All language subtitles for 327-Lola Smile~1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,739 --> 00:00:43,920 Dobrý den, slečno. Haló, slečno, dobrý den. Dobrý den. 2 00:00:44,400 --> 00:00:47,840 Prosím vás, mohl bych vás na chvíli zastavit, abych se vás chtěl jenom na 3 00:00:47,840 --> 00:00:48,759 něco zeptat. 4 00:00:48,760 --> 00:00:50,220 No to se já pospíchám. 5 00:00:51,280 --> 00:00:57,480 Určitě? Slečno, já bych měl pro vás možná nabídku, která by mohla být pro 6 00:00:57,480 --> 00:01:02,140 vás jako docela zajímavá. Já jsem totiž to z reklamní agentury. Aha. A teďka 7 00:01:02,140 --> 00:01:04,459 jsem vás viděl vycházet z těch potravin. 8 00:01:05,080 --> 00:01:07,120 A my teďka točíme reklamu. 9 00:01:07,880 --> 00:01:12,340 A nám vypadla holka, která vypadala velice podobně ze zádu, teda, já jsem ho 10 00:01:12,340 --> 00:01:14,180 zatím viděl ze zádu, jako vy. 11 00:01:14,780 --> 00:01:20,680 A je to totiž ta reklama na kolekci plavek. 12 00:01:21,420 --> 00:01:26,320 A tak jsem si říkal, že to zkusím, že se vás zeptám, jestli by vás nic takového 13 00:01:26,320 --> 00:01:27,320 nezajímalo. 14 00:01:27,780 --> 00:01:28,900 Oni ne, děkuji. 15 00:01:30,280 --> 00:01:31,400 Většinou ne, jakže ne? 16 00:01:32,680 --> 00:01:34,420 Vždyť si můžete vydělat slušné peníze. 17 00:01:34,620 --> 00:01:37,240 Aha, a jaký? Třeba desítku za den. 18 00:01:37,760 --> 00:01:39,900 Hm, to je určitě docela zajímavé. 19 00:01:41,120 --> 00:01:42,540 Musím zeptat, co děláte? 20 00:01:43,440 --> 00:01:44,700 Já dělám servírku. 21 00:01:45,120 --> 00:01:48,240 Servírku? Takže si ji děláte kolik za měsíc? 22 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 Tak patnáct. 23 00:01:51,720 --> 00:01:52,980 I s dýškama? 24 00:01:53,280 --> 00:01:55,480 Jo, i s dýškama. 25 00:01:55,980 --> 00:01:57,140 To se dá vyžít? 26 00:01:57,380 --> 00:01:58,380 Dá. 27 00:02:01,000 --> 00:02:07,420 A... Teď si představte, že... 28 00:02:07,630 --> 00:02:11,050 Ta reklamy se začala minimálně tři dny a za každé natačení dostane to desítku. 29 00:02:12,050 --> 00:02:14,290 Můžu se vás zeptat, kolik je vám len? 30 00:02:14,870 --> 00:02:16,370 Ne, je dvacet pět. 31 00:02:17,570 --> 00:02:18,570 Dvacet pět. 32 00:02:19,030 --> 00:02:20,050 Jste štědlivá? 33 00:02:20,470 --> 00:02:21,470 Ano. 34 00:02:21,730 --> 00:02:22,890 Hodně? Ano. 35 00:02:24,810 --> 00:02:30,230 Počkejte, ale tady byste se musela producidovat ve vplavkách. To nevím, 36 00:02:30,230 --> 00:02:31,230 jestli bych to dbala znovu. 37 00:02:33,550 --> 00:02:35,330 Právě proto jsou za to takový prachy. 38 00:02:36,650 --> 00:02:41,350 Já jsem se vás spíš chtěl zeptat takovýhle věci, jako kolik je vám 39 00:02:41,350 --> 00:02:42,550 nezjistlivá a tak dále. 40 00:02:42,790 --> 00:02:46,970 Říkám, zatím jsem vás viděl jenom ze zádu, obličej by vám tam nebyl vidět, 41 00:02:47,050 --> 00:02:51,230 tam jde o vaše tělo a máte super fantasickou postavu. 42 00:02:53,050 --> 00:02:54,050 Děláte nějaký sport? 