All language subtitles for Cassandre.S03E02.Sans.condition.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,480 ... 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,280 - Putain, on est suivis. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,560 On est ferrés ! - Qu'est-ce que tu racontes ? 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,040 Putain, c'est la douane ! Accélère, bordel ! 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,760 Empêche-les de passer ! 6 00:00:19,079 --> 00:00:22,400 Sirène. 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,320 - Je n'arrive pas à les semer ! 8 00:00:25,640 --> 00:00:29,240 *-Demande de renforts. - Fais gaffe ! 9 00:00:29,560 --> 00:00:32,479 *-Deux individus à l'intérieur. 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,400 - Gaffe à droite. 11 00:00:39,720 --> 00:00:55,080 ... 12 00:00:55,400 --> 00:00:58,280 - Merde ! - Bouge pas ! Les mains en l'air ! 13 00:00:58,600 --> 00:01:01,720 Les mains en l'air, j'ai dit. - OK, OK ! 14 00:01:02,040 --> 00:01:03,320 - Bouge pas ! 15 00:01:03,640 --> 00:01:07,440 - Vérifie s'il n'y a pas d'armes. - Descends de là ! 16 00:01:07,760 --> 00:01:11,040 Voilà. - Deux individus. C'est confirmé ? 17 00:01:11,360 --> 00:01:14,680 - Au sol. - Je veux voir tes mains. 18 00:01:18,760 --> 00:01:22,200 - Putain ! - Voilà. Ca, c'est du bon tuyau. 19 00:01:22,520 --> 00:01:27,319 Cigarettes de contrebande. Ils ont parlé de 200 cartons. Allez. 20 00:01:27,640 --> 00:01:29,440 - Philippe... 21 00:01:29,760 --> 00:02:12,560 ... 22 00:02:12,880 --> 00:02:16,919 - Merci d'être venue si vite. - Tu fais pas les choses à moitié. 23 00:02:17,240 --> 00:02:19,320 - Salut. Ca va ? - Oui. 24 00:02:19,639 --> 00:02:22,160 Le mort est dans le camion. 25 00:02:22,480 --> 00:02:25,360 - Et tes trafiquants sont où ? - Par là. 26 00:02:25,680 --> 00:02:28,200 - On s'en occupe. - OK, Marchand. 27 00:02:28,520 --> 00:02:31,960 - J'aimerais y aller. - Tu ne peux pas intervenir. 28 00:02:32,280 --> 00:02:34,160 - C'est mon opération. 29 00:02:34,480 --> 00:02:38,040 Je suis dessus depuis des mois. - C'est une enquête criminelle. 30 00:02:38,360 --> 00:02:42,440 Tu ne peux pas venir. T'attends qu'on ait terminé. 31 00:02:44,680 --> 00:02:46,400 Ah ! - C'est un crâne 32 00:02:46,720 --> 00:02:49,600 bien défoncé. - Ils n'ont pas été tendres. 33 00:02:49,919 --> 00:02:51,760 - C'est un règlement de comptes. 34 00:02:52,080 --> 00:02:55,639 - Où avez-vous chargé ce camion ? - On ne l'a pas chargé. 35 00:02:55,960 --> 00:02:56,919 - Marchand. 36 00:02:57,240 --> 00:03:02,320 - Alors, qui l'a chargé ? Le mort ? - Eux comptaient fumer les clopes. 37 00:03:02,639 --> 00:03:06,639 - On ne connaît pas ce type. - On va causer plus sérieusement. 38 00:03:06,960 --> 00:03:11,560 Comment il s'est retrouvé là ? - On ne sait pas. 39 00:03:11,880 --> 00:03:17,280 - Vous êtes resté à l'avant du camion. Vous n'avez rien vu. 40 00:03:17,600 --> 00:03:22,120 Les cartons sont montés seuls à l'arrière avec le paquet cadeau ? 41 00:03:22,440 --> 00:03:25,440 - Retournez-le. - Il n'a pas été tué dans le camion. 42 00:03:26,919 --> 00:03:31,160 Evidemment, il n'a rien sur lui. Pas de papiers, pas de téléphone. 43 00:03:31,480 --> 00:03:33,800 - On a pris ses empreintes ? - Oui. 44 00:03:37,400 --> 00:03:40,440 Espérons qu'il soit fiché. - Ca ne risque pas. 45 00:03:40,760 --> 00:03:42,320 - Tu le connais ? 46 00:03:42,640 --> 00:03:46,480 - C'est un de mes hommes. Thomas Vannier. 47 00:03:55,200 --> 00:03:58,560 Vannier est arrivé dans mon service il y a 6 mois. 48 00:03:58,880 --> 00:04:02,360 - Comment il a pu se retrouver face à des trafiquants ? 49 00:04:02,680 --> 00:04:06,280 - T'insinues quoi ? Que Vannier était de mèche avec eux ? 50 00:04:06,600 --> 00:04:11,280 - Ils sont rentrés en contact, non ? - Plutôt violent, le contact. 51 00:04:15,680 --> 00:04:18,480 - Emmenez-les en salle d'interrogatoire. 52 00:04:18,800 --> 00:04:21,720 - Coucou. Ca va ? Il y a du courrier ? 53 00:04:22,040 --> 00:04:24,640 - Je n'ai pas eu le temps de trier. 54 00:04:24,960 --> 00:04:27,279 - T'as vu, ça ? - Quoi ? 55 00:04:27,600 --> 00:04:29,400 - C'est pour toi. 56 00:04:38,480 --> 00:04:41,040 - Je vais chercher des ciseaux. 57 00:04:41,360 --> 00:04:43,560 - Tu t'es lancé ? - Non... 58 00:04:48,400 --> 00:04:51,320 - C'est exactement ce que j'aime. 59 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 - On nous attend. 60 00:04:58,040 --> 00:05:00,360 - Que sait-on sur ce trafic ? 61 00:05:00,680 --> 00:05:04,960 - Les cigarettes arrivent d'Afrique à Marseille. Mais les contrôles 62 00:05:05,279 --> 00:05:09,000 se sont intensifiés. Ils ont dû installer un centre de stockage 63 00:05:09,320 --> 00:05:10,279 dans le coin. 64 00:05:10,600 --> 00:05:12,640 Impossible de le trouver. 65 00:05:12,960 --> 00:05:16,360 - C'est certainement notre scène de crime. 66 00:05:16,680 --> 00:05:19,279 - Laisse-moi interroger les trafiquants. 67 00:05:19,600 --> 00:05:23,160 - C'est impossible. Fais-nous confiance, merde ! 68 00:05:23,480 --> 00:05:25,279 - Ils sont prêts. 69 00:05:25,600 --> 00:05:28,600 - On va les faire parler, vos deux lascars. 70 00:05:28,920 --> 00:05:31,760 - Comment vous avez su où choper le camion ? 71 00:05:32,080 --> 00:05:35,320 - Un informateur anonyme nous a donné le lieu de passage. 72 00:05:35,640 --> 00:05:40,000 Le tuyau paraissait assez sérieux. - Il y en a eu pour combien ? 73 00:05:40,320 --> 00:05:41,640 - 200 000 euros. 74 00:05:41,960 --> 00:05:43,279 - Ca rapporte bien. 75 00:05:43,600 --> 00:05:46,640 - On ne dira rien. On veut notre avocat. 76 00:05:46,960 --> 00:05:48,839 - Impossible. - On y a droit. 77 00:05:49,160 --> 00:05:53,960 - Soupçon de collusion avec le terrorisme. J'ai obtenu un report. 78 00:05:54,279 --> 00:05:57,200 - Terrorisme ? Ca ne va pas ? - Ce gars 79 00:05:57,520 --> 00:06:01,080 était fiché S. Aller-retour en Syrie, cache d'armes. 80 00:06:02,839 --> 00:06:07,440 - Du coup, on peut prolonger votre garde à vue jusqu'à 72h. 81 00:06:07,760 --> 00:06:11,000 Ca va vous sembler long. - Vous risquez gros. 82 00:06:11,320 --> 00:06:15,440 - Vannier, c'est quoi, son profil ? - Pépère qui attend la retraite. 83 00:06:15,760 --> 00:06:19,240 Ses parents sont morts. Il a eu deux filles 84 00:06:19,560 --> 00:06:22,279 avec une Sophie Bergereau. Chloé, 85 00:06:22,600 --> 00:06:26,040 30 ans, et Lise, 25 ans. Elles habitent dans le coin. 86 00:06:30,400 --> 00:06:34,440 - Mais ce n'est pas possible... Comment c'est arrivé ? 87 00:06:34,760 --> 00:06:37,440 - On ne sait pas encore, madame. 88 00:06:37,760 --> 00:06:40,400 - J'ai quelques questions. - Bien sûr. 89 00:06:40,720 --> 00:06:43,080 Vous voulez du thé ? - Non, merci. 90 00:06:44,680 --> 00:06:45,920 - Tut tut ! 91 00:06:47,560 --> 00:06:51,000 - Vous aviez de bonnes relations avec le père de vos filles ? 92 00:06:51,320 --> 00:06:55,240 - On avait repris contact quand il est revenu dans la région. 93 00:06:55,560 --> 00:06:59,640 - On nous a décrit un agent des douanes plutôt tranquille. 94 00:06:59,960 --> 00:07:03,080 Quelque chose aurait pu le pousser à être imprudent ? 95 00:07:03,400 --> 00:07:06,960 - La bibine, sûrement. - Papa ne buvait plus. 96 00:07:07,279 --> 00:07:10,000 - Ca s'est bien passé, vos retrouvailles ? 97 00:07:10,320 --> 00:07:14,720 - Les bons sentiments 20 ans après pour se donner bonne conscience... 98 00:07:15,040 --> 00:07:18,080 - T'as même pas essayé de l'écouter. 99 00:07:18,400 --> 00:07:23,720 - Les filles, ça suffit. Chloé, tu vas pas être en retard au boulot ? 100 00:07:31,040 --> 00:07:33,960 - Tata Chloé ! - Salut, mon chou. 101 00:07:34,280 --> 00:07:35,600 Ca va ? 102 00:07:37,000 --> 00:07:40,320 - Chloé, je suis vraiment désolé pour ton père. 103 00:07:40,640 --> 00:07:44,440 - Garde tes condoléances pour Lise. 104 00:07:44,760 --> 00:07:46,960 - Regarde. - Maman ! 105 00:07:47,280 --> 00:07:51,120 - Oh, tu m'as manqué ! Tu m'as manqué. 106 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 - On reprend ? 107 00:07:53,640 --> 00:07:58,040 - OK. Les clopes, on a été les chercher à l'endroit habituel. 108 00:07:58,360 --> 00:08:00,640 Un gars a chargé le camion. 109 00:08:00,960 --> 00:08:05,480 - Quand il a fini, on repart à Paris pour refourguer la marchandise. 110 00:08:05,800 --> 00:08:10,960 C'est lui qui a dû buter votre type. Il l'a foutu dans le camion. 111 00:08:11,280 --> 00:08:14,280 - C'est tellement con. Ca ne peut pas s'inventer. 112 00:08:14,600 --> 00:08:15,640 - Et ce type, 113 00:08:15,960 --> 00:08:17,920 il est comment ? 114 00:08:19,000 --> 00:08:20,760 - Il faisait nuit. 115 00:08:22,080 --> 00:08:23,680 Plutôt jeune. 116 00:08:24,000 --> 00:08:26,200 Et il s'appelle Alex. 117 00:08:28,600 --> 00:08:33,120 - Alex... - Et il est où, cet entrepôt ? 118 00:08:36,520 --> 00:08:38,960 - Qui est-ce que je vois ? 119 00:08:39,280 --> 00:08:42,840 C'est ma petite puce qui est arrivée. 120 00:08:43,160 --> 00:08:46,360 - Mamie ! - C'est ma petite-fille, 121 00:08:46,679 --> 00:08:47,760 Rose. 122 00:08:48,080 --> 00:08:49,679 - Bonjour. - Bonjour. 123 00:08:50,000 --> 00:08:53,640 - Je suis l'époux de Lise. - Enfin, le futur ex-époux 124 00:08:53,960 --> 00:08:55,280 de ma fille. 125 00:08:55,600 --> 00:08:58,520 C'était bien avec papa ? - Oui. 126 00:08:59,600 --> 00:09:01,360 - Mais tu es chaude. 127 00:09:01,679 --> 00:09:05,800 - Oui, c'est normal. On a joué et... - Allez, viens 128 00:09:06,120 --> 00:09:09,400 dans mes bras. Je vais te donner une aspirine. 129 00:09:11,240 --> 00:09:15,160 Si vous avez d'autres questions, je suis à votre disposition. 130 00:09:15,480 --> 00:09:16,760 Viens, ma chérie. 131 00:09:17,080 --> 00:09:19,800 - Il y a peu de place pour les mecs. 132 00:09:20,120 --> 00:09:23,559 - Difficile de trouver sa place avec une femme dominante. 133 00:09:23,880 --> 00:09:27,679 - Sauf en essayant de péter plus haut que son petit salaire. 134 00:09:28,000 --> 00:09:31,280 - Une bonne raison de se laisser corrompre. 135 00:09:31,600 --> 00:09:35,040 - Mais passer de l'autre côté, ça ne s'improvise pas. 136 00:09:35,360 --> 00:09:36,880 Le gars en a fait 137 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 les frais. Sonnerie. 138 00:09:39,320 --> 00:09:41,440 Oui ? *-Ils ont parlé. 139 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 J'envoie l'adresse de l'entrepôt. - Parfait. 140 00:09:45,120 --> 00:09:49,000 - N'y allez pas tout de suite. On vous envoie une équipe. 141 00:09:49,320 --> 00:09:51,040 Tonalité. 142 00:09:51,360 --> 00:09:55,840 Pascal... Ah oui, si, si. Il faut que je vous dise. 143 00:09:56,160 --> 00:09:58,400 - Oui, Jean-Paul ? 144 00:09:58,720 --> 00:10:00,920 Téléphone. - Le foulard... 145 00:10:01,240 --> 00:10:03,600 - Oui, je vous écoute. ... 146 00:10:03,920 --> 00:10:07,640 - Ce n'est pas... - Commissariat d'Annecy, bonjour. 147 00:10:07,960 --> 00:10:11,600 - Je te le dirai plus tard. - Oui, madame. 148 00:10:16,120 --> 00:10:19,880 - Si on ne connaît pas l'endroit, on ne risque pas de tomber dessus. 149 00:10:20,200 --> 00:10:41,800 ... 150 00:10:42,120 --> 00:10:45,760 - Il faut tout embarquer. Il nous a sûrement balancés. 151 00:10:47,520 --> 00:10:49,960 Dépêchez-vous. Prenez tout. 152 00:10:51,280 --> 00:10:52,760 Dépêche-toi. 153 00:11:01,320 --> 00:11:05,000 - Police ! Ne bouge plus. Pose ça. 154 00:11:17,559 --> 00:11:18,760 - On y va ! 155 00:11:19,080 --> 00:11:20,360 - Ca va ? - Ca va. 156 00:11:20,679 --> 00:11:42,120 ... 157 00:11:42,440 --> 00:11:44,760 - Vous en avez partout ? - De ? 158 00:11:45,080 --> 00:11:46,840 Ah, merci. 159 00:11:48,280 --> 00:11:51,480 - Faites voir. Vous avez un petit quelque chose. 