45,720 --> 00:03:46,800
Où est le légiste ?
53
00:03:47,120 --> 00:03:51,200
- Le légiste est débordé. Il a
3 corps incendiés à identifier.
54
00:03:51,520 --> 00:03:52,920
- Il en est où pour nous ?
55
00:03:53,240 --> 00:03:57,200
- Pour l'instant, il confirme
le coup de Taser et l'overdose.
56
00:03:57,520 --> 00:04:00,120
- Il a estimé l'heure
où elle a été droguée ?
57
00:04:00,440 --> 00:04:01,920
- Il rappelle dans la journée.
58
00:04:02,240 --> 00:04:04,400
- Major, ne le lâchez pas.
59
00:04:04,720 --> 00:04:07,040
- Il va vivre un enfer.
- Bien.
60
00:04:09,520 --> 00:04:10,280
Alors ?
61
00:04:10,600 --> 00:04:13,680
- Elle n'est pas fichée.
Aucun lien avec la drogue.
62
00:04:14,000 --> 00:04:14,920
- Ou alors,
63
00:04:15,240 --> 00:04:17,200
elle s'est jamais fait choper.
64
00:04:17,520 --> 00:04:19,839
- Une étudiante lambda.
Master à la fac,
65
00:04:20,160 --> 00:04:22,920
professorat d'éducation physique.
- Un job à côté ?
66
00:04:24,279 --> 00:04:26,160
- J'ai rien trouvé.
67
00:04:26,480 --> 00:04:29,000
- Elle vivait chez ses parents ?
- Oui.
68
00:04:29,320 --> 00:04:31,040
- Profil des parents ?
- Paul Favre,
69
00:04:31,360 --> 00:04:34,040
chômeur longue durée
et Isabelle, auxiliaire de vie.
70
00:04:34,360 --> 00:04:38,760
- A 3 sur un salaire. La fille
aurait pu vouloir les aider.
71
00:04:39,080 --> 00:04:41,040
Ils habitent où ?
- Les Mûriers.
72
00:04:41,360 --> 00:04:44,160
- Un ancien quartier ouvrier.
J'y ai grandi.
73
00:04:44,480 --> 00:04:45,839
- Tous les 2, faites la perquise.
74
00:04:46,160 --> 00:04:47,000
Maleva,
75
00:04:47,320 --> 00:04:48,400
venez avec moi.
76
00:05:06,200 --> 00:05:08,600
- Vous savez pour ma demande
de promotion ?
77
00:05:08,920 --> 00:05:09,680
- Oui.
78
00:05:10,000 --> 00:05:12,400
- Vous voulez que j'affronte
les parents ?
79
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
- Exactement.
80
00:05:16,040 --> 00:05:18,520
Vous évitez
ce genre de situation.
81
00:05:19,839 --> 00:05:22,920
Ca ne m'a pas échappé,
car je suis passée par là.
82
00:05:23,240 --> 00:05:27,279
Si vous voulez devenir capitaine,
il faut progresser sur ce point.
83
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
- Je leur dis quoi ?
84
00:05:29,520 --> 00:05:33,400
"Désolée pour la mort de votre
fille, mais elle serait pas
85
00:05:33,720 --> 00:05:35,960
"un peu dealeuse et junkie ?"
86
00:05:36,279 --> 00:05:38,480
Y a pas une formule toute faite ?
87
00:05:38,800 --> 00:05:41,400
- Non, y a pas. Malheureusement.
88
00:05:42,000 --> 00:05:43,400
Faut faire avec.
89
00:05:45,600 --> 00:05:46,360
Allez.
90
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
Grondement.
91
00:05:55,720 --> 00:06:19,120
...
92
00:06:21,040 --> 00:06:22,440
M. et Mme Favre ?
93
00:06:24,240 --> 00:06:26,560
Je suis le commissaire Cassandre.
94
00:06:27,800 --> 00:06:29,320
Lieutenant Maleva.
95
00:06:31,880 --> 00:06:34,720
Je suis sincèrement désolée
pour votre fille.
96
00:06:35,839 --> 00:06:37,440
- Comment est-elle morte ?
97
00:06:39,360 --> 00:06:41,880
On n'a rien voulu nous dire.
98
00:06:43,320 --> 00:06:45,360
- On va aller s'asseoir.
99
00:06:45,680 --> 00:06:47,279
Venez. On va s'asseoir.
100
00:06:49,279 --> 00:06:50,800
- Droguée de force ?
101
00:06:52,400 --> 00:06:53,279
Pas Manon.
102
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
C'est pas possible.
103
00:06:57,040 --> 00:06:59,960
- Votre fille avait
un job, même au noir ?
104
00:07:03,440 --> 00:07:05,080
- Non, rien.
105
00:07:06,160 --> 00:07:09,480
- Vos seuls revenus,
c'est le salaire de votre femme.
106
00:07:10,760 --> 00:07:12,400
Comment faisiez-vous
107
00:07:12,720 --> 00:07:14,760
pour financer ses études ?
108
00:07:15,080 --> 00:07:18,720
- Qu'insinuez-vous là ?
- J'essaie juste de comprendre.
109
00:07:19,040 --> 00:07:21,520
Elle n'est pas morte par hasard.
110
00:07:24,200 --> 00:07:26,280
- Elle dealait. C'est ça ?
111
00:07:26,600 --> 00:07:28,360
Ma fille était une saleté
112
00:07:28,680 --> 00:07:29,760
de dealeuse ?
113
00:07:30,080 --> 00:07:31,400
Vous croyez ça ?
114
00:07:33,520 --> 00:07:35,640
- Les sous, c'était sa marraine.
115
00:07:35,960 --> 00:07:39,160
Claudia Morini tient
un café aux Mûriers.
116
00:07:39,480 --> 00:07:43,280
Mme la commissaire, Manon,
elle n'aurait jamais dealé.
117
00:07:43,600 --> 00:07:44,840
Au contraire...
118
00:07:46,800 --> 00:07:49,640
- On a élevé notre fille
dans le droit chemin.
119
00:08:03,520 --> 00:08:06,360
- C'est l'usine Armaco
qui a développé ce quartier.
120
00:08:07,800 --> 00:08:12,120
Mon père y a bossé toute sa vie.
A l'époque, c'était tranquille.
121
00:08:12,440 --> 00:08:16,400
On pouvait jouer dans la rue.
Il y avait des fleurs partout.
122
00:08:19,000 --> 00:08:21,400
- Depuis quand t'étais pas venu ?
123
00:08:21,720 --> 00:08:24,280
- Ca fait un bail.
La dernière fois, c'était
124
00:08:24,600 --> 00:08:28,080
pour soutenir les copains
quand l'usine a fermé.
125
00:08:29,280 --> 00:08:33,360
Je me doutais que ça avait changé,
mais pas à ce point.
126
00:08:42,280 --> 00:08:45,920
- Tu as pris son trousseau de clés ?
- Oui, c'est bon.
127
00:08:50,120 --> 00:08:50,880
Hop !
128
00:09:07,000 --> 00:09:08,960
- Les Favre sont sur le qui-vive.
129
00:09:09,960 --> 00:09:11,040
- On dirait.
130
00:09:14,000 --> 00:09:14,760
Bon !
131
00:09:15,840 --> 00:09:19,480
Fouille un peu partout.
Je fais la chambre de Manon.
132
00:09:19,800 --> 00:09:21,120
- On n'a le droit
133
00:09:21,440 --> 00:09:23,679
de fouiller que sa chambre.
134
00:09:24,000 --> 00:09:26,240
- Tu fouilles avec les yeux.
135
00:09:35,600 --> 00:09:36,840
Papa, maman,
136
00:09:37,720 --> 00:09:38,480
le sport.
137
00:09:39,840 --> 00:09:42,440
C'est trop beau pour être vrai.
138
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Forcément.
139
00:09:56,440 --> 00:10:00,280
Si elle dealait, c'était pas
pour s'acheter des fringues.
140
00:10:01,360 --> 00:10:03,040
- Pascal, viens voir.
141
00:10:07,720 --> 00:10:08,480
- Quoi ?
142
00:10:13,600 --> 00:10:16,040
"On vous connaît.
On vous surveille."
143
00:10:16,360 --> 00:10:17,880
- Y en a un paquet.
144
00:10:20,720 --> 00:10:22,679
- C'est quoi, ce truc ?
145
00:10:27,040 --> 00:10:28,240
- Les résultats
146
00:10:28,559 --> 00:10:29,600
du labo.
147
00:10:29,920 --> 00:10:30,840
- Merci.
148
00:10:31,640 --> 00:10:34,840
Rien sur la seringue,
mais il y a des empreintes
149
00:10:35,160 --> 00:10:37,400
sur le flacon d'héroïne.
150
00:10:37,720 --> 00:10:41,840
- Elles ne sont pas fichées.
J'ai jeté un oeil au fichier.
151
00:10:42,160 --> 00:10:43,559
- Vous avez bien fait.
152
00:10:43,880 --> 00:10:46,920
Où sont Marchand et Roche ?
- Ils ont trouvé un truc.
153
00:10:47,640 --> 00:10:48,600
- Un truc ?
154
00:10:50,480 --> 00:10:51,840
- D'après les voisins,
155
00:10:52,160 --> 00:10:55,600
il y aurait des problèmes
de drogue dans le quartier.
156
00:10:55,920 --> 00:10:59,559
Favre et d'autres parents
ont monté une association.
157
00:10:59,880 --> 00:11:01,320
- Ils diffusent ça ?
158
00:11:01,960 --> 00:11:03,840
- Ils en collent partout
159
00:11:04,160 --> 00:11:08,320
et ils surveillent la sortie
de l'école, ils crèvent les pneus
160
00:11:08,640 --> 00:11:11,440
des dealers et font des rondes.
- Ils luttent
161
00:11:11,760 --> 00:11:13,120
contre le trafic.
162
00:11:14,280 --> 00:11:19,440
- Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi
sont-ils livrés à eux-mêmes ?
163
00:11:19,760 --> 00:11:21,920
Il y a de la drogue là-bas ?
164
00:11:22,240 --> 00:11:25,720
- Ca dure depuis moins d'un an.
Il y a eu des plaintes,
165
00:11:26,040 --> 00:11:29,080
mais chez les gendarmes.
- Votre mère n'a rien fait ?
166
00:11:29,400 --> 00:11:33,520
- Je ne suis pas responsable de
ce que la procureur fait ou pas.
167
00:11:33,840 --> 00:11:35,200
- Oui, bien sûr.
168
00:11:35,520 --> 00:11:39,720
Mais que des citoyens se retrouvent
seuls face à des dealers,
169
00:11:40,040 --> 00:11:43,360
c'est lunaire. Cette gamine
est morte d'une overdose forcée.
170
00:11:43,679 --> 00:11:46,800
C'est la conséquence de cette
situation. Son père le sait.
171
00:11:48,320 --> 00:11:51,240
- Il risque de vouloir
faire justice lui-même.
172
00:11:51,559 --> 00:11:54,440
- Evidemment.
Il n'a pas confiance en nous.
173
00:11:54,760 --> 00:11:57,480
- Ce type est en colère.
- La mort
174
00:11:57,800 --> 00:12:01,000
de sa fille va mettre
le feu aux poudres.
175
00:12:01,320 --> 00:12:02,280
Ils ont un QG,
176
00:12:02,600 --> 00:12:04,920
le groupe de Favre ?
- Un café. La Barjaque.
177
00:12:05,240 --> 00:12:07,800
- C'est celui de la marraine ?
Son nom ?
178
00:12:08,120 --> 00:12:09,320
- Claudia Morini.
179
00:12:09,640 --> 00:12:10,400
- Oui.
180
00:12:10,720 --> 00:12:12,040
- En piste ?
- Oui.
181
00:12:13,559 --> 00:12:16,840
- Commissaire, l'appel à témoins
a donné. Un bus. Le chauffeur
182
00:12:17,160 --> 00:12:21,000
et 2 passagers ont vu un homme
marcher sur le chemin.
183
00:12:21,320 --> 00:12:23,000
- Ils l'ont décrit ?
- Il avait
184
00:12:23,320 --> 00:12:26,000
une veste et une casquette
de baseball noires.
185
00:12:26,320 --> 00:12:27,360
- A quelle heure ?
186
00:12:27,679 --> 00:12:28,720
- Vers 10h.
187
00:12:29,040 --> 00:12:31,280
- On l'a trouvée à...
- 11h30.
188
00:12:31,600 --> 00:12:32,520
- Appelez le...
189
00:12:32,840 --> 00:12:34,559
- Légiste pour voir
190
00:12:34,880 --> 00:12:36,000
si ça colle.
- Bravo.
191
00:12:46,920 --> 00:12:48,960
Bris de verre.
- Merde !
192
00:12:49,559 --> 00:12:51,400
- Ca va aller, Claudia.
193
00:12:51,720 --> 00:12:53,960
- Je survis à tout, mais lui...
194
00:12:56,280 --> 00:12:59,679
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- On va pas laisser passer ça.
195
00:13:00,000 --> 00:13:03,640
Ils ont touché à Manon.
- Tu vas faire quoi ? Les buter ?
196
00:13:03,960 --> 00:13:05,720
- Laissez les flics travailler.
197
00:13:06,040 --> 00:13:09,200
- Ils ont raison, non ?
C'est à Paul de décider.
198
00:13:09,520 --> 00:13:10,440
C'est sa fille.
199
00:13:18,440 --> 00:13:21,760
- Paul, qu'est-ce que tu veux ?
On te suivra.
200
00:13:22,080 --> 00:13:23,000
Je te jure.
201
00:13:25,120 --> 00:13:26,240
On frappe fort.
202
00:13:27,120 --> 00:13:27,920
- Police !
203
00:13:28,240 --> 00:13:29,280
Ouvrez.
204
00:13:34,240 --> 00:13:37,720
- Vous pensiez à quoi en me cachant
l'existence de votre association
205
00:13:38,040 --> 00:13:39,920
de combattants des rues ?
206
00:13:40,240 --> 00:13:43,000
Votre fille est peut-être morte
à cause de ça.
207
00:13:44,600 --> 00:13:48,480
Retrouver son assassin,
c'est mon travail. Pas le vôtre.
208
00:13:48,800 --> 00:13:50,880
C'est compris, M. Favre ?
209
00:13:53,160 --> 00:13:54,840
- C'est interdit, ça.
210
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
- Et dealer de la drogue ?
211
00:13:57,080 --> 00:14:00,960
Pour une fois que vous êtes là,
c'est pour nous faire chier.
212
00:14:01,280 --> 00:14:02,880
- N'en rajoute pas.
213
00:14:03,200 --> 00:14:04,679
- Il n'a pas tort.
214
00:14:05,000 --> 00:14:07,440
Ces salauds lui ont pris
sa fille.
215
00:14:07,760 --> 00:14:09,520
- Atteinte à la vie privée
216
00:14:09,840 --> 00:14:12,360
et "bafouement"
de la présomption d'innocence.
217
00:14:12,679 --> 00:14:16,000
Estimez-vous heureux
que je ne vous embarque pas.
218
00:14:16,320 --> 00:14:19,800
Je vais retrouver l'assassin
de la petite si je n'ai pas
219
00:14:20,120 --> 00:14:21,760
des Zorro dans les pattes.
220
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
Compris ?
- Y a que nous pour nous défendre.
221
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Alors quoi ?
222
00:14:26,400 --> 00:14:29,600
Faut qu'on reste les bras croisés ?
223
00:14:29,920 --> 00:14:32,560
C'est ça ?
- On n'a pas le choix.
224
00:14:32,880 --> 00:14:36,000
On a signalé la situation
aux gendarmes.
225
00:14:36,320 --> 00:14:38,760
- Ils font une descente
puis ça recommence.
226
00:14:39,080 --> 00:14:40,320
- On a peur.
227
00:14:40,640 --> 00:14:43,240
Si seulement
on pouvait déménager.
228
00:14:43,560 --> 00:14:46,960
Laisser grandir mes enfants ici,
ça me rend malade.
229
00:14:47,280 --> 00:14:48,440
- Je comprends.
230
00:14:48,760 --> 00:14:49,840
C'est odieux.
231
00:14:50,160 --> 00:14:53,560
C'est une mauvaise situation
pour vous et pour moi.
