All language subtitles for Cassandre.S02E03.A.contre-courant.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:54,400 ... 2 00:00:56,240 --> 00:00:57,240 - Arrêtez ! 3 00:00:58,240 --> 00:00:59,000 Ho ! 4 00:01:00,320 --> 00:01:02,560 Elle est en train de crever ! 5 00:01:02,880 --> 00:01:03,720 - Oh merde ! 6 00:01:04,040 --> 00:01:05,600 Arrête-toi ! 7 00:01:05,920 --> 00:01:06,880 Ibanez est malade. 8 00:01:07,200 --> 00:01:08,880 - Malade d'aller chez le juge. 9 00:01:10,040 --> 00:01:11,200 - Mais merde ! 10 00:01:11,520 --> 00:01:13,840 Il s'arrête, ce con ? Arrête-toi ! 11 00:01:14,160 --> 00:01:15,480 Arrêtez la voiture ! 12 00:01:15,800 --> 00:01:17,280 - Fait chier, celle-là. 13 00:01:27,959 --> 00:01:28,840 Merde ! 14 00:01:32,280 --> 00:01:35,120 Coups de feu. Ibanez, lâche ce flingue ! 15 00:01:38,160 --> 00:01:49,160 ... 16 00:01:51,400 --> 00:01:52,160 - Saute. 17 00:01:52,480 --> 00:01:53,400 - Ah non ! 18 00:01:55,560 --> 00:01:56,440 ... 19 00:01:58,200 --> 00:01:59,360 - Allez, viens. 20 00:02:01,080 --> 00:02:01,840 Passe ! 21 00:02:02,160 --> 00:02:03,160 - Non, non. 22 00:02:03,480 --> 00:02:04,920 - Tu vas crever. Saute ! ... 23 00:02:05,240 --> 00:02:06,640 - OK, OK. 24 00:02:09,919 --> 00:02:11,040 - Go ! 25 00:02:11,360 --> 00:02:12,600 Elles hurlent. 26 00:02:12,919 --> 00:02:13,800 ... 27 00:02:19,400 --> 00:02:20,520 - Ca va ? - Oui. 28 00:02:28,680 --> 00:02:53,120 ... 29 00:03:10,240 --> 00:03:12,680 - Ca va aller ? - Oui, il est stable. 30 00:03:13,000 --> 00:03:16,440 - OK. On peut pas dire qu'elles y aient été de main morte. 31 00:03:16,760 --> 00:03:19,240 - Vous qui parliez de profiter du week-end... 32 00:03:19,560 --> 00:03:21,680 - Ca sent la traque au fond des bois. 33 00:03:25,080 --> 00:03:27,040 - Madame la Procureure. 34 00:03:27,360 --> 00:03:28,520 Combien de victimes ? 35 00:03:28,840 --> 00:03:32,639 - Les deux convoyeurs sont blessés, dont l'un gravement. Commissaire, 36 00:03:32,960 --> 00:03:36,080 voici notre nouveau préfet. - Pierre Bonnet. Enchanté. 37 00:03:36,400 --> 00:03:37,600 - Florence Cassandre. 38 00:03:37,920 --> 00:03:40,520 - Vous informerez M. Bonnet des avancées de la traque. 39 00:03:40,840 --> 00:03:42,240 On a deux fugitives armées. 40 00:03:42,560 --> 00:03:44,120 Toute information rassurante 41 00:03:44,440 --> 00:03:46,200 nous sera utile. - On m'a parlé 42 00:03:46,520 --> 00:03:49,640 de vous. Vous les retrouverez. - Je compte sur vous 43 00:03:49,960 --> 00:03:52,560 pour régler cela rapidement. - Que sait-on ? 44 00:03:52,880 --> 00:03:53,720 - Inès Ibanez, 45 00:03:54,040 --> 00:03:57,520 une braqueuse, allait voir le juge d'aménagement des peines. 46 00:03:57,840 --> 00:03:58,680 - Je la connais. 47 00:03:59,000 --> 00:04:02,640 Elle avait fait un gros casse dans une bijouterie. Le patron 48 00:04:02,960 --> 00:04:05,320 s'était interposé, elle l'avait abattu. 49 00:04:05,640 --> 00:04:08,040 - Elle a caché le butin. - Il se montait à combien ? 50 00:04:08,360 --> 00:04:11,720 - Dans les 400 000 euros. - La seconde évadée, Adèle Pélias, 51 00:04:12,040 --> 00:04:15,600 a été arrêtée il y a 3 semaines pour le meurtre de sa mère. 52 00:04:15,920 --> 00:04:19,160 L'instruction est en cours. - Elles étaient retenues où ? 53 00:04:19,480 --> 00:04:22,440 - A la maison d'arrêt de Bonneville, d'où venait le fourgon. 54 00:04:22,760 --> 00:04:24,440 - Il faut les retrouver 55 00:04:24,760 --> 00:04:27,080 avant qu'elles récupèrent le butin. 56 00:04:29,640 --> 00:04:32,240 - Oh putain... Marco ! - Doucement. 57 00:04:32,560 --> 00:04:35,279 Marco ? - On est pressés, lieutenant. 58 00:04:35,600 --> 00:04:36,880 - Prends la perf. - Je l'ai. 59 00:04:45,760 --> 00:04:47,920 - L'évasion a eu lieu il y a 1h. 60 00:04:48,240 --> 00:04:50,160 Elles sont entravées. Ca nous laisse 61 00:04:50,480 --> 00:04:53,800 un périmètre de 5-6 km. Je veux des barrages là, là, et un ici. 62 00:04:54,120 --> 00:04:56,880 Surveillez les gares et l'aéroport. - OK. 63 00:04:57,200 --> 00:04:58,560 - Ca va être compliqué. 64 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 On est au milieu de nulle part. - C'était leur but. 65 00:05:02,240 --> 00:05:04,880 C'était la seule portion de route isolée du trajet. 66 00:05:05,200 --> 00:05:06,920 Elles le connaissaient 67 00:05:07,240 --> 00:05:10,000 à l'avance et à la minute près. 68 00:05:10,320 --> 00:05:12,720 - Elles avaient des complices. - Elles en ont 69 00:05:13,040 --> 00:05:15,240 forcément eu en prison. Organisez 70 00:05:15,560 --> 00:05:16,520 le ratissage. - OK. 71 00:05:16,839 --> 00:05:17,720 - M. le Préfet, 72 00:05:18,040 --> 00:05:20,120 vous pouvez créer un numéro vert ? 73 00:05:20,440 --> 00:05:23,600 - Je m'en charge. - Merci. Madame la Procureure. 74 00:05:25,880 --> 00:05:29,880 - Je vous avais dit que c'était la femme de la situation. 75 00:05:32,480 --> 00:05:34,279 - C'était qui, ce convoyeur ? 76 00:05:34,600 --> 00:05:36,400 Tu le connaissais ? 77 00:05:37,200 --> 00:05:38,560 - On est copains. 78 00:05:40,200 --> 00:05:41,360 - Je suis désolé. 79 00:05:41,680 --> 00:05:44,600 - Je veux qu'on les retrouve, Pascal. 80 00:05:48,800 --> 00:05:50,560 - Je ne vois pas quel détenu 81 00:05:50,880 --> 00:05:54,160 a pu les rancarder. Les itinéraires des fourgons sont choisis 82 00:05:54,480 --> 00:05:58,000 au dernier moment. - Vous n'avez rien trouvé ici ? 83 00:05:58,320 --> 00:05:59,080 - Rien. 84 00:06:01,880 --> 00:06:04,720 - Ibanez recevait des visites ? - Personne. 85 00:06:05,040 --> 00:06:06,480 A part son avocat. 86 00:06:06,800 --> 00:06:09,800 - Je doute qu'il lui ait fourni les cachetons et le trajet. 87 00:06:10,120 --> 00:06:12,880 - Des médocs, ici, c'est pas dur à trouver. 88 00:06:13,200 --> 00:06:15,480 Rien qu'à l'infirmerie. La prison, 89 00:06:15,800 --> 00:06:17,760 c'est le lit de tous les trafics. 90 00:06:18,080 --> 00:06:20,080 On a beau inspecter... 91 00:06:26,120 --> 00:06:27,360 - Bah oui. 92 00:06:28,279 --> 00:06:30,200 Vous avez beau inspecter... 93 00:06:34,680 --> 00:06:38,400 Au moins, on saura comment elle communiquait avec ses complices. 94 00:06:40,480 --> 00:06:44,200 Ah. Ca a donné quoi chez Pélias ? - Je n'ai trouvé que ça. 95 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 - C'est qui ? 96 00:06:46,279 --> 00:06:48,560 C'est qui ? - Eric Tabard, le mec de Pélias. 97 00:06:48,880 --> 00:06:53,160 Il vient tout le temps la voir. - Qu'on le localise au plus vite. 98 00:06:53,720 --> 00:06:54,800 Je le garde. 99 00:06:58,720 --> 00:07:01,880 *Générique des actualités. 100 00:07:02,640 --> 00:07:04,720 *-Dans la matinée, deux détenues, 101 00:07:05,040 --> 00:07:08,080 *profitant de leur transfert depuis Bonneville, ont réussi 102 00:07:08,400 --> 00:07:11,280 *une évasion spectaculaire. Elles auraient subtilisé l'arme 103 00:07:11,600 --> 00:07:14,000 *des policiers assurant leur convoi 104 00:07:14,320 --> 00:07:17,840 *et blessé grièvement l'un d'eux. D'après les premiers éléments... 105 00:07:18,160 --> 00:07:21,320 - Des nouvelles de votre ami ? *-Elles seraient encore en fuite. 106 00:07:21,640 --> 00:07:26,040 - La moelle épinière a été touchée. Il ne pourra plus jamais marcher. 107 00:07:27,080 --> 00:07:29,040 Nos parents étaient voisins. 108 00:07:29,360 --> 00:07:32,640 C'est son père qui nous a donné le goût du vélo. 109 00:07:32,960 --> 00:07:37,080 Marco et moi, on rêvait de faire le tour du monde en deux-roues. 110 00:07:37,400 --> 00:07:41,680 Un été, pour s'entraîner, il me dit : "Viens, on file au Maroc." 111 00:07:42,160 --> 00:07:45,160 - Vous y êtes arrivés ? - Non. Enfin... 112 00:07:45,480 --> 00:07:49,560 On a quand même été jusqu'à Madrid. Où j'ai rencontré ma femme. 113 00:07:49,880 --> 00:07:53,040 C'est Marco qui m'a forcé à aller lui parler. 114 00:07:53,360 --> 00:07:55,680 J'étais bien trop timide. 115 00:08:00,720 --> 00:08:04,280 - Ho, les tourtereaux. Il y en a qui doivent pointer ! 116 00:08:04,600 --> 00:08:08,600 Vous êtes pas seuls au monde. - T'en loupes pas une, toi. 117 00:08:08,920 --> 00:08:12,840 - Pas grave. Continuez à longer les berges. Tenez-moi au courant. 118 00:08:13,160 --> 00:08:14,040 - Alors ? 119 00:08:14,440 --> 00:08:17,560 - Les chiens tournent en rond. Ils n'accrochent aucune piste. 120 00:08:17,880 --> 00:08:20,800 - Elles ont dû rester dans l'eau pour couvrir leurs traces. 121 00:08:21,120 --> 00:08:23,960 Et le petit ami de Pélias ? - Eric Tabard ? 122 00:08:24,280 --> 00:08:27,280 J'ai consulté nos fichiers. Il est né dans le coin 123 00:08:27,600 --> 00:08:30,240 vers Saint-Blémont. C'est pas un débutant. 124 00:08:30,560 --> 00:08:33,800 Il a été condamné plusieurs fois pour violences aggravées, 125 00:08:34,120 --> 00:08:36,600 port d'arme prohibé, vols par effraction, 126 00:08:36,920 --> 00:08:39,600 détention de stupéfiants... Un joli petit CV. 127 00:08:39,920 --> 00:08:43,120 J'ai appelé les Stups. Il habiterait sur un bateau. 128 00:08:43,440 --> 00:08:45,920 Le Nolwenn. Il appartient à Adèle Pélias. 129 00:08:46,240 --> 00:08:48,120 - Il est où ? - Au lac du Bourget. 130 00:08:48,440 --> 00:08:51,040 - Préparez une équipe. On y va. 131 00:08:54,720 --> 00:08:55,520 Maleva. 132 00:08:55,840 --> 00:08:57,720 - Oui ? - Le téléphone d'Ibanez ? 133 00:08:58,040 --> 00:09:00,920 - Plus de carte SIM et le journal d'appels a été effacé. 134 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 Le numéro IMEI a été limé. 135 00:09:03,360 --> 00:09:05,800 C'est de la marchandise tombée du camion. 136 00:09:06,120 --> 00:09:09,559 - Il faut trouver le receleur. - Il y en a un tas dans le coin. 137 00:09:09,880 --> 00:09:13,120 - Vous avez raison. - Tu me rends le stylo. 138 00:09:15,760 --> 00:09:17,000 - Allez, à plus. 139 00:09:17,320 --> 00:09:19,400 - M. Montferrat, je peux vous parler ? 140 00:09:19,720 --> 00:09:20,480 - Oui. 141 00:09:21,840 --> 00:09:24,240 Je ne suis plus là-dedans depuis longtemps. 142 00:09:24,559 --> 00:09:26,960 - Vous avez bien gardé 2 ou 3 contacts ? 143 00:09:27,280 --> 00:09:28,040 - Je suis 144 00:09:28,360 --> 00:09:29,200 en préventive. 145 00:09:29,520 --> 00:09:32,400 Si je parle à ce mec, le juge croira que j'ai replongé. 146 00:09:32,720 --> 00:09:34,559 - J'en fais mon affaire. 147 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 - Ouais... Je gagne quoi, si je retrouve votre marlou ? 148 00:09:39,400 --> 00:09:40,160 Bah oui. 149 00:09:40,480 --> 00:09:41,840 Je gagne quoi ? 150 00:09:42,720 --> 00:09:46,320 - Mais vous ne pensez pas que Sidonie serait fière 151 00:09:46,640 --> 00:09:50,440 que son papa aide la police ? - Oui enfin, la fierté, 152 00:09:50,760 --> 00:09:52,760 ça remplit pas la marmite. 153 00:09:53,080 --> 00:09:56,880 Non... Moi, je pensais... à une rémunération... 154 00:09:57,880 --> 00:09:59,440 plus concrète, quoi. 155 00:09:59,760 --> 00:10:02,520 Vous voyez ce que je veux dire ? 156 00:10:04,679 --> 00:10:07,280 Oui... Je vais voir ce que je peux faire. 157 00:10:07,600 --> 00:10:10,160 - Je savais que je pouvais compter sur vous. 158 00:10:10,480 --> 00:10:11,440 - On est prêts. 159 00:10:12,360 --> 00:10:14,080 - Allez voir Maleva. - Oui. 160 00:10:14,400 --> 00:10:55,080 ... 161 00:10:55,400 --> 00:10:56,480 - Police ! 162 00:10:56,800 --> 00:10:58,160 Eric Tabard ? - Oui. 163 00:10:58,480 --> 00:11:01,440 - Contre le mur ! - On vous a pas appris à frapper ? 164 00:11:01,760 --> 00:11:02,600 - Allez. 165 00:11:05,520 --> 00:11:09,400 - Vous fatiguez pas. Elle est pas là, Adèle. C'est bon, 166 00:11:09,720 --> 00:11:12,559 je suis pas armé. - Retournez-vous. 167 00:11:15,840 --> 00:11:17,320 - Je suis pas armé, 168 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 je vous dis. 169 00:11:18,960 --> 00:11:20,760 Ca va ? C'est bon ? 170 00:11:21,400 --> 00:11:22,360 - Personne. 171 00:11:22,679 --> 00:11:24,000 C'est quoi, ça ? 172 00:11:24,320 --> 00:11:26,480 - Je sais pas. C'est pas à moi. - Forcément. 173 00:11:27,120 --> 00:11:30,400 Tu vas nous expliquer tout ça. - Deux secondes. 174 00:11:30,720 --> 00:11:34,559 Adèle et vous, ça fait longtemps. Vous tenez à elle. Nous, on veut 175 00:11:34,880 --> 00:11:36,720 la retrouver saine et sauve. 176 00:11:37,040 --> 00:11:41,080 - Je sais pas où elle est. - Réfléchissez bien. Sa complice 177 00:11:41,400 --> 00:11:43,880 est très dangereuse et a tiré sur un policier. 178 00:11:44,200 --> 00:11:47,000 Votre compagne n'est pas en sécurité. 179 00:11:47,320 --> 00:11:50,720 - En attendant, elle est libre. Ca fait trois semaines 180 00:11:51,040 --> 00:11:54,400 qu'elle répète qu'elle n'a pas tué sa mère. Personne ne la croit. 181 00:11:54,720 --> 00:11:57,520 - Ce sera pire si elle ne se rend pas. Aidez-nous. 182 00:11:59,400 --> 00:12:01,080 - Je vois pas comment. 183 00:12:01,400 --> 00:12:03,120 - En nous prévenant 184 00:12:03,440 --> 00:12:05,840 si elle vous contacte. - OK. 185 00:12:06,920 --> 00:12:07,720 - OK. 186 00:12:09,120 --> 00:12:10,040 Allez. 