160 00:11:51,800 --> 00:11:54,720 - Ca va pas ? Vous êtes malade. - Quoi ? 161 00:11:55,040 --> 00:11:58,520 - La dernière qui m'a fait ça est morte peu de temps après. 162 00:11:58,840 --> 00:12:02,200 - Ah bon ? - Ma grande tante Jacqueline. 163 00:12:03,679 --> 00:12:06,720 - Mais vous avez un truc. - Arrêtez. Alors ? 164 00:12:07,040 --> 00:12:07,880 - Rien. 165 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 - La PTS n'a pas trouvé un indice 166 00:12:11,200 --> 00:12:14,160 que Vannier a été tué ici ? - Pas encore. 167 00:12:14,480 --> 00:12:17,120 Mais la voiture dehors est à Vannier. 168 00:12:17,440 --> 00:12:19,080 - Ah... Bravo. 169 00:12:33,160 --> 00:12:37,679 - Pas de GPS. Rien d'anormal. Je vais la faire embarquer par la PTS. 170 00:12:38,000 --> 00:12:41,600 - Maintenant, c'est clair : Vannier était de mèche 171 00:12:41,920 --> 00:12:43,120 avec ces mecs. 172 00:12:43,440 --> 00:12:47,040 - Sauf que d'après les revendeurs, notre suspect, Alex, 173 00:12:47,360 --> 00:12:49,240 c'est une petite main. 174 00:12:49,559 --> 00:12:52,280 - Ce serait cet Alex qui a tué Vannier 175 00:12:52,600 --> 00:12:55,480 et qui aurait mis le corps dans le camion. 176 00:12:55,800 --> 00:12:58,600 - Pour leur faire porter le chapeau. 177 00:13:00,120 --> 00:13:01,360 Bon... 178 00:13:01,679 --> 00:13:04,920 Il faut trouver le lien entre cet Alex et Vannier. 179 00:13:05,240 --> 00:13:07,280 Et dans les appels 180 00:13:07,600 --> 00:13:11,000 de Vannier, il n'y a pas un numéro qui ressort ? 181 00:13:11,320 --> 00:13:15,840 - Rien à signaler. Côté banque, aucune rentrée d'argent suspecte. 182 00:13:16,160 --> 00:13:18,400 - Perquisitionnons son bureau. 183 00:13:20,160 --> 00:13:23,840 Ecoute, on ne va pas se prendre la tête. 184 00:13:24,160 --> 00:13:26,520 On embarque ça. - Ca marche. 185 00:13:26,840 --> 00:13:30,360 - T'as eu ta hiérarchie ? T'en sais plus ? 186 00:13:30,679 --> 00:13:34,760 - Personne n'a rien pu me dire sur lui. J'ai du mal à croire 187 00:13:35,080 --> 00:13:39,320 que Vannier était un pourri. - Ecoute... il venait de retrouver 188 00:13:39,640 --> 00:13:45,000 ses filles. Il tournait à 2 000E par mois. Il a dû être tenté. 189 00:13:45,320 --> 00:13:49,760 Alex, ça ne te dit rien ? - Non. Un suspect ? 190 00:13:50,080 --> 00:13:53,559 - Suspect numéro 1 pour l'instant. - Non. 191 00:14:05,559 --> 00:14:09,600 - "Troubles mentaux et addictions." - C'est un ancien alcoolique. 192 00:14:14,400 --> 00:14:17,679 - Ah... voilà de la littérature. On a quelque chose. 193 00:14:18,000 --> 00:14:18,960 - Quoi ? 194 00:14:19,280 --> 00:14:23,080 - Alexandre Jouard, 35 ans. Un casier pour trafic de stup 195 00:14:23,400 --> 00:14:25,240 et coups et blessures. 196 00:14:25,560 --> 00:14:30,480 - Certainement notre fameux Alex. - J'espère, Marchand. 197 00:14:32,320 --> 00:14:36,240 - Vous avez votre suspect. Je peux avoir les informations 198 00:14:36,560 --> 00:14:39,920 concernant les gars du trafic ? - Ils ont disparu. 199 00:14:40,240 --> 00:14:44,600 Et pour l'entrepôt, c'est notre scène de crime, donc c'est gelé. 200 00:14:44,920 --> 00:14:48,640 - On aurait pu les chopper. Tu fous en l'air des mois d'enquête. 201 00:14:48,960 --> 00:14:51,800 - Désolée d'avoir été si maladroite. 202 00:14:52,120 --> 00:14:55,880 La prochaine fois que tu trouves un cadavre dans tes affaires, 203 00:14:56,200 --> 00:14:57,840 appelle les gendarmes. 204 00:14:58,160 --> 00:14:59,320 Pas maman. 205 00:15:01,280 --> 00:15:05,360 - On n'aurait pas dû accepter une affaire qui implique votre ex. 206 00:15:05,680 --> 00:15:09,120 - "Concerne", Pascal. "Concerne". Pas "implique". 207 00:15:09,440 --> 00:15:11,800 Il faut retrouver Jouard. 208 00:15:13,960 --> 00:15:17,200 - Il bosse près du lac, chez un loueur de barques. 209 00:15:17,520 --> 00:15:19,640 - Allons lui rendre visite. 210 00:15:19,960 --> 00:15:23,400 On a le rapport du légiste ? On sait l'heure de la mort ? 211 00:15:23,720 --> 00:15:26,800 - Entre 21h et 22h30. Coups répétés 212 00:15:27,120 --> 00:15:31,600 avec un objet contondant. Certainement métallique. 213 00:15:37,200 --> 00:15:38,520 - Alexandre Jouard ? 214 00:15:39,720 --> 00:15:40,960 - Oui. 215 00:15:41,280 --> 00:15:43,400 - Capitaine Roche. - Lieutenant Marchand. 216 00:15:43,720 --> 00:15:47,560 - Je peux vous aider ? - Oui. C'est bien à vous, ça ? 217 00:15:47,880 --> 00:15:51,720 - Oui, c'est mon casier. Mais je me tiens à carreau. 218 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Je bosse. - Thomas Vannier, 219 00:15:54,840 --> 00:15:56,640 ça vous parle ? 220 00:15:56,960 --> 00:16:01,520 - Non. Si c'est un de mes clients, je ne leur demande pas leur nom. 221 00:16:01,840 --> 00:16:05,760 - Un douanier. Ca vous dit rien ? 222 00:16:06,080 --> 00:16:09,480 - Non. Désolé. - C'est bizarre. 223 00:16:09,800 --> 00:16:13,960 Lui, il te connaissait bien. Il s'intéressait à ton casier. 224 00:16:14,280 --> 00:16:17,320 - Et alors ? Ca me rend coupable d'un truc ? 225 00:16:17,640 --> 00:16:19,880 Il veut quoi, ce douanier ? 226 00:16:20,200 --> 00:16:24,240 - Maintenant, plus rien. Il est mort. Assassiné. 227 00:16:26,440 --> 00:16:28,560 - T'étais où, hier soir ? 228 00:16:28,880 --> 00:16:32,480 - J'étais ici. Je préparais la fermeture. 229 00:16:32,800 --> 00:16:35,520 - Quelqu'un peut en témoigner ? 230 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 - Mon patron. 231 00:16:39,560 --> 00:16:44,800 - Ca dit quoi, l'ordi de Vannier ? - Il y a des documents cryptés. 232 00:16:45,120 --> 00:16:49,480 J'ai lancé un logiciel de décryptage. Ca va prendre du temps. 233 00:16:51,480 --> 00:16:53,800 - L'assurance-vie de Vannier, 234 00:16:54,120 --> 00:16:56,280 ça vous intéresse ? - Oui. 235 00:16:56,600 --> 00:16:58,360 - Il l'avait modifiée. 236 00:16:58,680 --> 00:17:02,880 C'était son ex, la bénéficiaire. Maintenant, c'est sa fille, Chloé. 237 00:17:03,200 --> 00:17:06,240 - 50 000E. - On tuerait pour moins que ça. 238 00:17:06,560 --> 00:17:09,000 - Même son père ? - Quand tu vois le mien... 239 00:17:09,320 --> 00:17:12,680 - Je vais voir ça. Appelez la banque de Chloé Vannier 240 00:17:13,000 --> 00:17:17,119 pour voir si l'assurance-vie tombe à pic. 241 00:17:17,440 --> 00:17:21,840 - Thomas m'en avait parlé il y a des années de cette assurance-vie. 242 00:17:22,160 --> 00:17:25,000 Il voulait que je sois la bénéficiaire 243 00:17:25,320 --> 00:17:29,920 puisque je m'occupais des filles. - Pourquoi aurait-il changé d'avis ? 244 00:17:30,240 --> 00:17:34,000 Il a décidé il y a 10 jours de mettre Chloé comme bénéficiaire. 245 00:17:34,320 --> 00:17:36,600 Pourquoi la privilégier elle 246 00:17:36,920 --> 00:17:39,080 plutôt que vous ou Lise ? 247 00:17:39,400 --> 00:17:41,320 - Je ne sais pas. 248 00:17:41,640 --> 00:17:45,359 Quoique... quand il a disparu de nos vies du jour au lendemain, 249 00:17:45,680 --> 00:17:48,440 c'est Chloé qui l'a le plus mal vécu. 250 00:17:48,760 --> 00:17:52,040 Elle avait 10 ans, elle était très traumatisée... 251 00:17:52,359 --> 00:17:56,440 Tout a été compliqué avec elle. - Elle a fait une fugue à 15 ans 252 00:17:56,760 --> 00:17:58,560 et a été contrôlée 253 00:17:58,880 --> 00:18:02,480 positif au cannabis. - Vous avez enquêté sur Chloé ? 254 00:18:02,800 --> 00:18:05,480 - Oui. C'est un peu mon métier. 255 00:18:05,800 --> 00:18:09,560 - Je suppose qu'il a culpabilisé par rapport à elle. 256 00:18:09,880 --> 00:18:13,000 Lise a toujours été beaucoup plus solide. 257 00:18:13,320 --> 00:18:16,440 - C'est difficile d'élever ses enfants seule. 258 00:18:16,760 --> 00:18:19,560 Vous n'avez jamais refait votre vie ? 259 00:18:19,880 --> 00:18:24,600 - Ah non. Une fois Thomas parti, je n'ai plus pensé qu'à mes filles. 260 00:18:24,920 --> 00:18:28,720 Vous savez, mon enfance à moi n'a pas été facile. 261 00:18:29,040 --> 00:18:33,880 J'ai été dans beaucoup de familles d'accueil avec des types horribles. 262 00:18:34,200 --> 00:18:37,240 Jamais je leur aurais imposé un beau-père. 263 00:18:37,560 --> 00:18:39,320 Vibreur. - Excusez-moi. 264 00:18:39,640 --> 00:18:41,720 Oui capitaine ? 265 00:18:42,040 --> 00:18:43,520 Maintenant ? 266 00:18:43,840 --> 00:18:45,280 J'arrive. 267 00:18:45,600 --> 00:18:48,359 Mme Bergereau, je dois vous laisser. 268 00:18:48,680 --> 00:18:51,359 Je vous rappelle. - Quand vous voulez. 269 00:18:51,680 --> 00:18:55,600 - Madame la Procureure. - Bonjour, commissaire. 270 00:18:55,920 --> 00:19:00,320 - Alors, cette urgence ? - L'enquête risque d'être délicate. 271 00:19:00,640 --> 00:19:02,240 - Ah... - Thomas Vannier 272 00:19:02,560 --> 00:19:06,440 a été intégré dans le service de Philippe Cassandre pour une mission 273 00:19:06,760 --> 00:19:10,560 anticorruption. - Il enquêtait en interne ? 274 00:19:10,880 --> 00:19:14,440 - Non. La mission a été diligentée par la Direction générale 275 00:19:14,760 --> 00:19:17,920 des douanes. Comme ses autres affectations. 276 00:19:18,240 --> 00:19:21,520 - Ca explique le silence de sa hiérarchie. 277 00:19:21,840 --> 00:19:22,800 - Le pépère, 278 00:19:23,119 --> 00:19:27,200 c'était un rôle de composition. - On sait sur qui il enquêtait ? 279 00:19:27,520 --> 00:19:32,080 - Il n'avait pas envoyé son rapport. - On va savoir avec son ordinateur. 280 00:19:32,400 --> 00:19:34,320 S'il avait quelque chose. 281 00:19:34,640 --> 00:19:39,400 - La Direction des douanes voulait vous reprendre l'affaire en faveur 282 00:19:39,720 --> 00:19:41,359 de la gendarmerie. 283 00:19:43,080 --> 00:19:45,119 J'ai bien fait de refuser. 284 00:19:45,440 --> 00:19:46,840 - Bref, on enquête 285 00:19:47,160 --> 00:19:51,400 sur un douanier qui avait découvert que plusieurs de ses collègues 286 00:19:51,720 --> 00:19:55,520 étaient corrompus. Ils l'ont fait taire avant d'être dénoncés. 287 00:19:55,840 --> 00:19:57,680 - Ca va bien simplifier 288 00:19:58,000 --> 00:20:01,440 nos rapports avec les douanes. - Et Alexandre Jouard ? 289 00:20:01,760 --> 00:20:05,480 - Son patron a confirmé son alibi. Il est "out". 290 00:20:05,800 --> 00:20:09,160 - Et la PTS a quoi avec l'entrepôt ? - Aucune trace 291 00:20:09,480 --> 00:20:13,960 de sang de Vannier dans l'entrepôt. Pour l'extérieur, c'est trop grand. 292 00:20:14,280 --> 00:20:18,400 - Et la voiture ? - Il y a du sang. Rien de folichon. 293 00:20:18,720 --> 00:20:19,680 - C'est-à-dire ? 294 00:20:20,000 --> 00:20:23,280 - Les traces de sang ne correspondent pas à la taille 295 00:20:23,600 --> 00:20:26,880 de la blessure. Mais si le corps a été emballé, 296 00:20:27,200 --> 00:20:28,080 ça colle. 297 00:20:28,400 --> 00:20:30,840 - Vannier a pu être tué ailleurs 298 00:20:31,160 --> 00:20:34,119 et transporté jusqu'à l'entrepôt. - Ou pas. 299 00:20:34,440 --> 00:20:37,920 - Ou pas. - Effectivement, c'est pas folichon. 300 00:20:38,240 --> 00:20:39,880 Téléphone. 301 00:20:40,200 --> 00:20:44,880 Alors, le type a été tué on ne sait pas par qui, on ne sait pas où, 302 00:20:45,200 --> 00:20:50,000 emmené ou pas à l'entrepôt et mis dans le camion on ne sait pas 303 00:20:50,320 --> 00:20:53,040 par qui. Qu'a-t-on réellement ? 304 00:20:53,359 --> 00:20:58,680 - Le logiciel mouline encore. Je ne peux pas faire plus vite. 305 00:21:02,800 --> 00:21:06,520 - La PTS a extrait un ADN du mégot trouvé à l'entrepôt. 306 00:21:06,840 --> 00:21:10,200 - Fiché aux empreintes génétiques ? - Non. 307 00:21:10,520 --> 00:21:14,840 - Si ce n'est pas un délinquant, ça pourrait être notre douanier ripou. 308 00:21:15,160 --> 00:21:18,520 - Prêts à aller voir la glotte de vos amis douaniers ? 309 00:21:18,840 --> 00:21:20,720 C'est maintenant, là. 310 00:21:21,040 --> 00:21:22,359 - Allez. 311 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 Intérieur de la bouche, la langue, les deux joues. 