232
00:14:54,800 --> 00:14:57,480
Vous êtes en colère.
Vous vous sentez
233
00:14:57,800 --> 00:14:58,680
abandonnés
234
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
et je ne peux
que m'en excuser.
235
00:15:02,280 --> 00:15:06,840
Mais vous ne pouvez pas vous
attaquer à des dealers comme ça.
236
00:15:07,160 --> 00:15:09,840
C'est pas possible.
Si l'escalade continue,
237
00:15:10,160 --> 00:15:12,600
ça va se finir comment ? Hein ?
238
00:15:13,320 --> 00:15:16,920
Vous allez sortir dans les rues
avec des kalachnikovs ?
239
00:15:17,240 --> 00:15:18,040
Ben, non.
240
00:15:18,360 --> 00:15:22,520
On va pas faire une guerre civile.
Donc, laissez-nous travailler.
241
00:15:24,160 --> 00:15:25,400
C'est terminé ?
242
00:15:25,720 --> 00:15:26,960
- C'est terminé.
243
00:15:27,280 --> 00:15:30,200
Vous rentrez chez vous
dans le calme.
244
00:15:30,520 --> 00:15:31,720
Merci.
245
00:15:39,200 --> 00:15:41,920
Assure-toi qu'ils se dispersent.
246
00:15:47,200 --> 00:15:50,760
- On en a vu, des gosses
du quartier, céder à la tentation.
247
00:15:51,800 --> 00:15:52,880
J'avais peur.
248
00:15:54,440 --> 00:15:57,120
Peur que ma fille se drogue
249
00:15:58,760 --> 00:16:00,360
ou finisse par dealer.
250
00:16:01,480 --> 00:16:05,640
- Tous les parents ont peur. C'est
pour ça qu'ils se sont organisés.
251
00:16:06,680 --> 00:16:10,600
- Au début, SOS Mûriers,
c'était pour les surveiller,
252
00:16:10,920 --> 00:16:14,440
essayer de dissuader
les toxicos, de leur parler.
253
00:16:15,400 --> 00:16:17,120
Mais ça n'a servi à rien.
254
00:16:19,360 --> 00:16:22,400
- Du coup, vous vous en êtes pris
aux dealers.
255
00:16:22,720 --> 00:16:26,320
- Manon participait à vos actions ?
- Non.
256
00:16:26,640 --> 00:16:29,520
Elle était d'accord
avec ma femme.
257
00:16:29,840 --> 00:16:31,880
Elle disait que c'était dangereux
258
00:16:32,200 --> 00:16:34,640
de les défier,
mais je le lui aurais interdit.
259
00:16:36,880 --> 00:16:40,640
- Je lui ai proposé de louer
une chambre près de sa fac,
260
00:16:40,960 --> 00:16:42,160
mais...
261
00:16:42,480 --> 00:16:45,760
elle ne voulait pas
abandonner ses parents.
262
00:16:46,080 --> 00:16:48,800
- On aurait dû
l'obliger à partir.
263
00:16:50,520 --> 00:16:52,360
Ils ont pris ma fille.
264
00:16:54,200 --> 00:16:55,960
C'est à cause de moi.
265
00:16:59,120 --> 00:17:01,360
C'est comme si je l'avais tuée.
266
00:17:13,400 --> 00:17:15,280
- Vous étiez sa marraine ?
267
00:17:16,000 --> 00:17:16,760
- Oui.
268
00:17:19,880 --> 00:17:21,760
- Je suis vraiment désolée.
269
00:17:26,680 --> 00:17:29,160
- Vous avez l'air d'être
quelqu'un de bien.
270
00:17:39,200 --> 00:17:42,280
La commissaire va
trouver l'assassin.
271
00:17:53,320 --> 00:17:54,240
- Un type
272
00:17:54,560 --> 00:17:58,200
qui porte une casquette noire,
ça vous dit quelque chose ?
273
00:17:59,160 --> 00:18:03,520
- On ne le voit pas souvent par ici,
mais ça a l'air d'être un chef.
274
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
Hein, Paul ?
275
00:18:05,560 --> 00:18:06,320
- Oui.
276
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
J'ai jamais réussi à faire
une photo de ce type, mais...
277
00:18:11,440 --> 00:18:14,720
cette casquette,
c'est son signe de ralliement.
278
00:18:15,040 --> 00:18:18,760
- Vous n'avez jamais eu affaire
à lui personnellement ?
279
00:18:19,080 --> 00:18:21,280
- Je l'ai toujours vu de loin.
280
00:18:22,920 --> 00:18:23,800
Pourquoi ?
281
00:18:24,840 --> 00:18:28,119
Ca pourrait être lui ?
- Je ne peux rien vous dire.
282
00:18:28,440 --> 00:18:30,520
On vous tient au courant.
283
00:18:39,800 --> 00:18:40,560
- OK.
284
00:18:40,880 --> 00:18:43,760
- Quelle situation de merde !
- Le légiste est formel.
285
00:18:44,080 --> 00:18:47,840
Manon a été droguée
entre 10h et 10h30. Ca colle
286
00:18:48,160 --> 00:18:52,160
avec le mec à la casquette.
- Faudrait déjà pouvoir le choper.
287
00:18:52,480 --> 00:18:54,680
- On peut tenter une descente.
288
00:18:55,000 --> 00:18:58,760
- Non. On ne serait même pas sûrs
d'avoir notre suspect.
289
00:19:06,720 --> 00:19:09,480
- Alors, il n'y a
qu'un moyen de le choper.
290
00:19:09,800 --> 00:19:12,720
On l'appâte et on le prend en flag.
- Oui.
291
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
Mais faut l'accord de maman Roche.
292
00:19:15,320 --> 00:19:17,040
- Je m'en occupe.
293
00:19:18,320 --> 00:19:19,240
- Très bien.
294
00:19:21,920 --> 00:19:25,520
- J'ai un petit creux et je connais
un resto sympa près d'ici.
295
00:19:25,840 --> 00:19:27,240
Ca vous branche ?
296
00:19:27,560 --> 00:19:30,440
- Moi, ce qui me branche,
c'est un bain et mon lit.
297
00:19:30,760 --> 00:19:32,000
- Un bain.
298
00:19:32,920 --> 00:19:34,560
C'est bien, le bain, aussi.
299
00:19:34,880 --> 00:19:36,640
- Oui. Vous démarrez ?
300
00:19:53,800 --> 00:19:54,960
- Pas question
301
00:19:55,280 --> 00:19:57,640
de vous livrer
à cette pêche au gros.
302
00:19:57,960 --> 00:20:01,960
Ca pourrait être dénoncé
comme un détournement de procédure.
303
00:20:02,280 --> 00:20:03,960
On ne fait pas ça ici.
- Non.
304
00:20:04,280 --> 00:20:06,040
Ici, on laisse pourrir
305
00:20:06,359 --> 00:20:07,760
un quartier.
306
00:20:08,080 --> 00:20:10,000
On s'en fout, des Mûriers.
307
00:20:10,320 --> 00:20:11,840
Tant que ça vient pas
308
00:20:12,160 --> 00:20:13,760
salir Annecy-le-Vieux.
309
00:20:14,080 --> 00:20:17,440
- Qu'est-ce qui vous prend ?
Vous vouliez que je fasse quoi ?
310
00:20:17,760 --> 00:20:21,119
- Donner suite aux plaintes
de SOS Mûriers
311
00:20:21,440 --> 00:20:22,760
que la gendarmerie
312
00:20:23,080 --> 00:20:25,760
a fait remonter.
- Et comment ? Hein ? Comment ?
313
00:20:26,080 --> 00:20:28,240
Quand il est question
de stupéfiants,
314
00:20:28,560 --> 00:20:31,920
je ne peux rien décider seule.
Ca ne fonctionne pas comme ça.
315
00:20:32,240 --> 00:20:33,840
- Protéger l'image
316
00:20:34,160 --> 00:20:35,680
de notre Venise savoyarde,
317
00:20:36,000 --> 00:20:37,359
ça, c'est important.
318
00:20:37,680 --> 00:20:39,240
Donc, c'est politique.
319
00:20:39,560 --> 00:20:42,760
- Evidemment. On ne vous aurait pas
proposé le 36
320
00:20:43,080 --> 00:20:45,440
si vous n'aviez pas fait preuve
de sens politique.
321
00:20:45,760 --> 00:20:48,880
Alors, ne venez pas
me donner de leçons.
322
00:20:49,200 --> 00:20:51,920
- Le 36, c'est loin pour moi.
323
00:20:52,560 --> 00:20:56,080
Je travaille ici, maintenant.
Et je n'accepte pas
324
00:20:56,400 --> 00:21:00,000
que de simples citoyens
se battent contre des dealers
325
00:21:00,320 --> 00:21:01,960
avec, pour résultat,
326
00:21:02,280 --> 00:21:06,119
la mort d'une jeune femme.
Vous, vous l'acceptez, ça ?
327
00:21:07,080 --> 00:21:46,240
...
328
00:21:46,840 --> 00:21:47,600
- Merci.
329
00:21:48,920 --> 00:21:49,680
- Nicky,
330
00:21:50,000 --> 00:21:51,200
tu me reçois ?
*-5 sur 5.
331
00:21:51,520 --> 00:21:52,880
- Surtout pas d'impro.
332
00:21:53,200 --> 00:21:54,560
*-T'inquiète. Je gère.
333
00:21:54,880 --> 00:22:20,840
...
334
00:22:21,160 --> 00:22:22,560
C'est pour acheter en gros.
335
00:22:23,200 --> 00:22:24,280
- Tu veux quoi ?
336
00:22:24,600 --> 00:22:26,119
- Mitsubishi, 3 kilos.
337
00:22:30,440 --> 00:22:31,880
*Crépitements.
338
00:22:32,200 --> 00:22:33,880
...
339
00:22:45,680 --> 00:22:47,119
- On n'a pas ça en stock.
340
00:22:50,359 --> 00:22:52,040
Faut que t'attendes.
341
00:22:58,880 --> 00:23:00,359
Sonnerie.
342
00:23:02,240 --> 00:23:03,000
- Oui ?
343
00:23:03,320 --> 00:23:07,080
*-Faudrait pas que ça dure.
- Pourquoi ? C'est chaud ?
344
00:23:07,400 --> 00:23:09,720
- Non, mais j'ai les crocs.
345
00:23:22,720 --> 00:23:23,640
- C'est bon.
346
00:23:27,880 --> 00:23:28,640
- Ca mord.
347
00:23:32,280 --> 00:23:35,800
Crépitements de l'appareil photo.
348
00:23:37,760 --> 00:23:40,760
...
349
00:23:43,040 --> 00:23:44,080
- Merde !
350
00:23:54,680 --> 00:23:57,280
- A qui tu revends et comment ?
351
00:23:57,840 --> 00:23:59,440
- Ca, ça me regarde.
352
00:23:59,760 --> 00:24:03,280
Tu veux ta thune ou je vais voir
mon ancien fournisseur ?
353
00:24:03,600 --> 00:24:07,359
- Je t'ai demandé qui c'était.
- Sniper à Lyon.
354
00:24:08,440 --> 00:24:10,320
- Il a bonne réputation.
355
00:24:11,000 --> 00:24:12,840
Pourquoi t'achètes plus chez lui ?
356
00:24:13,320 --> 00:24:14,960
- Il avait la main baladeuse.
357
00:24:17,280 --> 00:24:18,480
- C'est bien.
358
00:24:18,800 --> 00:24:20,720
Tu ne te laisses pas faire.
359
00:24:21,040 --> 00:24:22,320
Coup.
Cri.
360
00:24:22,640 --> 00:24:24,920
Pourquoi tu joues avec moi,
sale pute ?
361
00:24:26,640 --> 00:24:27,720
Il est pédé,
362
00:24:28,040 --> 00:24:28,800
Sniper.
363
00:24:29,440 --> 00:24:31,520
- Police !
364
00:24:31,840 --> 00:24:32,720
Bouge pas.
365
00:24:36,160 --> 00:24:37,560
- Je fais le tour.
366
00:24:37,880 --> 00:24:39,560
- Allez-y. Ca va.
367
00:24:43,080 --> 00:24:43,840
- Arrête !
368
00:24:44,160 --> 00:24:44,920
Klaxons.
369
00:24:46,280 --> 00:24:47,240
Putain !
370
00:24:47,560 --> 00:25:12,200
...
371
00:25:12,520 --> 00:25:13,440
- Halte !
372
00:25:18,960 --> 00:25:21,040
A genoux !
373
00:25:24,320 --> 00:25:25,960
Mains sur la tête.
374
00:25:38,760 --> 00:25:39,680
- Merci.
375
00:25:40,000 --> 00:25:42,440
Boisseau Sébastien,
né le 27 août 1970
376
00:25:42,760 --> 00:25:45,680
à La Courneuve. Enchantée.
Commissaire Cassandre.
377
00:25:46,000 --> 00:25:48,200
Capitaine Roche
et lieutenant Maleva.
378
00:25:48,520 --> 00:25:51,040
On va passer
un petit moment ensemble.
379
00:25:52,880 --> 00:25:54,040
Embarquez-le.
380
00:25:54,359 --> 00:25:55,119
- Venez.
381
00:25:55,840 --> 00:25:56,600
- Ca va ?
382
00:26:03,800 --> 00:26:06,760
- J'ai le portable qu'il a jeté
quand je le poursuivais.
383
00:26:07,080 --> 00:26:09,720
Il a balancé l'autre
dans la broyeuse.
384
00:26:10,040 --> 00:26:11,960
- Il y avait des infos dedans.
385
00:26:12,280 --> 00:26:13,240
- Oui.
386
00:26:13,560 --> 00:26:14,400
Regardez.
387
00:26:14,720 --> 00:26:17,119
"Charlie, Neige, Mitsu,
Pink Love..."
388
00:26:17,440 --> 00:26:19,320
- Cocaïne, ecstasy, héroïne.
389
00:26:19,640 --> 00:26:21,280
- Pink Love, c'est quoi ?
390
00:26:21,600 --> 00:26:23,000
- Une nouveauté.
391
00:26:23,320 --> 00:26:25,080
C'est bien le portable
392
00:26:25,400 --> 00:26:29,200
pour son business, mais aucune
allusion à Manon et aux Favre.
393
00:26:29,520 --> 00:26:32,000
- C'est dans le portable
qu'il a balancé.
394
00:26:32,320 --> 00:26:34,880
- Le carpaccio de téléphone,
on peut rien
395
00:26:35,200 --> 00:26:36,920
en faire.
- On remballe.
396
00:26:42,320 --> 00:26:44,320
Enclenchement d'une caméra.
397
00:26:44,640 --> 00:26:45,960
...
398
00:26:46,280 --> 00:26:47,160
La porte s'ouvre.
399
00:27:04,960 --> 00:27:06,200
- C'est quoi ?
400
00:27:07,040 --> 00:27:09,680
- Vous l'ignorez ?
Y a vos empreintes
401
00:27:10,000 --> 00:27:10,760
dessus.
402
00:27:25,160 --> 00:27:26,359
- Tu la reconnais ?
403
00:27:30,200 --> 00:27:32,600
- Ca doit être la fille
qui est morte hier.
404
00:27:32,920 --> 00:27:34,800
Tout le monde en parle.
- Oui.
405
00:27:35,119 --> 00:27:36,640
Droguée de force
406
00:27:36,960 --> 00:27:40,920
avec la merde que tu vends.
- Faut prouver que j'en vends.
407
00:27:41,240 --> 00:27:43,040
On m'a pris en flag ? Non.
408
00:27:43,359 --> 00:27:45,520
J'ai discuté avec une fliquette.
409
00:27:45,840 --> 00:27:47,760
- Vous maîtrisez bien
410
00:27:48,080 --> 00:27:49,800
les finesses de la loi.
411
00:27:50,119 --> 00:27:50,880
- Oui.
412
00:27:51,800 --> 00:27:53,840
- Mais pas celles
du crime parfait.
413
00:27:54,160 --> 00:27:58,080
Vous avez été vu sur les lieux
du crime à l'heure du crime.
414
00:28:07,480 --> 00:28:08,640
- Vous bluffez.