187 00:12:17,480 --> 00:12:20,840 - J'y crois pas, à son numéro. Il sait où elles sont. 188 00:12:21,160 --> 00:12:24,040 - Non. Il aurait rejoint sa copine. 189 00:12:24,360 --> 00:12:27,760 - Je vous parie un resto que c'est lui le complice. 190 00:12:28,080 --> 00:12:30,600 Il savait pour l'évasion. - Ca m'étonnerait. 191 00:12:30,920 --> 00:12:33,520 Elle l'aime, elle le protège. 192 00:12:33,840 --> 00:12:35,679 - Bon, elle va forcément 193 00:12:36,000 --> 00:12:39,240 essayer de le retrouver. - Planquez par ici et si ça bouge, 194 00:12:39,559 --> 00:12:40,679 vous m'appelez. - Bien. 195 00:12:41,000 --> 00:12:42,520 - On le met sur écoute, 196 00:12:42,840 --> 00:12:45,480 j'imagine ? - Vous imaginez bien. 197 00:12:53,679 --> 00:12:55,480 Bips du monitoring. 198 00:12:55,800 --> 00:13:18,400 ... 199 00:13:20,679 --> 00:13:22,120 - Hep ! Tu vas où, là ? 200 00:13:22,440 --> 00:13:24,600 - J'ai des infos pour ta patronne. 201 00:13:24,920 --> 00:13:27,000 - Tu fais partie de la police ? 202 00:13:27,320 --> 00:13:31,200 - On n'est pas obligé de porter un badge pour faire son devoir. 203 00:13:31,520 --> 00:13:34,679 - Tu as le sens civique, toi ? - Depuis toujours. 204 00:13:35,000 --> 00:13:39,320 Tu ne sais pas tout sur ton père. - Ce que je sais, ça me suffit. 205 00:13:39,640 --> 00:13:44,000 - Ouais... Tu as peut-être raison. Peut-être que je changerai jamais. 206 00:13:44,320 --> 00:13:47,960 En attendant, j'ai découvert qui aide vos fugitives. 207 00:13:48,480 --> 00:13:49,720 - Laisse tomber ! 208 00:13:50,040 --> 00:13:52,160 Elle n'est pas dans son bureau. 209 00:13:57,840 --> 00:13:58,760 *-Commissaire ? 210 00:13:59,080 --> 00:14:01,679 - Oui, Maleva ? *-Montferrat a trouvé le complice. 211 00:14:02,000 --> 00:14:06,400 *C'est Franck Veron, le maton. - Putain... Il est à Bonneville ? 212 00:14:06,720 --> 00:14:07,760 *-Non, il a filé. 213 00:14:08,080 --> 00:14:11,280 *Il a laissé son téléphone pour qu'on évite de le localiser. 214 00:14:11,600 --> 00:14:12,360 - Merde. 215 00:14:12,679 --> 00:14:14,559 Vous avez envoyé une équipe chez lui ? 216 00:14:14,880 --> 00:14:18,760 - Mieux : d'après son assureur, il a un traqueur sur sa voiture. 217 00:14:19,080 --> 00:14:22,400 *On le suit à la trace. - Parfait, bien joué. 218 00:14:26,000 --> 00:14:27,560 - Faites pas cette tête. 219 00:14:27,880 --> 00:14:28,800 - Je le tenais ! 220 00:14:29,400 --> 00:14:32,200 - Vous devriez être contente. Vous aviez raison : 221 00:14:32,520 --> 00:14:34,480 Tabard n'est pas complice. 222 00:14:34,800 --> 00:14:37,040 Vous avez gagné un resto avec moi. 223 00:14:37,360 --> 00:14:38,680 - Allez, foncez. 224 00:14:40,680 --> 00:15:25,720 ... 225 00:15:26,720 --> 00:15:29,960 - OK... Ibanez vient d'entrer dans la station. 226 00:15:30,280 --> 00:15:34,080 Je ne vois Pélias nulle part. Qu'est-ce qu'on fait ? 227 00:15:34,600 --> 00:15:35,600 - On y va. 228 00:15:35,920 --> 00:15:36,680 Maleva. 229 00:15:37,000 --> 00:15:39,240 *A mon top, neutralisez Veron. - Bien reçu. 230 00:15:39,560 --> 00:15:43,040 - On s'occupe de la boutique. Vous, restez là et couvrez-nous. 231 00:15:43,360 --> 00:15:44,440 Elles sont armées. 232 00:15:44,760 --> 00:15:47,640 Donc on sécurise les employés et on intervient. 233 00:15:47,960 --> 00:15:49,760 - Je veux y aller. - C'est trop risqué. 234 00:15:50,080 --> 00:15:53,240 Vous êtes trop impliqué. - Elles sont capables de tout. 235 00:15:53,560 --> 00:15:54,920 Je veux venir. 236 00:15:55,240 --> 00:15:57,160 - Tu es sûr ? - Je sais ce que je fais. 237 00:15:57,480 --> 00:15:59,800 Je veux qu'on les coince. 238 00:16:02,480 --> 00:16:04,680 - Bon, OK. Top départ. 239 00:16:05,000 --> 00:16:06,840 *Top départ. - OK, go. 240 00:16:20,480 --> 00:16:23,360 - Police ! - On ne bouge pas ! 241 00:16:24,360 --> 00:17:11,040 ... 242 00:17:11,359 --> 00:17:12,960 - Bouge pas, Ibanez ! 243 00:17:13,280 --> 00:17:14,600 Coups de feu. 244 00:17:14,920 --> 00:17:41,000 ... 245 00:17:41,320 --> 00:17:44,160 J'ai cru que c'était son flingue. 246 00:17:46,280 --> 00:17:49,160 - C'était son flingue. - Qu'est-ce que vous faites ? 247 00:17:49,480 --> 00:17:51,160 Reposez cette arme. 248 00:17:51,480 --> 00:17:53,680 - L'IGPN va l'allumer. - C'est un ordre. 249 00:17:54,000 --> 00:17:55,240 - Merde, commissaire ! 250 00:17:55,560 --> 00:17:56,920 - C'est un ordre ! 251 00:18:00,160 --> 00:18:01,560 - Qu'est-ce qui s'est passé ? 252 00:18:02,920 --> 00:18:04,040 - J'ai merdé. 253 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 - Et Pélias ? 254 00:18:06,800 --> 00:18:08,880 - Introuvable. - Où est Pélias ? 255 00:18:09,200 --> 00:18:11,680 - Elle s'était déjà barrée quand j'ai rejoint Ibanez. 256 00:18:12,000 --> 00:18:12,960 - Où ? - J'en sais rien. 257 00:18:13,280 --> 00:18:16,320 Elle était pas prévue. Son rendez-vous avec le juge 258 00:18:16,640 --> 00:18:19,920 a été décidé à la dernière minute. Ibanez devait être seule. 259 00:18:20,240 --> 00:18:23,280 Je sais juste que Pélias a gardé l'arme de l'évasion. 260 00:18:23,600 --> 00:18:25,960 - Ibanez a tout organisé ? - On avait dealé 261 00:18:26,280 --> 00:18:29,320 une part du butin de son braquage si je l'aidais à s'échapper. 262 00:18:29,640 --> 00:18:31,680 Quoi ? Ca vous étonne ? 263 00:18:32,000 --> 00:18:35,840 Vous savez ce qu'on gagne ? - Vous allez me faire pleurer. 264 00:18:36,160 --> 00:18:39,040 On a perquisitionné votre domicile. Vous vivez bien au-dessus 265 00:18:39,359 --> 00:18:42,760 de vos moyens. Ca fait longtemps que vous trafiquez. 266 00:18:43,080 --> 00:18:46,119 Mais vous avez été trop gourmand. - Ca, c'est bien 267 00:18:46,440 --> 00:18:49,880 une parole de flic. Vous foutez les mecs en taule et basta. 268 00:18:50,200 --> 00:18:52,560 Qui se ramasse la merde ? La surpopulation ? 269 00:18:52,880 --> 00:18:56,960 Les violences ? Tous les mois, un surveillant part à l'hosto. 270 00:18:57,280 --> 00:18:58,640 Tout ça payé une misère ! 271 00:18:58,960 --> 00:19:01,840 Alors quand un détenu vous propose de gagner en un jour 272 00:19:02,160 --> 00:19:04,760 un mois de salaire, vous lui rendez service. 273 00:19:05,080 --> 00:19:07,440 - Vous lui rendez service ? 274 00:19:07,760 --> 00:19:11,640 Allez dire ça à Marco Delgal, paralysé à vie à cause de vous. 275 00:19:19,400 --> 00:19:22,400 - Je l'ai tuée, Pascal. Je l'ai tuée ! 276 00:19:24,280 --> 00:19:27,280 - T'avais pas le choix. - Elle a même pas touché son arme. 277 00:19:27,600 --> 00:19:29,920 C'est pas de la légitime défense. - Si ! 278 00:19:30,240 --> 00:19:33,040 T'as cru qu'elle allait tirer. On aurait fait pareil. 279 00:19:33,359 --> 00:19:36,160 - Non, non. Tu le sais très bien. 280 00:19:37,840 --> 00:19:40,440 - Pourquoi Cassandre m'a pas laissé faire ? 281 00:19:40,760 --> 00:19:42,600 Le vieux t'aurait tiré de là. 282 00:19:42,920 --> 00:19:46,840 - Ton père aurait fait pareil. On n'est pas des voyous. 283 00:19:51,160 --> 00:19:52,960 - Ca va aller. Hein ? 284 00:20:01,320 --> 00:20:02,920 - Je vous rappelle. 285 00:20:03,240 --> 00:20:05,080 - Vous comptez dire quoi à l'IGPN ? 286 00:20:05,400 --> 00:20:07,960 Il va falloir qu'on accorde nos violons. 287 00:20:08,280 --> 00:20:09,960 - Plus tard. - Comment ça ? 288 00:20:10,280 --> 00:20:14,480 - Il faut qu'on reste concentrés. Pélias n'a pas planifié sa fuite. 289 00:20:14,800 --> 00:20:17,560 Là, elle est seule et elle a besoin de pognon. 290 00:20:17,880 --> 00:20:21,119 On a quoi sur le copain ? - Il n'a pas bougé du bateau. 291 00:20:21,440 --> 00:20:23,960 - Il a reçu des coups de fil ? - Aucun. 292 00:20:24,280 --> 00:20:26,880 - Qu'est-ce qu'on a d'autre sur Adèle Pélias ? 293 00:20:27,200 --> 00:20:28,119 - Je vous dis ça 294 00:20:28,440 --> 00:20:29,720 tout de suite. 295 00:20:33,400 --> 00:20:36,040 Tiens, un papier de votre copain Voussac. 296 00:20:36,359 --> 00:20:37,359 - Donc ? 297 00:20:37,680 --> 00:20:38,520 - Alors... 298 00:20:39,600 --> 00:20:42,800 "Adèle Pélias, mise en examen pour le meurtre de sa mère 299 00:20:43,119 --> 00:20:44,240 "Isabelle Pélias, 300 00:20:44,560 --> 00:20:47,080 "qui possédait une cure thermale vers Aix-les-Bains." 301 00:20:47,400 --> 00:20:49,600 C'est là qu'Adèle l'aurait tuée. 302 00:20:49,920 --> 00:20:52,440 - On va aller la visiter. - Je préviens les gars. 303 00:20:52,760 --> 00:20:55,800 - Je veux tout le monde dans 5 mn. - Ca marche. 304 00:20:56,119 --> 00:20:57,160 - Ca va, Marchand ? 305 00:20:57,480 --> 00:20:59,920 Vous tenez le coup ? - Oui... 306 00:21:00,240 --> 00:21:01,480 - Rentrez chez vous. 307 00:21:02,119 --> 00:21:03,560 Prenez votre journée. 308 00:21:03,880 --> 00:21:05,680 Allez vous reposer. 309 00:21:08,720 --> 00:21:11,880 - Commissaire. Qu'est-ce qui va se passer pour Marchand ? 310 00:21:12,200 --> 00:21:15,480 - Je ne sais pas. Il est trop tôt pour le dire. 311 00:21:28,080 --> 00:21:31,160 Commissaire Cassandre. Je veux voir un responsable. 312 00:21:31,480 --> 00:21:35,040 Non, non. Où je peux le trouver ? - Au 3e. Demandez Nadia da Costa. 313 00:21:35,359 --> 00:21:39,000 - Merci. Commencez la perquise. - OK. Nicky, prends Juju et Damien 314 00:21:39,320 --> 00:21:42,520 dans les étages. JP et Maureen, avec moi. 315 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 Elle frappe. 316 00:21:56,200 --> 00:21:57,600 - Pose ton arme ! 317 00:21:57,920 --> 00:21:58,760 C'est terminé ! 318 00:21:59,080 --> 00:22:00,960 Mon unité est partout. - Obéis. 319 00:22:01,280 --> 00:22:04,280 - J'ai pas tué ma mère ! - OK. Tu ne l'as pas tuée. 320 00:22:04,600 --> 00:22:06,160 Tu l'expliqueras au juge. 321 00:22:06,480 --> 00:22:10,200 - Il s'en tape ! Il a juste retenu que j'hérite d'un paquet de fric. 322 00:22:10,520 --> 00:22:12,080 Je m'en fous, du fric. 323 00:22:12,400 --> 00:22:13,680 Je veux qu'on me rende 324 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 ma mère. - Fais confiance à la justice. 325 00:22:16,320 --> 00:22:18,720 Les juges ne sont pas débiles. 326 00:22:19,040 --> 00:22:21,240 Donne-toi cette chance. 327 00:22:22,560 --> 00:22:24,400 - J'ai pas de chance. 328 00:22:27,720 --> 00:22:30,040 J'ai plus rien à perdre. - Fais pas ça ! 329 00:22:30,359 --> 00:22:31,840 - Attends ! Regarde ! 330 00:22:32,160 --> 00:22:34,960 Je pose mon arme. Fais-moi confiance. 331 00:22:44,840 --> 00:22:45,760 Putain ! 332 00:22:46,080 --> 00:22:48,000 Elle vient de m'échapper ! 333 00:22:48,320 --> 00:22:51,920 Elle a un peignoir et une serviette sur la tête ! 334 00:22:56,560 --> 00:22:58,960 - Oh ! C'est les cuisines, là ! 335 00:23:10,920 --> 00:23:11,840 - Excusez-moi. 336 00:23:12,160 --> 00:23:13,080 - Quand même ! 337 00:23:14,160 --> 00:23:16,920 - Aïe ! Ca va pas ? - Excusez-moi. C'est la police. 338 00:23:19,000 --> 00:23:20,200 Ne bougez pas ! 339 00:23:20,520 --> 00:23:21,440 Alors ? 340 00:23:21,800 --> 00:23:24,200 - Introuvable. - Elle est forcément par ici. 341 00:23:24,520 --> 00:23:27,320 Cherchez encore. Merde ! Merde ! 342 00:23:27,840 --> 00:23:30,680 - Ca va aller, Nadia ? - Oui. Merci. 343 00:23:33,760 --> 00:23:34,640 - Alors ? 344 00:23:34,960 --> 00:23:37,680 Racontez-moi ce qui s'est passé. 345 00:23:38,000 --> 00:23:40,280 - Je travaillais, elle est entrée, 346 00:23:40,600 --> 00:23:42,680 un pistolet à la main. Elle m'a braquée. 347 00:23:43,000 --> 00:23:45,960 Elle s'est jetée sur le coffre. Elle voulait de l'argent. 348 00:23:46,280 --> 00:23:49,119 Elle a dit qu'elle ne ferait rien si je me tenais tranquille. 349 00:23:49,440 --> 00:23:51,960 - Il y avait combien dans le coffre ? 350 00:23:52,280 --> 00:23:53,600 - Je ne sais pas. 351 00:23:53,920 --> 00:23:57,520 Isabelle gardait 2 000 ou 3 000 euros en réserve. 352 00:23:57,840 --> 00:24:00,560 - C'était son bureau ? - Oui, oui. 353 00:24:00,960 --> 00:24:02,720 J'étais son assistante. 354 00:24:03,440 --> 00:24:07,119 Je me suis installée ici pour assurer l'intérim après son décès. 355 00:24:07,440 --> 00:24:10,320 - Le peignoir qu'elle portait, elle l'a trouvé où ? 356 00:24:10,640 --> 00:24:13,760 - Au spa, j'imagine. - Au spa ? En pleine journée ? 357 00:24:14,080 --> 00:24:18,400 Sans qu'on la reconnaisse ? C'est l'auberge espagnole, chez vous. 358 00:24:18,720 --> 00:24:20,520 - Ce n'est pas chez moi. 359 00:24:20,840 --> 00:24:22,760 - Vous connaissez Adèle depuis quand ? 360 00:24:23,080 --> 00:24:24,280 - On se connaît peu. 361 00:24:24,600 --> 00:24:27,320 On se croisait quand elle venait voir sa mère. 362 00:24:27,640 --> 00:24:29,800 - Vous travaillez ici depuis ? - 2 ans. 363 00:24:30,119 --> 00:24:33,400 - Et vous assurez l'intérim ? C'est une grosse responsabilité 364 00:24:33,720 --> 00:24:35,760 quand on a aussi peu d'ancienneté. 365 00:24:37,359 --> 00:24:40,640 - On est une petite entreprise. Je connaissais les dossiers. 