43 00:02:54,390 --> 00:02:55,390 Ano. 44 00:02:55,430 --> 00:02:56,430 A to? 45 00:02:57,390 --> 00:03:02,130 Chodím do fritka, na průstojích jezdím, na kole. 46 00:03:02,530 --> 00:03:03,530 Jak často? 47 00:03:03,730 --> 00:03:05,510 Často. Každý den? 48 00:03:14,290 --> 00:03:16,770 Vždyť byste si musela udělat jako volno? 49 00:03:18,030 --> 00:03:19,810 No, to bych musela. 50 00:03:20,530 --> 00:03:22,930 No, ale jestli by to šlo? Jo, jo, šlo. 51 00:03:23,210 --> 00:03:24,210 Za ty prachy, co? 52 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 To určitě. 53 00:03:25,450 --> 00:03:27,590 Mám ještě nějakou došťu nevybranou. 54 00:03:28,110 --> 00:03:29,270 Kolik máte dovolenky? 55 00:03:29,650 --> 00:03:31,150 Dva týdny. Dva týdny. 56 00:03:31,470 --> 00:03:32,790 A byla jste už letos někde? 57 00:03:33,210 --> 00:03:35,490 Jenom mimochodem. Jo, byla jsem studeckou. 58 00:03:36,150 --> 00:03:38,010 Potřeboval bych s vámi udělat casting. 59 00:03:38,790 --> 00:03:43,330 Ten casting by byl samozřejmě zaplacenej. A potřeboval bych 60 00:03:43,330 --> 00:03:44,670 zcastingovat vaši postavu. 61 00:03:45,490 --> 00:03:46,490 Chápeme se. 62 00:03:49,290 --> 00:03:55,910 To by znamenalo, že byste si musela udělat nějaký den volno, ale potřeboval 63 00:03:55,910 --> 00:03:58,530 bych to co nejrychleji. Pracuji teďka příští 20 dní. 64 00:03:59,430 --> 00:04:00,430 Aha, ano. 65 00:04:00,610 --> 00:04:01,610 Jo? 66 00:04:02,920 --> 00:04:04,920 Jo, ano. Tak pak mám jiný nápad. 67 00:04:05,680 --> 00:04:09,460 Já vám musím veď nějaký prachy, jelikož my za casting platíme. 68 00:04:10,360 --> 00:04:13,000 Řekněme, že bych vám dal dvojčičku. No. 69 00:04:13,680 --> 00:04:15,980 Za dvě minuty castingu. 70 00:04:16,320 --> 00:04:20,140 Což by znamenalo, že bych potřeboval jenom, abyste mi ukázala vaši postavu, 71 00:04:20,160 --> 00:04:21,160 nic víc. No. 72 00:04:21,660 --> 00:04:24,100 Co je to, jaké spodní prádlo máte pod těma šatama? 73 00:04:26,380 --> 00:04:28,080 Normálně ho nedosím, ale teďka ho mám. 74 00:04:28,820 --> 00:04:30,180 Normálně nenosíte spodní prádlo? 75 00:04:30,420 --> 00:04:31,760 Ne. Počkejte, ani kalhotky? 76 00:04:32,000 --> 00:04:33,340 Ne. Kecáte? 77 00:04:33,860 --> 00:04:34,940 Nedostu kalhotky. 78 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 A to proč? 79 00:04:37,260 --> 00:04:38,380 Kvůli větrání. 80 00:04:39,820 --> 00:04:41,740 Vy jste stydlivá a nedostujete kalhotky? 81 00:04:41,960 --> 00:04:42,939 No. 82 00:04:42,940 --> 00:04:45,380 Já jsem stydlivá v jakýchkoliv situacích. 83 00:04:46,080 --> 00:04:50,740 A co kdybych vás někdo viděl, že nemáte kalhotky? Tak to můžeme dostat takový 84 00:04:50,740 --> 00:04:54,700 sukně, aby to nikdo neviděl. Jo, takže to není milý sukně bez kalhote. Ne, to 85 00:04:54,700 --> 00:04:55,700 ne. 86 00:04:57,180 --> 00:04:58,180 Aha. 87 00:04:58,640 --> 00:05:00,480 A v jakých situacích nejte stydlivá? 88 00:05:00,760 --> 00:05:02,680 Prosím? V jakých situacích nejste štydlivá? 