312 00:21:28,320 --> 00:21:31,920 Encore la joue. Encore un peu. - A quoi tu joues, là ? 313 00:21:32,240 --> 00:21:33,640 - Merci. 314 00:21:33,960 --> 00:21:38,040 - Je t'ai laissé un message. Prends la peine de l'écouter. 315 00:21:42,000 --> 00:21:46,160 *C'est moi. Vannier enquêtait en interne sur ton service. 316 00:21:46,480 --> 00:21:49,640 *On pense qu'il y a un ripou dans ton équipe. 317 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 *On vient faire un prélèvement d'ADN. 318 00:21:53,280 --> 00:21:55,880 - OK. Je peux te parler ? - Mmh... 319 00:22:02,600 --> 00:22:05,800 - Tu te rends compte de ce que tu fais ? 320 00:22:06,119 --> 00:22:07,520 - Oui, mon travail. 321 00:22:07,840 --> 00:22:12,520 Alors, du calme. Vannier faisait la chasse aux ripoux dans ton service. 322 00:22:12,840 --> 00:22:16,960 - Comment j'aurais pu m'en douter ? - Il ne te posait pas de questions ? 323 00:22:17,280 --> 00:22:20,920 - Non. Rien n'est remonté à la hiérarchie, non ? 324 00:22:21,240 --> 00:22:22,080 - Non. 325 00:22:22,400 --> 00:22:25,240 - Mes gars sont donc innocents. - Il a été tué 326 00:22:25,560 --> 00:22:29,000 pour qu'il ne puisse pas remonter l'info. 327 00:22:29,320 --> 00:22:33,840 Pourquoi tu fais l'autruche ? Tu ne veux pas savoir s'il y a un ripou ? 328 00:22:34,160 --> 00:22:38,560 - Tu te goures. C'est à croire que ça te plaît de me faire chier... 329 00:22:38,880 --> 00:22:43,720 - Non mais arrête... T'en es encore à ton vieux complexe à la con ? 330 00:22:44,040 --> 00:22:47,880 La méchante Florence qui écrase son mari de sa supériorité. 331 00:22:48,200 --> 00:22:50,080 T'es pathétique. 332 00:22:50,400 --> 00:22:52,840 - Tu me fais chier, Florence. 333 00:22:55,359 --> 00:22:58,440 Peut-être que tu veux mon ADN aussi ? 334 00:22:58,760 --> 00:23:04,359 - Je ne voudrais pas te priver du plaisir de sucer un coton-tige. 335 00:23:05,720 --> 00:23:07,440 La porte claque. 336 00:23:10,640 --> 00:23:12,920 - T'as un rencard ? - Non. 337 00:23:13,240 --> 00:23:17,400 J'ai fini mon service. Je ne vais pas rester déguisée en Schtroumpf. 338 00:23:17,720 --> 00:23:19,000 - OK. 339 00:23:25,240 --> 00:23:29,080 Et t'attends quoi, au juste, là ? - Rien. Je ne sais pas. 340 00:23:29,400 --> 00:23:34,000 Je te tiens compagnie. - Tu me tiens compagnie ? 341 00:23:34,320 --> 00:23:37,920 Marchand ne va pas tarder. Ils finissent avec les douanes. 342 00:23:38,240 --> 00:23:40,840 - Ah ouais ? - Je dis ça, je dis rien. 343 00:23:43,400 --> 00:23:45,359 Bips. Excuse-moi. 344 00:23:45,680 --> 00:23:47,119 Yes ! 345 00:23:54,680 --> 00:23:58,040 Oh putain ! - Ah, la méga cata... 346 00:23:59,080 --> 00:24:03,320 Téléphone. 347 00:24:03,640 --> 00:24:06,640 - Oui ? Sisi ? Alors ? 348 00:24:08,359 --> 00:24:09,680 Oh non... 349 00:24:11,400 --> 00:24:14,320 Bon... Oui, merci, Sisi. 350 00:24:15,920 --> 00:24:19,119 - Qu'est-ce qu'il y a ? T'en fais, une tête. 351 00:24:19,440 --> 00:24:22,240 - Maleva a réussi à décrypter le dossier. 352 00:24:22,560 --> 00:24:25,280 - Elle sait sur qui il enquêtait ? 353 00:24:34,080 --> 00:24:36,080 - Après, je pars au sport. 354 00:24:36,400 --> 00:24:38,320 - Dans mon bureau. 355 00:24:46,400 --> 00:24:47,920 Il y a quoi 356 00:24:48,240 --> 00:24:51,680 dans ce dossier ? - Les affaires suivies par Philippe. 357 00:24:52,000 --> 00:24:56,640 Et des informations bancaires. Son compte est toujours dans le rouge. 358 00:24:56,960 --> 00:25:00,800 Il le couvre régulièrement avec des versements en liquide. 359 00:25:01,119 --> 00:25:02,560 - En liquide ? 360 00:25:08,720 --> 00:25:12,600 - S'il y a corruption, ça fait de Philippe un suspect possible 361 00:25:12,920 --> 00:25:15,760 pour le meurtre de Vannier. - Non, non. 362 00:25:16,080 --> 00:25:19,520 Philippe ne savait même pas d'où partait le camion. 363 00:25:19,840 --> 00:25:23,280 - C'est ce qu'il nous a dit... - Il était avec ses équipes. 364 00:25:23,600 --> 00:25:25,240 - Non. - Non ? 365 00:25:25,560 --> 00:25:30,080 - Ils ont monté l'opération après avoir reçu le coup de fil anonyme, 366 00:25:30,400 --> 00:25:33,840 à partir de minuit. Donc après la mort de Vannier. 367 00:25:36,119 --> 00:25:41,720 - De toute façon, il est trop tard. On interrogera Philippe demain. 368 00:25:42,040 --> 00:26:22,440 ... 369 00:26:24,040 --> 00:26:27,080 Vibreur. 370 00:26:27,400 --> 00:26:29,119 Oui, Evelyne ? 371 00:26:29,440 --> 00:26:31,200 J'arrive. J'arrive. 372 00:26:36,840 --> 00:26:40,240 - Je voulais m'assurer de votre état d'esprit. 373 00:26:40,560 --> 00:26:45,600 Vous pouvez mener cette enquête avec le père de votre fils en ligne 374 00:26:45,920 --> 00:26:47,680 de mire ? - Bien sûr. 375 00:26:48,000 --> 00:26:51,400 - Vous n'êtes pas obligée d'être constamment le bon petit soldat. 376 00:26:51,720 --> 00:26:55,200 - Vous voulez me dessaisir ? - Si ce n'était pas vous, 377 00:26:55,520 --> 00:27:00,640 je n'hésiterais pas. Cette situation risque d'être difficile. 378 00:27:00,960 --> 00:27:04,240 Vous allez devoir faire preuve d'une totale impartialité. 379 00:27:04,560 --> 00:27:07,400 - Ca ira. Ca ira, Evelyne. 380 00:27:07,720 --> 00:27:12,400 Je connais bien Philippe. Je sais que ce n'est pas un assassin. 381 00:27:19,560 --> 00:27:21,040 Ca va, ton père ? 382 00:27:22,840 --> 00:27:25,840 - Pourquoi ? Tu t'inquiètes pour lui ? 383 00:27:26,160 --> 00:27:29,680 - Non, mais je trouve qu'il a l'air un peu "schmurtz". 384 00:27:30,000 --> 00:27:33,200 T'as rien remarqué d'anormal ? 385 00:27:33,520 --> 00:27:36,320 - C'est quoi, ça ? Un interrogatoire ? 386 00:27:36,640 --> 00:27:37,680 - Arrête. 387 00:27:38,000 --> 00:27:42,240 Un de ses hommes a été tué. Je m'assure juste qu'il tient le coup. 388 00:27:43,640 --> 00:27:47,960 - Le meurtre d'un de ses hommes, ça lui prend la tête, mais bon... 389 00:27:49,480 --> 00:27:51,000 T'as pas des tuyaux 390 00:27:51,320 --> 00:27:53,800 à me filer pour le journal ? 391 00:27:54,119 --> 00:27:57,760 - Tu vas pas me demander ça à chaque affaire, quand même ? 392 00:27:58,080 --> 00:27:58,840 - Holà ! 393 00:27:59,160 --> 00:28:02,960 Ca te prend la tête aussi, cette enquête, hein. 394 00:28:03,280 --> 00:28:05,320 Ca ne va pas ? 395 00:28:05,640 --> 00:28:08,800 - Mais non, tout va bien, chéri. Tout va bien. 396 00:28:09,119 --> 00:28:10,840 Je suis juste fatiguée. 397 00:28:11,160 --> 00:28:12,640 J'ai le droit ? 398 00:28:22,119 --> 00:28:24,840 - Elle est pas encore arrivée ? 399 00:28:27,040 --> 00:28:31,080 Oubliez les gueules d'enterrement. Ca ne va pas l'aider. 400 00:28:31,400 --> 00:28:33,520 - T'as pas vu la tienne. 401 00:28:34,720 --> 00:28:54,560 ... 402 00:28:54,880 --> 00:28:57,800 - Vous voulez un café, commissaire ? - Oui. 403 00:28:58,120 --> 00:29:00,480 - Bonjour. 404 00:29:02,200 --> 00:29:04,880 Pourquoi tu m'as convoqué ? 405 00:29:07,880 --> 00:29:11,000 - Et voilà. - J'en veux bien, s'il vous plaît. 406 00:29:11,320 --> 00:29:14,560 Merci. - Tu vas devoir le boire en salle 407 00:29:14,880 --> 00:29:16,640 d'interrogatoire. 408 00:29:18,280 --> 00:29:19,680 - C'est la procédure. 409 00:29:27,920 --> 00:29:31,440 Ca sera moins difficile si je suis seule avec lui. 410 00:29:31,760 --> 00:29:33,960 - Pour vous ou pour lui ? 411 00:29:34,280 --> 00:29:35,880 - Les deux. 412 00:29:36,920 --> 00:29:38,160 - OK. 413 00:29:55,880 --> 00:29:58,880 - C'est quoi, ces conneries ? 414 00:30:00,480 --> 00:30:02,800 - Alors ? - Alors quoi ? 415 00:30:04,320 --> 00:30:06,840 Ca prouve quoi ? Il n'y a rien. 416 00:30:11,040 --> 00:30:13,760 *Tu m'as fait venir pour ça ? 417 00:30:14,080 --> 00:30:17,800 *-Ces versements liquides, ils correspondent à quoi ? 418 00:30:18,120 --> 00:30:21,400 *-Aucun ne dépasse les montants légaux, si ? 419 00:30:21,720 --> 00:30:23,480 *Flo, c'est ridicule. 420 00:30:23,800 --> 00:30:27,080 Vannier avait sûrement décidé de se faire un chef 421 00:30:27,400 --> 00:30:29,200 pour toucher une prime. 422 00:30:29,520 --> 00:30:32,360 Son enquête n'aurait mené nulle part. 423 00:30:33,400 --> 00:30:36,560 - T'étais où, le soir de la mort de Vannier ? 424 00:30:36,880 --> 00:30:39,720 - T'es pas en train de me poser la question ? 425 00:30:40,040 --> 00:30:43,680 - T'as conscience de la gravité des soupçons qui pèsent sur toi ? 426 00:30:44,000 --> 00:30:48,440 - T'as conscience que tu interroges le père de ton fils ? Le mec 427 00:30:48,760 --> 00:30:52,240 que tu connais depuis 20 ans ? Je ne suis pas un assassin. 428 00:30:57,920 --> 00:31:02,080 *-Je te repose la question. T'étais où entre 21h et 22h30 ? 429 00:31:02,400 --> 00:31:05,920 - Au bureau. T'auras qu'à interroger mes hommes. 430 00:31:06,240 --> 00:31:10,680 J'ai du boulot. A moins que tu me colles en garde à vue ? 431 00:31:13,600 --> 00:31:18,360 T'as jamais été facile, Florence, mais là, ce que tu m'as fait... 432 00:31:26,720 --> 00:31:30,280 - Je sais que c'est difficile pour vous, 433 00:31:30,600 --> 00:31:34,000 mais si c'était pas lui, vous... - Je ferais pareil. 434 00:31:34,320 --> 00:31:36,560 On n'a pas assez d'éléments. 435 00:31:36,880 --> 00:31:39,400 - Je vous ai connue moins... 436 00:31:40,920 --> 00:31:44,760 - Moins quoi ? - Un peu moins précautionneuse. 437 00:31:45,080 --> 00:31:48,560 Il a refusé de répondre sur la provenance du liquide. 438 00:31:48,880 --> 00:31:52,720 - Au pire, ça fait de lui un menteur. Mais pas un meurtrier. 439 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 - Commissaire. 440 00:31:54,360 --> 00:31:58,360 Le banquier de Chloé Vannier, je l'ai eu à l'usure. Elle était 441 00:31:58,680 --> 00:32:02,480 interdit bancaire, 15 000E d'impayés... Bref, l'assurance-vie 442 00:32:02,800 --> 00:32:07,360 de son père, c'est une bénédiction. - Et un mobile. J'y vais. 443 00:32:07,680 --> 00:32:31,240 ... 444 00:32:31,560 --> 00:32:36,160 50 000E, c'est une grosse somme, Chloé. Il ne vous avait rien dit ? 445 00:32:36,480 --> 00:32:37,480 - Non. 446 00:32:37,800 --> 00:32:42,520 - Vous n'étiez pas en très bons termes avec votre père. 447 00:32:42,840 --> 00:32:46,760 - C'est une obligation d'aimer son père ? Il m'a laissé tomber. 448 00:32:47,080 --> 00:32:48,360 - Vous étiez où, 449 00:32:48,680 --> 00:32:50,320 avant-hier soir ? 450 00:32:50,640 --> 00:32:51,720 - Ici. 451 00:32:52,040 --> 00:32:55,080 J'ai terminé mon service à 22h. SMS. 452 00:32:58,480 --> 00:33:01,200 Ma nièce est aux urgences. J'y vais. 453 00:33:01,520 --> 00:33:05,280 - Je vous emmène. Je suis en bateau. - C'est Rose ! Je reviens ! 454 00:33:05,600 --> 00:33:09,520 Qu'est-ce qu'il se passe ? - Elle a vomi. Elle a de la fièvre. 455 00:33:09,840 --> 00:33:12,360 Maman l'a emmenée. - Elle est où ? 456 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 - Là-haut. 457 00:33:17,560 --> 00:33:19,080 - Oh ! Mes filles ! 458 00:33:19,400 --> 00:33:22,600 Rose va mieux. Ne vous inquiétez pas. 459 00:33:22,920 --> 00:33:26,920 L'infirmière est avec elle. - Je peux la voir ? 460 00:33:27,240 --> 00:33:30,880 - Allez-y. Ne la fatiguez pas trop. - Bonjour. 461 00:33:31,200 --> 00:33:34,040 - Bonjour. C'est gentil d'avoir amené Chloé. 462 00:33:34,360 --> 00:33:39,280 - C'est normal. - Si vous avez des questions, passez 463 00:33:39,600 --> 00:33:41,600 par moi. - Ah, très bien. 464 00:33:41,920 --> 00:33:45,840 - Chloé est fragile. Et, malgré les apparences, la mort de son père 465 00:33:46,160 --> 00:33:47,600 l'affecte beaucoup. 466 00:33:47,920 --> 00:33:52,440 - Comment a-t-elle réagi quand elle a su pour l'assurance-vie ? 467 00:33:52,760 --> 00:33:56,600 - Elle a été surprise. Elle n'a pas compris le geste de son père. 468 00:33:56,920 --> 00:33:57,840 Excusez-moi. 469 00:33:58,160 --> 00:34:01,880 Il faut que j'aille soigner Rose. - Je vous en prie. 470 00:34:06,320 --> 00:34:07,600 - Major. 