366 00:24:40,960 --> 00:24:42,720 Isabelle me faisait confiance. 367 00:24:43,040 --> 00:24:45,600 - Et sa fille, qu'on voit partout aux infos, 368 00:24:45,920 --> 00:24:47,920 vient ici chercher de l'argent 369 00:24:48,240 --> 00:24:49,560 sous votre nez ! 370 00:24:49,880 --> 00:24:53,280 - Vous insinuez quoi, là ? Que je l'ai aidée ? 371 00:24:53,600 --> 00:24:56,080 - Je n'insinue rien. C'est vous qui savez. 372 00:24:56,400 --> 00:24:59,200 Mais elle n'avait pas l'air de vous menacer. 373 00:24:59,520 --> 00:25:03,880 - Elle n'a pas eu à le faire. Face à une droguée armée, je coopère. 374 00:25:05,520 --> 00:25:08,000 Vous ne saviez pas qu'Adèle est toxico ? 375 00:25:08,320 --> 00:25:12,080 Elle est tombée dedans à 15 ans. - Pour quelqu'un qui la connaît peu, 376 00:25:12,400 --> 00:25:14,520 vous êtes bien renseignée. 377 00:25:14,840 --> 00:25:18,960 - C'était le drame de sa mère. Elle a tout fait pour qu'elle décroche. 378 00:25:19,280 --> 00:25:22,359 Adèle est une fille très fragile. Et très malheureuse. 379 00:25:22,680 --> 00:25:23,680 *-On a ratissé 380 00:25:24,000 --> 00:25:26,040 le périmètre : rien. *-Reçu. 381 00:25:26,359 --> 00:25:27,200 Je descends. 382 00:25:27,520 --> 00:25:30,840 Je vais faire surveiller les lieux au cas où elle reviendrait. 383 00:25:34,160 --> 00:25:36,720 - Je m'en occupe. - Très bien. 384 00:25:38,359 --> 00:25:39,359 - Alors ? 385 00:25:41,040 --> 00:25:44,119 - Je comprends pas. On a fouillé le parc, les bâtiments... 386 00:25:44,440 --> 00:25:47,520 Elle a disparu. Elle est passée par les cuisines. 387 00:25:47,840 --> 00:25:49,560 Ensuite on perd sa trace. 388 00:25:49,880 --> 00:25:53,680 - Les caméras l'ont filmée en train de franchir le mur d'enceinte. 389 00:25:54,000 --> 00:25:55,200 - Elle va ressortir. 390 00:25:55,520 --> 00:25:58,720 C'est une droguée, elle a fait 3 semaines de préventive 391 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 et elle doit être en manque. 392 00:26:00,960 --> 00:26:03,840 - On surveille les points de vente ? - On peut. 393 00:26:04,160 --> 00:26:07,600 Mais elle ne prendra pas ce risque. - A mon avis, son mec va l'aider. 394 00:26:07,920 --> 00:26:11,520 - Exactement. Renforcez la surveillance sur le bateau. 395 00:26:11,840 --> 00:26:15,280 Maleva, gardez un oeil sur Nadia da Costa. 396 00:26:15,600 --> 00:26:18,840 - Elle aide Pélias, vous pensez ? - Elle ne dit pas tout. 397 00:26:19,160 --> 00:26:22,080 Allez. Tenez-moi au courant. - Ca marche. 398 00:26:25,400 --> 00:26:27,200 J'ai juste besoin de Marchand 399 00:26:27,520 --> 00:26:28,520 trois jours. 400 00:26:28,840 --> 00:26:30,960 *-C'est compliqué. - Minimum ! 401 00:26:31,280 --> 00:26:33,960 Je sais que l'IGPN a besoin de faire son travail, 402 00:26:34,280 --> 00:26:37,440 mais je suis en pleine traque ! Mes hommes sont assez bouleversés 403 00:26:37,760 --> 00:26:41,119 comme ça ! J'ai besoin qu'ils soient concentrés. 404 00:26:41,440 --> 00:26:44,960 Si quelqu'un vient auditionner Marchand, ils ne penseront qu'à ça. 405 00:26:45,280 --> 00:26:46,520 *-Chacun son métier. 406 00:26:46,840 --> 00:26:49,040 - Quoi ? *-On ne peut pas attendre. 407 00:26:49,359 --> 00:26:52,280 - Vous me plantez un couteau dans le dos, en fait ? 408 00:26:52,960 --> 00:26:53,960 Super. 409 00:26:56,440 --> 00:26:57,520 Elle soupire. 410 00:26:58,160 --> 00:27:26,640 ... 411 00:27:26,960 --> 00:27:29,800 - Salut, Béné. A demain. - A demain. 412 00:27:30,800 --> 00:27:57,400 ... 413 00:27:58,359 --> 00:28:01,160 - Bonjour, Marchand. Merci d'être venu si tôt. 414 00:28:01,480 --> 00:28:02,520 - Vous avez eu 415 00:28:02,840 --> 00:28:03,960 l'IGPN ? - Oui. 416 00:28:04,280 --> 00:28:06,080 - Alors ? - Ils sont d'accord 417 00:28:06,400 --> 00:28:09,640 pour ne pas vous auditionner tout de suite. Vous avez 3 jours. 418 00:28:09,960 --> 00:28:13,359 - 3 jours ? - Oui. 3 jours. Ca vous laisse 419 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 le temps de vous préparer. 420 00:28:16,359 --> 00:28:18,240 Ils doutent de la légitime défense. 421 00:28:18,560 --> 00:28:22,000 Ils vont vouloir vous déstabiliser. - Qu'est-ce que je dois faire ? 422 00:28:22,320 --> 00:28:23,160 - D'abord, 423 00:28:23,480 --> 00:28:28,200 rappelez-vous tous les détails. Soyez précis. Vous devez arriver 424 00:28:28,520 --> 00:28:31,880 avec une version des faits carrée. Dites que vous avez vu son arme 425 00:28:32,200 --> 00:28:36,040 et qu'elle a refusé de se rendre. Ne doutez jamais de votre version. 426 00:28:36,359 --> 00:28:38,680 D'accord ? - C'est allé tellement vite. 427 00:28:39,000 --> 00:28:41,720 Je ne sais plus ce qui s'est passé. - Normal. 428 00:28:42,040 --> 00:28:44,880 Vous êtes sous le choc. Ca va revenir. 429 00:28:45,200 --> 00:28:48,000 - Je me rappelle seulement le visage d'Ibanez. 430 00:28:48,320 --> 00:28:51,840 Impossible de me l'ôter de la tête. - Et ça, 431 00:28:52,160 --> 00:28:56,080 ça ne s'effacera jamais. Mais on apprend à vivre avec. 432 00:28:59,360 --> 00:29:03,080 Soyez positif, Jean-Paul. On est avec vous. On vous soutient. 433 00:29:03,400 --> 00:29:04,280 Hein ? 434 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 - Merci. - J'ai eu Evelyne Roche au téléphone 435 00:29:08,640 --> 00:29:10,120 avant que vous n'arriviez. 436 00:29:10,440 --> 00:29:13,280 Le préfet va décerner la médaille du Mérite à Marco 437 00:29:13,600 --> 00:29:17,880 avant la conférence de presse. - Ca ne lui rendra pas ses jambes. 438 00:29:21,640 --> 00:29:24,920 - A l'heure où je vous parle, les forces de police sont déployées 439 00:29:25,240 --> 00:29:28,440 sur tout le département et poursuivent leurs recherches. 440 00:29:28,760 --> 00:29:31,520 La première fugitive est décédée 441 00:29:31,840 --> 00:29:34,240 lors de son arrestation et la seconde 442 00:29:34,560 --> 00:29:36,200 est en fuite et armée. 443 00:29:36,520 --> 00:29:39,640 Nous recommandons à chacun la plus grande prudence. Merci. 444 00:29:39,960 --> 00:29:40,720 - Merci. 445 00:29:41,040 --> 00:29:43,440 - Mme la Procureure ! - M. le Préfet ! 446 00:29:43,760 --> 00:29:47,800 Vous avez remis la médaille du Mérite à M. Delgal, le surveillant 447 00:29:48,120 --> 00:29:50,000 qui a été blessé. Comment va-t-il ? 448 00:29:50,320 --> 00:29:53,720 - Son pronostic vital n'est plus engagé, mais il ne pourra pas 449 00:29:54,040 --> 00:29:56,880 reprendre son poste. Je tiens d'ailleurs à remercier 450 00:29:57,200 --> 00:30:00,680 les représentants des forces de l'ordre qui risquent leur vie 451 00:30:01,000 --> 00:30:04,080 pour assurer notre sécurité. - On dit que Marco Delgal était 452 00:30:04,400 --> 00:30:07,120 un proche du policier qui a abattu Ibanez. 453 00:30:07,440 --> 00:30:10,800 - Où voulez-vous en venir ? - Il paraît qu'Ibanez 454 00:30:11,120 --> 00:30:13,440 était désarmée quand elle a été tuée. 455 00:30:13,760 --> 00:30:16,800 Ca ressemble à une bavure. - L'heure n'est pas 456 00:30:17,120 --> 00:30:19,720 à la polémique. La police a déjà beaucoup à faire 457 00:30:20,040 --> 00:30:22,160 pour retrouver Adèle Pélias. Merci. 458 00:30:22,480 --> 00:30:26,360 - Pardon d'insister, mais il est normal que nous nous interrogions. 459 00:30:26,680 --> 00:30:29,880 Qui dit que le lieutenant Marchand n'a pas voulu se venger ? 460 00:30:30,200 --> 00:30:33,240 - Pas de conclusions hâtives, M. Voussac. L'IGPN enquête. 461 00:30:33,560 --> 00:30:35,240 - Ce sera tout. - Encore un mot ! 462 00:30:35,560 --> 00:30:37,040 Brouhaha. 463 00:30:37,360 --> 00:30:38,480 - Je peux vous parler ? 464 00:30:38,800 --> 00:30:39,960 - Oui. Suivez-moi. 465 00:30:41,880 --> 00:30:42,680 - M. Voussac. 466 00:30:43,000 --> 00:30:46,400 - Oui ? - Je n'aime pas vos insinuations. 467 00:30:46,720 --> 00:30:48,840 Le lieutenant Marchand est présumé innocent. 468 00:30:49,160 --> 00:30:54,120 - Je n'écrirai que la vérité. - Et ce sera tout à votre honneur. 469 00:30:56,480 --> 00:30:57,760 - Je vous félicite. 470 00:30:58,080 --> 00:31:01,880 Vous avez fait du bon travail. La mort d'Ibanez est regrettable. 471 00:31:02,200 --> 00:31:04,360 Mais elle était prête à tout. 472 00:31:04,680 --> 00:31:07,880 Je suis désolé pour Marchand. - Merci, M. le Préfet. 473 00:31:08,200 --> 00:31:09,560 Je transmettrai. 474 00:31:09,880 --> 00:31:13,120 - Je remanie mon cabinet. Que diriez-vous d'être sous-préfète ? 475 00:31:14,080 --> 00:31:17,440 - C'est une très belle proposition. - Le moment est mal choisi, 476 00:31:17,760 --> 00:31:21,480 mais je dois présenter ma nouvelle équipe avant la fin de la semaine. 477 00:31:21,800 --> 00:31:24,120 Pensez-y. - Je vous promets 478 00:31:24,440 --> 00:31:27,200 d'y réfléchir. - J'ai besoin de gens comme vous. 479 00:31:27,520 --> 00:31:29,320 Rapides, efficaces. 480 00:31:31,360 --> 00:31:33,920 Et la vie publique manque de femmes, non ? 481 00:31:34,240 --> 00:31:35,360 - Je suis d'accord. 482 00:31:35,680 --> 00:31:36,640 - A bientôt. 483 00:31:40,400 --> 00:31:43,920 - Merci pour Marchand. - Les gens ont le droit de savoir. 484 00:31:44,240 --> 00:31:46,880 - C'est ça. - Je fais mon boulot. 485 00:31:47,200 --> 00:31:50,560 - Alors faites-le bien. Donnez-moi des infos sur Nadia da Costa. 486 00:31:50,880 --> 00:31:53,760 Vous avez bien couvert le meurtre d'Isabelle Pélias ? 487 00:31:54,080 --> 00:31:57,200 - Vous lisez ma prose ? - Da Costa et Adèle sont proches ? 488 00:31:57,520 --> 00:32:00,360 Elle pourrait la cacher ? - Da Costa est une bosseuse. 489 00:32:00,680 --> 00:32:02,840 Pas le genre à traîner avec une junkie. 490 00:32:03,160 --> 00:32:05,640 - Vous savez quoi d'autre ? - Elle a été assistante, 491 00:32:05,960 --> 00:32:08,520 puis Isabelle Pélias l'a prise comme bras droit. 492 00:32:08,840 --> 00:32:11,840 - Elle lui a donné sa chance. - Elle a eu le nez creux. 493 00:32:12,160 --> 00:32:14,960 Da Costa l'a aidée à rajeunir l'image des thermes, 494 00:32:15,280 --> 00:32:18,320 à attirer une nouvelle clientèle. Elle est bourrée d'idées. 495 00:32:18,640 --> 00:32:21,160 Elle a boosté la croissance de la boîte. 496 00:32:21,480 --> 00:32:23,800 - Merci, Voussac. - De rien. 497 00:32:25,240 --> 00:32:27,760 Il voulait quoi, le préfet ? 498 00:32:28,080 --> 00:32:29,440 - M'épouser. 499 00:32:49,920 --> 00:32:51,480 - A toutes les unités. 500 00:32:51,800 --> 00:32:55,280 Ca bouge. Je lui colle au cul. *-OK. Bien reçu. 501 00:33:03,240 --> 00:33:06,080 - Bonjour, Sidonie. - Ah, Mme la Commissaire ! 502 00:33:06,400 --> 00:33:09,520 Adèle a appelé Tabard. Venez. - On a la source ? 503 00:33:09,840 --> 00:33:12,080 - Non. Elle a utilisé une carte prépayée. 504 00:33:12,400 --> 00:33:14,840 Mais j'ai l'enregistrement. 505 00:33:18,440 --> 00:33:21,640 *-Eric, c'est moi. *-Adèle ? Tu vas bien ? T'es où ? 506 00:33:21,960 --> 00:33:24,120 *-J'ai trouvé un truc bizarre aux thermes, 507 00:33:24,440 --> 00:33:26,520 *peut-être lié à la mort de maman. 508 00:33:26,840 --> 00:33:29,920 *-Il faut qu'on se casse ! *-Pas avant de savoir qui l'a tuée. 509 00:33:30,240 --> 00:33:32,040 *Je lui dois bien ça. *-OK, bébé. 510 00:33:32,360 --> 00:33:35,600 *Qu'est-ce qu'on fait ? *-On se retrouve là où on s'est vus 511 00:33:35,920 --> 00:33:39,240 *la première fois. Viens avec un gramme, j'en peux plus. 512 00:33:39,560 --> 00:33:43,280 *-Ca marche. Je vais te trouver ça. T'inquiète pas. 513 00:33:43,600 --> 00:33:44,880 - On la tient. 514 00:33:46,080 --> 00:34:12,760 ... 515 00:34:15,440 --> 00:34:18,360 *Bribes de reggae. - Hé ! hé ! Tu veux une bière ? 516 00:34:18,680 --> 00:34:20,120 ... 517 00:34:20,440 --> 00:34:22,239 - Il est chez les Guenouche. 518 00:34:22,560 --> 00:34:23,560 Il doit acheter 519 00:34:23,880 --> 00:34:26,719 de la came. - Vas-y, monte le son. 520 00:34:27,040 --> 00:34:31,520 ... 521 00:34:31,840 --> 00:34:33,480 - Il a terminé ses courses. 522 00:34:33,800 --> 00:34:34,840 Il redécolle. 523 00:34:35,160 --> 00:35:07,200 ... 524 00:35:09,200 --> 00:35:10,480 - Salut. - Salut. 525 00:35:14,840 --> 00:35:18,920 - Il est dans un bar près du lac. Le Win. Je crois qu'Adèle y est. 526 00:35:19,239 --> 00:35:20,080 J'y vais. 527 00:35:27,320 --> 00:35:29,400 - T'avais une petite robe verte, 528 00:35:29,719 --> 00:35:31,000 super mignonne ! 529 00:35:31,320 --> 00:35:33,440 - Putain, t'es qui, toi ? - Et toi ? 530 00:35:33,760 --> 00:35:35,880 - Où est Tabard ? - Je sais pas. Il m'a filé 531 00:35:36,200 --> 00:35:37,600 100 balles pour que je me foute 532 00:35:37,920 --> 00:35:40,160 à côté d'une blonde dans un bar. 533 00:35:41,960 --> 00:35:43,000 - Putain... 534 00:36:02,239 --> 00:36:05,160 - Si tu savais comme tu m'as manqué ! 535 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 - Toi aussi, tellement... 536 00:36:12,360 --> 00:36:13,680 - T'as la coke ? 537 00:36:14,840 --> 00:36:17,160 - Qu'est-ce que tu crois ? 538 00:36:18,600 --> 00:36:20,200 - T'es le meilleur. 