415
00:28:08,960 --> 00:28:11,480
- Où étiez-vous hier matin
entre 10 et 11h ?
416
00:28:11,800 --> 00:28:13,040
- Chez moi. Je dormais.
417
00:28:13,359 --> 00:28:15,119
- Tu peux le prouver ?
418
00:28:17,720 --> 00:28:19,480
- Je ne l'ai pas tuée.
419
00:28:20,040 --> 00:28:21,800
Pourquoi j'aurais fait ça ?
420
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
- Pour mettre Paul Favre
421
00:28:27,200 --> 00:28:28,960
hors d'état de nuire.
422
00:28:29,280 --> 00:28:32,800
Lui et ses copains font tout
pour que tes dealers dégagent.
423
00:28:33,119 --> 00:28:36,160
- En admettant que ce soit
mes dealers,
424
00:28:36,480 --> 00:28:40,040
je serais très con de tuer
une gamine et d'attirer l'attention
425
00:28:40,360 --> 00:28:41,920
de la flicaille sur mon trafic.
426
00:28:45,440 --> 00:28:49,800
- Le pire, c'est qu'il a raison.
Il n'aurait pas pris ce risque
427
00:28:50,120 --> 00:28:52,640
pour se venger de Favre.
- Ca ne colle pas.
428
00:28:52,960 --> 00:28:56,400
- Il est à Annecy depuis quand ?
- Au moment où le trafic
429
00:28:56,720 --> 00:28:59,560
a commencé aux Mûriers.
- Et avant ça ?
430
00:28:59,880 --> 00:29:03,080
- Attendez. Je reprends
le dossier de Maleva.
431
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
Elle a démarré... Voilà.
432
00:29:05,720 --> 00:29:06,880
Avant ça,
433
00:29:07,920 --> 00:29:09,600
il habitait à Paris.
434
00:29:09,920 --> 00:29:13,000
Il a touché le chômage,
le RMI puis plus rien.
435
00:29:13,320 --> 00:29:15,800
Ca fait un moment qu'il trafique.
436
00:29:16,120 --> 00:29:19,040
- Il n'a pas de casier.
Y a un truc qui cloche.
437
00:29:19,360 --> 00:29:21,160
- Je suis d'accord.
- Ca a été ?
438
00:29:21,480 --> 00:29:22,280
- La perquise
439
00:29:22,600 --> 00:29:25,520
chez Boisseau ?
- Juste ça. Mais pas de Taser.
440
00:29:25,840 --> 00:29:27,760
- Vous avez tout fouillé ?
441
00:29:28,080 --> 00:29:30,640
- Son appart
est du genre spartiate.
442
00:29:30,960 --> 00:29:33,120
Meublé moderne, impersonnel.
443
00:29:33,440 --> 00:29:37,560
On n'a rien laissé passer.
- Les empreintes sur le flacon
444
00:29:37,880 --> 00:29:39,480
ne suffiront pas.
- On n'a
445
00:29:39,800 --> 00:29:43,200
aucune preuve formelle
contre lui pour le meurtre.
446
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
- Il reste les témoins du bus,
447
00:29:45,880 --> 00:29:48,000
mais ils n'ont pas vu son visage.
448
00:29:48,320 --> 00:29:49,840
- Faites-les venir.
449
00:29:50,160 --> 00:29:51,400
On verra.
450
00:29:52,120 --> 00:29:54,160
- Isabelle Favre voudrait
451
00:29:54,480 --> 00:29:56,520
que vous passiez la voir.
- OK.
452
00:29:59,240 --> 00:30:00,440
- J'ai trouvé ça
453
00:30:00,760 --> 00:30:03,040
dans la poubelle
de la salle de bains.
454
00:30:04,000 --> 00:30:07,400
Ma fille était enceinte.
Elle ne m'a rien dit.
455
00:30:08,360 --> 00:30:11,240
J'ignorais
qu'elle avait quelqu'un.
456
00:30:12,160 --> 00:30:14,680
Vous êtes maman ?
- Oui, j'ai un fils.
457
00:30:17,440 --> 00:30:21,200
- Quand je ferme les yeux,
je n'arrive plus à voir Manon
458
00:30:21,520 --> 00:30:24,440
comme elle était.
C'est une petite fille.
459
00:30:24,760 --> 00:30:28,520
Je la vois petite dans la montagne,
allongée par terre.
460
00:30:28,840 --> 00:30:32,880
Est-ce qu'elle a eu peur ?
Est-ce qu'elle a eu besoin de moi ?
461
00:30:33,200 --> 00:30:34,600
Est-ce... ?
Sonnerie.
462
00:30:36,840 --> 00:30:38,520
- 2 secondes, Pascal.
463
00:30:39,920 --> 00:30:41,040
Excusez-moi.
464
00:30:48,680 --> 00:30:49,920
Je vous écoute.
465
00:30:50,240 --> 00:30:53,480
- D'après le légiste,
Manon était...
466
00:30:53,800 --> 00:30:55,480
*-Enceinte. Je sais.
467
00:30:55,800 --> 00:30:57,840
De combien ?
*-3 semaines.
468
00:30:58,160 --> 00:31:00,480
Aucune piste
sur l'identité du père.
469
00:31:00,800 --> 00:31:03,400
- Réseaux sociaux,
mails, contacts, rien.
470
00:31:03,720 --> 00:31:05,600
- Aucun copain officiel.
471
00:31:05,920 --> 00:31:09,560
Elle serait tombée enceinte
après une aventure d'un soir ?
472
00:31:09,880 --> 00:31:12,360
- Elle était saine et sportive.
473
00:31:12,680 --> 00:31:16,360
C'était peut-être une grossesse
voulue. Dans ce cas,
474
00:31:16,680 --> 00:31:19,760
*c'était sérieux.
- Mais elle la cachait
475
00:31:20,080 --> 00:31:22,080
à ses parents. Un homme marié ?
476
00:31:22,400 --> 00:31:25,720
- Possible. Ca nous ouvre
une nouvelle piste.
477
00:31:26,040 --> 00:31:28,240
Je creuse de mon côté.
478
00:31:31,040 --> 00:31:33,440
La porte d'un placard claque.
479
00:31:35,720 --> 00:31:37,640
Cliquetis d'objets.
480
00:31:37,960 --> 00:31:41,840
...
481
00:31:49,800 --> 00:31:53,280
Vous pourriez me faire un thé ?
- Oui, bien sûr.
482
00:31:53,600 --> 00:31:54,360
- Merci.
483
00:31:56,360 --> 00:32:39,040
...
484
00:32:39,360 --> 00:32:42,000
Vos arguments
m'ont fait réfléchir.
485
00:32:42,320 --> 00:32:44,400
Vous n'êtes pas assez con
486
00:32:44,720 --> 00:32:47,640
pour attirer la police
sur votre trafic en tuant
487
00:32:47,960 --> 00:32:50,680
une jeune femme
et vous vous en seriez pris
488
00:32:51,000 --> 00:32:53,280
directement à Paul Favre.
489
00:32:53,600 --> 00:32:55,000
Alors, pourquoi ?
490
00:32:56,000 --> 00:32:57,720
Elle ne vous gênait pas.
491
00:32:58,440 --> 00:33:01,440
A moins...
492
00:33:06,480 --> 00:33:07,240
- Alors ?
493
00:33:07,920 --> 00:33:09,040
Tu faisais quoi ?
494
00:33:11,640 --> 00:33:14,920
Tu couchais avec elle
ou tu t'amusais à poser
495
00:33:15,240 --> 00:33:16,280
devant l'objectif ?
496
00:33:16,600 --> 00:33:18,760
- Elle n'aurait jamais couché
497
00:33:19,080 --> 00:33:20,520
avec un dealer.
498
00:33:21,280 --> 00:33:22,360
- Oui, c'est vrai.
499
00:33:23,320 --> 00:33:24,240
C'est vrai.
500
00:33:27,520 --> 00:33:29,520
Sauf si elle ignorait
501
00:33:29,840 --> 00:33:32,000
que son amant dealait.
- Ah oui.
502
00:33:32,800 --> 00:33:37,120
Comment a-t-elle réagi
quand elle a découvert tout ça ?
503
00:33:37,440 --> 00:33:40,920
- Les échanges de textos
entre Manon et notre ami
504
00:33:41,240 --> 00:33:43,320
vont pouvoir nous le dire.
505
00:33:43,640 --> 00:33:45,760
- Il a détruit son téléphone
et celui
506
00:33:46,080 --> 00:33:48,880
de la petite après l'avoir tuée.
- C'est vrai.
507
00:33:57,320 --> 00:33:59,040
Qu'est-ce qui lui arrive ?
508
00:34:01,000 --> 00:34:02,880
Il a bouffé un cintre ?
509
00:34:04,040 --> 00:34:05,680
- Je ne l'ai pas tuée.
510
00:34:08,360 --> 00:34:10,800
Et pour la came,
elle ne savait rien.
511
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
- Ben, voilà.
512
00:34:14,000 --> 00:34:16,760
Vous admettez diriger
le trafic aux Mûriers.
513
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
Un aveu comme preuve
514
00:34:20,280 --> 00:34:23,000
de bonne foi, c'est habile.
- J'avoue.
515
00:34:23,320 --> 00:34:26,160
- Mais j'ai du mal à croire
qu'elle n'ait pas découvert
516
00:34:26,480 --> 00:34:29,719
la vérité. Vous étiez
ensemble depuis quand ?
517
00:34:31,400 --> 00:34:32,480
- 3 mois.
518
00:34:32,800 --> 00:34:34,960
- Tu t'es démerdé comment ?
519
00:34:35,280 --> 00:34:37,760
- Je l'avais aperçue aux Mûriers.
520
00:34:38,560 --> 00:34:41,880
Elle ne m'avait pas vu,
mais je l'ai voulue tout de suite.
521
00:34:42,200 --> 00:34:44,680
Je suis allé l'attendre
522
00:34:45,000 --> 00:34:47,480
à la sortie
des cours à sa fac.
523
00:34:48,160 --> 00:34:50,600
J'étais sapé plus classe.
524
00:34:51,560 --> 00:34:55,080
Je lui ai dit que j'étais
en instance de divorce.
525
00:34:57,360 --> 00:35:01,280
Et que j'étais chef de vente
dans une boîte d'informatique.
526
00:35:02,160 --> 00:35:03,680
- Elle vous a cru ?
527
00:35:04,560 --> 00:35:06,120
- Je suis convaincant.
528
00:35:07,000 --> 00:35:10,760
- Oui, mais là, va falloir
faire encore un petit effort.
529
00:35:11,080 --> 00:35:13,600
Parce que ta love story,
j'y crois pas.
530
00:35:13,920 --> 00:35:14,680
Allez.
531
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
Entre toi et moi.
532
00:35:17,719 --> 00:35:21,600
Te faire la fille de Paul Favre,
c'est ça qui te faisait bander.
533
00:35:21,920 --> 00:35:23,160
- Au début, oui.
534
00:35:24,840 --> 00:35:27,600
C'était comme un jeu.
Et après,
535
00:35:30,120 --> 00:35:32,680
je ne pouvais plus
me passer d'elle.
536
00:35:33,000 --> 00:35:36,040
On se voyait à l'hôtel
dans Annecy-le-Vieux
537
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
en essayant d'être discrets.
538
00:35:38,680 --> 00:35:41,080
Elle ne voulait pas
que ses parents le sachent.
539
00:35:41,400 --> 00:35:43,840
- Ne pas croiser Favre,
ça t'arrangeait.
540
00:35:45,000 --> 00:35:46,680
- C'était pas que ça.
541
00:35:47,920 --> 00:35:49,920
J'en ai rien à foutre de lui.
542
00:35:50,719 --> 00:35:53,120
Ces moments passés avec elle,
543
00:35:55,600 --> 00:35:58,640
loin de toute cette crasse,
544
00:36:01,040 --> 00:36:02,880
c'était comme si je...
545
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
Je devenais...
546
00:36:10,239 --> 00:36:11,760
un mec bien.
547
00:36:14,600 --> 00:36:16,960
- Je vais finir
par verser une larme.
548
00:36:18,600 --> 00:36:20,400
- Vous aimiez cette femme.
549
00:36:20,719 --> 00:36:23,239
D'accord.
Mais vous lui mentiez.
550
00:36:24,760 --> 00:36:27,320
Vous avez profité de sa naïveté.
551
00:36:28,480 --> 00:36:31,520
- Elle n'était pas naïve.
Elle était...
552
00:36:31,960 --> 00:36:32,719
fraîche.
553
00:36:33,800 --> 00:36:34,680
Innocente.
554
00:36:36,040 --> 00:36:39,760
Tellement différente
des ordures que j'ai fréquentées.
555
00:36:41,239 --> 00:36:43,480
Avec elle, je me nettoyais.
556
00:36:46,880 --> 00:36:48,360
Je ne l'ai pas tuée.
557
00:36:49,320 --> 00:36:50,320
Je l'aimais.
558
00:36:51,880 --> 00:36:55,640
- Même quand elle vous a annoncé
qu'elle était enceinte
559
00:36:55,960 --> 00:36:59,200
et qu'elle voulait
officialiser votre liaison ?
560
00:37:08,800 --> 00:37:10,560
Haut-le-coeur rauque.
561
00:37:11,520 --> 00:37:23,200
...
562
00:37:25,640 --> 00:37:28,719
- Soit il nous prend
pour des gros cons,
563
00:37:29,040 --> 00:37:30,920
soit c'est une fleur bleue.
564
00:37:31,239 --> 00:37:34,000
- Je pencherais
pour la fleur bleue.
565
00:37:34,320 --> 00:37:35,840
Il était amoureux.
566
00:37:36,160 --> 00:37:38,040
- Vous le croyez innocent ?
567
00:37:38,360 --> 00:37:42,880
- Non, mais ses carences affectives
sont réelles. Il l'aimait.
568
00:37:43,760 --> 00:37:48,080
Il a pu se retrouver en stress
s'il lui a dit de garder le bébé.
569
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
Que pouvait-il faire ?
570
00:37:50,080 --> 00:37:52,400
- Elle aurait fini
par tout découvrir.
571
00:37:52,719 --> 00:37:55,400
- Et impossible de lui dire
la vérité.
572
00:37:55,719 --> 00:37:58,920
*-Je suis calme.
- Il a pu péter un câble.
573
00:37:59,239 --> 00:38:00,360
*-Vous faites exprès
574
00:38:00,680 --> 00:38:02,440
*de ne pas comprendre.
575
00:38:02,760 --> 00:38:04,000
Putain ! Oh !
576
00:38:04,320 --> 00:38:06,200
Je veux parler à Yvan Carella,
577
00:38:06,520 --> 00:38:07,600
*mon officier traitant
578
00:38:07,920 --> 00:38:09,480
*à Paris qui bosse aux Stups.
579
00:38:09,800 --> 00:38:12,440
- Tout est possible.
- C'est abusé.
580
00:38:12,760 --> 00:38:15,040
- Un officier traitant ?
- C'est un indic.
581
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
- Il bosse pour l'ex
582
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
de la chef.
- Ca promet.
583
00:38:18,800 --> 00:38:19,560
- Alors ?
584
00:38:19,880 --> 00:38:23,360
- Il ne nous dira pas
ce qu'il fout ici pour les Stups.
585
00:38:23,680 --> 00:38:25,800
- Indic ou pas,
il est suspect.
586
00:38:26,120 --> 00:38:29,200
- Oui. Et les témoins du bus ?
587
00:38:29,520 --> 00:38:31,960
- J'ai eu tout le monde.
Demain, fin de matinée.
588
00:38:32,840 --> 00:38:34,040
- Vous avez eu
589
00:38:34,360 --> 00:38:35,680
Paris ?
- Carella est
590
00:38:36,000 --> 00:38:40,080
sur le terrain, donc
pas localisable. Il doit être ici.
591
00:38:40,400 --> 00:38:43,120
- S'il est dans le coin,
il a appelé son indic.
592
00:38:43,440 --> 00:38:44,800
T'as le téléphone de Boisseau ?
593
00:38:53,480 --> 00:38:55,960
- Texto reçu cet après-midi :
"Rendez-vous
594
00:38:56,280 --> 00:38:58,239
sur le pont, près de l'église,
595
00:38:58,560 --> 00:39:00,800
"rue Camille Dunant, 20h."