471 00:34:10,280 --> 00:34:14,960 Vous pensez que c'est le moment de l'aiguiller sur une autre piste ? 472 00:34:15,280 --> 00:34:19,160 - Je vous ai longtemps pris pour un branleur. J'avais changé d'avis... 473 00:34:19,480 --> 00:34:20,920 - Faites attention. 474 00:34:21,239 --> 00:34:26,480 - Elle ne peut pas être objective. Vous non plus, au vu 475 00:34:26,800 --> 00:34:31,800 de votre inclinaison pour elle. Vous aussi, Jean-Paul, ça suffit. 476 00:34:32,120 --> 00:34:36,600 Je sais que vous m'avez offert le foulard. Je vous invite à dîner. 477 00:34:36,920 --> 00:34:41,560 Et pour le plus si affinités, c'est d'accord. 478 00:34:41,880 --> 00:34:45,960 - Elle est en forme, aujourd'hui. Bon, allez viens, on va 479 00:34:46,280 --> 00:34:49,760 chez les douaniers pour y vérifier l'alibi de Philippe. 480 00:34:56,080 --> 00:34:59,920 - On ne leur fera pas dire que Philippe n'était pas avec eux. 481 00:35:00,239 --> 00:35:03,840 - Ils ne le croient pas coupable, alors ils font barrage. 482 00:35:04,200 --> 00:35:08,320 - A leur place, on ferait pareil. - Oui. Qui est le dernier arrivé ? 483 00:35:08,640 --> 00:35:10,760 - Hugo Lecoeur. Il n'est là 484 00:35:11,080 --> 00:35:16,200 que depuis 4 mois. On se le fait ? - Il pourrait craquer, 485 00:35:16,520 --> 00:35:18,840 mais pas devant ses collègues. 486 00:35:37,800 --> 00:35:41,600 - Pourquoi t'es venue avec la flic ? Putain, réponds-moi. 487 00:35:41,920 --> 00:35:45,160 T'as pas quelque chose à voir avec la mort de papa ? 488 00:35:45,480 --> 00:35:49,600 - T'es malade ? Je ne le portais pas dans mon coeur, mais de là à... 489 00:35:49,960 --> 00:35:51,040 Ca ne va pas ? 490 00:35:52,680 --> 00:35:55,080 Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 491 00:35:55,400 --> 00:35:58,920 - J'étais au courant pour l'assurance-vie. 492 00:35:59,239 --> 00:36:01,920 C'était vraiment quelqu'un de bien. 493 00:36:02,239 --> 00:36:04,360 - Ca ne t'a rien fait ? 494 00:36:04,680 --> 00:36:07,960 - Ca a toujours été "il faut protéger Chloé" 495 00:36:08,280 --> 00:36:11,080 depuis que t'es petite. - J'étais malade. 496 00:36:11,400 --> 00:36:13,000 - T'es plus malade. 497 00:36:13,320 --> 00:36:17,840 Pourtant, les conneries, tu les accumules toujours. 498 00:36:18,160 --> 00:36:21,960 Cette flic te voulait quoi ? - Mais va t'occuper de ta fille 499 00:36:22,280 --> 00:36:24,120 au lieu de laisser maman 500 00:36:24,440 --> 00:36:28,080 décider de tout. - C'est ça qui te dérange ? 501 00:36:28,400 --> 00:36:32,920 C'est de voir maman s'occuper de Rose ? T'as peur qu'elle te prenne 502 00:36:33,239 --> 00:36:34,480 ta place ? 503 00:36:36,880 --> 00:36:41,480 - Maman a pourri ton mariage. Tu la laisses tout gérer pour Rose. 504 00:36:41,800 --> 00:36:45,840 T'as laissé papa t'embobiner. - J'étais ravie de connaître papa. 505 00:36:46,160 --> 00:36:49,440 Qu'il s'intéresse à Rose, ça me paraît normal. 506 00:36:58,760 --> 00:37:01,560 - Votre fils vérifie l'alibi de Philippe, 507 00:37:01,880 --> 00:37:04,680 et on étudie une nouvelle piste. - "On" ? 508 00:37:05,000 --> 00:37:06,840 - Je. - L'assurance-vie ? 509 00:37:07,160 --> 00:37:11,320 - Les nouvelles vont vite. - Je suis responsable de l'enquête. 510 00:37:11,640 --> 00:37:15,239 - Chloé Vannier ne savait pas qu'elle allait hériter. 511 00:37:15,560 --> 00:37:18,840 Je sens qu'un truc ne va pas dans cette famille. 512 00:37:19,160 --> 00:37:22,960 - Précisez votre intuition. - Les raisons du départ du père 513 00:37:23,280 --> 00:37:25,640 il y a 20 ans, ça ne colle pas. 514 00:37:25,960 --> 00:37:29,719 - Ses problèmes d'alcool ne seraient pas les seules raisons 515 00:37:30,040 --> 00:37:31,840 de son départ ? 516 00:37:32,160 --> 00:37:33,040 - Exactement. 517 00:37:34,760 --> 00:37:38,200 - Je vais voir ce que je peux faire. - Merci. 518 00:37:38,520 --> 00:37:42,120 - Vas-y, je t'écoute. - Si les autres l'apprennent, 519 00:37:42,440 --> 00:37:46,120 je suis fini aux douanes. - Si tu me caches quelque chose, 520 00:37:46,440 --> 00:37:50,440 il y a obstruction à l'enquête. Et là, t'es fini partout. 521 00:37:52,280 --> 00:37:55,560 - Le soir du meurtre, je n'étais pas au bureau. 522 00:37:55,880 --> 00:37:58,920 Mais Philippe n'y était pas non plus. 523 00:37:59,239 --> 00:38:01,360 - Comment tu sais ça ? 524 00:38:01,680 --> 00:38:04,640 - Je faisais mon jogging dans le coin 525 00:38:04,960 --> 00:38:08,400 et j'ai vu Vannier. Ils s'engueulaient. 526 00:38:08,719 --> 00:38:12,239 - Avec le commandant Philippe Cassandre. T'es sûr ? 527 00:38:12,560 --> 00:38:13,360 - Ouais. 528 00:38:15,880 --> 00:38:19,680 - T'as entendu ce qu'ils disaient ? - Non, j'étais trop loin. 529 00:38:20,000 --> 00:38:22,400 Philippe avait l'air furieux. 530 00:38:22,719 --> 00:38:26,600 - Quelle heure il était ? - Aux environs de 20h. 531 00:38:31,640 --> 00:38:32,560 - Désolé. 532 00:38:36,600 --> 00:38:37,400 Ca va ? 533 00:38:40,840 --> 00:38:42,960 Ce qui veut dire que... 534 00:38:43,280 --> 00:38:47,320 - J'ai compris. Philippe a menti sur son alibi. Que fait-on ? 535 00:38:47,640 --> 00:38:49,040 On y va ? Hein ? 536 00:38:49,360 --> 00:38:52,600 On va le chercher ? C'est ce que vous voulez ? 537 00:38:54,520 --> 00:38:58,600 Excusez-moi. Je passe mes nerfs sur vous. C'est dégueulasse. 538 00:38:58,920 --> 00:39:01,760 - C'est pas grave. Ne vous excusez pas. 539 00:39:02,080 --> 00:39:05,680 C'est normal que vous pensiez que Philippe est innocent. 540 00:39:06,000 --> 00:39:08,760 Les proches tombent toujours des nues. 541 00:39:09,080 --> 00:39:11,600 - Mais je suis flic. - Justement. 542 00:39:11,920 --> 00:39:15,960 Si on a la preuve de la culpabilité de Philippe, êtes-vous sûre 543 00:39:16,280 --> 00:39:17,680 d'être capable 544 00:39:18,000 --> 00:39:21,480 d'être flic jusqu'au bout ? - Si vous m'aidez, oui. 545 00:39:21,800 --> 00:39:24,080 Je vous fais confiance. 546 00:39:43,160 --> 00:39:44,800 - Et on fait quoi 547 00:39:45,120 --> 00:39:48,120 avec les dossiers ? - On embarque tout. 548 00:39:56,280 --> 00:39:59,200 - Tiens bon, Philippe, on est avec toi. 549 00:39:59,520 --> 00:40:02,320 - T'es en train de faire une connerie. 550 00:40:02,640 --> 00:40:08,440 Flo, s'il te plaît. Flo. Après, il sera trop tard, Florence. Florence. 551 00:40:08,760 --> 00:40:11,120 Il sera trop tard, après. 552 00:40:14,640 --> 00:40:18,760 - Rien d'anormal dans son bureau. On enchaîne avec son domicile ? 553 00:40:19,080 --> 00:40:19,880 - Oui. 554 00:40:20,200 --> 00:40:22,520 - Ca va, Mme la commissaire ? 555 00:40:25,480 --> 00:40:26,480 - Oui. 556 00:40:27,880 --> 00:40:31,880 - Que se passe-t-il ? Philippe, dis-moi, pourquoi ils sont là ? 557 00:40:32,200 --> 00:40:36,280 Philippe, réponds-moi, s'il te plaît. Que se passe-t-il ? 558 00:40:36,600 --> 00:40:39,320 Pourquoi personne ne répond ? 559 00:40:39,640 --> 00:40:40,719 - Arrête. 560 00:40:41,040 --> 00:41:00,880 ... 561 00:41:02,000 --> 00:41:03,200 - Commissaire ! 562 00:41:03,520 --> 00:41:05,040 - Réponds. 563 00:41:05,360 --> 00:41:06,480 Ah, Florence ! 564 00:41:06,800 --> 00:41:10,840 Philippe ne me répond pas. Je ne sais pas ce qui se passe. 565 00:41:11,160 --> 00:41:15,960 - Catherine, on se parle plus tard. Je ne peux pas vous expliquer. 566 00:41:16,280 --> 00:41:18,880 Emmenez-la. - Ne restez pas là. 567 00:41:19,200 --> 00:41:21,719 - Ben... Florence. - Venez. 568 00:41:26,640 --> 00:41:28,719 - Tu peux m'expliquer ? 569 00:41:29,680 --> 00:41:34,160 Philippe ! Tu peux m'expliquer ce que ça foutait dans ton garage ? 570 00:41:34,480 --> 00:41:35,680 5 000E ! 571 00:41:36,000 --> 00:41:38,320 Philippe, putain, parle-moi. 572 00:41:38,640 --> 00:41:40,080 Philippe ! 573 00:41:42,600 --> 00:41:45,400 Faites sortir tout le monde. 574 00:41:49,960 --> 00:41:51,560 Philippe... 575 00:41:51,880 --> 00:41:54,840 Pourquoi tu ne veux pas me dire 576 00:41:55,160 --> 00:41:57,920 d'où vient ce fric ? 577 00:41:58,239 --> 00:42:01,520 Si tu t'es laissé corrompre, je peux comprendre. 578 00:42:01,840 --> 00:42:05,920 Mais ne me laisse pas t'accuser de meurtre. C'est une histoire de fou. 579 00:42:06,239 --> 00:42:10,239 Tu penses à Catherine qui est en train de vivre un cauchemar ? 580 00:42:10,560 --> 00:42:14,480 - Et t'as pensé à Jules ? Il va réagir comment ? Sa mère qui traite 581 00:42:14,800 --> 00:42:16,880 son père comme un criminel. 582 00:42:17,200 --> 00:42:21,320 - Ne te positionne pas en martyr. Tu t'es mis dans cette situation. 583 00:42:21,640 --> 00:42:23,480 Si t'as quelque chose 584 00:42:23,800 --> 00:42:28,120 à te reprocher, tu me le dis. Laisse-moi t'aider. 585 00:42:28,440 --> 00:42:31,160 - T'es sûre de vouloir m'aider ? 586 00:42:31,480 --> 00:42:35,560 T'as pas digéré que j'aie refait ma vie et tu essaies de détruire 587 00:42:35,880 --> 00:42:38,239 ce que j'ai construit 588 00:42:38,560 --> 00:42:40,920 car t'es frustrée et seule. 589 00:42:45,520 --> 00:42:48,440 - T'es toujours méchant quand t'as tort. 590 00:42:48,760 --> 00:42:52,200 - C'est bon, je n'ai plus rien à dire. 591 00:43:03,480 --> 00:43:05,360 - Philippe Cassandre, 592 00:43:05,680 --> 00:43:11,000 vous êtes soupçonné de meurtre sur la personne de Thomas Vannier. 593 00:43:11,320 --> 00:43:15,560 Vous pouvez contacter un avocat. Vous pouvez demander à être examiné 594 00:43:15,880 --> 00:43:18,040 par un médecin... 595 00:43:19,640 --> 00:43:21,719 - Florence. 596 00:43:30,640 --> 00:43:32,080 - Je suis désolée. 597 00:43:32,400 --> 00:43:33,680 Je suis désolée. 598 00:43:34,000 --> 00:43:38,520 - Florence, expliquez-moi. - Je ne peux rien vous dire. 599 00:43:38,840 --> 00:43:43,400 Vous allez être convoquée pour témoigner, probablement. 600 00:43:45,280 --> 00:43:49,560 L'avez-vous vu avant-hier entre 21h et 22h30 ? Ne me mentez pas. 601 00:43:49,880 --> 00:43:53,920 - Non, je ne l'ai pas vu. Il m'a appelée vers 21h pour me dire 602 00:43:54,239 --> 00:43:58,600 qu'il restait au boulot. Je sais qu'il n'a rien à se reprocher. 603 00:43:58,920 --> 00:44:00,320 Vous aussi, non ? 604 00:44:01,880 --> 00:44:03,080 - Oui. 605 00:44:05,920 --> 00:44:09,239 - Qu'est-ce que je vais faire, moi, maintenant ? 606 00:44:15,760 --> 00:44:17,719 - Merde ! Merde ! Merde ! 607 00:44:18,040 --> 00:44:19,280 Merde ! 608 00:44:32,480 --> 00:44:34,480 Vibreur. 609 00:44:34,800 --> 00:44:37,760 - Tenez, c'est Jules. - Non. 610 00:44:39,840 --> 00:44:42,120 - Ca va aller, commissaire ? 611 00:44:42,440 --> 00:44:43,920 Ca va aller ? 612 00:44:44,239 --> 00:44:47,640 - Non, ça va pas ! Vous ne voyez pas que ça va pas ? 613 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 Quelle question à la con ! 614 00:45:04,440 --> 00:45:08,000 - Reposez-vous. Je vais commencer à l'interroger. 615 00:45:11,280 --> 00:45:14,080 - L'ADN du mégot trouvé à l'entrepôt 616 00:45:14,400 --> 00:45:17,920 n'appartient pas à Philippe ni à aucun autre douanier. 617 00:45:18,239 --> 00:45:19,160 - D'accord. 618 00:45:19,480 --> 00:45:21,120 - C'est déjà ça, non ? 619 00:45:21,440 --> 00:45:24,640 - Analysez le GPS de la voiture de Philippe 620 00:45:24,960 --> 00:45:27,360 pour connaître ses déplacements. 621 00:45:27,680 --> 00:45:32,440 - Je te le demande encore une fois. T'étais où vers 20h ? 622 00:45:32,760 --> 00:45:37,440 - J'étais au bureau avec mes hommes. - Faux. T'as eu une altercation 623 00:45:37,760 --> 00:45:39,560 avec Vannier près du lac. 624 00:45:39,880 --> 00:45:43,800 On le sait parce qu'on a un témoin. Un de tes propres hommes. 625 00:45:46,120 --> 00:45:49,080 Dis-moi la vérité. Que s'est-il passé ? 626 00:45:49,400 --> 00:45:52,760 *Il t'a dit qu'il savait que tu trempais dans des affaires ? 