539 00:36:31,280 --> 00:36:34,239 - J'ai les boules. Je me suis fait avoir comme un bleu. 540 00:36:34,560 --> 00:36:36,560 - Tu pouvais pas savoir. - Tu parles. 541 00:36:36,880 --> 00:36:39,920 Et la surveillance de da Costa ? - Rien de spécial. 542 00:36:40,239 --> 00:36:42,320 Elle est rentrée du taf, dodo à 23h, 543 00:36:42,640 --> 00:36:46,239 retour au boulot à 7h30. Elle, au moins, elle a dormi. 544 00:36:46,560 --> 00:36:49,760 - Major, lancez un avis de recherche sur Eric Tabard. 545 00:36:50,080 --> 00:36:52,040 On a un couple de fugitifs. 546 00:36:52,360 --> 00:36:54,840 - Pour les noms, je mets "Bonnie and Clyde" ? 547 00:36:57,920 --> 00:37:00,760 *-Eric, c'est moi. *-Adèle ? Tu vas bien ? T'es où ? 548 00:37:01,840 --> 00:37:05,520 - Désolé, ils doivent être loin. - Non. Elle est dans le coin. 549 00:37:05,840 --> 00:37:09,520 *-J'ai trouvé un truc bizarre peut-être lié à la mort de maman. 550 00:37:09,840 --> 00:37:13,360 - Elle a trouvé quelque chose dans le coffre de sa mère. Un objet, 551 00:37:13,680 --> 00:37:16,239 un document... *-Tu devrais plus être là. 552 00:37:16,560 --> 00:37:19,880 *Il faut qu'on se casse. *-Pas avant de savoir qui l'a tuée. 553 00:37:20,200 --> 00:37:21,680 - Sa mère a pu être menacée 554 00:37:22,000 --> 00:37:24,640 ou découvrir quelque chose qui la mettait en danger. 555 00:37:24,960 --> 00:37:27,080 - Ca innocenterait Adèle. - Peu importe. 556 00:37:27,400 --> 00:37:31,719 On doit la livrer à la justice. Là, elle cherche quelqu'un 557 00:37:32,040 --> 00:37:36,040 qui en voulait à sa mère. Si on la devance, on la coince. 558 00:37:36,360 --> 00:37:38,280 On a besoin du dossier d'instruction. 559 00:37:38,600 --> 00:37:41,200 - J'appelle ma mère. - Merci. 560 00:37:42,040 --> 00:37:43,640 Bips du monitoring. 561 00:37:43,960 --> 00:37:51,239 ... 562 00:37:51,560 --> 00:37:52,840 On vient. 563 00:37:54,680 --> 00:37:56,120 Il soupire. 564 00:37:57,560 --> 00:37:59,000 - Comment tu vas ? 565 00:37:59,520 --> 00:38:01,520 - Pff... Je suis paumé. 566 00:38:02,160 --> 00:38:05,040 Je me demande si je n'ai pas vraiment voulu la tuer 567 00:38:05,360 --> 00:38:07,719 pour venger Marco. - Bien sûr que non. 568 00:38:08,040 --> 00:38:10,480 Ne te mets pas des idées pareilles dans la tête. 569 00:38:10,800 --> 00:38:13,480 Tu vas affronter l'IGPN et tu seras blanchi. 570 00:38:13,800 --> 00:38:16,960 C'était de la légitime défense. - J'ai déconné ! 571 00:38:17,280 --> 00:38:20,640 J'étais en colère quand je suis entré et que j'ai vu Ibanez. 572 00:38:20,960 --> 00:38:24,280 - C'est un sentiment humain. - Pas quand on est armé. 573 00:38:24,600 --> 00:38:28,880 Tu le sais, Evelyne. Sinon on n'est pas un flic, juste un tueur. 574 00:38:29,200 --> 00:38:31,719 - Ecoute-moi bien, Jean-Paul. 575 00:38:32,800 --> 00:38:35,600 Tu as voulu qu'elle soit punie, pas qu'elle meure. 576 00:38:35,920 --> 00:38:38,880 C'est toute la différence entre un bon flic et un tueur. 577 00:38:39,200 --> 00:38:42,360 - Eh bien, je ne suis pas un bon flic ! Voilà. 578 00:38:42,680 --> 00:38:43,440 - Arrête 579 00:38:43,760 --> 00:38:46,200 de t'accabler. Tu es quelqu'un de bien. 580 00:38:46,520 --> 00:38:49,120 Bernard le disait tout le temps. - Il s'est trompé. 581 00:38:58,160 --> 00:39:00,440 - Ah, Cassandre. Tenez, le dossier 582 00:39:00,760 --> 00:39:03,480 d'instruction. Je vous préviens, c'est mince. 583 00:39:03,800 --> 00:39:05,200 La mort d'Isabelle Pélias 584 00:39:05,520 --> 00:39:08,560 ne remonte qu'à 3 semaines. L'enquête est loin d'être bouclée. 585 00:39:08,880 --> 00:39:11,840 - On fera avec. - Comment va Jean-Paul ? 586 00:39:12,160 --> 00:39:15,160 - Il est rongé par le remords. J'ai peur qu'il flanche. 587 00:39:16,640 --> 00:39:18,760 - On aurait dû le protéger. - Non. 588 00:39:19,080 --> 00:39:22,800 Il s'en sortira selon les règles. Vous avez fait ce qu'il fallait. 589 00:39:23,120 --> 00:39:25,640 - Merci, madame la Procureure. 590 00:39:29,400 --> 00:39:31,360 - Elle se goure complètement. 591 00:39:31,680 --> 00:39:33,120 - On ne doit pas être 592 00:39:33,440 --> 00:39:35,400 irréprochable ? - Bien sûr que si. 593 00:39:35,719 --> 00:39:38,120 Mais je refuse d'envoyer le meilleur pote 594 00:39:38,440 --> 00:39:41,120 de mon père à l'abattoir. L'IGPN 595 00:39:41,440 --> 00:39:44,520 va le crucifier pour calmer l'opinion et vous le savez. 596 00:39:44,840 --> 00:39:45,800 - Non. Ils veulent 597 00:39:46,120 --> 00:39:47,480 seulement la vérité. 598 00:39:47,800 --> 00:39:50,280 - Arrêtez avec vos airs de Mme Je-sais-tout ! 599 00:39:50,600 --> 00:39:52,880 On n'est pas au 36. Revenez sur Terre ! 600 00:39:53,200 --> 00:39:55,200 Regardez votre copain journaliste 601 00:39:55,520 --> 00:39:58,880 à la conférence de presse : ces gens-là veulent se faire un flic. 602 00:39:59,200 --> 00:40:02,040 Soit on bricole une version, soit Jean-Paul est foutu. 603 00:40:02,360 --> 00:40:04,239 Vous le comprenez, ça ? 604 00:40:04,560 --> 00:40:07,840 - Je refuse de mentir. Ce n'est pas mon sens de la justice. 605 00:40:08,160 --> 00:40:10,719 - Dommage. Je croyais qu'on formait une famille. 606 00:40:11,040 --> 00:40:11,800 - Le culot ! 607 00:40:12,120 --> 00:40:15,400 Allez-y, crachez-moi votre sauce ! Vous en rêvez. 608 00:40:15,719 --> 00:40:19,680 - Quand mon père est mort, vous avez pris la place d'un grand flic. 609 00:40:20,000 --> 00:40:22,960 Ca n'a pas été facile, mais on vous a acceptée. 610 00:40:23,280 --> 00:40:27,840 Et aujourd'hui vous nous lâchez ! - Cette place, je me suis battue 611 00:40:28,160 --> 00:40:29,480 pour la gagner. 612 00:40:29,800 --> 00:40:32,640 Alors ne me faites pas chier avec vos sermons de merde. 613 00:40:33,640 --> 00:40:36,080 - A vos ordres, commissaire. 614 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 *Heavy metal. 615 00:40:45,280 --> 00:40:48,000 ... - C'est quoi, cette horreur ? 616 00:40:48,320 --> 00:40:50,640 ... Chéri ? 617 00:40:50,960 --> 00:40:52,760 - Je suis là. - Oh ! 618 00:40:53,080 --> 00:40:54,880 ... Quel cauchemar ! 619 00:40:55,200 --> 00:40:58,719 - Pourquoi tu coupes ? - Ca me casse les oreilles. 620 00:40:59,040 --> 00:41:00,960 Mmm... Ca va ? - Ca va. 621 00:41:01,280 --> 00:41:03,920 - Tu repasses maintenant ? - Oui. 622 00:41:04,239 --> 00:41:07,120 - Tu fais les chemisiers aussi ? - Bien sûr. 623 00:41:07,440 --> 00:41:08,800 Dans tes rêves ! 624 00:41:11,000 --> 00:41:14,320 - Dis-moi, qu'est-ce que tu dirais si je changeais 625 00:41:14,640 --> 00:41:15,520 de job ? 626 00:41:15,840 --> 00:41:18,360 - Ca dépend. C'est quoi, ton plan ? 627 00:41:18,680 --> 00:41:20,760 - Sous-préfète. - Sous-préfète ? 628 00:41:21,080 --> 00:41:24,239 Déjà, je sais que "sous" quelque chose, ça t'ira pas. 629 00:41:24,560 --> 00:41:28,239 - C'est un super boulot, avec de grosses responsabilités. 630 00:41:28,560 --> 00:41:30,360 Et surtout, des horaires cool. 631 00:41:30,680 --> 00:41:34,280 On pourrait partir en week-end, aller au cinoche... 632 00:41:34,600 --> 00:41:36,760 - Maman, j'ai des amis pour ça. 633 00:41:37,239 --> 00:41:38,000 - Sympa. 634 00:41:38,320 --> 00:41:40,440 - Le prends pas mal. - Non... 635 00:41:40,760 --> 00:41:42,800 - Mais change pas de métier pour moi. 636 00:41:46,360 --> 00:41:49,040 Ca se passe mal au commissariat ? - Non. 637 00:41:49,360 --> 00:41:52,080 Ca se passe bien. En revanche, pour ton T-shirt... 638 00:41:52,520 --> 00:41:53,280 - Merde ! 639 00:41:57,760 --> 00:41:59,360 - Je t'en rachète pas un ! 640 00:42:01,480 --> 00:42:03,120 - Lève un peu la tête. 641 00:42:05,160 --> 00:42:06,239 Voilà... 642 00:42:08,360 --> 00:42:11,440 Attends, ne bouge pas. Coup de ciseaux. 643 00:42:12,040 --> 00:42:12,800 Voilà. 644 00:42:14,480 --> 00:42:17,440 C'est parfait. Tu es canon, comme ça. 645 00:42:20,320 --> 00:42:23,360 - Je me reconnais pas. - C'est la tête que tu auras 646 00:42:23,680 --> 00:42:25,040 sur ton passeport. 647 00:42:25,360 --> 00:42:27,360 J'ai appelé le type, on l'aura demain. 648 00:42:27,680 --> 00:42:31,120 - Incroyable. Tu l'as dégoté où ? - Tu ne me croirais pas. 649 00:42:31,880 --> 00:42:32,640 Allez. 650 00:42:36,680 --> 00:42:37,480 Alors... 651 00:42:39,239 --> 00:42:41,480 Prends un air sérieux. - Comme toi ? 652 00:42:41,800 --> 00:42:44,640 - Moque-toi. Bouge pas... 653 00:42:46,480 --> 00:42:48,040 Nickel. C'est parfait. 654 00:42:48,360 --> 00:42:50,239 Demain tu seras loin. - Ca dépendra 655 00:42:50,560 --> 00:42:51,400 d'Eric. 656 00:42:51,719 --> 00:42:52,920 - Comment ça ? 657 00:42:53,760 --> 00:42:56,320 - Il cherche des infos pour moi. 658 00:42:56,640 --> 00:42:59,600 - Ca concerne ce que tu as trouvé dans le coffre ? 659 00:42:59,920 --> 00:43:00,760 - Ouais. 660 00:43:01,360 --> 00:43:03,760 Je préfère rien dire, tu t'es assez mouillée. 661 00:43:04,080 --> 00:43:06,960 C'est ma seule chance de retrouver l'assassin de maman. 662 00:43:07,280 --> 00:43:10,160 Je la laisserai pas passer. - C'est risqué, Adèle. 663 00:43:10,480 --> 00:43:15,080 Ca grouille de flics dans le coin. - Je suis prête à prendre le risque. 664 00:43:20,239 --> 00:43:24,239 - Arrête de prendre cette merde. - Je dois garder les idées claires. 665 00:43:24,560 --> 00:43:27,400 - Je suis sérieuse. Il faut que tu te tires. 666 00:43:27,719 --> 00:43:29,440 Cassandre, je la sens pas. 667 00:43:29,760 --> 00:43:33,640 - T'inquiète, je gère. T'as raison, en fait, c'est pas mal. 668 00:43:34,480 --> 00:43:35,600 C'est nickel. 669 00:43:37,760 --> 00:43:40,480 - Commissaire ! - Après le brief, major. 670 00:43:40,800 --> 00:43:42,440 Bonjour, tout le monde. 671 00:43:42,760 --> 00:43:44,920 Je peux avoir votre attention ? 672 00:43:45,239 --> 00:43:47,200 J'ai épluché le dossier. 673 00:43:47,520 --> 00:43:50,600 Adèle Pélias est la seule suspecte du meurtre de sa mère. 674 00:43:50,920 --> 00:43:54,440 Si on veut savoir après qui elle court, il faut tout reprendre. 675 00:43:54,760 --> 00:43:58,160 Sidonie, distribuez les photos. Isabelle Pélias, 676 00:43:58,480 --> 00:44:00,400 58 ans. D'après le légiste, 677 00:44:00,719 --> 00:44:02,640 sa tête a heurté une table basse. 678 00:44:02,960 --> 00:44:06,640 Elle est morte sur le coup. Ca a eu lieu à la piscine des thermes. 679 00:44:06,960 --> 00:44:09,560 - Sa fille l'a griffée ? - L'analyse ADN l'a confirmé. 680 00:44:09,880 --> 00:44:13,320 Les gendarmes l'ont interpellée sur les lieux dans un état second 681 00:44:13,640 --> 00:44:16,120 et testée positive à la coke et à l'alcool. 682 00:44:16,440 --> 00:44:17,920 - Une dispute qui tourne mal ? 683 00:44:18,239 --> 00:44:21,360 - D'après le juge, la mère ne supportait plus son addiction. 684 00:44:21,680 --> 00:44:23,120 - Et la version d'Adèle ? 685 00:44:23,440 --> 00:44:26,440 - Elle nie en bloc. - "Même si j'avais voulu la tuer, 686 00:44:26,760 --> 00:44:29,840 "j'étais trop stone. J'aimais ma mère. On se pourrissait 687 00:44:30,160 --> 00:44:32,440 "mais on n'a jamais coupé les ponts. 688 00:44:32,760 --> 00:44:34,480 "C'est quelqu'un d'autre." 689 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 - Elle l'a dit et redit. Soit elle poursuit un suspect imaginaire, 690 00:44:38,400 --> 00:44:39,719 soit elle est innocente 691 00:44:40,040 --> 00:44:41,840 et veut venger sa mère. 692 00:44:42,160 --> 00:44:44,000 - Il faut faire vite. Coke et flingue, 693 00:44:44,320 --> 00:44:46,920 ça fait rarement bon ménage. - Qui d'autre 694 00:44:47,239 --> 00:44:48,840 a pu tuer Isabelle Pélias, 695 00:44:49,160 --> 00:44:51,920 une femme d'affaires avec des concurrents, du personnel... ? 696 00:44:52,239 --> 00:44:53,760 On passe tout au crible. 697 00:44:55,560 --> 00:44:57,160 Il est où, Marchand ? 698 00:44:57,480 --> 00:45:00,440 - C'est ce que je voulais vous dire. Il ne veut plus venir. 699 00:45:00,760 --> 00:45:02,640 - Il ne veut plus venir ? 700 00:45:04,880 --> 00:45:06,680 Marchand, c'est Cassandre. 701 00:45:07,000 --> 00:45:09,840 Rappelez-moi. On file aux thermes. 702 00:45:10,160 --> 00:45:12,760 - Vous croyez qu'il aura envie de revenir ? 703 00:45:13,080 --> 00:45:16,320 - Je n'en sais rien. Ca vous fout à genoux de tuer quelqu'un. 704 00:45:16,640 --> 00:45:19,239 - Ce n'était pas facile avec sa fille. 705 00:45:19,560 --> 00:45:23,400 Nous, on le voyait bien. Elle la récupérait en miettes. 706 00:45:23,719 --> 00:45:26,760 - Mme Pélias a dû morfler avec sa fille. Ca devait être dur. 707 00:45:27,080 --> 00:45:30,960 - Non ! Mme Pélias était une crème. Quand elle a succédé à son père, 708 00:45:31,280 --> 00:45:32,719 on frôlait la faillite. 709 00:45:33,040 --> 00:45:36,320 Elle a sauvé tous nos emplois. C'était une personne courageuse. 710 00:45:36,640 --> 00:45:37,880 Jamais une plainte. 711 00:45:38,200 --> 00:45:40,880 - Il y avait deux choses qui comptaient dans sa vie : 712 00:45:41,200 --> 00:45:42,880 sa fille et ses thermes. 