Ce numéro
596
00:39:01,120 --> 00:39:02,960
appartient à Carella ?
597
00:39:05,520 --> 00:39:22,600
...
598
00:39:22,920 --> 00:39:24,760
- Tu m'attendais pas ? Merde !
599
00:39:25,080 --> 00:39:26,400
Je suis désolée.
600
00:39:29,400 --> 00:39:32,840
Tu vas te décider à me dire
ce que tu fous ici ?
601
00:39:33,600 --> 00:39:35,360
- Boisseau m'a appelé...
602
00:39:36,520 --> 00:39:38,960
Quand il a appris
le meurtre de la gamine.
603
00:39:39,280 --> 00:39:42,160
- C'est lui qui l'a tuée.
C'était sa maîtresse.
604
00:39:42,480 --> 00:39:46,000
Tu le savais, ça ?
- Il me l'a dit hier soir.
605
00:39:47,040 --> 00:39:49,560
Il savait que
ça lui retomberait dessus.
606
00:39:49,880 --> 00:39:52,560
Mais c'est pas lui
qui l'a assassinée.
607
00:39:52,880 --> 00:39:54,480
Je le connais bien.
608
00:39:54,800 --> 00:39:57,760
Je l'ai envoyé ici se mettre
au vert pour services rendus.
609
00:39:58,080 --> 00:40:01,719
- Pour services rendus ? C'est
pour ça qu'il n'a pas de casier.
610
00:40:02,040 --> 00:40:03,160
Gros services ?
611
00:40:03,480 --> 00:40:06,280
- Le démantèlement d'un gros réseau.
612
00:40:06,600 --> 00:40:10,760
Boisseau a un contrat sur sa tête.
Si tu l'envoies en préventive,
613
00:40:11,080 --> 00:40:13,400
il sera égorgé sous les douches.
Et ça...
614
00:40:14,920 --> 00:40:15,920
- Tu veux
615
00:40:16,239 --> 00:40:20,000
que je libère un assassin présumé
doublé d'un trafiquant de drogue ?
616
00:40:21,239 --> 00:40:22,120
C'est ça ?
617
00:40:25,680 --> 00:40:26,800
- Tu fais exprès
618
00:40:27,120 --> 00:40:28,160
de ne pas comprendre ?
619
00:40:28,480 --> 00:40:31,800
Je n'aurais jamais débarqué ici
sans ordres.
620
00:40:32,120 --> 00:40:35,200
Tu dois libérer Boisseau, Cass.
621
00:40:36,400 --> 00:40:39,360
- C'est toi qui comprends pas,
Yvan Carella.
622
00:40:39,680 --> 00:40:42,480
On se connaît
depuis combien de temps ?
623
00:40:42,800 --> 00:40:44,480
On a partagé combien d'affaires ?
624
00:40:44,800 --> 00:40:48,160
On a même partagé le même lit.
- C'est bon.
625
00:40:48,480 --> 00:40:51,600
- Tu aurais pu me passer
un putain de coup de fil.
626
00:40:51,920 --> 00:40:53,920
Un coup de fil. Non ?
627
00:40:54,239 --> 00:40:57,200
Tu vois, ici, c'est ma ville.
628
00:40:57,520 --> 00:41:00,440
Tu m'as envoyé un danger public
sans rien me dire.
629
00:41:00,760 --> 00:41:03,760
Une jeune fille,
regarde-moi, est morte.
630
00:41:04,080 --> 00:41:08,000
Et ton mec pourrit le quartier
des Mûriers depuis des mois.
631
00:41:08,320 --> 00:41:12,600
Annecy n'est pas la poubelle
de Paris. Est-ce que c'est clair ?
632
00:41:12,920 --> 00:41:16,239
Ton mec a monté un trafic ici.
- Je l'ai su hier soir.
633
00:41:16,560 --> 00:41:17,560
- Donc c'est
634
00:41:17,880 --> 00:41:21,960
un champion de la dissimulation.
C'est peut-être lui qui a tué
635
00:41:22,280 --> 00:41:23,600
la petite Favre.
636
00:41:26,000 --> 00:41:28,520
A moins que
tu ne me dises pas tout.
637
00:41:31,280 --> 00:41:32,680
- Je peux le voir ?
638
00:41:41,719 --> 00:41:43,440
Reprends ton sac de merde
639
00:41:43,760 --> 00:41:46,640
et prends le 1er train pour Paris.
640
00:41:47,640 --> 00:41:48,800
- Putain !
641
00:41:49,120 --> 00:42:28,080
...
642
00:42:29,520 --> 00:42:30,400
Il expire.
643
00:42:35,560 --> 00:42:37,040
- Vous y croyez,
644
00:42:37,360 --> 00:42:39,480
à son histoire ?
- Pas du tout.
645
00:42:39,800 --> 00:42:42,080
- Il nous dira jamais
ce que Boisseau
646
00:42:42,400 --> 00:42:46,480
fait ici pour les Stups. Je pensais
que vous vous faisiez confiance.
647
00:42:46,800 --> 00:42:48,840
- C'est quoi, la question ?
648
00:42:49,160 --> 00:42:53,080
Vous voulez savoir si on a recouché
ensemble ? La réponse est non.
649
00:42:55,160 --> 00:42:56,080
- Vous savez,
650
00:42:56,400 --> 00:42:58,800
ça ne me regarde pas.
- Ben, non.
651
00:43:01,040 --> 00:43:02,440
Signal de SMS.
652
00:43:02,760 --> 00:43:03,560
- Ma mère.
653
00:43:03,880 --> 00:43:06,800
Convocation immédiate.
- Je confirme.
654
00:43:15,560 --> 00:43:18,239
- Le commandant Carella
a fait intervenir
655
00:43:18,560 --> 00:43:20,840
la chancellerie. Je dois faire
656
00:43:21,160 --> 00:43:24,960
libérer Sébastien Boisseau.
- C'est quoi, cette connerie ?
657
00:43:25,280 --> 00:43:28,239
- Pourquoi ?
- Il semble que M. Boisseau soit
658
00:43:28,560 --> 00:43:30,840
en mission
pour les Stups de Paris.
659
00:43:31,960 --> 00:43:33,360
- J'en étais sûre.
660
00:43:33,680 --> 00:43:37,000
Tu ne te serais pas déplacé
pour un simple indic.
661
00:43:37,320 --> 00:43:39,160
Tu lui as donné l'ordre
662
00:43:39,480 --> 00:43:41,440
de monter ce trafic ?
- Je ne peux
663
00:43:41,760 --> 00:43:43,360
rien dire de plus.
664
00:43:45,239 --> 00:43:46,160
- Ah bon ?
665
00:43:51,120 --> 00:43:53,920
Allez-vous faire foutre,
les Stups et toi.
666
00:43:54,239 --> 00:43:56,360
Une femme est morte.
Je ne relâche pas
667
00:43:56,680 --> 00:43:57,760
son assassin.
668
00:43:59,040 --> 00:44:01,200
- Fais pression sur la chancellerie.
669
00:44:01,520 --> 00:44:02,520
- C'est fait.
670
00:44:02,840 --> 00:44:06,520
Aucun élément contre Boisseau
n'est jugé assez convaincant
671
00:44:06,840 --> 00:44:08,200
pour l'inculper.
672
00:44:08,520 --> 00:44:10,040
- On va en avoir un.
673
00:44:10,360 --> 00:44:14,360
- On a convoqué tous les témoins
du bus pour la fin de la matinée.
674
00:44:14,680 --> 00:44:18,080
- Je n'ai pas le choix.
Je commence à trouver lassant
675
00:44:18,400 --> 00:44:19,760
de vous voir contester
676
00:44:20,080 --> 00:44:23,040
systématiquement mes ordres.
Capitaine Roche,
677
00:44:23,360 --> 00:44:25,680
accompagnez le commandant Carella
678
00:44:26,000 --> 00:44:28,160
pour qu'il récupère son indic
et vous,
679
00:44:28,480 --> 00:44:29,800
j'ai 2 mots à vous dire.
680
00:44:30,120 --> 00:44:52,400
...
681
00:44:53,920 --> 00:44:55,760
- C'est fermé, je crois.
682
00:44:56,480 --> 00:44:57,480
La portière.
683
00:44:57,800 --> 00:44:59,040
Déverrouillage.
684
00:45:01,200 --> 00:45:02,719
Merci, lieutenant.
685
00:45:05,480 --> 00:45:06,600
- Capitaine.
686
00:45:07,440 --> 00:45:09,280
- Ah, pardon. Capitaine.
687
00:45:10,840 --> 00:45:11,760
- Ceinture.
688
00:45:20,239 --> 00:45:22,680
- On m'a ordonné de libérer
M. Boisseau,
689
00:45:23,000 --> 00:45:25,400
mais on ne m'a pas interdit
certaines mesures.
690
00:45:25,719 --> 00:45:28,360
Boisseau est passible
d'une condamnation
691
00:45:28,680 --> 00:45:31,840
pour coups et blessures
sur le lieutenant Maleva.
692
00:45:32,160 --> 00:45:34,600
Il comparaîtra en correctionnelle.
693
00:45:34,920 --> 00:45:36,480
En attendant sa comparution...
694
00:45:37,800 --> 00:45:38,760
- Placement sous contrôle
695
00:45:39,080 --> 00:45:42,680
judiciaire avec interdiction
de quitter son domicile.
696
00:45:43,000 --> 00:45:45,200
Veuillez m'excuser pour hier.
697
00:45:45,520 --> 00:45:48,239
J'ai été un peu...
- Oui, un peu.
698
00:45:48,560 --> 00:45:51,840
Et plus qu'un peu.
Ce n'est pas inintéressant.
699
00:45:52,160 --> 00:45:55,400
Personne n'ose jamais rien
me dire en face.
700
00:45:55,719 --> 00:45:58,120
- On se demande bien pourquoi.
701
00:45:59,000 --> 00:46:01,360
- Sans vous, je m'ennuierais.
702
00:46:02,160 --> 00:46:04,520
Comment allez-vous vous y prendre
703
00:46:04,840 --> 00:46:06,440
avec Carella dans vos pattes ?
704
00:46:07,000 --> 00:46:09,440
- Je ne sais pas.
Je vais improviser.
705
00:46:09,760 --> 00:46:11,960
Si c'est lui qui a tué la petite,
706
00:46:12,280 --> 00:46:14,360
je convaincrai la chancellerie.
707
00:46:26,520 --> 00:46:28,080
- Si je me fais buter,
708
00:46:28,400 --> 00:46:29,960
ce sera de votre faute.
709
00:46:30,280 --> 00:46:32,120
- Laisse tomber. Allez.
710
00:46:34,080 --> 00:46:37,680
- Envoyez une équipe de surveillance
en bas de son domicile.
711
00:46:38,000 --> 00:46:40,960
- Il ne respectera pas
son contrôle judiciaire.
712
00:46:41,280 --> 00:46:44,680
- Il bouge un cil, je le coffre.
- Et pour Carella ?
713
00:46:45,000 --> 00:46:48,360
- Il a perdu son indic, on dirait.
- Sa mission est mal barrée.
714
00:46:54,320 --> 00:46:55,239
- Sébastien.
715
00:46:55,560 --> 00:46:58,200
- Dégage, Carella.
Je veux plus voir ta gueule.
716
00:46:58,520 --> 00:46:59,640
Je prends des risques...
717
00:46:59,960 --> 00:47:02,320
- Je t'ai pas forcé. Tu as accepté.
718
00:47:02,640 --> 00:47:06,320
- Et Manon, elle a accepté ?
Elle n'y était pour rien.
719
00:47:06,640 --> 00:47:08,160
Pour rien. Casper s'est douté
720
00:47:08,480 --> 00:47:11,600
que je bossais pour les flics
et il l'a butée.
721
00:47:11,920 --> 00:47:13,000
- T'exagères.
722
00:47:13,320 --> 00:47:16,160
- T'es con ou quoi ? Il veut
me faire porter le chapeau.
723
00:47:16,480 --> 00:47:18,080
Il s'est procuré une dose
724
00:47:18,400 --> 00:47:20,800
de l'héro que je vends
avec mes empreintes dessus.
725
00:47:22,040 --> 00:47:23,360
- Je suis désolé.
726
00:47:23,680 --> 00:47:25,000
- Arrête avec tes excuses.
727
00:47:25,920 --> 00:47:28,320
Sans ta putain de mission,
elle serait encore
728
00:47:28,640 --> 00:47:31,920
en vie. Ils t'ont dit
qu'elle était enceinte ?
729
00:47:33,120 --> 00:47:35,840
J'allais être papa. Fumier, va !
730
00:47:38,560 --> 00:47:41,040
Claquement de portière.
Moteur.
731
00:47:46,400 --> 00:47:50,080
- Yvan va tenter de passer par nous
pour avoir des infos. On voit
732
00:47:50,400 --> 00:47:53,560
comment il s'y prend
et on reste calmes.
733
00:47:53,880 --> 00:47:56,239
- Vous dites ça pour nous
ou pour vous ?
734
00:47:57,320 --> 00:47:58,600
- Tu t'es déjà lassé
735
00:47:58,920 --> 00:48:00,800
de ton indic ?
- Non, il suffit
736
00:48:01,120 --> 00:48:02,960
de le recadrer un peu.
737
00:48:03,280 --> 00:48:06,320
Cass, j'ai une proposition
à te faire.
738
00:48:07,160 --> 00:48:08,320
- Tu veux enquêter
739
00:48:08,640 --> 00:48:09,560
avec nous ?
740
00:48:10,080 --> 00:48:10,840
- Ben...
741
00:48:11,160 --> 00:48:12,200
Oui.
742
00:48:12,520 --> 00:48:15,520
- Je sais résoudre un meurtre seule.
- Ca,
743
00:48:15,840 --> 00:48:19,280
j'en doute pas, sauf que là,
tu te goures de coupable.
744
00:48:19,600 --> 00:48:21,120
T'as négligé des pistes.
745
00:48:21,440 --> 00:48:24,760
- Alors que toi,
tu vas avoir un regard neuf
746
00:48:25,080 --> 00:48:26,680
sur l'enquête.
- Oui.
747
00:48:27,000 --> 00:48:30,160
On a souvent bossé
comme ça à la crim'.
748
00:48:30,480 --> 00:48:33,560
- Tu veux nous aider
ou prouver que t'as raison ?
749
00:48:36,840 --> 00:48:39,719
- Tu vois, ça, ça m'a manqué.
750
00:48:40,040 --> 00:48:43,400
Allez. Ca nous rappellera
le bon vieux temps.
751
00:48:44,520 --> 00:48:47,680
Tu vas pas te priver
d'un enquêteur de plus ?
752
00:48:48,719 --> 00:48:49,480
Si ?
753
00:48:51,480 --> 00:48:52,760
- Je vais en parler
754
00:48:53,080 --> 00:48:54,160
à mon équipe.
755
00:48:55,120 --> 00:48:57,080
Ils ne sauteront pas de joie.
756
00:49:07,640 --> 00:49:09,960
Bon, bref ! Vous jouez aux cons.
757
00:49:10,280 --> 00:49:12,080
- Ca, ils savent faire.
758
00:49:12,400 --> 00:49:13,640
- Mais pas trop.
759
00:49:13,960 --> 00:49:15,080
On fait simplement
760
00:49:15,400 --> 00:49:17,160
comme si vous nous l'imposiez.
761
00:49:17,480 --> 00:49:18,560
- Et on reste naturels.
762
00:49:18,880 --> 00:49:21,320
- Au début, un peu de résistance
763
00:49:21,640 --> 00:49:23,640
et après,
vous vous laissez charmer.
764
00:49:23,960 --> 00:49:25,239
- Il va nous charmer ?
765
00:49:25,560 --> 00:49:26,360
- Ah oui.
766
00:49:27,040 --> 00:49:28,160
- Il va pas être déçu.
767
00:49:30,080 --> 00:49:31,440
- Vous serez parfaits.
768
00:49:45,560 --> 00:49:46,480
- Merci.
769
00:49:48,200 --> 00:49:49,040
- Bon.