89 00:05:03,480 --> 00:05:04,680 Začíná, když jsem podblivá. 90 00:05:05,820 --> 00:05:09,400 Jo, když jsi trošku jako... Ano, anebo když už se s někým hnám trošku. 91 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Tak nejste. 92 00:05:10,760 --> 00:05:14,240 Dobře. A teďka řekněme za tu dvojčičku. 93 00:05:15,580 --> 00:05:17,260 Jít najít nějaký místo. 94 00:05:25,420 --> 00:05:26,420 Řekněme... 95 00:05:27,720 --> 00:05:33,000 Ne tady na ulici, ale tam někam třeba k těm... To děláte casting na ulici? 96 00:05:33,240 --> 00:05:37,680 Billboardu. No tak ne, já to rozhlížím, jako kde bychom to byli schopni udělat. 97 00:05:37,820 --> 00:05:44,800 Tak kdybychom šli na nějaké jiné místo, tady poblíž jenom, já vám dám předem 98 00:05:44,800 --> 00:05:47,920 tu dvojku, abychom ukázali tu postavu. Tam to skončí, dál se domluvíme, co bude 99 00:05:47,920 --> 00:05:48,920 dál. Dobře. 100 00:05:49,300 --> 00:05:50,780 Sohlasíte? Ruku na to. 101 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Co tady, Sašo? 102 00:05:55,360 --> 00:05:56,400 Pohodně? Jo. 103 00:05:57,260 --> 00:05:58,540 Tak teď se podívejte. 104 00:06:02,880 --> 00:06:05,320 To bylo rychlý. 105 00:06:09,520 --> 00:06:11,520 Dnes kontrolujete si, jestli jsou praví. 106 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 A jak? 107 00:06:13,300 --> 00:06:15,200 Tak to poznáte na pohmatu. 108 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Jo, 109 00:06:17,660 --> 00:06:20,440 takhle. Tak a teďka bych potřeboval vidět vaši postavu. 110 00:06:23,860 --> 00:06:25,700 Nebo já se nikdo nás nemůžu vidět. 111 00:06:32,330 --> 00:06:34,550 Jsem viděl, že máte pěknou postavu, ale že až tak? 112 00:06:37,290 --> 00:06:40,530 Počkej, počkej, veštejte. Trošku dosundejte, jenom trochu, nemusíte celý. 113 00:06:40,890 --> 00:06:43,110 Jenom takhle, otožte se, pojďte uvidět váš zadek. 114 00:06:43,930 --> 00:06:44,930 No to je volno. 115 00:06:51,730 --> 00:06:52,730 Stydíte se teďka? 116 00:06:53,310 --> 00:06:55,170 Momentálně? Nevypadá to na to. 117 00:06:55,410 --> 00:06:56,750 Ale trošku se červenáte. 118 00:06:59,990 --> 00:07:01,310 Vyděláte hodně toho fitka. 119 00:07:03,820 --> 00:07:04,820 Super, děkuju. 120 00:07:06,860 --> 00:07:08,060 Luboš se to ovlíká. 121 00:07:14,180 --> 00:07:15,580 Chcete pomoct? Já vám to zapnu. 122 00:07:19,900 --> 00:07:22,640 Většinou ženským rozepínám, ale zapínám málo kdy. 123 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 Tak jo. 124 00:07:25,740 --> 00:07:27,820 Slečno, a ještě mám takovou jednu otázku. No. 125 00:07:28,560 --> 00:07:29,800 Vizitku jsem vám dál. 126 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 Tohle by bylo. 127 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 Prosím vás. 128 00:07:34,410 --> 00:07:35,750 Teďka se nebudu dělat vergaci, jo? 129 00:07:36,010 --> 00:07:37,010 Mimo casting. 130 00:07:39,990 --> 00:07:42,450 Kolik bych vám musel dát, abyste se před mnou nestydila? 