713 00:45:43,200 --> 00:45:47,120 Mais Adèle l'accaparait beaucoup. Heureusement que Mme Pélias 714 00:45:47,440 --> 00:45:49,880 a eu quelqu'un pour la seconder. - Nadia 715 00:45:50,200 --> 00:45:51,320 da Costa ? - Oui. 716 00:45:53,800 --> 00:45:56,840 - Je peux vous parler ? - J'ai beaucoup de travail. 717 00:45:57,640 --> 00:46:00,320 Quand vous aurez fini, vous dresserez le salon. 718 00:46:00,640 --> 00:46:03,000 - Bien, madame. - Je serai brève. 719 00:46:03,320 --> 00:46:06,520 - Adèle n'est pas revenue si vous voulez tout savoir. 720 00:46:06,840 --> 00:46:07,680 - Elle est 721 00:46:08,000 --> 00:46:10,080 dans les parages. Elle cherche 722 00:46:10,400 --> 00:46:12,280 à prouver son innocence. 723 00:46:12,600 --> 00:46:15,840 Elle veut retrouver l'assassin de sa mère. 724 00:46:16,640 --> 00:46:19,520 Ca ne vous surprend pas ? - Si vous le dites. 725 00:46:19,840 --> 00:46:22,760 - Ne le prenez pas sur ce ton, Mlle da Costa. 726 00:46:23,080 --> 00:46:25,320 Vous devez beaucoup à Isabelle Pélias. 727 00:46:25,640 --> 00:46:30,000 Elle vous a donné votre chance, puis, submergée par sa fille, 728 00:46:30,320 --> 00:46:33,680 elle vous a demandé de l'aide. Et vous vous êtes occupée d'Adèle. 729 00:46:34,000 --> 00:46:34,760 - Non. 730 00:46:35,080 --> 00:46:36,440 Pas directement. 731 00:46:36,760 --> 00:46:39,840 Mais je me suis renseignée sur des centres de désintoxication. 732 00:46:40,160 --> 00:46:42,200 J'en avais trouvé un super en Suisse. 733 00:46:42,520 --> 00:46:44,400 Un établissement très réputé. 734 00:46:44,719 --> 00:46:46,360 Elle a refusé d'y aller. 735 00:46:46,680 --> 00:46:48,880 - Vous n'avez pas essayé de la convaincre ? 736 00:46:49,200 --> 00:46:52,320 Vous avez le même âge, vous pourriez être copines. 737 00:46:52,640 --> 00:46:54,640 Ca devrait vous toucher. - Bien sûr. 738 00:46:55,160 --> 00:46:58,160 Mais Isabelle ne voulait pas que je m'en mêle. 739 00:46:58,480 --> 00:47:00,920 Elles avaient une relation fusionnelle. 740 00:47:01,239 --> 00:47:02,800 - Vous auriez pu désobéir. 741 00:47:04,680 --> 00:47:06,360 - Ce n'est pas mon genre. 742 00:47:07,280 --> 00:47:08,640 - J'en suis sûre. 743 00:47:10,280 --> 00:47:12,880 - Si j'étais Adèle, j'irais voir Morgane Leroy. 744 00:47:13,200 --> 00:47:13,960 - Qui ? 745 00:47:14,280 --> 00:47:18,239 - Une de nos masseuses. Isabelle voulait la virer quelques jours 746 00:47:18,560 --> 00:47:20,640 avant sa mort. - Pour quel motif ? 747 00:47:20,960 --> 00:47:22,160 - Faute lourde. 748 00:47:24,840 --> 00:47:28,840 - On pousse sur les bras et on étire les jambes. Voilà ! 749 00:47:30,840 --> 00:47:33,680 - C'est tout au fond à droite. - Merci. 750 00:47:37,200 --> 00:47:38,160 ... 751 00:47:38,480 --> 00:47:39,719 Mlle Leroy ? 752 00:47:40,040 --> 00:47:42,640 Police. Je voudrais vous parler. - Oui. 753 00:47:42,960 --> 00:47:45,320 J'arrive tout de suite, monsieur. 754 00:47:47,360 --> 00:47:51,320 - Bonjour. Qu'est-ce qui se passe ? 755 00:47:51,880 --> 00:47:54,960 - Adèle Pélias semble vous soupçonner d'avoir tué sa mère. 756 00:47:55,280 --> 00:47:57,880 - Quoi ? Mais elle est tarée ! 757 00:47:58,480 --> 00:48:02,880 - Bon, on va commencer par le début. Isabelle Pélias voulait vous virer. 758 00:48:03,200 --> 00:48:05,440 Pourquoi ? - Ca n'a rien à voir. 759 00:48:05,760 --> 00:48:06,880 On a juste eu 760 00:48:07,200 --> 00:48:10,320 quelques mots. En ce moment, je n'ai pas la tête au boulot. 761 00:48:10,640 --> 00:48:11,840 - On ne licencie pas 762 00:48:12,160 --> 00:48:13,360 pour quelques mots. 763 00:48:13,680 --> 00:48:17,239 - On est prêts à vous protéger, mais il faut nous dire la vérité. 764 00:48:17,560 --> 00:48:20,360 - Me protéger de quoi ? - Vous regardez les infos ? 765 00:48:20,680 --> 00:48:23,680 Adèle et sa complice ont abattu un surveillant pénitentiaire. 766 00:48:24,000 --> 00:48:27,160 Elle vous fera quoi si elle pense que vous avez tué sa mère, 767 00:48:27,480 --> 00:48:28,760 d'après vous ? 768 00:48:30,040 --> 00:48:33,280 Cassandre s'en va. 769 00:48:36,120 --> 00:48:37,320 - Attendez ! 770 00:48:39,160 --> 00:48:42,600 Dans ce boulot, il y a toujours un client pour vous faire des avances. 771 00:48:42,920 --> 00:48:45,960 Vous toucher. Ou même vous proposer de l'argent. 772 00:48:46,280 --> 00:48:50,480 Au début, ça vous dégoûte. Mais quand un client vous glisse 100E... 773 00:48:51,840 --> 00:48:54,239 - Vous faites ça depuis quand ? 774 00:48:54,560 --> 00:48:58,320 - 2-3 ans. J'ai un garçon de 4 ans que j'élève seule. 775 00:48:58,640 --> 00:49:00,760 Son père est parti quand il a appris 776 00:49:01,080 --> 00:49:04,200 que j'étais enceinte. - La grande classe. 777 00:49:05,360 --> 00:49:09,560 - Je ne voulais pas me prostituer. Je n'ai rien trouvé d'autre. 778 00:49:09,880 --> 00:49:12,080 - Si votre patronne vous dénonçait, 779 00:49:12,400 --> 00:49:13,920 vous perdiez votre travail 780 00:49:14,239 --> 00:49:16,560 et votre fils aurait été envoyé en foyer. 781 00:49:16,880 --> 00:49:20,160 C'est un bon mobile. - Je n'ai tué personne. 782 00:49:20,480 --> 00:49:23,239 Le jour où Mme Pélias a découvert que je racolais, 783 00:49:23,560 --> 00:49:25,239 elle m'a donné une 2e chance. 784 00:49:27,120 --> 00:49:28,120 - Vous pouvez 785 00:49:28,440 --> 00:49:29,760 le prouver ? - Non. 786 00:49:30,080 --> 00:49:32,719 Mais j'étais avec une amie le soir du meurtre. 787 00:49:42,080 --> 00:49:45,600 - Une toile d'Eric Tabard ? Qu'est-ce que ça fait là ? 788 00:49:45,920 --> 00:49:47,640 - Mme Pélias n'en voulait plus. 789 00:49:47,960 --> 00:49:50,280 Je l'ai récupérée. - Où ça ? 790 00:49:50,600 --> 00:49:52,760 - Il y en avait plein les poubelles du spa. 791 00:49:53,080 --> 00:49:55,960 Adèle les avait fait acheter par sa mère pour les thermes. 792 00:49:56,280 --> 00:49:57,040 - Et alors ? 793 00:49:57,360 --> 00:50:00,640 Ca ne lui a pas plu ? - Si. Enfin... Il y a eu un incident 794 00:50:00,960 --> 00:50:02,440 entre Adèle et Eric. 795 00:50:02,760 --> 00:50:04,120 - Quel incident ? 796 00:50:06,080 --> 00:50:08,840 - Le jour de la mort de Mme Pélias. 797 00:50:09,480 --> 00:50:12,760 - Il manque quoi à part les huiles ? - Les masques hydratants. 798 00:50:13,080 --> 00:50:15,360 - Prenons aussi des bougies parfumées. 799 00:50:15,680 --> 00:50:17,239 Les clientes adorent ça. 800 00:50:17,760 --> 00:50:19,160 - (Il le faut, Adèle.) 801 00:50:19,480 --> 00:50:21,440 - Je peux pas. - (Il n'a pas le droit 802 00:50:21,760 --> 00:50:23,520 (de te frapper.) - Chérie ? 803 00:50:23,840 --> 00:50:26,680 Que faites-vous là ? - Rien, maman. 804 00:50:32,960 --> 00:50:34,320 - Il a recommencé ? 805 00:50:34,640 --> 00:50:36,760 - Te mêle pas de ça. - Ah bon ? 806 00:50:37,080 --> 00:50:38,239 Après, ce sera quoi ? 807 00:50:38,560 --> 00:50:41,560 Un coup de couteau ? - N'importe quoi ! Eric m'aime ! 808 00:50:42,360 --> 00:50:44,960 - Chérie... Ce n'est pas ça, l'amour. 809 00:50:45,280 --> 00:50:48,040 S'il tenait à toi, il ne te ferait pas vivre l'enfer. 810 00:50:48,360 --> 00:50:50,200 - T'es pas heureuse avec lui. 811 00:50:50,520 --> 00:50:51,880 - Il est toxique. 812 00:50:52,960 --> 00:50:54,280 Il t'a fait replonger 813 00:50:54,600 --> 00:50:56,680 dans la drogue. Tu t'isoles. 814 00:50:57,000 --> 00:50:59,920 Il te maintient sous sa dépendance pour profiter 815 00:51:00,239 --> 00:51:02,680 de ton fric. Je porterai plainte 816 00:51:03,000 --> 00:51:04,160 à ta place. 817 00:51:04,480 --> 00:51:07,200 - Non ! Fais pas ça ! Il m'aime. 818 00:51:07,520 --> 00:51:09,600 Il pète un peu les plombs parfois, 819 00:51:09,920 --> 00:51:13,320 mais j'ai besoin de lui. C'est le seul qui me comprenne. 820 00:51:13,640 --> 00:51:14,719 - Parle-moi alors. 821 00:51:15,920 --> 00:51:18,400 Qu'est-ce qui te rend si malheureuse ? 822 00:51:20,280 --> 00:51:24,160 Dès que j'essaie de te parler, tu te fermes comme une huître. 823 00:51:24,480 --> 00:51:25,560 C'est terminé. 824 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 Il ne te fera plus de mal. 825 00:51:28,080 --> 00:51:30,160 - Fais pas ça ! C'est ma vie, OK ?! 826 00:51:30,480 --> 00:51:33,040 - Mais j'ai peur pour toi ! 827 00:51:34,320 --> 00:51:37,239 Moi vivante, tu ne reverras jamais ce parasite ! 828 00:51:41,120 --> 00:51:43,600 - Elle a décroché tous les tableaux. 829 00:51:43,920 --> 00:51:45,680 Le soir, elle était morte. - Tabard 830 00:51:46,000 --> 00:51:47,520 est venu ici entre-temps ? 831 00:51:47,840 --> 00:51:48,960 - Je ne sais pas. 832 00:51:50,200 --> 00:51:52,800 - Encore un qui avait une raison de la tuer. 833 00:51:53,120 --> 00:51:54,840 Et c'est quoi, ce local ? 834 00:51:55,160 --> 00:51:57,520 On a fouillé les thermes, on n'a jamais vu ça. 835 00:51:57,840 --> 00:51:58,880 - Il est dehors. 836 00:51:59,200 --> 00:52:02,600 On n'a plus assez de place ici. - Récupérez votre fils à l'école. 837 00:52:02,920 --> 00:52:06,280 On va vous raccompagner. Ne bougez pas de chez vous. 838 00:52:07,280 --> 00:52:28,640 ... 839 00:52:32,560 --> 00:52:33,680 - Bon. Personne. 840 00:52:36,920 --> 00:52:38,360 - Ca pue la clope. 841 00:52:39,280 --> 00:52:40,280 - Oui... 842 00:52:44,320 --> 00:52:46,080 Le café est encore tiède. 843 00:52:49,360 --> 00:52:51,360 On a fait la fête ici. 844 00:52:54,280 --> 00:52:56,719 Il faut un code, forcément. 845 00:53:02,160 --> 00:53:05,600 - Bon... On va changer l'avis de recherche. 846 00:53:05,920 --> 00:53:09,600 Mettez tout ça sous scellés. Et on va avoir une petite discussion 847 00:53:09,920 --> 00:53:11,040 avec Mlle da Costa. 848 00:53:16,120 --> 00:53:18,360 - Bon, un jour, vous la consolez 849 00:53:18,680 --> 00:53:21,760 dans cette planque et 3 semaines plus tard, elle s'y cache. 850 00:53:22,080 --> 00:53:25,160 Et vous le saviez pas ? C'est quoi, le problème ? 851 00:53:25,480 --> 00:53:26,880 Des trous de mémoire ? 852 00:53:27,560 --> 00:53:30,239 - Je vous jure que... - Arrêtez de jurer. 853 00:53:30,560 --> 00:53:33,040 Vous aidez Adèle depuis son évasion. 854 00:53:33,360 --> 00:53:36,560 Ca fait longtemps qu'elle vous parle de sa mère, de son mec. 855 00:53:36,880 --> 00:53:39,440 Vous étiez un refuge, une grande soeur. 856 00:53:39,760 --> 00:53:42,120 Dites-moi où elle se trouve. 857 00:53:42,440 --> 00:53:44,239 - Je n'en sais rien. 858 00:53:45,200 --> 00:53:47,800 Mais ce n'est pas elle qui a tué sa mère. 859 00:53:48,120 --> 00:53:50,200 Elle voulait arranger les choses 860 00:53:50,520 --> 00:53:52,320 entre Eric et sa mère. 861 00:53:52,640 --> 00:53:56,200 Le jour du meurtre, Adèle n'a fait de mal qu'à elle-même. 862 00:53:56,520 --> 00:53:58,520 - En se droguant ? - Oui. 863 00:53:59,840 --> 00:54:02,760 - Je comprends que vous la défendiez. 864 00:54:03,080 --> 00:54:06,120 Mais le problème, c'est qu'en la cachant, 865 00:54:06,440 --> 00:54:07,520 vous l'enfoncez. 866 00:54:07,840 --> 00:54:09,440 - Elle est encore avec Tabard, 867 00:54:09,760 --> 00:54:11,920 qui avait de bonnes raisons de tuer sa mère. 868 00:54:12,239 --> 00:54:15,680 - Elle le suspecte, vous croyez ? - Elle doit se poser la question. 869 00:54:16,000 --> 00:54:17,080 - Imaginez 870 00:54:17,400 --> 00:54:20,040 qu'elle le confronte. C'est pas un enfant de choeur. 871 00:54:20,360 --> 00:54:23,760 Plutôt le genre de mec à régler ses problèmes à coups de poing ! 872 00:54:24,080 --> 00:54:26,280 Vous voulez que ça se termine dans le sang ? 873 00:54:26,600 --> 00:54:27,560 - Non. - Votre amie 874 00:54:27,880 --> 00:54:29,560 est en danger. - Je vous jure 875 00:54:29,880 --> 00:54:31,920 que je ne sais pas où elle est. 876 00:54:32,239 --> 00:54:36,440 Je l'ai cachée, puis elle est partie sans dire où elle allait. 877 00:54:36,840 --> 00:54:39,160 Je vous aiderais si je pouvais. 878 00:54:39,480 --> 00:54:41,440 - Si quelque chose vous revient, 879 00:54:41,760 --> 00:54:44,080 dites à votre avocat de nous prévenir. 880 00:54:44,760 --> 00:54:46,600 - Mon avocat ? - Vous pensiez 881 00:54:46,920 --> 00:54:47,800 y échapper ? 882 00:54:48,120 --> 00:54:50,960 La complicité d'évasion est passible d'une peine de prison. 883 00:54:51,280 --> 00:54:53,680 Article 434 alinéa 32 du Code pénal. 884 00:54:54,000 --> 00:54:56,680 Un juge va vous entendre pour vous mettre en examen. 885 00:54:57,000 --> 00:55:00,880 Donc prenez un avocat. Et un bon. - Je peux vous parler ? 886 00:55:01,200 --> 00:55:02,200 - J'arrive. 887 00:55:02,520 --> 00:55:06,360 Damien, prenez sa déposition et déférez-la au palais de justice. 888 00:55:06,680 --> 00:55:07,440 Merci. 889 00:55:07,760 --> 00:55:10,680 - On a craqué le mot de passe de la tablette. 10 mn avant, 890 00:55:11,000 --> 00:55:14,440 Adèle avait fait des recherches sur l'hôpital d'Annecy, le trajet, etc. 891 00:55:14,760 --> 00:55:18,239 - Merde... A tous les coups, ça a mal tourné avec Tabard. 892 00:55:18,560 --> 00:55:19,880 Oui, ça marche. 