770
00:49:49,360 --> 00:49:52,400
Maintenant que t'as
tous les éléments,
771
00:49:52,719 --> 00:49:55,719
t'as une hypothèse, quelque chose
qu'on aurait manqué ?
772
00:49:56,040 --> 00:49:59,480
- On aurait manqué quelque chose ?
- Oui. On est des bouseux.
773
00:49:59,800 --> 00:50:00,600
- Ah ?
774
00:50:03,760 --> 00:50:04,840
- Commissaire.
775
00:50:06,560 --> 00:50:10,239
Excusez-moi de vous dire ça,
mais ils n'ont pas tort.
776
00:50:10,560 --> 00:50:12,080
Ils se démènent
777
00:50:12,400 --> 00:50:15,320
comme des dingues. C'est vexant.
- Bon !
778
00:50:15,640 --> 00:50:18,239
Que vous appréciiez ou pas
sa présence,
779
00:50:18,560 --> 00:50:21,280
je m'en tape.
On a un meurtre à résoudre.
780
00:50:21,600 --> 00:50:23,640
On doit des réponses aux parents.
781
00:50:23,960 --> 00:50:27,120
- On sait qui l'a tuée. Boisseau.
- A cause de lui,
782
00:50:27,440 --> 00:50:30,400
il est libre.
- Bon. Non, d'accord.
783
00:50:30,960 --> 00:50:33,680
Vous êtes tous de bons flics,
784
00:50:34,000 --> 00:50:38,960
mais, dans une enquête, un nouveau
point de vue ne fait pas de mal.
785
00:50:39,640 --> 00:50:40,520
- Ben, oui.
786
00:50:41,400 --> 00:50:43,520
Le point de vue parisien,
787
00:50:43,840 --> 00:50:46,080
c'est intéressant. Allez-y.
788
00:50:46,400 --> 00:50:47,640
On est tout ouïe.
789
00:50:49,120 --> 00:50:50,000
- Boisseau
790
00:50:50,320 --> 00:50:52,239
est le suspect idéal.
791
00:50:52,560 --> 00:50:53,360
Trop, même.
792
00:50:53,680 --> 00:50:56,880
Il faudrait savoir
qui lui en voudrait assez
793
00:50:57,200 --> 00:50:58,560
pour tuer sa copine.
794
00:50:58,880 --> 00:51:00,920
Tic-tac.
- Un concurrent direct ?
795
00:51:01,239 --> 00:51:03,920
- Ou un complice
qui aurait découvert
796
00:51:04,239 --> 00:51:05,760
que Boisseau était un indic.
797
00:51:06,080 --> 00:51:07,680
- On le piste comment ?
798
00:51:08,000 --> 00:51:11,400
- Via ce qui compte
le plus pour eux : la came.
799
00:51:11,719 --> 00:51:13,960
Il ne reste plus qu'à trouver
800
00:51:14,280 --> 00:51:18,560
où Boisseau stockait la sienne.
- Une planque aux Mûriers.
801
00:51:18,880 --> 00:51:22,840
- Chez une nourrice
qui garde la came à disposition.
802
00:51:23,160 --> 00:51:26,280
Les dealers s'approvisionnent
au fur et à mesure.
803
00:51:26,600 --> 00:51:29,480
La nourrice touche une commission.
804
00:51:29,800 --> 00:51:30,600
Tic-tac.
805
00:51:31,600 --> 00:51:34,480
- J'ai... peut-être quelque chose.
806
00:51:35,760 --> 00:51:37,120
Sur les relevés
807
00:51:37,440 --> 00:51:41,040
de comptes de Manon, il y a
des dépôts en liquide réguliers.
808
00:51:41,360 --> 00:51:44,320
500E tous les mois.
- L'argent de sa marraine.
809
00:51:44,640 --> 00:51:46,560
- J'ai vérifié
par acquit de conscience.
810
00:51:46,880 --> 00:51:49,600
Vous me connaissez.
Le café de Morini
811
00:51:49,920 --> 00:51:53,960
ne rapporte rien. On se demande
comment il reste ouvert.
812
00:51:54,280 --> 00:51:56,160
- Elle serait mouillée ?
813
00:51:56,480 --> 00:51:59,239
- Là où se trouve le bar,
c'est idéal
814
00:51:59,560 --> 00:52:01,680
pour planquer la came.
- Commissaire.
815
00:52:02,000 --> 00:52:03,680
- Oui.
- Les parents Favre sont là.
816
00:52:04,000 --> 00:52:05,040
- Oh, merde.
817
00:52:05,680 --> 00:52:09,800
Ils voulaient assister à la séance
d'identification de Boisseau.
818
00:52:10,560 --> 00:52:12,120
Allez à La Barjaque.
819
00:52:12,440 --> 00:52:14,320
- Je viens.
- Non, tu restes.
820
00:52:14,640 --> 00:52:18,320
On va leur annoncer la libération
de l'assassin de leur fille.
821
00:52:22,480 --> 00:52:24,719
- Alors... Boisseau...
822
00:52:25,040 --> 00:52:28,880
Vous n'avez pas pu le faire
reconnaître par les témoins ?
823
00:52:31,640 --> 00:52:33,480
- Non. Je suis désolée.
824
00:52:36,680 --> 00:52:39,239
- Je comprends rien
à vos explications.
825
00:52:40,120 --> 00:52:42,760
La question est pourtant simple.
826
00:52:43,080 --> 00:52:47,040
Pourquoi Paris l'a-t-il libéré ?
- Je vous l'ai dit, M. Favre.
827
00:52:47,360 --> 00:52:49,160
C'est compliqué.
- Compliqué ?
828
00:52:50,239 --> 00:52:52,160
C'est tout ce que vous avez
829
00:52:52,480 --> 00:52:53,600
en rayon ?
830
00:52:55,200 --> 00:53:00,040
Ce salaud se balade pendant que
ma fille est à la morgue. Putain !
831
00:53:00,360 --> 00:53:05,239
- Ce que le commandant Carella
a oublié de vous dire,
832
00:53:05,560 --> 00:53:09,680
c'est qu'il n'a pas l'autorisation
de vous délivrer certaines infos.
833
00:53:10,480 --> 00:53:13,000
Mais je n'abandonnerai pas
votre fille.
834
00:53:13,320 --> 00:53:16,480
Je vous le dis.
Faites-moi confiance.
835
00:53:17,920 --> 00:53:20,520
Je vais retrouver son assassin.
836
00:53:33,040 --> 00:53:35,440
- Tiens bon. On est avec toi.
837
00:53:36,080 --> 00:53:38,080
Les flics l'ont relâché.
838
00:53:38,400 --> 00:53:39,960
- Quoi ?
- Putain !
839
00:53:40,280 --> 00:53:41,520
C'est pas vrai.
840
00:53:42,600 --> 00:53:43,360
Putain !
841
00:53:44,640 --> 00:53:46,280
- Que se passe-t-il ?
842
00:53:46,600 --> 00:53:48,640
- Ils ont relâché
l'assassin de Manon.
843
00:53:49,680 --> 00:53:51,120
- On sait pourquoi ?
844
00:53:52,680 --> 00:53:53,520
- Non.
845
00:53:55,120 --> 00:53:58,440
Claudia grimpe des marches.
846
00:54:14,160 --> 00:54:17,880
- Ah ben, tiens. Vous tombez bien.
Pourquoi avez-vous relâché
847
00:54:18,200 --> 00:54:19,120
ce salaud ?
848
00:54:21,560 --> 00:54:25,239
- Où est Mme Morini ?
- Qu'est-ce que vous lui voulez ?
849
00:54:27,560 --> 00:54:29,960
- Allez, les gars. On s'en va.
850
00:54:31,640 --> 00:55:00,800
...
851
00:55:01,800 --> 00:55:03,120
- Boisseau a parlé ?
852
00:55:05,719 --> 00:55:06,760
- Vos comptes.
853
00:55:11,200 --> 00:55:14,080
- Vous faites bien votre travail.
854
00:55:29,120 --> 00:55:30,280
- Et 20 de plus.
855
00:55:31,640 --> 00:55:35,400
- Presque 10 000E en liquide et
le double en produits stupéfiants.
856
00:55:35,719 --> 00:55:38,560
- Pourquoi elle n'a pas fait
disparaître tout ça ?
857
00:55:38,880 --> 00:55:40,719
Elle devait se douter.
858
00:55:41,040 --> 00:55:42,200
- On aurait dit
859
00:55:42,520 --> 00:55:45,400
qu'elle nous attendait.
Où est Carella ?
860
00:55:45,719 --> 00:55:47,960
Crépitements de calculette.
861
00:55:50,719 --> 00:55:51,640
...
862
00:55:53,920 --> 00:55:56,760
- Il revérifie
les comptes de Claudia Morini.
863
00:55:57,080 --> 00:55:57,880
- C'est moche.
864
00:55:58,719 --> 00:56:02,239
N'empêche. Il avait raison
pour la cache de drogue.
865
00:56:02,560 --> 00:56:04,719
- J'ai levé le lièvre.
- C'est vrai.
866
00:56:05,040 --> 00:56:05,840
- Je vais
867
00:56:06,160 --> 00:56:09,120
me chercher un sandwich.
Quelque chose vous ferait plaisir ?
868
00:56:09,440 --> 00:56:11,440
- C'est gentil, mais non.
869
00:56:11,760 --> 00:56:14,080
- Bon.
Crépitements de la calculette.
870
00:56:17,719 --> 00:56:18,920
- Excusez-moi.
871
00:56:19,239 --> 00:56:21,680
A tout hasard,
auriez-vous les scellés
872
00:56:22,000 --> 00:56:24,320
de Boisseau, jolie major ?
873
00:56:24,640 --> 00:56:27,000
- Je n'ai reçu aucune consigne.
874
00:56:27,320 --> 00:56:29,320
- Non, mais... c'est pas grave.
875
00:56:29,640 --> 00:56:30,400
Merci.
876
00:56:31,120 --> 00:56:33,440
Vous ne faites pas
un métier facile.
877
00:56:33,760 --> 00:56:35,200
Votre place est ingrate.
878
00:56:35,520 --> 00:56:37,360
Les OPJ font les malins,
879
00:56:37,680 --> 00:56:39,400
mais sans vous pour ramer...
880
00:56:39,719 --> 00:56:41,000
- Ils heurteraient
881
00:56:41,320 --> 00:56:43,200
la falaise.
- C'est ça.
882
00:56:43,760 --> 00:56:46,120
- Parfois,
j'aimerais faire autre chose.
883
00:56:46,440 --> 00:56:48,560
- Ah oui ? Faire quoi ?
884
00:56:49,239 --> 00:56:51,440
- Ouvrir un club de rafting.
885
00:56:51,760 --> 00:56:55,239
Ca me plairait. C'est physique.
- Ah oui. Plutôt.
886
00:56:56,080 --> 00:56:59,160
- Je pourrais vous emmener
faire un tour, un jour.
887
00:56:59,480 --> 00:57:01,719
- Carrément. Avec plaisir.
888
00:57:02,040 --> 00:57:02,800
- OK.
889
00:57:04,880 --> 00:57:05,640
Et...
890
00:57:06,480 --> 00:57:08,120
il vous fallait quoi ?
891
00:57:08,440 --> 00:57:10,320
- Le téléphone de Boisseau.
892
00:57:11,000 --> 00:57:12,160
- Je vais voir.
893
00:57:12,800 --> 00:57:15,440
Si je peux vous aider.
- Super.
894
00:57:15,760 --> 00:57:17,480
Merci.
- Je vous en prie.
895
00:57:25,000 --> 00:57:27,960
- Je n'en pouvais plus de mentir.
896
00:57:28,760 --> 00:57:30,080
- Vous serez franche,
897
00:57:30,400 --> 00:57:31,160
alors.
898
00:57:31,800 --> 00:57:35,400
Pourquoi avez-vous accepté
de cacher de la drogue ?
899
00:57:35,720 --> 00:57:39,600
- Quand mon mari est mort,
il ne m'a laissé que des dettes.
900
00:57:39,920 --> 00:57:43,240
Je ne pensais pas
qu'on était si bas.
901
00:57:43,560 --> 00:57:45,440
- Vous n'étiez pas salariée ?
902
00:57:45,760 --> 00:57:49,560
- Non, à cause des charges.
Je n'ai jamais cotisé à rien.
903
00:57:49,880 --> 00:57:52,200
Ce café, c'est
tout ce qui me reste.
904
00:57:52,520 --> 00:57:54,440
- Qui vous a demandé de jouer
905
00:57:54,760 --> 00:57:56,000
les nourrices ?
906
00:57:57,000 --> 00:57:57,880
- Boisseau.
907
00:57:58,720 --> 00:58:00,880
Il était gentil, au début.
908
00:58:01,200 --> 00:58:04,560
Il m'a dit que ça m'aiderait
à ne pas fermer.
909
00:58:04,880 --> 00:58:06,640
Je n'ai pas réfléchi.
910
00:58:07,240 --> 00:58:09,560
Je gardais des petites doses
911
00:58:09,880 --> 00:58:12,240
sous le comptoir pour les dealers.
912
00:58:13,200 --> 00:58:15,280
Ca avait l'air si facile.
913
00:58:15,920 --> 00:58:19,280
Et puis le trafic a commencé
à bien marcher.
914
00:58:20,360 --> 00:58:22,520
- Vous stockiez de plus en plus.
915
00:58:23,280 --> 00:58:25,480
- Y a une grosse cache aménagée
916
00:58:25,800 --> 00:58:28,360
dans le sous-sol.
- Boisseau l'a construite.
917
00:58:28,680 --> 00:58:31,080
Je ne voulais plus continuer.
918
00:58:31,400 --> 00:58:35,520
Paul faisait ses réunions ici.
J'avais peur qu'il découvre tout.
919
00:58:35,840 --> 00:58:38,680
Et j'en avais assez
de mentir à Manon
920
00:58:39,000 --> 00:58:41,440
et aux autres.
- Comment Boisseau a réagi ?
921
00:58:41,760 --> 00:58:43,080
- Il m'a menacée.
922
00:58:43,880 --> 00:58:47,840
Il m'a dit qu'il ferait
sauter toute la baraque.
923
00:58:48,160 --> 00:58:51,240
- Votre filleule
ne se doutait de rien ?
924
00:58:51,760 --> 00:58:52,760
- Non.
925
00:58:53,080 --> 00:58:55,120
Manon ne traînait pas ici.
926
00:58:55,440 --> 00:58:58,360
Elle n'aimait pas
le groupe de son père.
927
00:58:58,680 --> 00:59:02,760
Je lui donnais de l'argent
tous les mois pour ses études.
928
00:59:03,520 --> 00:59:07,720
Je voulais qu'elle réussisse dans
la vie sans dépendre d'un homme.
929
00:59:09,160 --> 00:59:10,480
- Vous étiez où,
930
00:59:10,800 --> 00:59:12,800
mercredi matin ?
- Quoi ?
931
00:59:13,120 --> 00:59:15,200
- Où étiez-vous mercredi matin ?
932
00:59:16,400 --> 00:59:20,080
- Votre complicité dans le trafic
constitue un mobile.
933
00:59:20,400 --> 00:59:23,640
Votre filleule aurait pu...
- Elle était comme ma fille.
934
00:59:24,760 --> 00:59:26,880
- On doit vérifier votre alibi.
935
00:59:28,400 --> 00:59:31,680
- J'étais ici.
J'ai pas bougé de la journée.
936
00:59:32,440 --> 00:59:34,000
- Vous avez des témoins ?
937
00:59:35,480 --> 00:59:36,800
- Je sais pas.
938
00:59:37,120 --> 00:59:39,400
Après 9h, ici, y a plus personne.
939
00:59:39,720 --> 00:59:40,840
On frappe.
940
00:59:45,560 --> 00:59:46,600
...
941
00:59:52,360 --> 00:59:53,520
- Il se passe quoi ?
942
00:59:53,840 --> 00:59:55,960
- Désolé. Le café est fermé.
943
00:59:56,280 --> 00:59:58,120
- Et Claudia, elle est où ?
944
00:59:58,440 --> 00:59:59,680
- Elle va bien ?
945
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
- Elle va bien.
946
01:00:01,680 --> 01:00:03,880
L'un d'entre vous était là
947
01:00:04,200 --> 01:00:07,320
mercredi matin ?