131 00:07:44,470 --> 00:07:45,470 To nejde. 132 00:07:46,990 --> 00:07:48,530 Co nejde? Ani nevíte, o co mi jde? 133 00:07:48,970 --> 00:07:49,970 A o co vám jde? 134 00:07:51,550 --> 00:07:53,570 No jde mi o to, o co si asi myslíte, že mi jde. 135 00:07:55,990 --> 00:08:02,170 Ale jako... Co kdybych vám třeba řekl, že... Že bych vám dál třeba... 136 00:08:05,660 --> 00:08:07,840 Desítku za takovou jako rychlovku. 137 00:08:08,760 --> 00:08:11,520 To nevím, jestli se já dobře stavím. 138 00:08:14,240 --> 00:08:16,580 A já vám ulehčím rozmýšlení, kolik je deset? 139 00:08:17,180 --> 00:08:19,900 No já nevím. 140 00:08:22,260 --> 00:08:23,720 To se mi moc nelíká. 141 00:08:24,820 --> 00:08:26,320 Nejvíc mám deset tisíc? 142 00:08:27,000 --> 00:08:28,600 Za deset minut? 143 00:08:28,900 --> 00:08:29,900 Ty přitlačte. 144 00:08:30,040 --> 00:08:31,860 No, víc ze sebe nemám, bohužel. 145 00:08:33,320 --> 00:08:37,400 Ale tak já bych vám mohl říct, že to víc nebude trvat než 10 minut. 146 00:08:37,620 --> 00:08:38,840 Jo. No. 147 00:08:41,220 --> 00:08:42,220 Já nevím. 148 00:08:43,000 --> 00:08:44,240 Máte čas rozmyšlet. 149 00:08:46,100 --> 00:08:46,660 Tak 150 00:08:46,660 --> 00:08:57,620 asi 151 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 jo. 152 00:08:59,360 --> 00:09:00,360 Asi? 153 00:09:02,140 --> 00:09:03,160 Dáte mi na to ruku? 154 00:09:05,560 --> 00:09:09,520 Já vám ty peníze nechám zase. Jo. Kdy ne, že dvanáct tisíc za jeden den 155 00:09:09,520 --> 00:09:11,180 takhle. To je co? 156 00:09:12,620 --> 00:09:13,880 Ty mi si schovejte. 157 00:09:19,000 --> 00:09:23,640 A ty mi prozřejte, co bude taková nejmíc stydlivá věc, jak byste třeba začala. 158 00:09:25,140 --> 00:09:27,040 Nevím, asi bych mě mohl zase kouřit. 159 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 Ráda kouříte? 160 00:09:30,190 --> 00:09:31,710 Přítelé šťastný, vyskouříte? 161 00:09:32,190 --> 00:09:33,190 Ne, přítelé. 162 00:09:33,290 --> 00:09:34,350 Kecáte? Ne. 163 00:09:36,590 --> 00:09:37,890 Dobře, podívejte se. 164 00:09:38,230 --> 00:09:39,230 Začal bys takhle. 165 00:09:39,850 --> 00:09:42,650 Takže nesednu k vám a dejte mi sem jenom takové ruku. 166 00:09:48,470 --> 00:09:49,870 Abych vám tu ulehčil. 167 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 Přijďte se. 168 00:09:55,730 --> 00:09:56,730 Ejho. 169 00:09:58,250 --> 00:09:59,250 Ejholem. 170 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 Co znamená hm? 171 00:10:05,930 --> 00:10:07,190 Že to je docela kláda. 172 00:10:08,030 --> 00:10:09,470 Počkejte, to ještě nic není. 173 00:10:23,690 --> 00:10:24,870 Máte ráda klády? 174 00:10:25,330 --> 00:10:29,230 Tak počkejte, já jdu takhle. 175 00:10:38,700 --> 00:10:40,020 Jsme lepší, když si čupnete. 176 00:10:43,220 --> 00:10:49,100 Já nevím, jestli je pro vás dost velký. 177 00:12:31,880 --> 00:12:33,320 Dobrý. Myslím se lehko. 