893 00:55:20,200 --> 00:55:23,880 Les gars, prise d'informations, portraits-robots, la totale. 894 00:55:24,200 --> 00:55:25,239 Oui, on y est. 895 00:55:26,800 --> 00:55:29,480 - Bonjour. Police. Avez-vous vu ces personnes ? 896 00:55:29,800 --> 00:55:33,239 L'une d'elles est peut-être ici. - C'est la fille des infos ? Non. 897 00:55:33,560 --> 00:55:37,480 On vous aurait prévenus. - Et comme ça ? En brune ? 898 00:55:40,360 --> 00:55:43,040 - Avec les cheveux courts ? Je l'ai vue ! Elle était seule. 899 00:55:43,360 --> 00:55:45,040 Elle n'avait pas l'air blessée. 900 00:55:45,360 --> 00:55:47,640 Elle cherchait la maternité. - C'est où ? 901 00:55:47,960 --> 00:55:50,200 - Au 3e. - Prenez l'escalier. Jean-Pierre, 902 00:55:50,520 --> 00:55:52,760 Philippe, 3e étage, maternité ! 903 00:55:53,960 --> 00:55:54,800 Venez. 904 00:55:57,560 --> 00:55:58,880 Pleurs de bébé. 905 00:55:59,200 --> 00:56:07,880 ... 906 00:56:08,200 --> 00:56:09,320 - Ca va aller, bébé. 907 00:56:09,640 --> 00:56:14,080 ... 908 00:56:18,600 --> 00:56:20,600 - J'ai mal. Ca me tire. 909 00:56:26,160 --> 00:57:05,239 ... 910 00:57:06,239 --> 00:57:08,080 - Pourquoi ma mère avait ça 911 00:57:08,400 --> 00:57:09,520 dans son coffre ?! 912 00:57:09,840 --> 00:57:12,400 - Lâche ton arme ! - Dégage, sale pute ! 913 00:57:12,719 --> 00:57:14,040 - OK. Calme-toi. 914 00:57:14,360 --> 00:57:16,000 Pose ton arme. - Non. 915 00:57:16,320 --> 00:57:17,240 - Pose ton arme. 916 00:57:17,560 --> 00:57:20,600 - Laisse-moi sortir ! - Je peux pas te laisser 917 00:57:20,920 --> 00:57:23,440 partir avec un otage. - Dégage ! Dégage ! 918 00:57:23,760 --> 00:57:25,080 - Elle est morte de peur. 919 00:57:25,400 --> 00:57:26,680 T'iras pas bien loin. 920 00:57:27,000 --> 00:57:30,600 Prends-moi à la place. - C'est quoi, cette arnaque ? 921 00:57:30,920 --> 00:57:33,240 Tu me prends pour une conne ? 922 00:57:33,560 --> 00:57:36,600 - Un flic, ça a plus de valeur. OK ? Regarde : 923 00:57:36,920 --> 00:57:39,040 je pose mon flingue doucement. 924 00:57:41,600 --> 00:57:44,480 Il ne peut plus rien t'arriver. OK ? 925 00:57:46,000 --> 00:57:49,560 - OK. Tourne-toi. Contre la porte ! 926 00:57:52,240 --> 00:57:53,440 Lève les mains ! 927 00:57:55,040 --> 00:57:55,920 Pousse-toi. 928 00:57:56,840 --> 00:57:58,840 Fais ce que je te dis ! 929 00:57:59,800 --> 00:58:00,880 Toi, tu bouges pas. 930 00:58:01,200 --> 00:58:01,960 Dégage ! 931 00:58:02,280 --> 00:58:04,600 Dégagez ! Cris de panique. 932 00:58:05,880 --> 00:58:07,520 - Lâche-la, putain ! 933 00:58:07,840 --> 00:58:09,400 - Je la bute si t'avances ! 934 00:58:09,720 --> 00:58:11,400 - Je sais que ton mec a merdé. 935 00:58:11,720 --> 00:58:14,520 - N'importe quoi ! C'est le seul qui m'aide à comprendre ! 936 00:58:14,840 --> 00:58:18,400 - Qu'est-ce que tu fous là ? Sortez, madame. Je sais que t'es innocente. 937 00:58:18,720 --> 00:58:20,880 - Sortez de l'ascenseur ! Recule ! 938 00:58:21,200 --> 00:58:23,040 Recule ! - Une prise d'otage, 939 00:58:23,360 --> 00:58:25,240 c'est grave ! - Je m'en fous ! 940 00:58:25,560 --> 00:58:27,440 Cassez-vous ou je la bute ! 941 00:58:27,760 --> 00:58:29,440 J'hésiterai pas ! 942 00:58:30,600 --> 00:58:32,280 - Putain ! Jean-Pierre ! 943 00:58:34,720 --> 00:58:36,320 - Prends à gauche ! 944 00:58:43,880 --> 00:58:46,720 A toutes les unités. Ici, le capitaine Roche. 945 00:58:47,040 --> 00:58:50,040 Le lieutenant Maleva a été pris en otage par Adèle Pélias. 946 00:58:50,360 --> 00:58:51,400 Elle fuit à bord 947 00:58:51,720 --> 00:58:55,560 d'un SUV gris métallisé immatriculé delta romeo 887 948 00:58:55,880 --> 00:58:57,200 november hotel. 949 00:59:02,520 --> 00:59:04,320 - Bouclez le périmètre. 950 00:59:04,640 --> 00:59:07,560 Personne ne sort. Je veux une liaison permanente 951 00:59:07,880 --> 00:59:10,320 avec la vidéosurveillance de la ville. 952 00:59:10,640 --> 00:59:13,520 - Je ne l'ai pas vue rentrer. - Elle est là ? 953 00:59:13,840 --> 00:59:15,680 - Oui. Dans la pièce. 954 00:59:18,360 --> 00:59:21,600 - Bonjour. Police judiciaire. - Commissaire Cassandre. 955 00:59:21,920 --> 00:59:23,160 Que voulait-elle ? 956 00:59:23,480 --> 00:59:26,160 - Je n'en sais rien. Elle a débarqué comme une furie. 957 00:59:26,480 --> 00:59:28,040 - Elle a dit quoi ? - Rien. 958 00:59:28,360 --> 00:59:30,200 Et votre collègue est arrivé. - Faux. 959 00:59:30,520 --> 00:59:32,040 Elle vous menaçait 960 00:59:32,360 --> 00:59:33,800 quand il est entré. 961 00:59:34,120 --> 00:59:37,440 - Ne vous foutez pas de nous. Qu'est-ce qu'elle foutait ici ? 962 00:59:37,760 --> 00:59:39,640 Pourquoi elle est venue vous voir ? 963 00:59:39,960 --> 00:59:42,840 - Un officier de police a été pris en otage. Vous réalisez 964 00:59:43,160 --> 00:59:46,560 la gravité de la situation ? Si vous cachez quelque chose, 965 00:59:46,880 --> 00:59:49,400 vous êtes automatiquement complice. 966 00:59:49,720 --> 00:59:50,800 - Madame Chazon, 967 00:59:51,120 --> 00:59:55,040 vous voulez passer les 5 prochaines années en prison ? 968 01:00:01,120 --> 01:00:04,120 - C'est moi qui ai mis Adèle au monde. 969 01:00:05,520 --> 01:00:08,920 Il y a 28 ans, j'ai fait une terrible erreur. 970 01:00:10,480 --> 01:00:13,160 Adèle... n'est pas la fille d'Isabelle Pélias. 971 01:00:13,480 --> 01:00:15,640 Sa vraie mère est Christelle Vaquerie. 972 01:00:16,760 --> 01:00:19,240 J'ai échangé leurs bébés. - C'est quoi, 973 01:00:19,560 --> 01:00:22,000 ces conneries ? - On était débordés. 974 01:00:23,560 --> 01:00:25,920 Isabelle Pélias venait d'accoucher, 975 01:00:26,240 --> 01:00:30,040 Christelle Vaquerie aussi. Les deux bébés avaient la jaunisse. 976 01:00:30,360 --> 01:00:34,280 Je les ai mis dans la même couveuse sous la lampe de photothérapie. 977 01:00:34,600 --> 01:00:36,280 Et au moment de les rendre, 978 01:00:36,600 --> 01:00:39,680 je les ai confondus. - Mais vous n'avez pas prévenu 979 01:00:40,000 --> 01:00:40,760 les parents ? 980 01:00:41,080 --> 01:00:44,920 - Je m'en suis rendu compte il y a 5 ans quand elle est venue me voir. 981 01:00:45,240 --> 01:00:46,840 - Isabelle Pélias ? - Non. 982 01:00:47,160 --> 01:00:49,160 Christelle Vaquerie. Avec son mari. 983 01:00:49,480 --> 01:00:53,480 Ils avaient fait des tests ADN et voulaient des réponses. 984 01:00:57,240 --> 01:00:58,240 - Tu vois ? 985 01:00:59,040 --> 01:01:01,240 Toutes ces années, je n'étais pas folle. 986 01:01:02,440 --> 01:01:04,720 C'est qui, ma vraie fille ? - Chérie... 987 01:01:05,680 --> 01:01:09,280 C'est Agnès, notre fille. C'est elle qu'on a élevée, qu'on aime. 988 01:01:09,800 --> 01:01:12,600 - Je n'ai jamais pu créer un lien avec elle. 989 01:01:13,280 --> 01:01:14,720 Je n'y peux rien. 990 01:01:15,040 --> 01:01:18,200 J'ai essayé, mais à chaque fois que je regarde son visage, 991 01:01:18,520 --> 01:01:21,120 c'est le vide dans mon coeur. 992 01:01:22,520 --> 01:01:24,480 Je veux des réponses. 993 01:01:24,800 --> 01:01:26,400 Dites-moi son nom. 994 01:01:26,840 --> 01:01:30,400 - Désolée, Mme Vaquerie. Je dois en parler aux parents avant. 995 01:01:30,720 --> 01:01:33,120 - C'est nous, ses parents ! 996 01:01:33,440 --> 01:01:37,040 Je n'hésiterai pas à aller voir la direction de l'hôpital. 997 01:01:37,560 --> 01:01:40,280 - Je lui ai donné le nom d'Isabelle Pélias. 998 01:01:40,600 --> 01:01:41,960 Et aujourd'hui, 999 01:01:43,680 --> 01:01:46,960 Adèle est venue me voir avec ces documents. 1000 01:01:48,680 --> 01:01:51,760 - "Certificat de constatation de naissance". 1001 01:01:52,200 --> 01:01:53,960 Les extraits de naissance. 1002 01:01:54,280 --> 01:01:57,680 C'est ça qu'elle cherchait dans le coffre des thermes. 1003 01:01:58,000 --> 01:02:01,680 - Comment Isabelle Pélias a pu se procurer ces documents ? 1004 01:02:02,000 --> 01:02:05,120 - Mme Vaquerie a dû contacter Mme Pélias. 1005 01:02:05,440 --> 01:02:07,720 - Adèle sait pour l'échange des bébés ? 1006 01:02:08,040 --> 01:02:10,320 - Je n'ai pas eu le temps de lui expliquer. 1007 01:02:10,640 --> 01:02:11,440 - Restez ici. 1008 01:02:11,760 --> 01:02:15,320 Quelqu'un va prendre votre déposition. JP ! 1009 01:02:15,640 --> 01:02:18,680 Il faut prouver que Christelle Vaquerie est l'auteur du meurtre. 1010 01:02:19,000 --> 01:02:22,480 - Adèle se méfie de tout le monde. Je doute qu'elle relâche Maleva. 1011 01:02:22,800 --> 01:02:25,120 - C'est notre seule carte. 1012 01:02:25,680 --> 01:02:28,880 *-Vous êtes sur le répondeur d'Eric. Laissez-moi un message. 1013 01:02:29,200 --> 01:02:31,200 - Putain, Eric ! Décroche ! 1014 01:02:31,520 --> 01:02:34,720 T'as pu parler aux Vaquerie ? Rappelle ! C'est la merde ! 1015 01:02:41,240 --> 01:02:43,640 - Il enquête de son côté ? 1016 01:02:43,960 --> 01:02:46,200 - C'est pas tes affaires. 1017 01:02:46,520 --> 01:02:49,680 - Faites confiance au commissaire Cassandre. 1018 01:02:50,000 --> 01:02:51,640 C'est une femme de parole. 1019 01:02:51,960 --> 01:02:54,480 Il n'est pas trop tard pour se rendre. 1020 01:02:54,800 --> 01:02:58,200 Mais si vous vous obstinez... - Là, à droite ! 1021 01:03:02,440 --> 01:03:05,920 *-On va où ? *-Tu verras bien quand on y sera ! 1022 01:03:06,680 --> 01:03:08,880 Vas-y. Sors là. - Sur la D83 ? 1023 01:03:09,200 --> 01:03:10,200 - Ouais. 1024 01:03:17,960 --> 01:03:20,360 Tu fais ça encore une fois, je te bute ! 1025 01:03:20,680 --> 01:03:22,840 T'as compris ?! Je te bute ! - OK ! 1026 01:03:26,160 --> 01:03:29,880 - Filez sur la D83. Je m'occupe de Vaquerie. 1027 01:03:44,360 --> 01:03:47,040 Major ! Vous avez mes renseignements ? 1028 01:03:47,360 --> 01:03:50,800 - Je me suis fait doubler. Marchand est venu quand il a su pour Maleva. 1029 01:03:51,120 --> 01:03:52,680 Il a bouffé du lion. 1030 01:03:53,120 --> 01:03:54,080 - Du nouveau ? 1031 01:03:55,160 --> 01:03:58,680 - Non, rien. Christelle Vaquerie ? - Elle est morte 1032 01:03:59,000 --> 01:04:02,560 il y a 5 ans. Mais son mari n'a pas bougé. Il peut avoir fait le coup. 1033 01:04:02,880 --> 01:04:03,640 - Lieutenant. 1034 01:04:03,960 --> 01:04:06,760 Commandant Vasseur, IGPN. Vous me suivez ? 1035 01:04:07,080 --> 01:04:08,800 - Vos supérieurs sont censés 1036 01:04:09,120 --> 01:04:10,920 nous le laisser le temps de l'enquête. 1037 01:04:11,240 --> 01:04:13,680 On a une urgence. - Chacun sa priorité. 1038 01:04:14,000 --> 01:04:14,720 Suivez-moi, 1039 01:04:15,040 --> 01:04:17,440 lieutenant. - On peut se parler en privé ? 1040 01:04:28,000 --> 01:04:32,120 A quoi tu joues, Hugo ? - Moi aussi, ravi de te revoir. 1041 01:04:32,440 --> 01:04:35,520 Désolé, j'ai des ordres. - Et moi, je fais quoi ? 1042 01:04:35,840 --> 01:04:38,200 J'ai un otage et un suspect à cuisiner. 1043 01:04:38,520 --> 01:04:41,240 - Je le connais, ton numéro. On ne va pas recommencer. 1044 01:04:41,560 --> 01:04:45,200 - Cette fois, je ne te laisserai pas envoyer un flic honnête en taule. 1045 01:04:45,520 --> 01:04:48,400 - Je ne l'ai pas condamné. Je ne suis pas juge. 1046 01:04:48,720 --> 01:04:50,160 J'ai juste enquêté. 1047 01:04:50,480 --> 01:04:54,040 - C'était du harcèlement ! En plus, tu as pris ton pied ! 1048 01:04:54,360 --> 01:04:55,560 - Tu ne changes pas. 1049 01:04:55,880 --> 01:04:58,000 Toujours aussi émotive. Dès qu'on touche 1050 01:04:58,320 --> 01:05:01,000 à tes hommes, tu perds la boule. 1051 01:05:01,320 --> 01:05:03,840 - C'est moi que tu dois auditionner. 1052 01:05:04,160 --> 01:05:07,040 C'est moi qui ai autorisé Marchand à intervenir 1053 01:05:07,360 --> 01:05:09,200 alors qu'il n'était pas en état. 1054 01:05:09,520 --> 01:05:12,440 Tu veux te payer une tête ? Vas-y, fais-toi la patronne ! 1055 01:05:12,760 --> 01:05:14,640 - Tu n'es pas sur ma liste. 1056 01:05:14,960 --> 01:05:18,480 Le seul que je veux interroger à part Marchand, c'est Roche. 1057 01:05:20,720 --> 01:05:24,960 - Si le lieutenant Maleva y passe, tu seras le seul responsable. 1058 01:05:26,400 --> 01:05:27,200 - OK. 1059 01:05:28,320 --> 01:05:30,320 Tu as jusqu'à ce soir. 1060 01:05:33,960 --> 01:05:36,320 Je ne ferai pas de cadeau à ton protégé. 1061 01:05:36,640 --> 01:05:37,600 - Je te demande 1062 01:05:37,920 --> 01:05:40,400 juste de faire ton travail correctement. 1063 01:05:55,400 --> 01:05:58,680 - Dites, Mme la Commissaire, pour ce matin... 1064 01:05:59,000 --> 01:06:01,200 - Oubliez. Oubliez, Marchand. 1065 01:06:01,520 --> 01:06:04,520 L'important, c'est de remonter sur le cheval. 1066 01:06:05,960 --> 01:06:09,120 - Ca vous est déjà arrivé, n'est-ce pas ? 1067 01:06:09,440 --> 01:06:10,720 Tuer quelqu'un ? 1068 01:06:11,960 --> 01:06:16,360 - Oui. Au début de ma carrière. - Comment vous vous en êtes remise ? 1069 01:06:17,320 --> 01:06:18,720 - En tombant enceinte. 1070 01:06:19,040 --> 01:06:21,240 - Ca risque d'être compliqué pour moi. 1071 01:06:21,560 --> 01:06:23,680 - Vous êtes grand-père. Ca marche aussi. 1072 01:06:24,000 --> 01:06:24,840 Téléphone. 