- On est venus tous ensemble
948
01:00:07,640 --> 01:00:09,400
boire le café à 7h30.
949
01:00:10,560 --> 01:00:11,440
Et puis...
950
01:00:11,760 --> 01:00:13,120
Après, toi, t'es resté.
951
01:00:13,920 --> 01:00:15,320
- Toute la matinée.
952
01:00:15,640 --> 01:00:18,880
Je devais éplucher
le journal du PMU.
953
01:00:19,640 --> 01:00:23,160
Après, Claudia m'a donné
de l'argent pour jouer.
954
01:00:23,480 --> 01:00:24,640
J'ai encore perdu.
955
01:00:42,200 --> 01:00:44,200
- Bonjour, messieurs.
956
01:00:44,520 --> 01:00:46,400
Je viens voir Sébastien Boisseau.
957
01:00:47,880 --> 01:00:49,600
On frappe à une porte.
958
01:00:49,920 --> 01:01:19,120
...
959
01:01:23,960 --> 01:01:26,720
- Tu comprends pas
quand on te cause ?
960
01:01:27,040 --> 01:01:28,200
Tu te démerdes
961
01:01:28,520 --> 01:01:30,840
avec ta mission.
Je veux plus te voir.
962
01:01:31,160 --> 01:01:31,920
- Ecoute.
963
01:01:32,440 --> 01:01:34,600
Je suis désolé pour Manon.
964
01:01:35,840 --> 01:01:39,760
Si j'avais su que tu tomberais
amoureux, j'aurais tout arrêté.
965
01:01:41,440 --> 01:01:44,600
Tu veux comme moi que Casper paie ?
966
01:01:44,920 --> 01:01:48,000
On ne va pas le laisser
dans la nature.
967
01:01:48,920 --> 01:01:50,680
- Arrête de m'enfumer.
968
01:01:51,800 --> 01:01:52,760
Arrête.
969
01:01:53,080 --> 01:01:57,040
Tu veux ramener la tête de Casper
à Paris. Manon, tu t'en fous.
970
01:01:57,360 --> 01:02:00,040
- Oui, je veux coincer Casper.
971
01:02:00,920 --> 01:02:03,920
Ce qu'il a fait à Manon,
c'est dégueulasse
972
01:02:04,240 --> 01:02:06,320
et te faire porter
le chapeau aussi.
973
01:02:07,240 --> 01:02:11,040
Aide-moi à venger la mort
de Manon et à t'innocenter.
974
01:02:18,520 --> 01:02:20,800
- Tu veux une bière ?
- Oui.
975
01:02:28,280 --> 01:02:30,840
Cliquetis de bouteilles.
976
01:02:31,160 --> 01:02:33,920
...
977
01:02:50,480 --> 01:02:52,800
T'as déjà rencontré Casper ?
978
01:02:53,160 --> 01:02:54,680
- J'ai jamais entendu
979
01:02:55,000 --> 01:02:58,080
le son de sa voix.
On échange par textos.
980
01:02:58,400 --> 01:03:02,240
- Du genre prudent, évidemment.
Comment tu l'as harponné ?
981
01:03:02,960 --> 01:03:06,200
- Il m'a contacté et a posé
ses conditions.
982
01:03:06,520 --> 01:03:10,160
Il me file l'exclu sur sa came
pour Annecy et Lyon
983
01:03:10,480 --> 01:03:12,200
si j'arrête petit à petit
984
01:03:12,520 --> 01:03:14,560
mon trafic aux Mûriers.
985
01:03:15,920 --> 01:03:19,720
- Il t'a dit pourquoi ?
- Il veut pas de bordel là-bas.
986
01:03:20,680 --> 01:03:24,520
Ca attire trop l'attention.
Il me file des petites doses
987
01:03:24,840 --> 01:03:27,840
de son produit
pour fidéliser une clientèle.
988
01:03:28,160 --> 01:03:29,000
- Il te livre
989
01:03:29,320 --> 01:03:30,120
comment ?
990
01:03:30,440 --> 01:03:34,480
- Je passe la commande par texto
et il m'envoie les coordonnées GPS
991
01:03:34,800 --> 01:03:38,480
pour me dire où déposer le fric.
- Jamais 2 fois les mêmes.
992
01:03:39,240 --> 01:03:43,400
- Dès qu'il a le fric, il m'envoie
un texto pour me dire où récupérer
993
01:03:43,720 --> 01:03:46,440
la came.
- T'as jamais pu le pister ?
994
01:03:46,760 --> 01:03:48,160
- Comment j'aurais fait ?
995
01:03:48,480 --> 01:03:49,240
- Tiens.
996
01:03:51,240 --> 01:03:54,840
Ton portable est verrouillé.
C'est quoi, le code ?
997
01:03:57,960 --> 01:03:59,600
- Là, t'as un problème.
998
01:04:01,960 --> 01:04:03,200
- Waouh ! Oh !
999
01:04:03,520 --> 01:04:06,560
Qu'est-ce que t'as mis
dans ma bière ?
1000
01:04:25,120 --> 01:04:26,680
- Tenez.
- Merci.
1001
01:04:27,120 --> 01:04:28,760
Quel est son alibi
1002
01:04:29,080 --> 01:04:32,520
pour la mort de Manon Favre ?
- Michel Barbarin.
1003
01:04:32,840 --> 01:04:35,520
Un client du bar.
Un type sans histoires,
1004
01:04:35,840 --> 01:04:38,920
ancien de l'usine, au chômage.
1005
01:04:39,480 --> 01:04:41,240
- Son témoignage est crédible ?
1006
01:04:41,560 --> 01:04:42,320
- Oui.
1007
01:04:42,640 --> 01:04:45,360
- Tant mieux.
Une femme qui a travaillé
1008
01:04:45,680 --> 01:04:48,600
toute sa vie
et qui se retrouve mêlée
1009
01:04:48,920 --> 01:04:52,880
à un trafic de drogue...
- Boisseau a profité de sa détresse.
1010
01:04:53,200 --> 01:04:55,360
- Il est responsable
d'un beau gâchis.
1011
01:04:55,960 --> 01:05:00,240
- Excusez-moi. Mme Favre
insiste pour voir Claudia.
1012
01:05:00,560 --> 01:05:03,040
Je lui ai dit
que c'était interdit, mais...
1013
01:05:22,320 --> 01:05:24,800
- J'ai parlé avec la procureur.
1014
01:05:25,120 --> 01:05:28,280
Elle dit que tu avais
des circonstances atténuantes.
1015
01:05:30,280 --> 01:05:31,680
- Merci, Isabelle.
1016
01:05:33,640 --> 01:05:36,760
Je ne mérite pas
que tu viennes me voir.
1017
01:05:39,360 --> 01:05:40,840
Je voulais pas faire ça.
1018
01:05:41,160 --> 01:05:42,760
- Mais tu l'as fait.
1019
01:05:51,640 --> 01:05:54,120
Comment t'as pu nous mentir ?
1020
01:05:55,360 --> 01:05:56,120
Hum ?
1021
01:05:56,440 --> 01:05:59,720
Pour moi, tu n'as
aucune circonstance atténuante.
1022
01:06:02,840 --> 01:06:04,520
- Il m'a menacée.
1023
01:06:05,360 --> 01:06:07,600
Je ne savais plus quoi faire.
1024
01:06:07,920 --> 01:06:10,600
- T'es la complice de cette ordure.
1025
01:06:10,920 --> 01:06:13,840
Comment il a su que c'était
notre fille ?
1026
01:06:14,160 --> 01:06:16,880
C'est peut-être toi
qui le lui as dit.
1027
01:06:18,200 --> 01:06:21,120
- Tu n'as pas le droit
de me dire ça.
1028
01:06:21,760 --> 01:06:24,080
Moi aussi, j'ai de la peine.
1029
01:06:24,400 --> 01:06:26,320
J'aurais fait n'importe quoi
1030
01:06:26,640 --> 01:06:29,360
pour elle.
- La gentille marraine.
1031
01:06:29,680 --> 01:06:33,120
Si elle avait su d'où venait
ton argent, elle l'aurait refusé.
1032
01:06:35,000 --> 01:06:36,240
- Tu es jalouse
1033
01:06:36,560 --> 01:06:37,920
et tu es injuste.
1034
01:06:38,240 --> 01:06:42,040
Je lui avais proposé de lui louer
un studio loin des Mûriers
1035
01:06:42,360 --> 01:06:46,040
et tu l'as convaincue de rester.
Tu voulais la garder avec toi.
1036
01:06:46,360 --> 01:06:50,720
Paul s'en prenait aux dealers.
Tu savais que c'était dangereux.
1037
01:06:51,040 --> 01:06:53,960
Alors, ne me rends pas responsable.
1038
01:07:08,280 --> 01:07:11,720
Isabelle.
1039
01:07:16,000 --> 01:07:17,320
La porte claque.
1040
01:07:20,720 --> 01:07:21,480
Soupir.
1041
01:07:27,280 --> 01:07:28,560
- Vous lui avez dit
1042
01:07:28,880 --> 01:07:31,000
que Boisseau était
avec sa fille ?
1043
01:07:31,320 --> 01:07:34,480
- Non. C'est assez compliqué
comme ça. On y va mollo.
1044
01:07:34,800 --> 01:07:35,560
- Oui.
1045
01:07:35,880 --> 01:07:39,360
- Où est le téléphone de Boisseau ?
- Carella est parti avec.
1046
01:07:39,680 --> 01:07:40,560
- PARDON ?
1047
01:07:42,080 --> 01:07:43,760
- Avec ce qu'il a pris
1048
01:07:44,080 --> 01:07:46,320
pour le téléphone de Boisseau.
1049
01:07:48,240 --> 01:07:49,240
Il a essayé
1050
01:07:49,560 --> 01:07:50,480
de me charmer.
- Ah !
1051
01:07:50,800 --> 01:07:52,600
- Il m'a prise pour une dinde.
1052
01:07:52,920 --> 01:07:56,360
Il est parti avec un téléphone
que mon père m'avait offert.
1053
01:07:56,680 --> 01:07:59,080
- Il doit y avoir
un truc intéressant
1054
01:07:59,400 --> 01:08:00,400
dedans.
- Oui.
1055
01:08:01,120 --> 01:08:02,960
Je mets Maleva sur le coup.
1056
01:08:03,280 --> 01:08:04,040
Merci.
1057
01:08:07,800 --> 01:08:10,720
- Tiens.
- Ca va me faire du bien, ça.
1058
01:08:25,479 --> 01:08:28,760
- Comment vous avez fait
pour vous faire avoir ?
1059
01:08:29,080 --> 01:08:31,600
- On a vu Carella sortir 1h après.
1060
01:08:31,920 --> 01:08:34,080
Mais en fait, c'était Boisseau.
1061
01:08:36,880 --> 01:08:40,200
- Ils nous le ramènent.
- Il va m'entendre, ce connard.
1062
01:08:40,520 --> 01:08:43,720
Lancez un avis
de recherche sur Boisseau.
1063
01:08:44,880 --> 01:08:45,880
- Putain !
1064
01:08:46,200 --> 01:08:47,880
- Relax, capitaine.
1065
01:08:48,200 --> 01:08:50,080
Profitez des bons moments.
1066
01:08:50,960 --> 01:08:54,280
Fermez les yeux et imaginez
Carella en slip.
1067
01:09:01,640 --> 01:09:02,520
- Ca va ?
1068
01:09:02,840 --> 01:09:06,520
- Pourquoi je peux pas aller
à l'hôtel me changer ? Ca craint.
1069
01:09:06,840 --> 01:09:10,880
- Mme la commissaire refuse. T'as
du bol que je garde un change ici.
1070
01:09:11,200 --> 01:09:12,280
- Sinon, c'était
1071
01:09:12,600 --> 01:09:13,680
mes fringues.
1072
01:09:14,000 --> 01:09:15,760
Rires.
1073
01:09:27,320 --> 01:09:28,080
Soupir.
1074
01:09:30,640 --> 01:09:34,400
- Notre suspect numéro 1 a pris
la fuite. Tu l'as laissé partir ?
1075
01:09:34,720 --> 01:09:37,680
C'est pour sa mission.
- Cass, il m'a drogué.
1076
01:09:38,000 --> 01:09:39,800
- Ca, ça reste à prouver.
1077
01:09:40,120 --> 01:09:43,600
Une nuit en cellule, ça t'aidera
à méditer sur tes responsabilités
1078
01:09:43,920 --> 01:09:46,280
et sur ton look.
- T'es pénible.
1079
01:09:46,600 --> 01:09:48,320
On ne joue plus, Cass.
1080
01:09:48,640 --> 01:09:50,560
Boisseau n'a pas tué Manon.
1081
01:09:50,880 --> 01:09:53,720
Il est en train de se jeter
dans la gueule du loup.
1082
01:09:54,439 --> 01:09:57,560
- Tu vas te décider
à me dire la vérité ?
1083
01:10:01,960 --> 01:10:04,360
- Je n'ai plus vraiment le choix.
1084
01:10:04,680 --> 01:10:09,439
- Alors, je t'autorise à passer à
l'hôtel. J'ai les yeux qui piquent.
1085
01:10:14,280 --> 01:10:17,680
- Y a pas que Boisseau
qui se planque à Annecy.
1086
01:10:18,000 --> 01:10:20,479
Y a aussi un fabricant
de stupéfiants.
1087
01:10:20,800 --> 01:10:22,560
On l'appelle Casper.
1088
01:10:24,800 --> 01:10:27,200
Rapport au petit fantôme.
- Ouh là.
1089
01:10:27,520 --> 01:10:28,800
T'es devenu drôle ?
1090
01:10:29,120 --> 01:10:32,760
Il fabrique quoi ?
- Une nouvelle drogue de synthèse.
1091
01:10:33,360 --> 01:10:34,920
La Pink Love.
1092
01:10:35,520 --> 01:10:36,520
- C'est mignon.
1093
01:10:36,840 --> 01:10:40,520
- C'est l'effet attendu.
Le packaging est original
1094
01:10:40,840 --> 01:10:44,840
et ça coûte très cher pour attirer
des fêtards friqués.
1095
01:10:46,120 --> 01:10:50,439
- Ceux qui boivent du champagne
avec des paillettes d'or.
1096
01:10:50,760 --> 01:10:54,320
- Oui. Mais le champagne
à paillettes, c'est pas mortel.
1097
01:10:54,640 --> 01:10:57,600
La Pink Love fait des ravages
depuis 3 ans.
1098
01:10:57,920 --> 01:11:01,040
Berlin, Rimini, Ibiza
et récemment, Paris.
1099
01:11:01,360 --> 01:11:05,360
35 décès en 1 an dans la capitale.
- Comment tu sais qu'il est
1100
01:11:05,680 --> 01:11:07,520
à Annecy, ton Casper ?
1101
01:11:08,920 --> 01:11:12,560
- La bande arrêtée il y a un an
à Paris l'a balancé.
1102
01:11:12,880 --> 01:11:16,120
- Boisseau a monté un trafic ici
pour l'appâter ?
1103
01:11:16,439 --> 01:11:19,160
- Hum, hum.
La fin justifie les moyens.
1104
01:11:20,400 --> 01:11:22,840
- Et si les cons volaient,
il ferait noir.
1105
01:11:23,160 --> 01:11:25,000
Ca te va pas de bosser
aux Stups.
1106
01:11:25,320 --> 01:11:26,120
- Bon, OK.
1107
01:11:27,240 --> 01:11:30,000
Et ce Casper,
son profil, c'est quoi ?
1108
01:11:30,320 --> 01:11:32,920
- On n'a pas grand-chose sur lui.
1109
01:11:33,240 --> 01:11:36,760
Il a fait des études de chimie
dans les années 80.
1110
01:11:37,080 --> 01:11:40,880
A l'époque, il a frayé
avec l'activisme d'extrême gauche
1111
01:11:41,200 --> 01:11:44,479
et aurait collaboré
avec la bande à Baader.
1112
01:11:44,800 --> 01:11:47,680
Peut-être avec les Brigades rouges.
1113
01:11:48,000 --> 01:11:51,520
- Du terrorisme à la fabrication
de drogue, c'est pas banal.
1114
01:11:51,840 --> 01:11:54,080
- Hum.