627 00:45:53,080 --> 00:45:55,120 *Vous vous êtes bagarrés, 628 00:45:55,440 --> 00:45:57,719 *et ça a mal tourné. *-Non ! 629 00:45:58,040 --> 00:46:01,120 *Il a critiqué mon boulot. Je l'ai mal pris. 630 00:46:01,440 --> 00:46:04,000 *-Il ne t'a jamais dit qu'il était 631 00:46:04,320 --> 00:46:06,480 *en mission interne ? 632 00:46:06,800 --> 00:46:10,120 J'ai pas entendu. - Non, il m'a rien dit. 633 00:46:10,440 --> 00:46:13,760 - Alors, pourquoi avoir caché ce rendez-vous ? 634 00:46:14,080 --> 00:46:17,960 - Parce que ça n'a rien à voir avec la mort de Vannier. 635 00:46:18,280 --> 00:46:21,920 - Tu te rends compte que t'es le dernier à l'avoir vu vivant ? 636 00:46:22,239 --> 00:46:25,880 Tu sais ce que ça veut dire ? Que t'es le suspect numéro un. 637 00:46:26,200 --> 00:46:28,040 - Je ne l'ai pas tué. 638 00:46:29,800 --> 00:46:32,120 *Je ne l'ai pas tué. 639 00:46:36,680 --> 00:46:40,760 - Je suis désolé, mais je ne vois pas ce qu'il vous faut de plus. 640 00:46:41,080 --> 00:46:44,719 - Arrêtez votre délire. On n'a aucune preuve formelle. 641 00:46:45,040 --> 00:46:47,640 Ca ne tient pas. Ca ne tient pas. 642 00:46:47,960 --> 00:46:51,400 Philippe n'est pas débile. Je le connais par coeur. 643 00:46:51,719 --> 00:46:55,560 S'il avait tué un gars, il aurait fait disparaître le corps. 644 00:46:55,880 --> 00:46:58,920 Il n'aurait pas pris le risque qu'on enquête. 645 00:46:59,239 --> 00:47:02,480 - Peut-être qu'il n'a pas eu le choix. 646 00:47:02,800 --> 00:47:05,520 On ne sait pas où Vannier a été tué, 647 00:47:05,840 --> 00:47:08,920 mais c'est vous qu'il a appelée pour enquêter. 648 00:47:09,239 --> 00:47:11,600 - Qu'insinuez-vous ? - A votre avis. 649 00:47:11,920 --> 00:47:15,719 Vous le connaissez mieux que personne. Depuis le début, 650 00:47:16,040 --> 00:47:20,320 il ment. Pourquoi ? - Faites votre boulot. Trouvez 651 00:47:20,640 --> 00:47:24,360 des preuves puisque vous êtes si sûr de vous. Moi, j'ai du concret. 652 00:47:24,680 --> 00:47:26,800 Votre mère a trouvé ça. 653 00:47:28,200 --> 00:47:32,239 - En 98, Sophie Bergereau a déposé plainte contre Thomas Vannier. 654 00:47:32,560 --> 00:47:36,120 - Pour attouchements sur Chloé. - Elle s'est rétractée. 655 00:47:36,440 --> 00:47:38,239 - Il faut éclaircir ça. 656 00:47:38,560 --> 00:47:42,480 - Pour vous, Chloé a tué son père parce qu'il a abusé d'elle ? 657 00:47:42,800 --> 00:47:44,760 - C'est une possibilité. 658 00:47:45,080 --> 00:47:48,680 - Elle a mis en scène le meurtre de son père pour faire croire 659 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 à un règlement de compte ? 660 00:47:51,320 --> 00:47:56,640 Alors, le camion, le trafic... Les infos, elle les a eues comment ? 661 00:47:56,960 --> 00:47:58,719 Philippe 662 00:47:59,040 --> 00:48:03,360 est notre seul suspect valable. Si ça avait été quelqu'un d'autre... 663 00:48:03,680 --> 00:48:06,400 - Stop ! Et baissez d'un ton ! 664 00:48:06,719 --> 00:48:11,840 - Vous me l'avez demandé, alors je vais vous le dire. Vous avez perdu 665 00:48:12,160 --> 00:48:15,280 toute objectivité. Vous savez que Philippe 666 00:48:15,600 --> 00:48:18,800 a menti. Vos certitudes partent en couille. 667 00:48:26,280 --> 00:48:28,480 Elle claque la porte. 668 00:48:33,160 --> 00:48:36,200 - Mme Bergereau ? Désolée de vous déranger. 669 00:48:36,520 --> 00:48:39,640 Je me suis permis d'entrer. C'était ouvert. 670 00:48:39,960 --> 00:48:42,040 - J'ai passé la journée 671 00:48:42,360 --> 00:48:45,640 à l'hôpital, alors j'avais besoin de me reposer. 672 00:48:45,960 --> 00:48:49,200 - Comment va Rose ? - Un peu mieux. 673 00:48:49,520 --> 00:48:52,080 Ils la gardent en observation. 674 00:48:52,400 --> 00:48:55,800 - Qu'est-ce qu'elle a ? - On ne sait pas, justement. 675 00:48:56,120 --> 00:48:57,560 C'est terrible. 676 00:48:59,200 --> 00:49:01,280 Qu'est-ce qui vous amène ? 677 00:49:07,200 --> 00:49:09,960 - Votre plainte contre votre ex-mari. 678 00:49:10,280 --> 00:49:12,960 C'est ça, la raison de son départ, 679 00:49:13,280 --> 00:49:14,800 n'est-ce pas ? 680 00:49:15,120 --> 00:49:16,760 - Oui, bien sûr. 681 00:49:18,480 --> 00:49:21,800 Mais il ne faut pas que mes filles l'apprennent. 682 00:49:22,120 --> 00:49:25,840 Lise n'a jamais rien su, et Chloé ne se souvient de rien. 683 00:49:26,160 --> 00:49:27,920 C'est mieux comme ça. 684 00:49:28,239 --> 00:49:31,600 - A moi, vous pouvez me raconter ? 685 00:49:31,920 --> 00:49:35,560 - J'ai surpris, chez Thomas, des gestes équivoques. 686 00:49:35,880 --> 00:49:37,640 Une attitude ambiguë. 687 00:49:37,960 --> 00:49:42,239 Chloé n'avait que 10 ans, mais elle commençait à devenir une femme. 688 00:49:42,560 --> 00:49:45,840 Alors, il a nié, mais moi, j'avais bien vu. 689 00:49:46,160 --> 00:49:49,000 - Vous ne pouviez pas vivre avec ce doute. 690 00:49:49,320 --> 00:49:51,880 - Et avec le risque qu'il aille 691 00:49:52,200 --> 00:49:55,680 plus loin. J'ai déposé cette plainte pour qu'il parte. 692 00:49:56,000 --> 00:49:59,560 Il était hors de question qu'il approche de mes filles. 693 00:49:59,880 --> 00:50:01,440 Vous me comprenez ? 694 00:50:01,760 --> 00:50:03,560 - Oui. 695 00:50:03,880 --> 00:50:06,800 - Il dit quoi, le GPS de Philippe ? 696 00:50:07,120 --> 00:50:11,520 - Le soir du meurtre, à 20h, il est de ce côté-là du lac. 697 00:50:11,840 --> 00:50:15,000 Ca correspond avec le témoignage du douanier. 698 00:50:15,320 --> 00:50:19,920 - C'est là où il a vu Vannier. - Ensuite, il y a du louche. 699 00:50:20,239 --> 00:50:23,160 Il est allé ici. C'est un vieux garage. 700 00:50:23,480 --> 00:50:26,880 Il y est arrivé à 20h30. Sa bagnole n'a pas bougé 701 00:50:27,200 --> 00:50:30,800 jusqu'à minuit. Et de là, il part aux douanes. 702 00:50:31,120 --> 00:50:34,400 Qu'est-ce qu'il a bien pu foutre dans ce garage ? 703 00:50:34,719 --> 00:50:37,800 - Il a peut-être essayé de se fabriquer un alibi. 704 00:50:38,120 --> 00:50:41,840 Il a sa bagnole garée devant, faisant croire qu'il y est, 705 00:50:42,160 --> 00:50:43,880 il va tuer Vannier 706 00:50:44,200 --> 00:50:47,920 et il revient. Ca se tient. - Qu'est-ce qu'on fait ? 707 00:50:48,239 --> 00:50:51,560 - Je vais aller faire un tour du côté de ce garage. 708 00:51:06,600 --> 00:51:08,080 Elle frappe. 709 00:51:09,800 --> 00:51:12,320 Qu'est-ce que vous faites là ? 710 00:51:12,640 --> 00:51:16,680 - Comme je n'arrivais pas à vous joindre, j'ai appelé Marchand. 711 00:51:19,760 --> 00:51:23,200 - Ce n'est pas vraiment le sens de ma question. 712 00:51:25,160 --> 00:51:27,040 - Vous aviez raison. 713 00:51:27,360 --> 00:51:31,120 Je suis incapable d'envisager la culpabilité de Philippe. 714 00:51:31,440 --> 00:51:34,680 J'ai demandé à être dessaisie de l'affaire. 715 00:51:37,800 --> 00:51:40,480 - Je pense que vous avez bien fait. 716 00:51:40,800 --> 00:51:45,239 Moi aussi, je suis désolé parce que tout à l'heure, je ne pense pas 717 00:51:45,560 --> 00:51:49,760 que vous aviez besoin d'un gros lourd qui tape son coup de gueule. 718 00:51:50,080 --> 00:51:52,480 - Ben la preuve que si. 719 00:51:52,800 --> 00:51:54,840 - Oh pardon ! 720 00:51:56,360 --> 00:51:57,760 - Non, non. 721 00:51:58,719 --> 00:52:02,520 Vous n'avez pas quelque chose à bouffer ? Je crève de faim. 722 00:52:02,840 --> 00:52:04,200 - J'ai... 723 00:52:06,040 --> 00:52:07,840 ... des chips. 724 00:52:08,160 --> 00:52:11,440 Et puis j'ai du café. Et j'ai aussi de l'eau. 725 00:52:15,239 --> 00:52:18,120 - Alors, qu'est-ce qui se passe, ici ? 726 00:52:18,440 --> 00:52:20,120 - Pas grand-chose. 727 00:52:20,440 --> 00:52:23,320 Tout est cadenassé. Il n'y a personne. 728 00:52:23,640 --> 00:52:26,680 Philippe est passé ici le soir du meurtre. 729 00:52:27,000 --> 00:52:28,040 - OK. 730 00:52:30,320 --> 00:52:32,960 - Bon, allez, dites-moi la vérité. 731 00:52:33,280 --> 00:52:37,880 Vous êtes venue parce que vous ne pouvez plus vous passer de moi ? 732 00:52:40,440 --> 00:52:43,920 - La vérité... la vérité... Peut-être que je suis venue 733 00:52:44,239 --> 00:52:47,680 parce que je n'avais pas envie d'être seule chez moi. 734 00:52:48,000 --> 00:52:51,360 - C'est ce que je dis. Vous êtes bien avec moi. 735 00:52:53,640 --> 00:52:54,840 Hmm ? 736 00:53:03,480 --> 00:53:05,040 - C'est pas le père 737 00:53:05,360 --> 00:53:08,400 de Sisi ? - On dirait bien, ouais. 738 00:53:08,719 --> 00:53:10,600 Que fout-il là ? 739 00:53:20,760 --> 00:53:21,800 - Il entre ? 740 00:53:22,120 --> 00:53:24,960 - Oui. Il est chez lui. Il a les clefs. 741 00:53:26,200 --> 00:53:27,560 - Go ! Go ! Go ! 742 00:53:46,800 --> 00:53:51,160 Alors, monsieur Montferrat, ça va ? Toujours sur la brèche ? 743 00:53:51,480 --> 00:53:53,360 - Vous m'avez fait peur. 744 00:53:56,600 --> 00:54:00,760 De temps en temps, j'organise des parties de poker entre amis. 745 00:54:01,080 --> 00:54:03,680 Mais je ne touche rien là-dessus. 746 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 - Non, bien sûr. Vous faites tout ça pour la beauté du jeu. 747 00:54:08,000 --> 00:54:11,480 - Les joueurs donnent ce qu'ils veulent pour participer 748 00:54:11,800 --> 00:54:15,560 aux boissons. Mais rien à voir avec les droits du jeu. 749 00:54:15,880 --> 00:54:17,520 Ce n'est pas illégal. 750 00:54:19,560 --> 00:54:23,440 - Est-ce que cet homme est venu jouer ici avant-hier ? 751 00:54:23,760 --> 00:54:25,200 - Oui. 752 00:54:25,520 --> 00:54:29,880 C'est un habitué depuis quelques mois. S'il a fait quelque chose, 753 00:54:30,200 --> 00:54:34,080 j'y suis pour rien. - Il a joué gros ? Il a gagné ? 754 00:54:34,400 --> 00:54:37,280 - Le poker, ça va, ça vient. 755 00:54:37,600 --> 00:54:41,640 - Il est resté combien de temps ? - Il est arrivé vers 21h, 756 00:54:41,960 --> 00:54:45,920 à l'ouverture. Mais moi, je ne reste pas tout le temps. 757 00:54:46,239 --> 00:54:49,040 Je reviens juste pour fermer. 758 00:54:49,360 --> 00:54:52,000 - Vous ignorez s'il s'est absenté ou pas ? 759 00:54:52,320 --> 00:54:55,800 - Le poker pourrait expliquer ses rentrées de cash, 760 00:54:56,120 --> 00:54:58,080 mais ça ne prouve rien. 761 00:54:58,400 --> 00:55:01,520 - Arrêtez de me brosser dans le sens du poil. 762 00:55:01,840 --> 00:55:06,000 Le poker, ça explique qu'il flambe et qu'il s'est laissé corrompre. 763 00:55:06,320 --> 00:55:08,920 Ca renforce son mobile. 764 00:55:15,719 --> 00:55:17,440 - T'as arrêté papa ? 765 00:55:17,760 --> 00:55:21,480 Tu ne réponds pas à mes appels. - Ne commence pas à m'agresser. 766 00:55:21,800 --> 00:55:24,400 Ton père n'est que soupçonné. 767 00:55:24,719 --> 00:55:27,160 La garde à vue sert à vérifier. 768 00:55:27,480 --> 00:55:31,080 - Tu crois qu'il a tué Vannier ? - Non, je ne le pense pas. 769 00:55:31,400 --> 00:55:34,480 Mais on a des points à éclaircir. - Quels points ? 770 00:55:34,800 --> 00:55:37,640 - Je ne peux rien te dire. 771 00:55:37,960 --> 00:55:41,120 - Je ne veux pas un tuyau sur un article, là. 772 00:55:41,440 --> 00:55:44,920 L'autre soir, tes questions sur lui, c'était quoi ? 773 00:55:45,239 --> 00:55:47,960 Tu m'interrogeais ? Tu pensais déjà... 774 00:55:48,280 --> 00:55:49,120 - Tu sais 775 00:55:49,440 --> 00:55:54,000 que tu peux me faire confiance. - Je te fais confiance. 776 00:55:54,320 --> 00:55:56,160 Mais à papa aussi. 777 00:55:56,480 --> 00:56:00,280 Qu'est-ce que je dois croire ? Que ma mère, qui est une super flic, 778 00:56:00,600 --> 00:56:04,400 se goure, alors que ça arrive jamais, ou que mon père 779 00:56:04,719 --> 00:56:06,560 est un assassin ? 780 00:56:08,520 --> 00:56:10,160 Dis-moi. - Mon chéri... 781 00:56:10,480 --> 00:56:12,520 - T'es nulle, putain. 782 00:56:24,880 --> 00:56:26,800 - Oui, je joue au poker. 