1073 01:06:25,160 --> 01:06:28,400 - Oui, Pascal ? *-On a retrouvé la bagnole. Vide. 1074 01:06:28,720 --> 01:06:31,080 - Elles ont changé de voiture ? *-Non. 1075 01:06:31,400 --> 01:06:32,800 Elles ont continué à pied. 1076 01:06:33,120 --> 01:06:35,640 *-Commencez les recherches. On envoie des renforts. 1077 01:06:40,360 --> 01:06:43,120 Crépitement de la pluie. 1078 01:06:49,640 --> 01:06:52,000 Ce n'est pas la moto de Tabard ? 1079 01:07:03,400 --> 01:07:04,600 Bruit sourd. 1080 01:07:06,360 --> 01:07:07,760 Monsieur Vaquerie ? 1081 01:07:09,120 --> 01:07:09,880 - Oui ? 1082 01:07:10,800 --> 01:07:11,680 - Police. 1083 01:07:12,000 --> 01:07:13,800 Commissaire Cassandre. On a 1084 01:07:14,120 --> 01:07:15,120 quelques questions 1085 01:07:15,440 --> 01:07:17,640 à vous poser. - Oui, oui. 1086 01:07:23,360 --> 01:07:24,440 - Vous connaissez 1087 01:07:24,760 --> 01:07:25,760 Eric Tabard ? 1088 01:07:26,080 --> 01:07:26,840 - Non. 1089 01:07:27,160 --> 01:07:28,720 Je ne crois pas. - Ah bon ? 1090 01:07:29,040 --> 01:07:30,360 Sa moto est garée là. 1091 01:07:33,080 --> 01:07:35,200 - Les mains sur la tête ! 1092 01:07:35,520 --> 01:07:36,440 - Tout de suite. 1093 01:07:39,520 --> 01:07:43,320 - Regardez sous la bâche. Ca devrait vous intéresser. 1094 01:07:48,080 --> 01:07:48,840 - Putain, 1095 01:07:49,160 --> 01:07:51,360 Tabard... - Ah... Ah... 1096 01:07:51,680 --> 01:07:55,480 Et je pense... aussi trouver... 1097 01:07:57,480 --> 01:07:59,120 l'arme du crime. 1098 01:08:00,320 --> 01:08:01,960 - Heureuse que vous soyez 1099 01:08:02,360 --> 01:08:03,400 de retour. 1100 01:08:06,840 --> 01:08:10,840 *-Je les ai tués tous les deux. Lui et Isabelle Pélias. 1101 01:08:11,400 --> 01:08:15,280 *-Donc on reprend. Tabard débarque à la ferme pour des extraits 1102 01:08:15,600 --> 01:08:18,640 *de naissance trouvés dans le coffre, il apprend la vérité 1103 01:08:18,960 --> 01:08:21,800 *et vous accuse d'avoir tué Isabelle Pélias. 1104 01:08:22,120 --> 01:08:25,479 *Paniqué, vous prenez votre fusil et vous lui tirez dessus. 1105 01:08:25,800 --> 01:08:29,040 *Mais pourquoi avoir tué Isabelle Pélias ? 1106 01:08:30,040 --> 01:08:32,600 *-Elle refusait de me laisser voir ma fille. 1107 01:08:32,920 --> 01:08:37,040 *-Que vous rêviez de rencontrer ? *-J'aurais tout donné pour ça. 1108 01:08:37,800 --> 01:08:39,560 - Il ment. Il ment ! 1109 01:08:40,680 --> 01:08:44,200 D'après la sage-femme, la seule qui comptait, c'était sa fille, 1110 01:08:44,520 --> 01:08:47,760 Agnès. Il n'avait aucune raison de tuer Isabelle Pélias. 1111 01:08:48,080 --> 01:08:51,080 - Alors qui avait intérêt... - SA FILLE ! 1112 01:08:51,400 --> 01:08:53,479 - Il a tué Tabard pour la protéger. 1113 01:08:53,800 --> 01:08:56,800 Faites une recherche Agnès Vaquerie. 1114 01:09:03,360 --> 01:09:06,120 - Merde ! Nadia da Costa ! 1115 01:09:10,240 --> 01:09:35,200 ... 1116 01:09:36,200 --> 01:09:39,000 - Vous m'avez menti, M. Vaquerie. 1117 01:09:39,880 --> 01:09:42,920 C'est Agnès qui a tué Isabelle Pélias. 1118 01:09:44,520 --> 01:09:47,160 - Qu'est-ce que vous racontez ? 1119 01:09:47,479 --> 01:09:50,360 Agnès ne ferait pas de mal à une mouche. 1120 01:09:53,040 --> 01:09:54,200 - C'est bien 1121 01:09:54,520 --> 01:09:56,120 votre fille, là ? 1122 01:09:56,439 --> 01:09:58,040 Elle s'est fait engager 1123 01:09:58,360 --> 01:10:02,800 sous le nom de Nadia da Costa. Vous avez tué Tabard pour la protéger. 1124 01:10:03,479 --> 01:10:06,200 Vous n'avez jamais voulu connaître Adèle. 1125 01:10:06,520 --> 01:10:09,000 Mais Agnès voulait rencontrer sa vraie mère. 1126 01:10:09,320 --> 01:10:12,560 C'est pour ça qu'elle est devenue son assistante. 1127 01:10:12,880 --> 01:10:17,439 - Et alors ? Ca prouve quoi ? Elle n'avait pas le droit ? 1128 01:10:18,240 --> 01:10:19,040 Hein ? 1129 01:10:20,360 --> 01:10:23,840 Vous croyez qu'Agnès a eu une enfance facile ? 1130 01:10:30,560 --> 01:10:34,280 Christelle a toujours su que ce n'était pas son enfant. 1131 01:10:35,439 --> 01:10:38,040 Elle n'arrivait pas à l'aimer. 1132 01:10:38,800 --> 01:10:42,120 Elle s'en voulait. Mais c'était plus fort qu'elle. 1133 01:10:44,880 --> 01:10:48,360 La petite a toujours été rejetée. J'ai dû compenser. 1134 01:10:48,680 --> 01:10:51,600 Etre un père et une mère pour elle. 1135 01:10:52,520 --> 01:10:53,960 Ca n'a pas suffi. 1136 01:10:54,720 --> 01:10:56,120 - Comment votre fille 1137 01:10:56,439 --> 01:10:59,840 a-t-elle su qu'Isabelle Pélias était sa mère biologique ? 1138 01:11:00,160 --> 01:11:01,760 - C'est Christelle. 1139 01:11:02,080 --> 01:11:05,800 C'est Christelle qui lui a dit sur son lit de mort. 1140 01:11:06,120 --> 01:11:06,960 J'étais contre. 1141 01:11:07,280 --> 01:11:10,600 Pour moi, ce ne sont pas les liens du sang qui font un enfant. 1142 01:11:10,920 --> 01:11:15,000 Mais... Christelle se sentait coupable d'avoir privé Agnès 1143 01:11:15,320 --> 01:11:16,760 d'amour maternel. 1144 01:11:17,640 --> 01:11:20,880 Elle voulait lui donner une seconde chance. 1145 01:11:21,200 --> 01:11:22,800 - A la mort de votre femme, 1146 01:11:23,120 --> 01:11:26,680 elle est allée voir Isabelle et ça ne s'est pas passé comme prévu. 1147 01:11:27,000 --> 01:11:27,840 - Non. 1148 01:11:28,160 --> 01:11:32,400 C'est des conneries. J'ai avoué, je signe vos papiers et voilà. 1149 01:11:33,560 --> 01:11:36,160 - On va vous raccompagner en cellule. 1150 01:11:36,479 --> 01:11:37,479 - Non... 1151 01:11:42,640 --> 01:11:44,280 S'il vous plaît... 1152 01:11:45,160 --> 01:11:49,400 Ne faites pas de mal à mon bébé. Elle a déjà beaucoup souffert. 1153 01:11:53,160 --> 01:11:54,080 - Damien. 1154 01:11:55,360 --> 01:11:57,160 - S'il vous plaît... 1155 01:11:59,280 --> 01:12:00,080 - Allez. 1156 01:12:01,720 --> 01:12:05,360 - On a récupéré da Costa ? - Elle a disparu après son audition 1157 01:12:05,680 --> 01:12:08,200 chez la juge. - Elle n'est pas en préventive ? 1158 01:12:08,520 --> 01:12:10,640 - Liberté sous caution. - C'est pas vrai ! 1159 01:12:10,960 --> 01:12:13,800 Major, lancez un avis de recherche sur Agnès Vaquerie. 1160 01:12:14,120 --> 01:12:17,080 Précisez qu'elle a des papiers au nom de Nadia da Costa. 1161 01:12:17,400 --> 01:12:19,200 - Comme si c'était fait. 1162 01:12:25,360 --> 01:12:26,680 - Saint-Blémont. 1163 01:12:28,040 --> 01:12:32,120 Ca me dit quelque chose. Saint-Blémont... Saint-Blémont... 1164 01:12:34,360 --> 01:12:37,280 C'est là où est né Tabard. - Oui, c'est ça. 1165 01:12:37,600 --> 01:12:38,400 - Commissaire, 1166 01:12:38,720 --> 01:12:40,920 je crois savoir où Adèle retient Maleva. 1167 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 On frappe. - Adèle ? 1168 01:13:02,680 --> 01:13:04,800 ... Ouvre, c'est moi. 1169 01:13:07,040 --> 01:13:07,920 - Entre. 1170 01:13:11,400 --> 01:13:14,240 Adèle ferme à clé. T'as pas été suivie ? 1171 01:13:14,560 --> 01:13:17,800 - Non. T'inquiète pas. - Je suis contente de te voir. 1172 01:13:18,120 --> 01:13:21,280 - Raconte : ça s'est passé comment à la maternité ? 1173 01:13:21,600 --> 01:13:22,600 - Ca a merdé. 1174 01:13:24,240 --> 01:13:25,200 - Putain... 1175 01:13:25,800 --> 01:13:28,560 T'es tarée ! Tu sais ce que tu risques ? 1176 01:13:28,880 --> 01:13:30,720 - Au point où j'en suis... 1177 01:13:32,320 --> 01:13:35,479 - Qu'est-ce que tu fous ? Adèle, faut que tu t'en ailles. 1178 01:13:35,800 --> 01:13:38,800 - Pas sans Eric. Il a dû faire parler les Vaquerie. 1179 01:13:39,120 --> 01:13:41,120 - Arrête de prendre cette merde ! 1180 01:13:41,439 --> 01:13:45,200 Adèle, arrête ! C'est pas ça qui te ramènera ta mère. 1181 01:13:45,520 --> 01:13:46,600 Arrête... 1182 01:13:59,760 --> 01:14:01,560 Ca va aller. Hein ? 1183 01:14:01,880 --> 01:14:02,880 Ca va aller. 1184 01:14:06,520 --> 01:14:10,080 Il faut que tu partes. OK ? Plus tu restes ici, 1185 01:14:10,400 --> 01:14:13,720 plus tu laisses une chance aux flics de te retrouver. 1186 01:14:16,560 --> 01:14:19,080 Eric te rejoindra plus tard. 1187 01:14:32,760 --> 01:14:33,600 - Jette ton arme ! 1188 01:14:33,920 --> 01:14:35,439 - Reculez ! - Posez votre arme ! 1189 01:14:35,760 --> 01:14:36,840 - Ecartez-vous ! 1190 01:14:37,439 --> 01:14:38,520 - Posez votre arme. 1191 01:14:38,840 --> 01:14:39,760 Regardez : 1192 01:14:40,080 --> 01:14:41,080 je n'ai pas d'arme. 1193 01:14:42,240 --> 01:14:44,160 - Déconne pas. Baisse cette arme. 1194 01:14:46,439 --> 01:14:47,760 - On sait qui a tué 1195 01:14:48,080 --> 01:14:51,800 votre mère. On sait que ce n'est pas vous. Posez votre arme. 1196 01:14:52,120 --> 01:14:55,800 - Pour que je retourne en prison ? Qui a tué ma mère ? 1197 01:14:56,120 --> 01:14:57,200 - Déconne pas. 1198 01:14:57,520 --> 01:14:58,840 Baisse ton arme. 1199 01:14:59,160 --> 01:15:01,360 - Adèle ! Adèle, arrête. 1200 01:15:02,760 --> 01:15:04,280 C'est moi. - Hein ? 1201 01:15:04,600 --> 01:15:05,600 Quoi ? 1202 01:15:07,760 --> 01:15:10,680 - Je voulais juste retrouver ma mère. 1203 01:15:11,240 --> 01:15:13,439 - La déco commence à être vieillotte. 1204 01:15:13,760 --> 01:15:16,280 Vous avez eu raison de me traîner à ce salon. 1205 01:15:16,600 --> 01:15:20,120 Il y a des choses superbes. Et ça fait du bien de prendre l'air. 1206 01:15:20,439 --> 01:15:23,080 On prend un verre ? Deux verres de vin. 1207 01:15:23,400 --> 01:15:25,880 - Non, je n'ai pas l'habitude. - Je vais finir 1208 01:15:26,200 --> 01:15:28,439 par vous croire un peu coincée. 1209 01:15:28,760 --> 01:15:30,360 - D'accord. Je vous suis. 1210 01:15:30,680 --> 01:15:31,720 Merci. 1211 01:15:32,479 --> 01:15:34,360 - Je ne sais rien de vous. 1212 01:15:34,680 --> 01:15:36,680 Vous êtes si discrète. 1213 01:15:37,000 --> 01:15:40,320 Une fille aussi brillante doit avoir plein de soupirants. 1214 01:15:40,640 --> 01:15:42,840 - Pas tellement. - Bah si ! 1215 01:15:43,160 --> 01:15:46,360 Notre maître-nageur déjà. Il vous dévore des yeux. 1216 01:15:47,040 --> 01:15:48,320 - A la vôtre. ... 1217 01:15:48,640 --> 01:15:49,640 - A la vôtre. 1218 01:15:52,840 --> 01:15:56,120 Vous me faites penser à moi. A votre âge, j'étais pareille. 1219 01:15:56,439 --> 01:15:58,080 Tout pour le boulot. 1220 01:15:58,400 --> 01:16:01,720 C'est sans doute pour ça que j'ai fait un enfant toute seule. 1221 01:16:06,360 --> 01:16:08,280 Ca ne va pas, Nadia ? 1222 01:16:13,560 --> 01:16:16,000 - Je ne m'appelle pas Nadia. 1223 01:16:17,640 --> 01:16:19,920 Je m'appelle Agnès Vaquerie. 1224 01:16:20,840 --> 01:16:22,680 Je suis votre fille. 1225 01:16:23,880 --> 01:16:25,720 Elle pose son verre. 1226 01:16:26,520 --> 01:16:28,320 - Mon Dieu, c'est toi ? 1227 01:16:31,479 --> 01:16:34,960 Tu étais là, sous mes yeux, et je n'ai rien vu venir. 1228 01:16:35,280 --> 01:16:37,200 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 1229 01:16:37,520 --> 01:16:39,760 - Parce que j'avais peur. 1230 01:16:44,160 --> 01:16:46,360 - J'aurais dû le sentir. 1231 01:16:49,240 --> 01:16:52,000 C'est donc pour ça que je t'apprécie. 1232 01:16:53,760 --> 01:16:55,760 Ta mère m'a écrit, tu sais. 1233 01:16:57,520 --> 01:17:01,240 Elle voulait rencontrer Adèle. Je n'ai pas répondu. 1234 01:17:01,720 --> 01:17:04,640 Je ne pensais pas que tu viendrais. 1235 01:17:04,960 --> 01:17:06,560 Pour tout te dire, 1236 01:17:07,160 --> 01:17:09,439 j'espérais que ça n'arrive jamais. 1237 01:17:10,880 --> 01:17:13,320 - Vous n'aviez pas envie de me connaître ? 1238 01:17:17,160 --> 01:17:18,960 - Oh si, bien sûr... 1239 01:17:22,360 --> 01:17:25,520 - C'est à cause d'Adèle ? - Elle manque déjà de repères. 1240 01:17:25,840 --> 01:17:29,040 Si elle apprend que je ne suis même pas sa mère... 1241 01:17:30,360 --> 01:17:32,760 - Je me ferai toute petite. 1242 01:17:33,880 --> 01:17:35,800 Ce sera notre secret. 1243 01:17:36,720 --> 01:17:38,000 - C'était quand ? 1244 01:17:39,560 --> 01:17:41,040 - Il y a six mois. 1245 01:17:42,040 --> 01:17:43,800 - Six mois, putain ? 1246 01:17:44,120 --> 01:17:46,120 - Je voulais te le dire. 1247 01:17:46,439 --> 01:17:49,320 Mais tu allais trop mal. J'y arrivais pas. 1248 01:17:52,200 --> 01:17:54,200 Adèle, calme-toi ! - Mon Dieu ! 1249 01:17:54,520 --> 01:17:56,360 - Je l'ai trouvée comme ça. 1250 01:17:56,680 --> 01:18:00,560 Adèle gémit. - Ca va aller. Adèle, mon amour ! 1251 01:18:02,240 --> 01:18:04,880 Adèle pousse un hurlement. Calme-toi. 1252 01:18:05,200 --> 01:18:07,880 - Calme-toi ! - Appelle les pompiers ! 1253 01:18:08,200 --> 01:18:10,080 - Ca va aller. Ca va aller. 1254 01:18:10,400 --> 01:18:13,240 Respire. Je ne pense pas que ce soit une overdose. 1255 01:18:13,560 --> 01:18:17,439 Elle est juste dans les vapes. - Je ne sais plus quoi faire ! 1256 01:18:17,760 --> 01:18:19,479 Adèle gémit. 1257 01:18:19,800 --> 01:18:22,439 - Dis-lui la vérité. - Hors de question ! 1258 01:18:22,760 --> 01:18:25,760 - Ca changerait tout. Pourquoi tu crois qu'elle est si mal ? 