- Casper aurait découvert
1115
01:11:54,400 --> 01:11:56,640
que Boisseau était un indic.
1116
01:11:56,960 --> 01:12:00,280
Il aurait tué Manon pour faire
porter le chapeau à Boisseau.
1117
01:12:00,600 --> 01:12:04,000
- Pourquoi ne pas tuer Boisseau ?
- Ben, oui.
1118
01:12:04,320 --> 01:12:07,720
Ce modus operandi ne colle pas
avec le profil de ton gars.
1119
01:12:08,040 --> 01:12:11,400
- C'est Casper qui a tué
cette gamine. J'en suis sûr.
1120
01:12:11,720 --> 01:12:13,360
Boisseau veut se venger.
1121
01:12:13,680 --> 01:12:17,560
Il va partir chercher Casper
tout seul et il ne gagnera pas.
1122
01:12:18,400 --> 01:12:22,040
- L'idée qu'il ait envie
de se venger, ça peut se tenir.
1123
01:12:22,360 --> 01:12:24,600
Il est fou amoureux d'elle.
1124
01:12:27,320 --> 01:12:31,320
- OK. Admettons qu'il veuille
venger la mort de sa copine,
1125
01:12:31,640 --> 01:12:34,360
t'as intérêt à ne pas te gourer.
1126
01:12:35,040 --> 01:12:39,400
Ton indic sait où le trouver ?
- Il y avait une carte annotée
1127
01:12:39,720 --> 01:12:42,439
chez lui, mais il est parti avec.
- C'est con.
1128
01:12:42,760 --> 01:12:43,520
- Oui.
1129
01:12:45,000 --> 01:12:46,360
Dites...
1130
01:12:46,680 --> 01:12:49,600
Vous auriez son téléphone ?
Son vrai téléphone,
1131
01:12:49,920 --> 01:12:51,240
s'il vous plaît.
1132
01:12:51,560 --> 01:12:52,320
Merci.
1133
01:12:53,360 --> 01:12:56,040
Les textos avec les suites
de chiffres...
1134
01:12:56,360 --> 01:12:58,040
- Des coordonnées de GPS.
1135
01:12:58,360 --> 01:13:02,400
Ce sont des lieux de rendez-vous.
- C'est l'endroit où Boisseau
1136
01:13:02,720 --> 01:13:05,720
dépose le fric
ou récupère la drogue.
1137
01:13:07,920 --> 01:13:10,600
- Le dernier est le centre
animalier de la Grande Jeanne.
1138
01:13:12,040 --> 01:13:13,080
- C'est quoi,
1139
01:13:13,400 --> 01:13:16,000
là, au milieu ?
Les bâtiments gris ?
1140
01:13:16,320 --> 01:13:20,200
- Ca ? C'est l'ancienne usine.
Elle est désaffectée.
1141
01:13:20,520 --> 01:13:23,720
- Idéal pour fabriquer la came.
- Ils y sont peut-être
1142
01:13:24,040 --> 01:13:26,760
en ce moment.
- A qui appartient l'usine ?
1143
01:13:27,080 --> 01:13:31,040
- La municipalité a racheté le
terrain pour un projet immobilier.
1144
01:13:31,360 --> 01:13:34,800
- Contactez-les pour une perquise.
Une équipe la surveille
1145
01:13:35,120 --> 01:13:38,760
cette nuit. On y va à l'aube.
- Faut y aller maintenant.
1146
01:13:39,080 --> 01:13:40,800
- On va faire à ma manière.
1147
01:13:41,120 --> 01:13:44,520
Si ton Casper a tué la petite,
je ne risquerai pas
1148
01:13:44,840 --> 01:13:46,160
un vice de procédure.
1149
01:13:46,479 --> 01:13:49,400
Les parents ont droit à mieux.
- Oui.
1150
01:13:50,120 --> 01:14:08,560
...
1151
01:14:11,760 --> 01:14:12,920
- 5h59.
1152
01:14:13,240 --> 01:14:16,720
On ne va pas tarder à y aller.
On se tient prêts.
1153
01:14:21,400 --> 01:14:22,280
- Attendez.
1154
01:14:22,600 --> 01:14:26,520
Véhicule en approche à 13h.
Renault Trafic rouge et blanche.
1155
01:14:26,840 --> 01:14:29,320
*Un individu à l'intérieur.
*-On bouge pas.
1156
01:14:29,640 --> 01:14:31,240
- Bien reçu.
- Oh non.
1157
01:14:41,240 --> 01:14:43,720
- Restez pour bloquer la sortie.
- Non.
1158
01:14:44,040 --> 01:14:46,560
- Tu connais les lieux ?
Contrairement à lui.
1159
01:14:46,880 --> 01:14:49,600
Maleva, vous le surveillez.
- Oui.
1160
01:14:49,920 --> 01:14:50,720
- Putain !
1161
01:14:58,120 --> 01:15:00,280
La voiture démarre.
1162
01:15:00,600 --> 01:15:52,840
...
1163
01:15:53,160 --> 01:15:54,160
- Suivez-moi.
1164
01:15:55,160 --> 01:17:28,200
...
1165
01:17:28,520 --> 01:17:30,080
- Lève les mains !
- Ne bouge plus.
1166
01:17:30,400 --> 01:17:31,800
- Lève les mains !
1167
01:17:48,280 --> 01:17:51,280
- Marc Cherki, né le 14 juillet 1962
1168
01:17:51,600 --> 01:17:54,200
à Lyon.
- L'insaisissable fantôme.
1169
01:17:56,479 --> 01:17:58,800
- J'ai su me montrer prudent.
1170
01:17:59,360 --> 01:18:01,320
Enfin, jusqu'à aujourd'hui.
1171
01:18:01,640 --> 01:18:05,439
- Fournir des dealers loin
de chez vous, c'était prudent.
1172
01:18:06,600 --> 01:18:10,840
Mais faire affaire avec Boisseau
là où vous vous planquez,
1173
01:18:11,160 --> 01:18:12,040
pourquoi ?
1174
01:18:12,360 --> 01:18:14,680
- Quand tout est trop facile,
1175
01:18:15,520 --> 01:18:19,479
on se croit invulnérable
et on relâche sa vigilance.
1176
01:18:21,160 --> 01:18:23,600
- Et infiltrer la bande des Mûriers,
1177
01:18:23,920 --> 01:18:28,160
c'était pour contrôler ton trafic
ou parce que ça t'amuse de voir
1178
01:18:28,479 --> 01:18:31,280
les gamins s'intoxiquer
avec ta saloperie ?
1179
01:18:31,600 --> 01:18:34,840
- Avec le temps, les flics
ne sont pas plus malins.
1180
01:18:36,400 --> 01:18:38,600
- Ecoute-moi bien, l'alchimiste,
1181
01:18:38,920 --> 01:18:42,280
je te conseille de ne pas trop
faire le mariole avec moi.
1182
01:18:42,600 --> 01:18:46,080
- Vous avez demandé à Boisseau
d'arrêter son trafic
1183
01:18:46,400 --> 01:18:48,680
en échange de l'exclusivité
1184
01:18:49,000 --> 01:18:50,680
sur votre Pink Love.
1185
01:18:51,800 --> 01:18:54,880
Vous vouliez sincèrement
qu'il arrête ce trafic ?
1186
01:18:55,200 --> 01:18:58,920
Vous avez aidé SOS Mûriers
pour vérifier qu'il ne vende pas
1187
01:18:59,240 --> 01:19:00,880
la Pink Love dans le quartier.
1188
01:19:01,200 --> 01:19:04,880
- Oui, la drogue est un fléau.
Je préfère voir
1189
01:19:05,200 --> 01:19:08,080
la jeunesse dorée ravagée
plutôt que nos enfants
1190
01:19:08,400 --> 01:19:11,000
déjà perdus.
- Encore une vision tordue
1191
01:19:11,320 --> 01:19:13,880
de la lutte armée.
- Non.
1192
01:19:14,200 --> 01:19:14,960
Non.
1193
01:19:15,280 --> 01:19:18,320
J'ai pris de la distance
avec tout ça.
1194
01:19:19,320 --> 01:19:20,400
Trop de sang.
1195
01:19:23,280 --> 01:19:26,560
Je suis parti rouler ma bosse
un peu partout.
1196
01:19:26,880 --> 01:19:28,640
J'ai beaucoup oublié.
1197
01:19:29,880 --> 01:19:32,080
Quand je suis revenu chez moi,
1198
01:19:32,400 --> 01:19:35,479
j'ai réalisé que,
pendant tout ce temps,
1199
01:19:35,800 --> 01:19:38,520
le monde ne s'était pas arrangé.
1200
01:19:38,840 --> 01:19:42,479
Alors, j'ai repris du service
à ma manière.
1201
01:19:42,800 --> 01:19:44,240
- Pas de trace
1202
01:19:44,560 --> 01:19:45,560
de Boisseau.
1203
01:19:45,880 --> 01:19:46,760
- Boisseau.
1204
01:19:47,520 --> 01:19:50,240
Qu'est-ce que ce bâton merdeux
ferait ici ?
1205
01:19:50,560 --> 01:19:52,720
- C'est un indic des Stups
1206
01:19:53,040 --> 01:19:53,840
de Paris.
1207
01:19:55,280 --> 01:19:56,840
Ca ne vous surprend pas.
1208
01:19:57,680 --> 01:20:00,520
- Plus rien ne m'étonne vraiment.
1209
01:20:02,120 --> 01:20:04,280
- Pourquoi avoir tué cette fille ?
1210
01:20:04,600 --> 01:20:07,479
Pour donner une leçon à Boisseau ?
1211
01:20:07,800 --> 01:20:10,720
- Je ne suis pas un tueur de femmes.
1212
01:20:11,040 --> 01:20:12,720
Elle était adorable.
1213
01:20:13,840 --> 01:20:16,400
Boisseau vous a roulé
dans la farine.
1214
01:20:18,479 --> 01:20:20,840
- Le matin du meurtre, t'étais où ?
1215
01:20:22,240 --> 01:20:26,280
- Je collais des affichettes
avec mes camarades de SOS Mûriers.
1216
01:20:27,040 --> 01:20:28,439
Ca ne s'invente pas.
1217
01:20:28,760 --> 01:20:30,160
Vous croyez pas ?
1218
01:20:36,800 --> 01:20:40,360
- Les membres de SOS Mûriers
confirment son alibi.
1219
01:20:40,680 --> 01:20:44,080
- Il fallait s'en douter.
Yvan et sa théorie fumeuse.
1220
01:20:44,400 --> 01:20:47,920
Pendant ce temps,
Boisseau est dans la nature.
1221
01:20:51,720 --> 01:20:52,760
- Qu'est-ce que t'as fait
1222
01:20:53,080 --> 01:20:54,800
de Boisseau ? Il est où ?
1223
01:20:55,120 --> 01:20:56,400
Il est où, bordel ?
1224
01:20:57,600 --> 01:20:58,479
- Lâche-le.
1225
01:21:00,439 --> 01:21:03,040
- Tu te calmes ou je t'embarque.
1226
01:21:05,920 --> 01:21:07,600
- Il est où, Boisseau ?
1227
01:21:10,600 --> 01:21:14,800
- La dernière fois que je l'ai vu,
il était encadré par 2 gros bras.
1228
01:21:16,280 --> 01:21:18,200
Le père de Manon avait l'air
1229
01:21:18,520 --> 01:21:21,000
vraiment très, très en colère.
1230
01:21:23,400 --> 01:21:24,320
- Mme Favre,
1231
01:21:24,640 --> 01:21:26,240
où est votre mari ?
1232
01:21:26,560 --> 01:21:28,439
- Je ne vous dirai rien.
1233
01:21:28,760 --> 01:21:31,120
- Ce qu'il fait est très dangereux.
1234
01:21:35,120 --> 01:21:36,840
Ca va mal se terminer.
1235
01:21:46,360 --> 01:21:47,600
Coups de poing.
1236
01:21:48,800 --> 01:22:09,200
...
1237
01:22:12,479 --> 01:22:15,240
- Les flics n'ont pas réussi
à te faire avouer.
1238
01:22:16,680 --> 01:22:18,640
Mais tu vas parler.
1239
01:22:20,000 --> 01:22:21,520
Je te le garantis.
1240
01:22:27,320 --> 01:22:28,560
- C'est pas moi.
1241
01:22:30,680 --> 01:22:31,840
C'est pas moi.
1242
01:22:41,840 --> 01:22:42,680
- Les flics !
1243
01:22:43,000 --> 01:22:44,160
Allez, allez !
1244
01:22:45,200 --> 01:22:47,680
Brouhaha.
1245
01:22:52,720 --> 01:22:54,720
- Ils ne te relâcheront pas.
1246
01:22:55,040 --> 01:22:56,280
Pas cette fois.
1247
01:22:58,320 --> 01:23:00,240
- Ne faites pas ça, M. Favre.
1248
01:23:01,800 --> 01:23:03,479
Je ne l'ai pas tuée.
1249
01:23:06,240 --> 01:23:07,320
Je vous jure.
1250
01:23:09,240 --> 01:23:11,680
Je vous jure
que je ne l'ai pas tuée.
1251
01:23:12,000 --> 01:23:43,920
...
1252
01:23:44,920 --> 01:23:47,000
- Tout ça, c'est de votre faute.
1253
01:23:50,400 --> 01:23:53,000
Vous aviez relâché Boisseau.
1254
01:23:53,880 --> 01:23:56,280
J'ai failli le tuer, putain !
1255
01:23:57,280 --> 01:23:59,360
Vous vous rendez compte ?
1256
01:24:07,400 --> 01:24:08,680
Sanglots.
1257
01:24:09,000 --> 01:24:11,360
...
1258
01:24:11,680 --> 01:24:12,680
Ma fille.
1259
01:24:14,200 --> 01:24:15,520
Ma petite fille.
1260
01:24:15,840 --> 01:24:17,200
Sanglots.
1261
01:24:17,520 --> 01:24:39,040
...
1262
01:24:40,360 --> 01:24:42,200
- Bien reçu. Je transmets.
1263
01:24:43,080 --> 01:24:45,240
- On t'emmène à l'hôpital.
1264
01:24:45,560 --> 01:24:49,520
Le médecin te fera passer
des examens. Il ne t'a pas raté.
1265
01:24:49,840 --> 01:24:52,280
Hé ! C'est pas passé loin, là.
1266
01:24:56,240 --> 01:24:59,120
- A sa place, j'aurais fait pareil.
1267
01:25:01,320 --> 01:25:04,560
Désolé pour hier,
mais c'était pour elle.
1268
01:25:05,880 --> 01:25:07,840
Je voulais me faire Casper seul.
1269
01:25:08,160 --> 01:25:09,280
- On a eu Casper.
1270
01:25:09,600 --> 01:25:12,200
C'est pas lui qui l'a tuée.
Comment a fait
1271
01:25:12,520 --> 01:25:14,200
Paul Favre pour te choper ?
1272
01:25:16,400 --> 01:25:19,479
- Je suis retourné aux Mûriers
et ils m'ont tasé.
1273
01:25:26,880 --> 01:25:27,920
- Dis-moi.
1274
01:25:28,240 --> 01:25:29,840
Y en a pas un qui avait un Taser ?
1275
01:25:30,160 --> 01:25:30,920
- Non.
1276
01:25:31,720 --> 01:25:54,720
...
1277
01:25:56,479 --> 01:25:57,240
- Bingo !
1278
01:25:58,000 --> 01:25:59,000
- Quoi ?
1279
01:26:00,040 --> 01:26:01,360
- Il vient d'où ?
1280
01:26:04,960 --> 01:26:06,400
- Il est à Claudia.
1281
01:26:07,640 --> 01:26:10,720
Je lui ai piqué.
Il était dans son sac.
1282
01:26:17,040 --> 01:26:18,720
- Envoyez-le au labo.
1283
01:26:19,040 --> 01:26:20,680
Il a pu servir pour Manon.
1284
01:26:21,520 --> 01:26:25,120
- Oui, mais j'espère qu'il y a
encore son ADN dessus.
1285
01:26:32,800 --> 01:26:35,120
- Cassandre pense que c'est elle,
1286
01:26:35,439 --> 01:26:37,439
mais elle a un alibi.