783 00:56:27,120 --> 00:56:30,520 Ca ne fait pas de moi un pourri ou un assassin. 784 00:56:30,840 --> 00:56:35,120 Arrêtez de déconner. - Et ton engueulade avec Vannier, 785 00:56:35,440 --> 00:56:38,880 c'était pour quoi ? C'est ça qui nous intéresse. 786 00:56:39,200 --> 00:56:40,800 Arrête de mentir. 787 00:56:41,120 --> 00:56:45,960 - A cause du poker. Il me disait que j'étais sur une mauvaise pente. 788 00:56:46,280 --> 00:56:51,000 - Et ensuite ? - Rien. Je l'ai envoyé chier, moi. 789 00:56:52,280 --> 00:56:55,280 - Tu vas encore dire que tu ne savais pas 790 00:56:55,600 --> 00:56:58,520 qu'il avait monté un dossier contre toi ? 791 00:57:03,880 --> 00:57:06,680 - OK. Il m'a dit qu'il enquêtait sur moi, 792 00:57:07,000 --> 00:57:10,680 qu'il savait que le fric venait du poker et qu'il avait décidé 793 00:57:11,000 --> 00:57:15,080 de ne pas transmettre le dossier. - Ben voilà ! 794 00:57:15,400 --> 00:57:16,440 - Je te jure, 795 00:57:16,760 --> 00:57:17,760 Florence. 796 00:57:19,320 --> 00:57:23,480 - Comment tu veux que je te croie ? T'as pas arrêté de mentir. 797 00:57:23,800 --> 00:57:27,920 Je vais te dire ce qu'il s'est passé. Il a découvert que tu jouais 798 00:57:28,240 --> 00:57:30,880 et il a pensé que la mauvaise pente, 799 00:57:31,200 --> 00:57:35,760 tu l'avais déjà dévalée. - Non ! J'ai menti car je savais 800 00:57:36,080 --> 00:57:39,320 que ça m'accuserait ! On va où, Florence ? 801 00:57:39,640 --> 00:57:42,400 - Arrête ton cinéma, ça ne passe pas. 802 00:57:47,360 --> 00:57:48,800 - J'ai volé. 803 00:57:49,120 --> 00:57:50,360 - Quoi ? 804 00:57:50,680 --> 00:57:54,120 - J'ai volé le fric de Catherine. 805 00:57:54,440 --> 00:57:58,240 On a signé une promesse de vente pour acheter une baraque. 806 00:57:58,560 --> 00:58:00,280 Elle avait un apport 807 00:58:00,600 --> 00:58:04,240 de 40 000E. J'ai procuration sur ses comptes. 808 00:58:04,560 --> 00:58:09,560 - Tu les as joués ? Tu as joué les économies de ta femme ? 809 00:58:09,880 --> 00:58:12,080 - Au début, je jouais 810 00:58:12,400 --> 00:58:15,680 avec mon fric. Je voulais participer à l'apport. 811 00:58:16,000 --> 00:58:18,320 Et puis mon complexe d'infériorité... 812 00:58:18,640 --> 00:58:22,240 Je me suis mis dans le rouge. Je pensais me refaire. 813 00:58:23,680 --> 00:58:27,160 - Ton épouse est au courant ? - Non. 814 00:58:27,480 --> 00:58:30,840 Je sais que toutes les apparences sont contre moi, 815 00:58:31,160 --> 00:58:34,160 mais je ne me suis pas laissé corrompre. 816 00:58:34,480 --> 00:58:36,720 Et je n'ai pas tué Vannier. 817 00:58:37,840 --> 00:58:39,040 Florence... 818 00:58:42,760 --> 00:58:44,400 Florence, crois-moi. 819 00:58:46,840 --> 00:58:47,880 Florence... 820 00:59:00,200 --> 00:59:03,240 - Je commence à croire qu'il n'a pas de bol. 821 00:59:03,560 --> 00:59:06,120 Et qu'il n'est pas très malin. 822 00:59:06,440 --> 00:59:10,120 Il n'avait aucune raison de nous inventer un truc pareil. 823 00:59:11,000 --> 00:59:13,880 Moi, je pense qu'il dit la vérité. 824 00:59:16,160 --> 00:59:20,800 - Je ne sais pas. Je ne sais plus. Je ne sais pas qui est ce type. 825 00:59:21,960 --> 00:59:26,840 Si ce n'était pas mon ex-mari, qu'est-ce que je penserais ? 826 00:59:28,240 --> 00:59:29,560 Je ne sais pas. 827 00:59:29,880 --> 00:59:32,360 - Avec votre esprit d'ex du 36, 828 00:59:32,680 --> 00:59:36,120 qu'il essaie de nous manipuler. Vous, surtout. 829 00:59:36,440 --> 00:59:40,280 Et qu'il scinde la vérité pour mieux vous enfumer. 830 00:59:41,520 --> 00:59:44,800 Je me trompe ? - Ce n'est pas votre faute. 831 00:59:45,120 --> 00:59:48,920 Je n'aurais pas dû vous laisser en charge de cette enquête. 832 00:59:49,240 --> 00:59:51,120 Signez votre demande 833 00:59:51,440 --> 00:59:53,760 de dessaisissement. 834 01:00:03,120 --> 01:00:07,480 Au vu des derniers éléments qui accablent votre ex-époux, 835 01:00:07,800 --> 01:00:11,480 je suis soulagée que vous ayez pris cette décision. 836 01:00:11,800 --> 01:00:14,840 Je n'aurais pas aimé devoir vous y contraindre. 837 01:00:15,160 --> 01:00:18,200 Capitaine, Cassandre souhaite que vous deveniez 838 01:00:18,520 --> 01:00:20,800 le directeur de l'enquête. 839 01:00:21,120 --> 01:00:22,760 - Non. 840 01:00:26,160 --> 01:00:27,400 - Comment ça ? 841 01:00:27,720 --> 01:00:31,280 - Je suis flatté par cette confiance, mais c'est non. 842 01:00:31,600 --> 01:00:33,920 J'ai promis que je vous aiderais 843 01:00:34,240 --> 01:00:37,880 à garder le cap. Je ne vais donc pas prendre votre place. 844 01:00:38,200 --> 01:00:43,280 - Pascal, cette décision ne te revient pas. Je suis responsable. 845 01:00:43,600 --> 01:00:48,120 - Ben oui, je suis désolé, mais renoncer, ça ne lui ressemble pas. 846 01:00:49,880 --> 01:00:53,920 Et Jules, vous y avez pensé ? Vous vous voyez en train de lui dire 847 01:00:54,240 --> 01:00:58,240 que vous abandonnez au moment où son père a besoin de vous ? 848 01:01:00,720 --> 01:01:03,920 T'aurais renoncé, toi ? 849 01:01:04,960 --> 01:01:06,360 Hmm ? 850 01:01:06,680 --> 01:01:08,520 T'aurais renoncé, 851 01:01:08,840 --> 01:01:09,920 maman ? 852 01:01:16,800 --> 01:01:21,080 - J'espère que vous savez ce que vous faites. Vous avez 24h. 853 01:01:23,200 --> 01:01:24,400 - Merci. 854 01:01:26,280 --> 01:01:48,720 ... 855 01:01:49,040 --> 01:01:51,400 - On a du nouveau. 856 01:01:51,720 --> 01:01:53,720 - Qu'y a-t-il ? - La PTS 857 01:01:54,040 --> 01:01:57,480 a trouvé cet anneau en désossant la voiture de Vannier. 858 01:01:57,800 --> 01:02:02,240 - Il y a un ADN fiché. Le sien. - Alexandre Jouard. 859 01:02:02,560 --> 01:02:05,000 - C'est lui, le fameux Alex. 860 01:02:05,320 --> 01:02:09,360 - Mais son patron a confirmé qu'il travaillait au moment des faits. 861 01:02:09,680 --> 01:02:12,400 - On a creusé. Son patron, c'est l'ex 862 01:02:12,720 --> 01:02:14,640 de sa mère. - Il l'a élevé. 863 01:02:14,960 --> 01:02:18,360 - Ca change tout. - Allez le chercher. 864 01:02:18,680 --> 01:02:20,240 - Et vous ? 865 01:02:20,560 --> 01:02:23,840 - Je vais gérer. Je vais gérer. 866 01:02:37,440 --> 01:02:40,240 - Je vais être déféré devant la proc ? 867 01:02:42,200 --> 01:02:45,800 Toi, tu peux prouver que je suis innocent. 868 01:02:48,960 --> 01:02:51,760 C'est qui ? - Tu ne le reconnais pas ? 869 01:02:53,480 --> 01:02:57,360 Ton complice chez les trafiquants, Alexandre Jouard. Alex. 870 01:02:57,680 --> 01:03:02,720 T'es parti du garage en y laissant ta voiture pour avoir un alibi. 871 01:03:03,040 --> 01:03:05,240 Tu as rejoint Vannier, 872 01:03:05,560 --> 01:03:09,760 tu l'as tué, tu l'as mis dans sa bagnole, tu es allé à l'entrepôt, 873 01:03:10,080 --> 01:03:14,120 et Alex s'est occupé de lui. Et toi, t'es revenu jouer. 874 01:03:15,400 --> 01:03:19,360 T'as rien à dire ? - Tu ne peux pas penser ça. 875 01:03:19,680 --> 01:03:22,680 - Non. Je ne peux pas penser ça. 876 01:03:25,040 --> 01:03:27,160 Je ne peux pas le penser. 877 01:03:44,000 --> 01:03:48,520 - Non, on ne devrait pas... - On s'en fout ! Tu me manques. 878 01:03:48,840 --> 01:03:50,920 Je t'aime. 879 01:03:51,240 --> 01:03:54,560 - Oh merde ! Les flics de l'autre jour. 880 01:03:54,880 --> 01:03:58,720 - Putain ! - C'est le dernier truc à faire, ça. 881 01:04:04,760 --> 01:04:08,520 - C'est quoi, ce micmac ? - Je ne sais pas, mais ça roucoule. 882 01:04:08,840 --> 01:04:10,120 Allez ! 883 01:04:13,800 --> 01:04:18,000 Tu ne connais pas Thomas Vannier, mais tu te tapes sa fille ? Normal. 884 01:04:18,320 --> 01:04:21,720 - Vous rencontrez les pères de toutes vos copines ? 885 01:04:22,040 --> 01:04:23,920 - T'es un marrant, toi. 886 01:04:24,240 --> 01:04:28,320 Tu vas peut-être pouvoir m'expliquer pourquoi on a retrouvé 887 01:04:28,640 --> 01:04:31,240 ta boucle d'oreille dans sa voiture. 888 01:04:33,640 --> 01:04:35,480 Ah ben oui. 889 01:04:35,800 --> 01:04:40,200 - OK, j'ai menti pour ne pas que vous embêtiez Chloé avec ça. 890 01:04:40,520 --> 01:04:44,600 Vannier, je l'ai vu une fois dans sa bagnole. Il ne voulait pas 891 01:04:44,920 --> 01:04:47,160 que je fréquente sa fille. 892 01:04:47,480 --> 01:04:52,080 - Vous vous êtes bagarrés ? On ne perd pas une boucle comme ça. 893 01:04:52,400 --> 01:04:56,560 - Pourquoi on se serait bagarrés ? Chloé fait ce qu'elle veut. 894 01:04:56,880 --> 01:04:58,440 - Alex... - Ne bouge pas. 895 01:04:58,760 --> 01:05:01,640 - Et lui ? Tu le connais ? 896 01:05:01,960 --> 01:05:04,600 - Non. - Tu ne connais personne. 897 01:05:04,920 --> 01:05:09,160 Et le trafic de clopes ? - Quel trafic ? Je peux y aller ? 898 01:05:09,480 --> 01:05:11,640 - Non. Tu vas venir avec nous. 899 01:05:11,960 --> 01:05:16,400 On a des potes à te présenter. Ca va te plaire. Allez. 900 01:05:18,760 --> 01:05:22,400 Tu soutiens que tu n'es jamais allé dans cet entrepôt 901 01:05:22,720 --> 01:05:24,560 et que t'as pas participé 902 01:05:24,880 --> 01:05:28,360 *à ce trafic ? - Alors, c'est lui ou pas ? 903 01:05:28,680 --> 01:05:30,520 *-T'as le profil. 904 01:05:30,840 --> 01:05:32,840 - Ca pourrait être lui. 905 01:05:33,160 --> 01:05:36,720 Il faisait nuit. - Il était blond ? Il était brun ? 906 01:05:37,040 --> 01:05:39,440 - On peut avoir le son ? 907 01:05:40,560 --> 01:05:44,000 *-Je ne connais pas cet entrepôt. 908 01:05:44,320 --> 01:05:47,360 - C'est sa voix. C'est lui. C'est sûr. 909 01:05:47,680 --> 01:05:50,120 - Vous êtes certains ? - CERTAINS. 910 01:05:50,440 --> 01:05:52,280 - OK. Ramenez-les. 911 01:05:58,640 --> 01:06:01,160 - Tu nous prends pour des cons. 912 01:06:01,480 --> 01:06:04,200 - Vous pensiez qu'on ne vous reconnaîtrait pas ? 913 01:06:04,520 --> 01:06:06,360 - On peut toujours rêver. 914 01:06:06,680 --> 01:06:09,440 - Allez, accouche ! 915 01:06:09,760 --> 01:06:12,200 Tu ne vois pas que t'es cuit ? 916 01:06:12,520 --> 01:06:16,000 - Je me suis disputé avec Vannier à propos de sa fille. 917 01:06:18,600 --> 01:06:23,000 Et on en est venus aux mains. Mais je ne voulais pas le tuer. 918 01:06:25,120 --> 01:06:27,800 - Où ? Vous l'avez tué où ? 919 01:06:28,120 --> 01:06:30,920 - Il m'a suivi en douce à l'entrepôt. 920 01:06:31,240 --> 01:06:35,160 Il m'a pris la tête. Ca a mal tourné. Il s'est jeté sur moi. 921 01:06:35,480 --> 01:06:38,480 J'ai attrapé une pelle et je l'ai tabassé. 922 01:06:38,800 --> 01:06:40,520 - On a retrouvé son sang 923 01:06:40,840 --> 01:06:43,080 dans le coffre de sa bagnole. 924 01:06:43,400 --> 01:06:47,240 - Il s'est peut-être blessé un jour. - Oui, bon, stop ! 925 01:06:47,560 --> 01:06:50,160 Il était quelle heure ? 926 01:06:51,840 --> 01:06:56,520 - 21h30. Je ne sais pas. Je ne passe pas mon temps à regarder l'heure ! 927 01:06:56,840 --> 01:06:58,040 - Du calme. 928 01:06:58,360 --> 01:07:02,360 - Les revendeurs sont arrivés. Pendant qu'ils dormaient, 929 01:07:02,680 --> 01:07:05,400 j'ai foutu le corps dans le camion. 930 01:07:05,720 --> 01:07:09,400 - Et le coup de fil aux douanes ? C'est toi ? 931 01:07:09,720 --> 01:07:11,000 - Oui. 932 01:07:11,320 --> 01:07:14,720 - Pourquoi ? - Je voulais qu'il soit découvert. 933 01:07:15,040 --> 01:07:18,960 Les revendeurs auraient pu en faire n'importe quoi. 934 01:07:19,280 --> 01:07:21,320 C'est le père de Chloé. 935 01:07:21,640 --> 01:07:24,560 Je voulais qu'il ait un enterrement... 936 01:07:24,880 --> 01:07:26,920 Un enterrement digne. 937 01:07:27,760 --> 01:07:30,320 - Et Chloé ? - Elle ne sait rien. 938 01:07:30,640 --> 01:07:32,800 Elle ne sait rien. 939 01:07:33,120 --> 01:07:36,400 Comment je pourrais lui avouer un truc pareil ? 940 01:07:36,720 --> 01:07:41,760 - Ses aveux recoupent toutes nos constatations. Si, je vous promets. 941 01:07:42,080 --> 01:07:43,680 Je suis désolée. 