1259 01:18:26,080 --> 01:18:29,800 Elle ne se sent pas à sa place. Elle doit connaître la vérité. 1260 01:18:30,120 --> 01:18:31,000 Crois-moi. 1261 01:18:31,320 --> 01:18:33,800 - Je ne veux pas la perdre. Je n'ai qu'elle. 1262 01:18:34,120 --> 01:18:35,880 Elle embrasse Adèle. Mon bébé... 1263 01:18:36,200 --> 01:18:36,960 - Et moi ? 1264 01:18:37,280 --> 01:18:39,800 - Toi, tu n'es pas ma fille ! 1265 01:18:41,320 --> 01:18:43,720 - Je ne suis pas ta fille ? 1266 01:18:49,680 --> 01:18:53,680 Alors je suis quoi pour toi ? Je ne suis rien, en fait. 1267 01:18:54,000 --> 01:18:55,840 - Je n'ai pas dit ça. 1268 01:18:57,160 --> 01:19:01,000 - L'autre, c'était parce que je ne suis pas sortie de son ventre, 1269 01:19:01,320 --> 01:19:04,560 et toi, c'est parce que tu ne m'as pas élevée. 1270 01:19:04,880 --> 01:19:07,840 Je ne suis la fille de personne, en fait. 1271 01:19:08,200 --> 01:19:09,360 - Pardon. 1272 01:19:09,960 --> 01:19:12,479 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 1273 01:19:12,800 --> 01:19:14,120 - Je te déteste ! Cri. 1274 01:19:17,320 --> 01:19:21,360 Maman ? 1275 01:19:23,320 --> 01:19:24,120 Maman ! 1276 01:19:26,920 --> 01:19:28,240 Non... Maman... 1277 01:19:30,560 --> 01:19:31,520 Pardon... 1278 01:19:33,280 --> 01:19:34,400 Excuse-moi. 1279 01:19:35,080 --> 01:19:36,680 Je suis désolée... 1280 01:19:41,360 --> 01:19:42,240 Pardon. 1281 01:19:55,640 --> 01:19:58,960 - T'as pas fait ça ?! - Elle ne l'a pas assassinée ! 1282 01:19:59,280 --> 01:20:01,760 C'était un accident ! Vous avez un père 1283 01:20:02,080 --> 01:20:03,200 biologique ! 1284 01:20:03,880 --> 01:20:04,920 Il est là. 1285 01:20:06,120 --> 01:20:07,160 - Adèle ! 1286 01:20:10,439 --> 01:20:12,280 Fais pas ça, Adèle ! 1287 01:20:14,280 --> 01:20:16,280 Je sais que tu en as bavé. 1288 01:20:16,600 --> 01:20:18,479 Mais Agnès aussi. - Taisez-vous ! 1289 01:20:18,800 --> 01:20:20,280 J'en ai rien à foutre. 1290 01:20:20,600 --> 01:20:23,280 - C'est cette sage-femme qui a détruit nos vies. 1291 01:20:24,560 --> 01:20:28,600 Adèle, on est des victimes. On n'est pas des ennemis. 1292 01:20:29,680 --> 01:20:30,439 Et moi, 1293 01:20:31,240 --> 01:20:32,160 pour moi, 1294 01:20:33,160 --> 01:20:34,600 j'ai deux filles. 1295 01:20:35,560 --> 01:20:40,280 Nous trois, on est un peu cassés, on n'est peut-être pas une famille, 1296 01:20:40,600 --> 01:20:42,760 mais on est quelque chose ! 1297 01:20:44,360 --> 01:20:45,400 Elle sanglote. 1298 01:20:45,720 --> 01:20:47,360 ... - Je suis désolée. 1299 01:20:47,680 --> 01:20:52,320 ... 1300 01:20:52,960 --> 01:20:54,920 - Les gars, avec moi. Allez ! 1301 01:21:10,680 --> 01:21:11,520 Allez. 1302 01:21:14,000 --> 01:21:17,080 - Tu vas direct au Palais ? - Comment vous vous sentez ? 1303 01:21:17,400 --> 01:21:18,640 - Ca va. 1304 01:21:20,160 --> 01:21:22,840 Et Adèle, qu'est-ce qu'elle va devenir ? 1305 01:21:23,160 --> 01:21:26,360 - Ca va être compliqué. C'est tellement violent, tout ça. 1306 01:21:27,920 --> 01:21:30,120 Il va falloir du temps. 1307 01:21:30,680 --> 01:21:33,240 - Et Marchand, pourquoi il est revenu ? 1308 01:21:35,120 --> 01:21:36,120 - Pour vous. 1309 01:21:49,720 --> 01:21:52,120 - Ne refaites jamais ça, hein. 1310 01:21:54,360 --> 01:21:57,080 - Promis. - On s'est fait un sang d'encre. 1311 01:21:58,000 --> 01:21:59,600 Quoi ? C'est vrai. 1312 01:22:00,200 --> 01:22:01,640 - Joli coup de filet. 1313 01:22:02,479 --> 01:22:05,479 Bravo. Lieutenant Marchand, capitaine Roche, 1314 01:22:05,800 --> 01:22:07,920 venez en salle d'interrogatoire. 1315 01:22:12,760 --> 01:22:16,320 - Faites gaffe à lui. Vraiment. Ne le sous-estimez pas. 1316 01:22:18,000 --> 01:22:18,920 Allez. 1317 01:22:33,760 --> 01:22:34,840 - Asseyez-vous. 1318 01:22:35,160 --> 01:22:36,520 Je vous en prie. 1319 01:22:42,160 --> 01:22:43,120 - Je peux ? 1320 01:22:43,439 --> 01:22:44,680 - Bien sûr. 1321 01:22:45,920 --> 01:22:48,680 - Je n'ai pas l'habitude d'être assis à cette table. 1322 01:22:49,000 --> 01:22:50,120 - Je comprends. 1323 01:22:53,760 --> 01:22:55,120 Il allume la caméra. 1324 01:22:56,880 --> 01:22:59,280 Donc vous étiez en colère ce jour-là ? 1325 01:23:00,040 --> 01:23:00,800 - Non ! 1326 01:23:01,120 --> 01:23:02,360 Il a simplement dit : 1327 01:23:02,680 --> 01:23:05,360 "Il faut qu'on les retrouve." - Mais entre-temps, 1328 01:23:05,680 --> 01:23:07,680 il apprend que son ami restera paralysé. 1329 01:23:08,000 --> 01:23:09,479 Qu'a-t-il dit exactement ? 1330 01:23:09,800 --> 01:23:11,520 - Rien ! - Malgré le refus 1331 01:23:11,840 --> 01:23:14,880 de votre hiérarchie, vous insistez pour être présent. 1332 01:23:15,200 --> 01:23:18,200 Vous entrez dans la boutique et foncez droit sur Ibanez. 1333 01:23:18,520 --> 01:23:21,880 - Vous voulez que je dise que j'avais envie de me venger ? Oui ! 1334 01:23:22,200 --> 01:23:25,000 Mais ce n'est pas pour ça que j'ai tiré ! 1335 01:23:25,320 --> 01:23:29,320 J'ai vu son arme et j'ai cru qu'elle allait s'en servir ! 1336 01:23:29,640 --> 01:23:31,280 - OK, merci. Allez-y. 1337 01:23:34,120 --> 01:23:35,280 - Quoi, déjà ? 1338 01:23:36,120 --> 01:23:37,160 - Déjà, oui. 1339 01:23:42,040 --> 01:23:44,479 - Elle voulait sortir son arme. Je l'ai vue. 1340 01:23:44,800 --> 01:23:48,080 Marchand a fait ses sommations et elle a mis la main sur la crosse. 1341 01:23:49,160 --> 01:23:50,240 - Très bien. 1342 01:23:51,800 --> 01:23:53,160 Fracas. 1343 01:23:54,120 --> 01:23:55,640 Vous voyez mes mains ? 1344 01:23:56,760 --> 01:23:58,160 Dans la station, 1345 01:23:58,479 --> 01:24:01,720 les rayons font 1m53. Vous pouviez voir la tête d'Ibanez, 1346 01:24:02,040 --> 01:24:03,840 mais pas ses mains. 1347 01:24:04,160 --> 01:24:05,760 Vous n'avez rien vu. 1348 01:24:06,080 --> 01:24:08,760 - Qu'est-ce que vous essayez de prouver ? 1349 01:24:09,080 --> 01:24:12,560 Que Marchand est un assassin ? L'un des nôtres est dans le coma. 1350 01:24:12,880 --> 01:24:15,920 Dans le meilleur des cas, il finira en chaise roulante. 1351 01:24:16,240 --> 01:24:17,800 De quel côté vous êtes ? 1352 01:24:18,120 --> 01:24:20,360 - Du côté de la justice. 1353 01:24:32,920 --> 01:24:34,080 - J'ai merdé. 1354 01:24:34,400 --> 01:24:36,160 Il croit qu'on est complices. 1355 01:24:36,479 --> 01:24:39,360 - Tu as fait ce que tu as pu, mon petit Pascal. 1356 01:24:41,360 --> 01:24:42,479 - Commissaire. 1357 01:24:44,680 --> 01:24:47,479 Vous aurez ma décision demain matin. 1358 01:25:05,920 --> 01:25:07,960 - Ca va, maman ? - Ca va, chéri. 1359 01:25:08,280 --> 01:25:09,040 Baiser. 1360 01:25:09,360 --> 01:25:11,280 - T'as mal dormi, toi. 1361 01:25:13,479 --> 01:25:15,800 J'ai appris pour Jean-Paul dans les journaux. 1362 01:25:16,120 --> 01:25:17,680 Il risque quoi exactement ? 1363 01:25:18,800 --> 01:25:22,479 - Il risque une mise en examen, il risque de perdre son travail 1364 01:25:22,800 --> 01:25:26,520 et d'aller en prison. - Tu vas trouver une solution. 1365 01:25:26,840 --> 01:25:29,160 T'es la reine des cas désespérés. Comme moi. 1366 01:25:29,479 --> 01:25:30,360 - Dis pas ça. 1367 01:25:30,680 --> 01:25:32,760 Tu es génial, mon fils. - Grâce à toi. 1368 01:25:33,080 --> 01:25:36,479 Parce que tu m'as repêché. - C'est normal. Je suis ta mère. 1369 01:25:36,800 --> 01:25:39,400 - Toutes les mamans ne se sacrifient pas comme ça. 1370 01:25:39,720 --> 01:25:42,640 - Je ne me suis pas sacrifiée. J'ai fait un choix. 1371 01:25:42,960 --> 01:25:46,080 Et je pense que c'était le bon. - Appelle ça comme tu veux. 1372 01:25:46,400 --> 01:25:49,560 Je sais ce que ton boulot à Paris représentait pour toi. 1373 01:25:51,760 --> 01:25:52,880 Merci, maman. 1374 01:25:53,800 --> 01:25:56,240 - Je t'aime, toi. Je t'aime. 1375 01:25:56,960 --> 01:26:21,720 ... 1376 01:26:22,720 --> 01:26:24,280 - Bonjour, commissaire. 1377 01:26:26,360 --> 01:26:28,760 On se met dans votre bureau ? - Arrête. 1378 01:26:29,080 --> 01:26:30,800 Tu as décidé quoi ? 1379 01:26:31,120 --> 01:26:34,200 - Au vu des éléments, je dois conclure à un homicide volontaire. 1380 01:26:34,520 --> 01:26:36,840 Dites au lieutenant Marchand de se mettre 1381 01:26:37,160 --> 01:26:39,800 à la disposition de la justice. - T'es content ? 1382 01:26:40,120 --> 01:26:42,800 Tu es venu, tu as vu, tu as vaincu. Ca t'excite 1383 01:26:43,120 --> 01:26:45,680 de collectionner les trophées. - Tu divagues. 1384 01:26:46,000 --> 01:26:48,280 - Change les conclusions de ton rapport. 1385 01:26:48,600 --> 01:26:51,960 - Pardon ? - Change ces putains de conclusions. 1386 01:26:54,080 --> 01:26:55,640 - Laissez-moi passer. 1387 01:26:56,920 --> 01:26:58,439 Mais t'as craqué, toi. 1388 01:26:58,760 --> 01:27:00,680 Tu veux ton rapport toi aussi ? 1389 01:27:01,000 --> 01:27:04,040 - Rien à foutre, sale merde ! - Commissaire, je... 1390 01:27:04,360 --> 01:27:07,200 - Ta gueule ! Je te laisserai pas faire ! 1391 01:27:11,240 --> 01:27:13,000 - Vous êtes une grande malade. 1392 01:27:13,320 --> 01:27:16,280 Putain, j'aurais pu tirer ! - Tu aurais conclu quoi ? 1393 01:27:16,600 --> 01:27:18,040 Légitime défense. 1394 01:27:38,080 --> 01:27:38,840 Bon. 1395 01:27:39,160 --> 01:27:41,200 Ce n'est pas officiel... 1396 01:27:41,520 --> 01:27:42,479 Vous êtes blanchi ! 1397 01:27:42,800 --> 01:27:46,320 Soupirs de soulagement. Applaudissements. 1398 01:27:46,640 --> 01:27:48,360 - C'est vrai ? - Oui ! 1399 01:27:48,680 --> 01:27:50,120 Voussac, si je vois 1400 01:27:50,439 --> 01:27:51,439 mon nom 1401 01:27:51,760 --> 01:27:52,760 dans votre canard... 1402 01:27:53,080 --> 01:27:55,000 C'est du off. - Dommage. Vous feriez 1403 01:27:55,320 --> 01:27:57,760 une super couv'. Surtout quand vous souriez. 1404 01:27:58,080 --> 01:27:59,560 Lieutenant, ça fait quoi 1405 01:27:59,880 --> 01:28:02,640 d'être blanchi ? - Je vous remercie du fond du coeur. 1406 01:28:02,960 --> 01:28:05,760 - Je suis heureuse pour vous. - Commissaire. 1407 01:28:06,080 --> 01:28:06,840 - Ah. 1408 01:28:07,160 --> 01:28:08,280 Excusez-moi. 1409 01:28:10,200 --> 01:28:12,600 - Qu'est-ce qu'il veut, encore ? 1410 01:28:12,920 --> 01:28:14,640 - Vous n'avez pas entendu 1411 01:28:14,960 --> 01:28:17,400 la rumeur ? - Quelle rumeur ? 1412 01:28:17,720 --> 01:28:20,880 - Arrêtez de dire n'importe quoi. Elle ne ferait 1413 01:28:21,200 --> 01:28:23,520 jamais ça. - Sous-préfète, ça se refuse pas. 1414 01:28:23,840 --> 01:28:24,600 - Je crois 1415 01:28:24,920 --> 01:28:28,080 que c'est de ma faute. - Qu'est-ce que tu as foutu ? 1416 01:28:29,040 --> 01:28:32,560 - Disons que je n'ai pas été très cool avec elle. 1417 01:28:32,880 --> 01:28:35,880 J'étais énervé, je lui ai dit qu'elle n'était pas des nôtres. 1418 01:28:36,640 --> 01:28:39,320 - Bah oui, mais alors là forcément... 1419 01:28:39,640 --> 01:28:41,240 - On l'a perdue, là. 1420 01:28:43,479 --> 01:28:45,479 - Au revoir. - Au revoir. 1421 01:28:47,360 --> 01:28:50,560 - Pascal, fais quelque chose. Dis un truc. 1422 01:29:02,320 --> 01:29:04,400 On frappe. - Entrez. 1423 01:29:13,439 --> 01:29:17,200 - Commissaire, on a besoin de vous. Ne nous lâchez pas maintenant. 1424 01:29:19,120 --> 01:29:21,960 - Je croyais que je n'étais pas à la hauteur. 1425 01:29:23,160 --> 01:29:25,800 - Je vous ai dit des conneries. 1426 01:29:26,120 --> 01:29:29,720 J'étais... en colère. J'ai eu peur pour mon pote. 1427 01:29:30,040 --> 01:29:33,640 J'ai essayé de vous faire mal. - Vous avez réussi. 1428 01:29:38,240 --> 01:29:40,760 - Qu'est-ce que je dois faire ? 1429 01:29:41,080 --> 01:29:42,200 M'excuser ? 1430 01:29:43,040 --> 01:29:44,439 Je m'excuse. 1431 01:29:45,360 --> 01:29:46,680 Je suis désolé. 1432 01:29:49,439 --> 01:29:53,040 Florence. Florence, s'il vous plaît regardez-moi. 1433 01:29:55,760 --> 01:30:00,040 Je vais être sincère. A la mort de mon père, j'ai cru que j'allais 1434 01:30:00,360 --> 01:30:02,800 me barrer loin d'ici. Et puis vous êtes arrivée. 1435 01:30:03,120 --> 01:30:05,680 Je ne regrette vraiment pas d'être resté. 1436 01:30:06,000 --> 01:30:09,240 Ce que j'essaie de vous dire, c'est que... 1437 01:30:10,880 --> 01:30:14,080 Je n'ai vraiment pas envie de vous perdre. 1438 01:30:18,360 --> 01:30:21,120 - J'ai refusé le poste de sous-préfète. 1439 01:30:21,439 --> 01:30:22,720 - Ah bon ? - Hmm. 1440 01:30:24,600 --> 01:30:27,400 - C'est... C'est super. 1441 01:30:29,880 --> 01:30:30,760 C'est super. 1442 01:30:35,000 --> 01:30:37,600 Euh... Sidonie prépare un pot 1443 01:30:37,920 --> 01:30:41,040 pour Jean-Paul. - Je range mes papiers et j'arrive. 1444 01:30:41,360 --> 01:30:42,320 - OK. 1445 01:30:46,120 --> 01:30:47,840 Euh... Juste une question. 1446 01:30:49,439 --> 01:30:50,720 Pourquoi vous m'avez 1447 01:30:51,040 --> 01:30:54,479 laissé faire mon speech ? - Pour le plaisir. 1448 01:31:01,960 --> 01:31:06,960 Sous-titrage MFP. 122505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.