- Oui.
1287
01:26:37,760 --> 01:26:39,479
Mais il y a des faits.
1288
01:26:39,800 --> 01:26:42,520
L'ADN de Manon a été retrouvé
sur les électrodes.
1289
01:26:42,840 --> 01:26:44,720
Le labo est formel.
1290
01:26:45,040 --> 01:26:48,160
C'est l'arme qui a servi
à l'immobiliser.
1291
01:26:48,479 --> 01:26:51,680
- Ca ne prouve pas que Claudia
l'ait utilisé contre Manon.
1292
01:26:52,000 --> 01:26:56,360
Même si la petite avait découvert
que sa marraine était mouillée,
1293
01:26:56,680 --> 01:26:58,920
Claudia ne l'aurait pas tuée.
1294
01:26:59,240 --> 01:27:01,520
Le mobile n'est pas assez fort.
1295
01:27:01,840 --> 01:27:04,800
- C'est ce que Jean-Paul et Nicky
ont dit à Cassandre.
1296
01:27:05,120 --> 01:27:06,200
- Et pas toi ?
1297
01:27:07,560 --> 01:27:09,720
- Je me méfie des apparences.
1298
01:27:13,479 --> 01:27:14,360
- Claudia ?
1299
01:27:15,560 --> 01:27:17,920
- Elle était votre complice
dans ce trafic.
1300
01:27:18,240 --> 01:27:21,439
Vous la connaissez assez
pour avoir une opinion.
1301
01:27:21,760 --> 01:27:24,560
Aurait-elle pu tuer sa filleule ?
1302
01:27:28,000 --> 01:27:30,920
Qu'est-ce que
vous ne me dites pas ?
1303
01:27:32,640 --> 01:27:34,439
- Je couchais avec Claudia.
1304
01:27:37,120 --> 01:27:41,080
Elle ne se laissait pas embarquer
facilement, mais son café,
1305
01:27:41,400 --> 01:27:42,840
c'était le spot idéal.
1306
01:27:43,160 --> 01:27:45,160
- Donc, vous l'avez séduite.
1307
01:27:45,479 --> 01:27:48,400
- C'était avant de rencontrer Manon.
1308
01:27:48,720 --> 01:27:51,800
Jamais Claudia
ne s'est doutée de rien.
1309
01:27:52,560 --> 01:27:54,880
Elle ne peut pas l'avoir tuée.
1310
01:27:56,120 --> 01:27:58,560
- Vous connaissez mal les femmes.
1311
01:27:59,880 --> 01:28:01,920
- Je l'aimais si fort.
1312
01:28:03,120 --> 01:28:05,680
Je savais pas que c'était possible.
1313
01:28:06,000 --> 01:28:09,680
*J'avais connu que mon mari.
Avec lui, c'était pas...
1314
01:28:16,160 --> 01:28:20,040
Jouir pour la 1re fois à mon âge,
je ne pensais pas ça possible.
1315
01:28:23,960 --> 01:28:25,160
C'était...
1316
01:28:26,760 --> 01:28:29,880
comme si je commençais
une nouvelle vie.
1317
01:28:31,920 --> 01:28:34,520
Je ne pouvais rien lui refuser.
1318
01:28:35,360 --> 01:28:38,400
J'aurais fait n'importe quoi
pour lui.
1319
01:28:38,720 --> 01:28:41,640
J'étais dingue de lui.
Il le savait.
1320
01:28:42,479 --> 01:28:45,080
- Et il a séduit votre filleule.
1321
01:28:46,080 --> 01:28:48,560
- Comment il a pu me faire ça ?
1322
01:28:49,160 --> 01:28:52,080
J'ai pris
tous les risques pour lui.
1323
01:28:52,400 --> 01:28:55,720
J'ai menti à tous ceux
que j'aimais et lui...
1324
01:28:57,040 --> 01:28:59,240
- Vous avez tué pour lui.
1325
01:29:07,960 --> 01:29:10,760
- C'était comme dans un cauchemar.
1326
01:29:15,560 --> 01:29:19,320
- Mme Morini, vous devez
m'expliquer ce qui s'est passé.
1327
01:29:21,040 --> 01:29:23,880
- Elle a insisté
pour m'emmener en balade.
1328
01:29:24,200 --> 01:29:25,439
Elle rit.
1329
01:29:25,760 --> 01:29:28,479
Oh, écoute.
Ca va mieux comme ça.
1330
01:29:28,800 --> 01:29:30,760
- Ah ? Tu vois ?
1331
01:29:31,080 --> 01:29:34,520
J'ai besoin de tes conseils.
- T'as des soucis ?
1332
01:29:36,720 --> 01:29:38,880
- Je suis enceinte.
- Quoi ?
1333
01:29:39,920 --> 01:29:42,920
- Il s'appelle Sébastien.
Il a 40 ans.
1334
01:29:44,080 --> 01:29:46,800
- Forcément, je me suis inquiétée.
1335
01:29:47,120 --> 01:29:48,360
Et ses études ?
1336
01:29:48,680 --> 01:29:52,280
Quand elle m'a dit qu'il était
plus âgé qu'elle...
1337
01:29:52,600 --> 01:29:54,640
- Non, mais je sais
ce que tu penses.
1338
01:29:54,960 --> 01:29:58,280
Je suis trop naïve.
Je fais trop confiance.
1339
01:29:58,600 --> 01:30:02,120
Mais j'ai jamais été
aussi sûre de quelque chose.
1340
01:30:02,439 --> 01:30:04,160
On s'aime tous les deux.
1341
01:30:07,280 --> 01:30:10,560
- OK. Je vais t'aider.
- C'est vrai ?
1342
01:30:10,880 --> 01:30:14,960
- Je t'aiderai à faire passer
la pilule à ton père et pour tout.
1343
01:30:15,280 --> 01:30:16,880
Oh, ma chérie !
1344
01:30:17,200 --> 01:30:20,800
Un petit bout de chou qui arrive,
ça ne se refuse pas.
1345
01:30:21,120 --> 01:30:23,360
Oh, ma chérie ! Ma chérie !
1346
01:30:24,560 --> 01:30:27,360
- Merci, marraine.
Tu veux que je te le montre ?
1347
01:30:27,680 --> 01:30:29,920
- Attends. Je vais boire un coup.
1348
01:30:30,760 --> 01:30:31,680
- Regarde.
1349
01:30:32,000 --> 01:30:32,760
Regarde.
1350
01:30:33,080 --> 01:30:35,840
- Elle a voulu me montrer
à quoi il ressemblait.
1351
01:30:37,200 --> 01:30:38,680
Des photos.
1352
01:30:40,120 --> 01:30:42,800
Des textos
qu'il lui avait envoyés.
1353
01:30:43,120 --> 01:30:44,960
Elle m'a tout montré.
1354
01:30:45,280 --> 01:30:48,120
Il ne m'avait jamais écrit
des choses comme ça.
1355
01:30:50,240 --> 01:30:53,280
Je sais pas ce qui m'a pris.
Une rage.
1356
01:30:54,200 --> 01:30:55,360
Une colère.
1357
01:30:55,680 --> 01:30:57,479
Et Manon, là,
1358
01:30:57,800 --> 01:30:58,880
qui souriait.
1359
01:30:59,200 --> 01:31:00,280
Qui souriait.
1360
01:31:01,040 --> 01:31:03,200
- Marraine, tu dis rien ?
1361
01:31:03,520 --> 01:31:05,280
- Je suis devenue folle.
1362
01:31:05,600 --> 01:31:06,400
- C'est beau.
1363
01:31:12,560 --> 01:31:13,560
Ca ne va pas ?
1364
01:31:16,000 --> 01:31:16,920
Cri.
1365
01:31:29,160 --> 01:31:32,400
Tout est passé dans ma tête
à toute vitesse.
1366
01:31:32,960 --> 01:31:36,840
Qu'est-ce que j'allais lui dire
à son réveil ? La vérité ?
1367
01:31:39,240 --> 01:31:42,840
Qui était vraiment Boisseau
et ce que j'avais fait.
1368
01:31:44,080 --> 01:31:47,920
Avec que du malheur au bout,
tout ça à cause de Boisseau.
1369
01:31:48,240 --> 01:31:49,000
Alors...
1370
01:31:54,560 --> 01:31:57,400
- Comment avez-vous fait
pour la drogue ?
1371
01:32:02,920 --> 01:32:04,479
- Mes aveux suffisent.
1372
01:32:04,800 --> 01:32:06,840
J'ai fait assez de mal comme ça.
1373
01:32:07,520 --> 01:32:10,000
- N'essayez pas de le protéger.
1374
01:32:20,840 --> 01:32:22,520
- Claudia m'a appelé.
1375
01:32:23,880 --> 01:32:25,479
Elle était affolée.
1376
01:32:25,800 --> 01:32:29,800
*Elle voulait que je lui apporte
une seringue et de l'héroïne.
1377
01:32:32,000 --> 01:32:34,479
*-Vous savez
ce que vous encourez ?
1378
01:32:34,800 --> 01:32:38,720
*Inculpation pour complicité
de meurtre avec préméditation.
1379
01:32:39,040 --> 01:32:40,640
*Un type comme vous.
1380
01:32:40,960 --> 01:32:43,479
*Pourquoi se foutre
dans une merde pareille ?
1381
01:32:43,800 --> 01:32:47,680
- Claudia, c'est comme ma soeur.
Je l'ai connue au collège.
1382
01:32:48,000 --> 01:32:50,720
Elle a toujours été là pour moi.
1383
01:32:51,280 --> 01:32:54,000
Même quand je suis devenu alcoolo,
1384
01:32:54,320 --> 01:32:58,040
*après la perte de mon boulot.
Elle m'a tendu la main.
1385
01:32:58,880 --> 01:33:00,720
Elle m'a rendu ma vie.
1386
01:33:01,840 --> 01:33:04,640
Je pouvais pas la laisser tomber.
1387
01:33:05,680 --> 01:33:09,280
Je pouvais pas.
1388
01:33:22,439 --> 01:33:24,920
- Je sais ce que j'aurais dû faire.
1389
01:33:26,200 --> 01:33:28,920
*C'est moi que j'aurais dû tuer.
1390
01:33:29,240 --> 01:33:30,280
*Pas elle.
1391
01:33:31,479 --> 01:33:32,400
*Pas Manon.
1392
01:33:36,960 --> 01:33:37,960
*Soupir.
1393
01:33:38,280 --> 01:34:11,800
...
1394
01:34:13,360 --> 01:34:14,400
- Merci.
1395
01:34:18,479 --> 01:34:22,840
Je trouve qu'on forme encore
une bonne équipe, toi et moi.
1396
01:34:23,160 --> 01:34:25,680
- Faut pas que ça devienne
une habitude.
1397
01:34:26,000 --> 01:34:28,880
- D'accord. Non mais je comprends.
1398
01:34:31,479 --> 01:34:32,640
Tu vois, je...
1399
01:34:33,960 --> 01:34:37,880
Je voyais pas ce que tu pouvais
trouver de bien à Annecy.
1400
01:34:38,200 --> 01:34:38,960
- Ah ?
1401
01:34:43,280 --> 01:34:45,439
- Alors, pas seulement lui.
1402
01:34:45,760 --> 01:34:46,560
Oui, oui.
1403
01:34:46,880 --> 01:34:47,880
Non, non.
1404
01:34:50,439 --> 01:34:51,200
Tous.
1405
01:34:52,920 --> 01:34:55,080
Même si c'est vrai que lui...
1406
01:34:55,400 --> 01:34:56,400
- Oh !
- Bref...
1407
01:34:59,320 --> 01:35:03,479
Ca me fait drôle que tu aies fait
une croix sur Paris et sur moi.
1408
01:35:03,800 --> 01:35:04,600
Sur nous.
1409
01:35:08,040 --> 01:35:10,200
Mais je veux que tu saches
1410
01:35:10,520 --> 01:35:13,520
que je suis très content pour toi.
1411
01:35:13,840 --> 01:35:15,920
- A remettre à l'IML.
- Oui.
1412
01:35:16,240 --> 01:35:18,200
- Je sais ce qui n'a pas collé
entre eux.
1413
01:35:18,520 --> 01:35:22,120
- T'es spécialiste ès couples, toi ?
- C'est le sexe.
1414
01:35:23,520 --> 01:35:24,680
- Ah bon ?
- Oui.
1415
01:35:25,000 --> 01:35:28,479
- Carella n'est pas assez...
- Pas pour Cassandre.
1416
01:35:28,800 --> 01:35:30,080
- N'en parle pas à Pascal.
1417
01:35:30,400 --> 01:35:33,200
Sinon, il va se croire obligé...
Ah !
1418
01:35:33,520 --> 01:35:35,160
Mme la commissaire.
1419
01:35:38,240 --> 01:35:40,080
- Ah ! Capitaine Roche.
1420
01:35:41,320 --> 01:35:43,240
Ben... Au revoir.
1421
01:35:45,320 --> 01:35:47,840
L'air de la région
lui fait du bien.
1422
01:35:48,160 --> 01:35:49,320
- Ah oui ?
- Oui.
1423
01:35:50,560 --> 01:35:54,920
Elle est coriace et fragile aussi,
mais elle en vaut la peine.
1424
01:35:55,240 --> 01:35:56,120
- Hum, hum.
1425
01:35:56,439 --> 01:36:00,120
Je dois prendre ça comment ?
Comme une autorisation ?
1426
01:36:01,479 --> 01:36:03,240
- Oui. Non ?
1427
01:36:05,080 --> 01:36:06,479
En quelque sorte.
1428
01:36:08,600 --> 01:36:10,600
- Elle n'en a pas besoin.
1429
01:36:10,920 --> 01:36:13,520
Surtout quand je vois le genre
de respect que t'as
1430
01:36:13,840 --> 01:36:14,720
pour elle.
1431
01:36:15,040 --> 01:36:17,680
Et moi, je ne reçois pas
de conseils d'un Parisien
1432
01:36:18,000 --> 01:36:20,360
dans ce domaine,
mais, venant de toi,
1433
01:36:20,680 --> 01:36:23,200
je vais prendre ça
pour de la bienveillance.
1434
01:36:27,760 --> 01:36:30,880
Si je peux aussi
te donner un conseil...
1435
01:36:31,200 --> 01:36:34,479
Si tu reviens bosser avec nous,
change tes méthodes.
1436
01:36:34,800 --> 01:36:37,080
Ici, on travaille en équipe.
1437
01:36:40,720 --> 01:36:41,479
- Oui.
1438
01:36:42,479 --> 01:36:44,160
Lieutenant Marchand.
1439
01:36:44,479 --> 01:36:46,600
Ca a été un plaisir
de bosser avec vous.
1440
01:36:46,920 --> 01:36:48,439
- Ah, ben...
- Merci.
1441
01:36:50,120 --> 01:36:54,080
Quand vous passerez capitaine,
si l'air de Paris vous tente,
1442
01:36:54,400 --> 01:36:55,720
on cherche de bons flics.
1443
01:36:56,320 --> 01:36:58,400
- Merci.
- Y a de la promotion
1444
01:36:58,720 --> 01:37:00,240
dans l'air.
- Pas tout de suite.
1445
01:37:00,560 --> 01:37:01,680
J'ai encore des choses
1446
01:37:02,000 --> 01:37:03,280
à apprendre.
- OK.
1447
01:37:03,600 --> 01:37:05,479
- Sissi n'est pas là ?
1448
01:37:05,800 --> 01:37:07,200
- Elle arrive.
1449
01:37:07,520 --> 01:37:08,800
- Oh là là là là.
1450
01:37:09,120 --> 01:37:11,080
- C'est juste un verre.
- Vous pouvez
1451
01:37:11,400 --> 01:37:13,560
avaler toute la bouteille.
1452
01:37:23,760 --> 01:37:27,240
- T'es sûre que Carella,
c'est pas le coup du siècle ?
1453
01:37:27,560 --> 01:37:30,160
- Tu devrais envisager
de parler à Sissi.
1454
01:37:30,479 --> 01:37:31,240
Non ?
1455
01:37:32,240 --> 01:37:33,000
- Si, si.
1456
01:37:47,920 --> 01:37:52,920
france.tv access
114846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.