942 01:07:44,000 --> 01:07:46,760 Il nous a joué une sale comédie, là. 943 01:07:47,080 --> 01:07:48,080 Téléphone. 944 01:07:48,400 --> 01:07:53,480 ... 945 01:07:56,160 --> 01:07:58,080 Vous ne répondez pas ? 946 01:07:58,400 --> 01:08:00,200 ... 947 01:08:03,200 --> 01:08:05,000 Vous permettez que... 948 01:08:08,040 --> 01:08:13,000 Elle est mignonne. Vous l'aimez beaucoup, votre nièce, hein ? 949 01:08:14,720 --> 01:08:16,280 Attendez. 950 01:08:29,720 --> 01:08:34,120 C'est le téléphone de votre père. - Oui. 951 01:08:34,439 --> 01:08:38,080 - Pourquoi vous avez gardé ce téléphone ? 952 01:08:38,400 --> 01:08:41,760 - C'était celui de mon père. Je n'allais pas le jeter. 953 01:08:42,080 --> 01:08:45,240 - Vous avez récupéré son portefeuille aussi ? 954 01:08:50,960 --> 01:08:52,960 - Regardez cette photo. 955 01:08:53,280 --> 01:08:55,640 Mon père a gardé cette photo 956 01:08:55,960 --> 01:08:59,240 pendant 20 ans. 20 ans. 957 01:09:00,280 --> 01:09:04,280 Il aurait pu venir nous voir au lieu de nous laisser grandir 958 01:09:04,600 --> 01:09:05,600 sans lui. 959 01:09:06,520 --> 01:09:07,400 - Bon, Chloé, 960 01:09:07,720 --> 01:09:12,400 vous allez venir au commissariat. On va enregistrer votre déposition. 961 01:09:26,479 --> 01:09:29,479 Le lieutenant Maleva va s'occuper de vous. 962 01:09:29,800 --> 01:09:34,040 Vous pouvez prendre la déposition de Mlle Vannier ? A tout à l'heure. 963 01:09:41,040 --> 01:09:42,680 J'ai chopé un regard 964 01:09:43,000 --> 01:09:44,640 entre eux. - J'ai vu. 965 01:09:44,960 --> 01:09:46,640 - Je ne les sens pas. 966 01:09:46,960 --> 01:09:49,960 Ils nous baladent. - Il y a deux solutions. 967 01:09:50,280 --> 01:09:54,120 Soit ils sont complices, soit elle l'a tué et il la protège. 968 01:09:54,439 --> 01:09:56,240 - Faites-la suivre. 969 01:09:56,560 --> 01:09:58,479 Je veux savoir où elle va. 970 01:10:00,439 --> 01:10:03,680 - Maman ! Maman ! Maman ! 971 01:10:04,000 --> 01:10:06,800 Maman ! Maman ! Maman ! Maman ! 972 01:10:07,120 --> 01:10:11,000 - Ca va aller. Respire. - Elle respire mal. Vous voyez bien. 973 01:10:11,320 --> 01:10:15,120 Faites quelque chose. Vous n'allez pas rester plantée là. 974 01:10:15,439 --> 01:10:18,600 - Préviens l'interne. Détresse respiratoire. 975 01:10:18,920 --> 01:10:20,040 - Allô ? 976 01:10:20,360 --> 01:10:24,240 - Maman, j'ai besoin de toi. *-Chloé, ce n'est pas le moment. 977 01:10:24,560 --> 01:10:29,120 Rose va très mal. C'est elle qui a besoin de moi. Je te rappelle. 978 01:10:33,400 --> 01:10:36,280 - Bon, on en est où avec Chloé Vannier ? 979 01:10:36,600 --> 01:10:40,320 - Elle est partie d'ici il y a 30mn. Elle est chez sa mère. 980 01:10:40,640 --> 01:10:44,200 - Il y a un message bizarre sur le répondeur de Vannier. 981 01:10:44,520 --> 01:10:48,280 *-Bonjour. C'est le Dr Guerin. Vous deviez me rappeler. 982 01:10:48,600 --> 01:10:52,920 *Où en êtes-vous avec Chloé ? Vous avez laissé son dossier chez moi. 983 01:10:53,240 --> 01:10:56,760 *Venez le récupérer. - C'est qui, ce toubib ? 984 01:10:57,080 --> 01:11:01,800 - Il était médecin sur Annecy. Il est à la retraite. 985 01:11:06,000 --> 01:11:09,400 - Thomas Vannier est venu me voir il y a 2 semaines. 986 01:11:09,720 --> 01:11:13,920 Il voulait comprendre ce qui était arrivé à Chloé. Il a fait le tour 987 01:11:14,240 --> 01:11:15,920 des hôpitaux où Chloé 988 01:11:16,240 --> 01:11:19,960 avait été soignée. Je vous ai préparé le dossier qu'il a laissé. 989 01:11:20,280 --> 01:11:21,360 - Ah ! 990 01:11:23,800 --> 01:11:26,200 - Tout est là. 991 01:11:26,520 --> 01:11:27,920 - Merci. 992 01:11:30,960 --> 01:11:33,479 Attendez, je ne comprends pas. 993 01:11:33,800 --> 01:11:35,120 Elle était malade ? 994 01:11:35,439 --> 01:11:38,560 - Chloé a été très malade pendant des années. 995 01:11:38,880 --> 01:11:41,000 Personne ne vous l'a dit ? 996 01:11:41,320 --> 01:11:44,720 - Non. Je vois qu'elle a été hospitalisée 997 01:11:45,040 --> 01:11:48,720 8 fois entre l'âge de 10 et 15 ans. C'est énorme. 998 01:11:49,040 --> 01:11:52,240 - Scanner, échographie, fibro, ponction lombaire... 999 01:11:52,560 --> 01:11:56,080 Cette gosse a vécu un enfer. - Qu'est-ce qu'elle avait ? 1000 01:11:56,400 --> 01:12:00,960 - On connaît les symptômes. Pas la cause. Fièvres, problèmes 1001 01:12:01,280 --> 01:12:02,680 cardiaques. 1002 01:12:03,000 --> 01:12:07,080 - Pourquoi est-il venu vous voir ? Vous n'étiez pas son médecin. 1003 01:12:07,400 --> 01:12:11,400 - J'ai connu Thomas Vannier quand il vivait encore avec ses filles. 1004 01:12:11,720 --> 01:12:13,720 J'étais le pédiatre de Chloé 1005 01:12:14,040 --> 01:12:18,200 jusqu'à ses 10 ans. Sa mère a cessé de me consulter après le départ 1006 01:12:18,520 --> 01:12:21,960 de Thomas. - Sans vous donner d'explication ? 1007 01:12:25,600 --> 01:12:27,520 - C'est lié à la plainte 1008 01:12:27,840 --> 01:12:30,560 qu'elle a déposée ? - J'ai refusé 1009 01:12:30,880 --> 01:12:35,240 de lui faire un certificat. Selon elle, Thomas se livrait sur Chloé 1010 01:12:35,560 --> 01:12:37,439 à des attouchements. 1011 01:12:37,760 --> 01:12:39,320 - Et ? A votre avis ? 1012 01:12:39,640 --> 01:12:43,520 - Physiquement et psychologiquement, je n'ai jamais rien constaté. 1013 01:12:43,840 --> 01:12:48,080 - Donc vous ne savez pas pourquoi Vannier voulait en savoir plus 1014 01:12:48,400 --> 01:12:49,479 sur la maladie 1015 01:12:49,800 --> 01:12:51,120 de Chloé ? - Non. 1016 01:12:51,439 --> 01:12:54,479 Mais il était bouleversé et en colère. 1017 01:12:54,800 --> 01:12:58,320 Il n'a appris la maladie de Chloé qu'à son retour ici. 1018 01:12:58,640 --> 01:13:02,520 - Attendez. Sa femme ne l'a tenu au courant de rien ? 1019 01:13:02,840 --> 01:13:06,840 - Il appelait souvent pour avoir des nouvelles de ses filles, 1020 01:13:07,160 --> 01:13:09,880 mais Sophie refusait de lui parler. 1021 01:13:11,520 --> 01:13:14,880 - Pourquoi Rose est ici ? - Elle avait de la fièvre. 1022 01:13:15,200 --> 01:13:18,640 Ca allait mieux et... Et là, ils ont dû la réanimer. 1023 01:13:18,960 --> 01:13:22,680 - Pourquoi tu ne m'as pas prévenu avant ? 1024 01:13:23,000 --> 01:13:26,439 - Je ne voulais pas t'inquiéter. Maman est avec elle. 1025 01:13:26,760 --> 01:13:30,840 - Sophie s'occupe de tout... Mais merde, Lise ! Je suis son père. 1026 01:13:31,160 --> 01:13:33,800 - Je sais. - Mais à quoi tu pensais ? 1027 01:13:34,120 --> 01:13:35,880 - Je suis désolée. 1028 01:13:36,200 --> 01:13:38,960 On y va ? - Elle est avec Rose ? 1029 01:13:39,280 --> 01:13:45,160 - Le dosage a bien été réduit ? Car ma fille... ma petite-fille 1030 01:13:45,479 --> 01:13:48,840 est déjà en traitement. - Le médecin m'a prévenue. 1031 01:13:59,800 --> 01:14:02,960 - Lise ! J'ai vu le médecin. Ne t'inquiète pas. 1032 01:14:03,280 --> 01:14:05,400 Tout va aller bien. 1033 01:14:07,479 --> 01:14:10,800 Il y a du monde. Ca va fatiguer la petite. 1034 01:14:12,160 --> 01:14:16,080 - Je suis d'accord. Allez donc faire un tour. 1035 01:14:16,400 --> 01:14:21,240 - Rose est plus en confiance avec moi. Lise le sait très bien. 1036 01:14:21,560 --> 01:14:26,160 - Non. Lise ne sait rien. Parce que vous contrôlez tout dans sa vie. 1037 01:14:26,479 --> 01:14:28,240 Ca suffit. 1038 01:14:28,560 --> 01:14:32,439 Rose est notre fille. D'accord ? Et elle a besoin de nous. 1039 01:14:32,760 --> 01:14:34,240 - Lise ? 1040 01:14:34,560 --> 01:14:35,960 - Euh... 1041 01:14:39,200 --> 01:14:43,240 Arnaud et moi, on va rester avec Rose, pour l'instant. 1042 01:14:53,640 --> 01:14:56,080 Mon bébé... Mon bébé... 1043 01:15:12,920 --> 01:15:17,160 - Elle rejette son ex après l'avoir écarté de ses filles, elle l'accuse 1044 01:15:17,479 --> 01:15:19,600 du pire... - Elle nous ment. 1045 01:15:19,920 --> 01:15:22,920 Elle commence à me plaire, la Sophie Bergereau. 1046 01:15:27,680 --> 01:15:32,160 - Je ne peux pas laisser Alex s'accuser. Je ne peux pas laisser 1047 01:15:32,479 --> 01:15:35,760 Alex faire ça. Je peux pas laisser Alex faire ça. 1048 01:15:36,080 --> 01:15:38,920 Je vais dire à la police que c'est moi... 1049 01:15:39,240 --> 01:15:40,200 - Calme-toi ! 1050 01:15:41,800 --> 01:15:45,880 Enfin, chérie, tu ne peux pas aller voir la police dans cet état. 1051 01:15:46,200 --> 01:15:50,080 Il faut que tu te calmes. Prends ça. Ca va te faire du bien. 1052 01:15:50,400 --> 01:15:54,400 Allez, vas-y. Tu vas te sentir mieux. Allez, ma chérie. 1053 01:15:54,720 --> 01:15:58,680 Voilà. Voilà. Hein ? Voyons, ne t'énerve pas comme ça. 1054 01:15:59,000 --> 01:16:02,960 Oh, ma chérie... Ma chérie... Tu sais ce que je vais faire ? 1055 01:16:03,280 --> 01:16:07,040 Je vais te préparer un bain comme quand t'étais petite. 1056 01:16:07,360 --> 01:16:11,000 Et puis tu vas mettre une jolie robe. Hein, mon amour ? 1057 01:16:11,320 --> 01:16:15,439 Je vais trouver une solution. Tu sais bien, je trouve toujours. 1058 01:16:15,760 --> 01:16:19,240 Allez, calme-toi. Calme-toi. Calme-toi. 1059 01:16:19,560 --> 01:16:21,160 - Quand vous avez dit 1060 01:16:21,479 --> 01:16:25,720 à votre papa que votre soeur avait été très malade, 1061 01:16:26,040 --> 01:16:28,840 il a réagi comment ? - Il était choqué. 1062 01:16:29,160 --> 01:16:32,880 - Il l'a dit à votre mère ? - Je l'ignore. Quel est le rapport 1063 01:16:33,200 --> 01:16:34,280 avec sa mort ? 1064 01:16:34,600 --> 01:16:39,960 - Votre soeur a été très malade de ses 10 à 15 ans, puis elle a guéri. 1065 01:16:40,280 --> 01:16:43,160 - Elle a fugué pendant 6 mois. Après, 1066 01:16:43,479 --> 01:16:46,080 elle n'a plus jamais été malade. SMS. 1067 01:16:46,400 --> 01:16:47,400 C'est Arnaud. 1068 01:16:47,720 --> 01:16:51,640 Rose veut me voir. J'y vais. - Elle est malade depuis longtemps ? 1069 01:16:51,960 --> 01:16:54,920 - Ca fait 5, 6 mois. J'y vais. - Filez. 1070 01:16:55,240 --> 01:16:56,240 Filez. 1071 01:16:58,120 --> 01:17:02,200 La maladie de la petite Rose, la fille de Lise, ressemble à celle 1072 01:17:02,520 --> 01:17:04,240 de sa tante Chloé. 1073 01:17:04,560 --> 01:17:07,640 Multiples symptômes et aucune explication. 1074 01:17:08,000 --> 01:17:10,680 - C'est peut-être héréditaire. - Non. 1075 01:17:11,000 --> 01:17:14,280 Cette petite est malade depuis que sa mère Lise 1076 01:17:14,600 --> 01:17:18,400 est partie vivre avec elle chez sa propre mère, 1077 01:17:18,720 --> 01:17:23,240 Sophie Bergereau. Et Chloé, elle, elle est tombée malade 1078 01:17:23,560 --> 01:17:28,560 au moment où Sophie s'est retrouvée seule avec ses deux filles. 1079 01:17:28,880 --> 01:17:32,520 - Elle s'est sentie mieux quand elle a fugué, loin de sa mère. 1080 01:17:32,840 --> 01:17:36,280 - Exactement. - Sa maladie serait liée à sa mère. 1081 01:17:36,600 --> 01:17:38,640 Sophie aurait rendu Chloé malade. 1082 01:17:38,960 --> 01:17:42,439 - Comme elle rend Rose malade. - Pourquoi une grand-mère 1083 01:17:42,760 --> 01:17:45,000 voudrait rendre sa petite-fille 1084 01:17:45,320 --> 01:17:47,880 malade ? Elle serait tarée. 1085 01:17:48,200 --> 01:17:50,120 - Il est où, le bouquin 1086 01:17:50,439 --> 01:17:51,600 qu'on a trouvé 1087 01:17:51,920 --> 01:17:54,960 sur les troubles mentaux ? - Je l'ai. 1088 01:17:56,880 --> 01:17:59,960 - Il y a quelque chose que j'avais relevé. 1089 01:18:00,280 --> 01:18:03,920 C'est quelque chose qu'il avait souligné. 1090 01:18:04,240 --> 01:18:05,240 C'est ça. 1091 01:18:05,560 --> 01:18:08,760 - "Le syndrome de Munchhausen par procuration." 1092 01:18:09,080 --> 01:18:11,479 - C'est quoi, ça ? 1093 01:18:11,800 --> 01:18:16,080 - "Ces mères exemplaires n'existentqu'à travers la maladie 1094 01:18:16,400 --> 01:18:17,800 "de leurs enfants 1095 01:18:18,120 --> 01:18:21,880 "allant jusqu'à provoquer certaines maladies elles-mêmes." 