178 00:12:33,980 --> 00:12:35,360 Co je, bolí? Ne. 179 00:12:35,960 --> 00:12:37,380 Mě bole. Nohy. 180 00:12:37,700 --> 00:12:38,700 Jo, proč? 181 00:12:39,340 --> 00:12:40,980 To se ptám, jestli bolej nohy. 182 00:12:41,740 --> 00:12:43,480 A co, pokročíme dál? Hm. 183 00:12:44,120 --> 00:12:45,680 A jak byste chtěla pokročit? 184 00:12:46,640 --> 00:12:48,540 Cože? Jak byste chtěla pokročit? 185 00:12:50,480 --> 00:12:52,040 Jak byste chtěla pokročit vy? 186 00:12:52,340 --> 00:12:53,980 Tak já bych vám tam strčel, květně. 187 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 Tak můžem. 188 00:13:01,180 --> 00:13:02,520 Začnu pomalu, začnu, jo? 189 00:13:12,650 --> 00:13:13,870 zvládneme tam běle jako 190 00:14:08,040 --> 00:14:10,520 To z toho děláte ještě? 191 00:14:39,650 --> 00:14:40,650 Jo, pořád mě. 192 00:15:22,640 --> 00:15:24,200 Já tu jistou klíčku. Jo. 193 00:16:01,100 --> 00:16:03,900 Jo, proč? 194 00:16:37,360 --> 00:16:38,540 No představ, jestli uděláme. 195 00:16:38,880 --> 00:16:43,360 Jo, jo, jestli se chtějí udělat. 196 00:17:29,919 --> 00:17:30,940 Takhle super. 197 00:19:07,660 --> 00:19:08,840 Uvěřteváte lehnutosti s námi. 198 00:19:13,680 --> 00:19:14,440 Uvěřteváte 199 00:19:14,440 --> 00:19:25,100 lehnutosti. 200 00:20:01,209 --> 00:20:04,310 Zavřete oči, slečno, a můžeme jít na druhé kolo. 201 00:20:40,260 --> 00:20:41,660 Děkujeme. 202 00:23:29,420 --> 00:23:30,420 Tak jste to neviděla. 203 00:23:31,860 --> 00:23:32,860 Dekoliv. 204 00:23:33,080 --> 00:23:34,340 Dekoliv, kde to máš tak ráda. 205 00:23:34,640 --> 00:23:36,220 Co? Kde to máš ale ráda. 206 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Dovnitř. 207 00:23:40,260 --> 00:23:41,260 Dopusti na břicho. 208 00:24:20,680 --> 00:24:21,679 Nemůžeš hánit nohama? 209 00:24:21,680 --> 00:24:22,680 Ne, 210 00:24:22,820 --> 00:24:23,820 chodíš takhle způsobem. 211 00:24:25,280 --> 00:24:30,280 Ty vole, to je dobrý. 212 00:24:41,300 --> 00:24:44,600 To je lepší než posilovat. 213 00:25:13,460 --> 00:25:14,660 Pojď do těla nastrčit. 214 00:25:15,260 --> 00:25:16,260 Prosím, nastrč. 215 00:25:58,479 --> 00:26:00,140 Já to nevím dostat. 216 00:26:06,540 --> 00:26:09,120 Já to nevím dostat. 217 00:26:18,010 --> 00:26:22,310 ... ... ... 218 00:26:22,310 --> 00:26:28,290 ... ... 219 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Chce ti pomoct? 220 00:27:56,709 --> 00:27:58,110 Děkujeme. 221 00:28:14,920 --> 00:28:15,920 Uvítlaš to. 222 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 Uvítlaš to. 223 00:28:26,340 --> 00:28:27,340 Uvítlaš to. 224 00:28:28,120 --> 00:28:29,120 Uvítlaš to. 225 00:28:29,740 --> 00:28:30,740 Uvítlaš to. 226 00:28:30,860 --> 00:28:31,860 Uvítlaš to. 227 00:28:58,570 --> 00:28:59,630 Dostoupenáři, tam je sklo. 228 00:29:00,010 --> 00:29:01,690 Dostoupenáři. Ano, odřadíš mi bodky? 229 00:29:02,030 --> 00:29:03,290 Neřeji ti bodky, vidíš. 230 00:29:05,050 --> 00:29:06,390 Tady máš jednu. 231 00:29:06,710 --> 00:29:07,710 Tak. 232 00:29:08,950 --> 00:29:10,230 Tady máš druhou. 15265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.