1096 01:18:22,200 --> 01:18:25,240 - Tu te sens mieux ? Ca t'a fait du bien ? 1097 01:18:28,040 --> 01:18:31,520 - Si Vannier avait pigé ça, il a dû flipper pour Rose. 1098 01:18:31,840 --> 01:18:33,160 - Il est donc allé 1099 01:18:33,479 --> 01:18:36,920 affronter Sophie. - Elle a tué le père de ses filles. 1100 01:18:37,240 --> 01:18:38,720 - Calme-toi, chérie. 1101 01:18:39,040 --> 01:18:44,880 Ce que t'as les cheveux fins... Des vrais cheveux de bébé, mon amour. 1102 01:18:45,200 --> 01:18:48,400 Ne t'inquiète pas. Calme-toi. Calme-toi. 1103 01:18:49,680 --> 01:18:54,960 Pleurs. 1104 01:18:55,280 --> 01:18:58,280 ... 1105 01:19:00,600 --> 01:19:01,800 Je ne veux pas 1106 01:19:02,120 --> 01:19:03,640 aller en prison ! 1107 01:19:03,960 --> 01:19:05,640 - T'iras pas ! 1108 01:19:05,960 --> 01:19:10,040 Tu vas remonter. Tu vas aller te coucher. 1109 01:19:10,360 --> 01:19:11,840 Ne dis rien. 1110 01:19:15,800 --> 01:19:17,040 - Alex... 1111 01:19:17,360 --> 01:19:21,520 - Oh ! Ne t'inquiète pas, voyons. On lui trouvera un bon avocat 1112 01:19:21,840 --> 01:19:24,560 à ton Alex. Tout va aller bien. 1113 01:19:24,880 --> 01:19:27,120 Tout, mon amour. 1114 01:19:27,439 --> 01:19:32,439 - Pourquoi Alex se serait accusé du meurtre à la place de Sophie ? 1115 01:19:34,760 --> 01:19:36,439 - Pour Chloé. 1116 01:19:36,760 --> 01:19:39,720 Il pense que Chloé a tué son père. 1117 01:19:40,040 --> 01:19:44,120 - Et Chloé le laisserait s'accuser ? - Elle est tellement sous l'emprise 1118 01:19:44,439 --> 01:19:48,600 de sa mère que oui. - Elle est avec elle, en ce moment. 1119 01:19:48,920 --> 01:19:52,840 - Tiens, ma chérie. Ca aussi, c'est bien. 1120 01:19:53,160 --> 01:19:54,280 Hein ? 1121 01:19:54,600 --> 01:19:57,479 Voilà. - Arrête, maman. Ca suffit. 1122 01:19:57,800 --> 01:20:01,320 Je vais aller voir Alex, maman. - Oh, Alex ! Alex ! 1123 01:20:01,640 --> 01:20:04,080 Alex n'est pas bon pour toi. 1124 01:20:04,400 --> 01:20:08,280 Alex, c'est comme Arnaud ou ton père. Ils nous empoisonnent 1125 01:20:08,600 --> 01:20:10,040 l'existence. 1126 01:20:10,360 --> 01:20:13,800 Avec ton père, si je n'avais pas su y faire, crois-moi... 1127 01:20:14,120 --> 01:20:15,280 - Maman. - Quoi ? 1128 01:20:16,800 --> 01:20:19,760 - Tu ne l'as pas tué exprès, papa, hein ? 1129 01:20:20,080 --> 01:20:22,560 - Qu'est-ce que tu racontes ? 1130 01:20:22,880 --> 01:20:28,760 Ne t'énerve pas. Tu vas te redonner de la fièvre. Chérie... Ecoute, 1131 01:20:29,080 --> 01:20:32,840 prends ça. Ca te réussit bien. Hein ? Juste deux. Allez. 1132 01:20:33,160 --> 01:20:34,360 Vas-y. Vas-y. 1133 01:20:38,120 --> 01:20:39,560 Allez... 1134 01:20:43,560 --> 01:20:44,760 - C'est toi. 1135 01:20:45,080 --> 01:20:48,360 - Hein ? - C'est toi qui me rendais malade. 1136 01:20:49,760 --> 01:20:50,760 - Quoi ? 1137 01:20:51,080 --> 01:20:54,439 Qu'est-ce que tu... - Et Rose aussi. C'est toi. 1138 01:20:54,760 --> 01:20:56,040 C'est toi. 1139 01:20:56,360 --> 01:20:59,640 - Mais t'es folle ! - Il s'est passé quoi avec papa ? 1140 01:20:59,960 --> 01:21:04,240 Tu l'as tué car il avait compris ? Alex s'est accusé à ta place ! 1141 01:21:04,560 --> 01:21:06,200 - Tu vas te taire ! 1142 01:21:06,520 --> 01:21:09,640 - Oh ! Oh ! Ma petite fille ! 1143 01:21:12,240 --> 01:21:14,439 T'es vraiment malade. 1144 01:21:14,760 --> 01:21:16,840 Je vais te soigner. 1145 01:21:22,840 --> 01:21:24,040 - Chloé ! 1146 01:21:24,360 --> 01:21:27,800 Chloé ! 1147 01:21:32,000 --> 01:21:33,720 - Madame Bergereau ! 1148 01:21:34,040 --> 01:21:35,840 Commissaire ! 1149 01:21:36,160 --> 01:21:37,280 - Merde ! 1150 01:21:39,840 --> 01:21:43,880 - Alex ! Alex ! - Ma petite fille, laisse-toi aller. 1151 01:21:44,200 --> 01:21:46,200 Tu vas dormir, ma chérie. 1152 01:21:46,520 --> 01:21:48,400 Tu vas te reposer. 1153 01:22:04,520 --> 01:22:07,000 - Chloé ! - Donnez-moi ça ! 1154 01:22:07,320 --> 01:22:10,680 - Chloé ! Vous m'entendez ? Chloé ! - Chut ! 1155 01:22:11,000 --> 01:22:12,880 - Chloé ! - Taisez-vous ! 1156 01:22:13,200 --> 01:22:15,920 Il faut qu'elle se repose. 1157 01:22:17,040 --> 01:22:40,760 ... 1158 01:22:41,080 --> 01:22:44,600 - Maman m'a appelée ce soir-là. Elle était hystérique. 1159 01:22:44,920 --> 01:22:49,240 Elle disait que papa avait tenté de la tuer, qu'elle s'était défendue 1160 01:22:49,560 --> 01:22:52,640 et qu'il ne bougeait plus. J'ai appelé Alex. 1161 01:22:52,960 --> 01:22:56,880 - Chloé m'a dit que son père l'avait engueulée à cause de moi, 1162 01:22:57,200 --> 01:23:01,040 qu'ils en étaient venus aux mains et qu'elle l'avait tué 1163 01:23:01,360 --> 01:23:02,800 en se défendant. 1164 01:23:03,120 --> 01:23:06,240 - Tu l'as cru et t'as pris les choses en main. 1165 01:23:06,560 --> 01:23:10,600 - Je suis allé chez sa mère et j'ai mis le corps dans la voiture 1166 01:23:10,920 --> 01:23:14,120 de son père. Après, je suis allé à l'entrepôt. 1167 01:23:24,240 --> 01:23:25,600 Salut. 1168 01:23:25,920 --> 01:23:28,560 - Salut. On s'est déjà vus, non ? 1169 01:23:28,880 --> 01:23:31,680 - Alex. Vous voulez un café ? 1170 01:23:32,000 --> 01:23:35,560 - Non. On va roupiller pendant que tu charges le camion. 1171 01:23:35,880 --> 01:24:15,880 ... 1172 01:24:17,600 --> 01:24:19,280 - Mais, dis-moi, 1173 01:24:19,600 --> 01:24:22,439 tu te serais vraiment laissé accuser ? 1174 01:24:22,760 --> 01:24:25,800 - Je ferais n'importe quoi pour elle. 1175 01:24:26,120 --> 01:24:28,520 Je suis dingue, hein ? 1176 01:24:30,640 --> 01:24:33,080 - Je ne crois pas, non. 1177 01:24:33,400 --> 01:24:35,880 C'est sans condition, l'amour. 1178 01:24:41,560 --> 01:24:44,720 - Vous êtes sûre qu'elle va mieux ? - Oui. 1179 01:24:45,040 --> 01:24:49,439 - Bon, je sais qu'elle est très affectée par la mort de son père, 1180 01:24:49,760 --> 01:24:53,160 mais là... Elle m'a dit des choses... 1181 01:24:53,479 --> 01:24:54,800 - A ce point-là ? 1182 01:24:55,120 --> 01:24:56,000 - Des horreurs ! 1183 01:24:56,320 --> 01:25:01,560 Comme quoi c'est moi qui l'aurais rendue malade. Et puis Rose aussi. 1184 01:25:01,880 --> 01:25:05,600 Moi qui ai passé des années à la soigner, qui ai tout sacrifié 1185 01:25:05,920 --> 01:25:06,960 pour elle. 1186 01:25:07,280 --> 01:25:10,920 Et pour Rose aussi. Je leur ai consacré ma vie. 1187 01:25:11,240 --> 01:25:15,000 Ma vie ! Alors, s'entendre dire des choses pareilles... 1188 01:25:21,280 --> 01:25:24,320 - Pourquoi t'es pas venue m'en parler ? 1189 01:25:24,640 --> 01:25:29,160 - Parce que toi, t'as Rose. Je n'allais pas te mêler à tout ça. 1190 01:25:30,120 --> 01:25:31,840 C'était atroce. 1191 01:25:32,160 --> 01:25:36,240 Après l'avoir tué, elle a fait comme s'il ne s'était rien passé. 1192 01:25:36,560 --> 01:25:37,960 Et papa... 1193 01:25:39,160 --> 01:25:40,200 - Il disait 1194 01:25:40,520 --> 01:25:44,240 que j'étais folle, qu'il fallait que je me fasse soigner. 1195 01:25:44,560 --> 01:25:47,560 Lui aussi, hein... - Quand a-t-il dit ça ? 1196 01:25:47,880 --> 01:25:49,400 - Je ne sais pas. 1197 01:25:49,720 --> 01:25:53,400 Mais ça n'a pas d'importance. Tout va rentrer dans l'ordre. 1198 01:25:53,720 --> 01:25:58,760 - Bien sûr. On va remonter dans la maison. Pascal va vous accompagner. 1199 01:25:59,080 --> 01:26:02,240 - Les filles sont là-haut ? - Oui. Venez. 1200 01:26:02,560 --> 01:26:07,520 - Je sentais que ta maladie n'était pas normale. Mais je n'ai rien fait 1201 01:26:07,840 --> 01:26:11,520 car maman avait forcément raison. Je l'ai laissée faire. 1202 01:26:11,840 --> 01:26:15,800 Je l'ai laissée te rendre malade. - T'étais qu'une enfant. 1203 01:26:16,120 --> 01:26:17,080 Viens. 1204 01:26:18,880 --> 01:26:20,240 - Attendez. 1205 01:26:20,560 --> 01:26:24,400 Oh, mes filles ! Ne vous inquiétez pas. Tout va aller bien. 1206 01:26:24,720 --> 01:26:29,080 La commissaire a besoin de moi un moment, mais je reviens vite 1207 01:26:29,400 --> 01:26:31,960 m'occuper de vous. Hein ? 1208 01:26:34,320 --> 01:26:35,960 Bon, on y va ? 1209 01:26:38,080 --> 01:26:39,520 A tout de suite. 1210 01:26:46,200 --> 01:26:47,280 - Elle va où ? 1211 01:26:47,600 --> 01:26:51,840 - Je vais faire appel à un expert psychiatre dans un premier temps. 1212 01:26:52,160 --> 01:26:57,000 Je pense qu'elle va être internée jusqu'à la fin de l'instruction. 1213 01:26:59,200 --> 01:27:00,880 Je suis désolée. 1214 01:27:08,080 --> 01:27:09,439 - Je suis là. 1215 01:27:11,439 --> 01:27:12,520 - Pardon. 1216 01:27:13,840 --> 01:27:14,840 Pardon. 1217 01:27:25,560 --> 01:27:28,160 - Oui, ça va. 1218 01:27:30,240 --> 01:27:31,880 - Je vous ramène ? 1219 01:27:32,840 --> 01:27:34,800 Allez, venez. 1220 01:27:40,560 --> 01:27:43,479 - La proc va décider si elle te poursuit 1221 01:27:43,800 --> 01:27:47,600 pour entrave ou... - T'as cru que j'étais coupable. 1222 01:27:47,920 --> 01:27:51,360 - T'étais prêt à aller jusqu'où dans le mensonge ? 1223 01:27:51,680 --> 01:27:56,280 - On ne va pas s'en remettre. - On est finis depuis longtemps. 1224 01:27:58,200 --> 01:28:02,760 Il faudra du temps. Pense plutôt à ta femme et à tes fils. 1225 01:28:06,240 --> 01:28:08,960 - Qu'est-ce que je vais leur dire ? 1226 01:28:11,160 --> 01:28:13,600 - La vérité. C'est le mieux. 1227 01:28:18,040 --> 01:28:21,040 - Comment papa a pu faire un truc pareil ? 1228 01:28:23,479 --> 01:28:27,439 Quand elle va s'apercevoir de tout le fric qu'il lui a piqué, 1229 01:28:27,760 --> 01:28:29,600 ça va mal se terminer. 1230 01:28:29,920 --> 01:28:33,160 - J'ai 20 000E de côté. Je vais les leur filer. 1231 01:28:33,479 --> 01:28:35,120 - Tu ferais ça ? - Mmh... 1232 01:28:35,439 --> 01:28:36,600 - T'es sûre ? 1233 01:28:36,920 --> 01:28:40,880 - Je ne peux pas les laisser dans cette situation. 1234 01:28:41,200 --> 01:28:44,320 C'est des choses qui arrivent dans la vie. 1235 01:28:44,640 --> 01:28:47,000 Elle est compliquée, la vie. 1236 01:28:56,640 --> 01:28:57,960 - Ah, Sisi... 1237 01:28:58,280 --> 01:29:01,400 - Vous avez réfléchi à ma proposition ? 1238 01:29:01,720 --> 01:29:04,760 Vous voulez qu'on aille dîner où ? 1239 01:29:05,080 --> 01:29:07,200 - Ca va, ma fille ? 1240 01:29:07,520 --> 01:29:10,400 Alors, tu lui contais fleurette ? 1241 01:29:12,479 --> 01:29:15,120 Il te plaît ? - De quoi tu parles ? 1242 01:29:15,439 --> 01:29:17,040 - Ben le foulard. 1243 01:29:18,720 --> 01:29:20,360 - C'est toi ? - Ouais. 1244 01:29:20,680 --> 01:29:25,280 Je suis en fonds, en ce moment. Je t'emmène dîner quelque part. 1245 01:29:25,600 --> 01:29:27,320 A bientôt, Jean-Paul. 1246 01:29:29,840 --> 01:29:31,240 - Alors ? 1247 01:29:33,160 --> 01:29:35,360 - Statu quo. 1248 01:29:35,680 --> 01:29:39,080 Ce n'est pas plus mal. Tu la vois avec un vieux clown triste ? 1249 01:29:39,400 --> 01:29:41,800 - T'es pas si vieux. - Merci. 1250 01:29:42,120 --> 01:29:44,920 - Allez, je file. J'ai ma répète. 1251 01:29:50,360 --> 01:29:54,479 - Heureusement, vous étiez là pour me dire d'arrêter mes conneries. 1252 01:29:54,800 --> 01:29:56,640 - C'est à ça 1253 01:29:56,960 --> 01:30:00,800 que ça sert, une équipe. - Une équipe, oui. 1254 01:30:03,200 --> 01:30:05,640 Vous êtes surprenant. 1255 01:30:09,920 --> 01:30:12,439 - Et encore, vous avez rien vu. 1256 01:30:12,760 --> 01:30:13,960 - Ah bon ? 1257 01:30:17,160 --> 01:30:18,600 Faites voir. 1258 01:30:18,920 --> 01:30:22,760 - Attention, c'est dangereux, ça. - Ah bon ? 1259 01:30:24,960 --> 01:30:27,120 - Arrêtez vos conneries. 1260 01:30:30,439 --> 01:30:32,200 - Ah... 1261 01:30:32,520 --> 01:30:34,840 - Tu veux une bière ? 1262 01:30:35,160 --> 01:30:38,479 - Si je peux me joindre à vous... 1263 01:30:38,800 --> 01:30:40,240 Rires. 1264 01:30:40,560 --> 01:30:45,560 france.tv access 105567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.