Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,739 --> 00:00:43,920
Dobrý den, slečno. Haló, slečno, dobrý
den. Dobrý den.
2
00:00:44,400 --> 00:00:47,840
Prosím vás, mohl bych vás na chvíli
zastavit, abych se vás chtěl jenom na
3
00:00:47,840 --> 00:00:48,759
něco zeptat.
4
00:00:48,760 --> 00:00:50,220
No to se já pospíchám.
5
00:00:51,280 --> 00:00:57,480
Určitě? Slečno, já bych měl pro vás
možná nabídku, která by mohla být pro
6
00:00:57,480 --> 00:01:02,140
vás jako docela zajímavá. Já jsem totiž
to z reklamní agentury. Aha. A teďka
7
00:01:02,140 --> 00:01:04,459
jsem vás viděl vycházet z těch potravin.
8
00:01:05,080 --> 00:01:07,120
A my teďka točíme reklamu.
9
00:01:07,880 --> 00:01:12,340
A nám vypadla holka, která vypadala
velice podobně ze zádu, teda, já jsem ho
10
00:01:12,340 --> 00:01:14,180
zatím viděl ze zádu, jako vy.
11
00:01:14,780 --> 00:01:20,680
A je to totiž ta reklama na kolekci
plavek.
12
00:01:21,420 --> 00:01:26,320
A tak jsem si říkal, že to zkusím, že se
vás zeptám, jestli by vás nic takového
13
00:01:26,320 --> 00:01:27,320
nezajímalo.
14
00:01:27,780 --> 00:01:28,900
Oni ne, děkuji.
15
00:01:30,280 --> 00:01:31,400
Většinou ne, jakže ne?
16
00:01:32,680 --> 00:01:34,420
Vždyť si můžete vydělat slušné peníze.
17
00:01:34,620 --> 00:01:37,240
Aha, a jaký? Třeba desítku za den.
18
00:01:37,760 --> 00:01:39,900
Hm, to je určitě docela zajímavé.
19
00:01:41,120 --> 00:01:42,540
Musím zeptat, co děláte?
20
00:01:43,440 --> 00:01:44,700
Já dělám servírku.
21
00:01:45,120 --> 00:01:48,240
Servírku? Takže si ji děláte kolik za
měsíc?
22
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
Tak patnáct.
23
00:01:51,720 --> 00:01:52,980
I s dýškama?
24
00:01:53,280 --> 00:01:55,480
Jo, i s dýškama.
25
00:01:55,980 --> 00:01:57,140
To se dá vyžít?
26
00:01:57,380 --> 00:01:58,380
Dá.
27
00:02:01,000 --> 00:02:07,420
A... Teď si představte, že...
28
00:02:07,630 --> 00:02:11,050
Ta reklamy se začala minimálně tři dny a
za každé natačení dostane to desítku.
29
00:02:12,050 --> 00:02:14,290
Můžu se vás zeptat, kolik je vám len?
30
00:02:14,870 --> 00:02:16,370
Ne, je dvacet pět.
31
00:02:17,570 --> 00:02:18,570
Dvacet pět.
32
00:02:19,030 --> 00:02:20,050
Jste štědlivá?
33
00:02:20,470 --> 00:02:21,470
Ano.
34
00:02:21,730 --> 00:02:22,890
Hodně? Ano.
35
00:02:24,810 --> 00:02:30,230
Počkejte, ale tady byste se musela
producidovat ve vplavkách. To nevím,
36
00:02:30,230 --> 00:02:31,230
jestli bych to dbala znovu.
37
00:02:33,550 --> 00:02:35,330
Právě proto jsou za to takový prachy.
38
00:02:36,650 --> 00:02:41,350
Já jsem se vás spíš chtěl zeptat
takovýhle věci, jako kolik je vám
39
00:02:41,350 --> 00:02:42,550
nezjistlivá a tak dále.
40
00:02:42,790 --> 00:02:46,970
Říkám, zatím jsem vás viděl jenom ze
zádu, obličej by vám tam nebyl vidět,
41
00:02:47,050 --> 00:02:51,230
tam jde o vaše tělo a máte super
fantasickou postavu.
42
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
Děláte nějaký sport?
43
00:02:54,390 --> 00:02:55,390
Ano.
44
00:02:55,430 --> 00:02:56,430
A to?
45
00:02:57,390 --> 00:03:02,130
Chodím do fritka, na průstojích jezdím,
na kole.
46
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
Jak často?
47
00:03:03,730 --> 00:03:05,510
Často. Každý den?
48
00:03:14,290 --> 00:03:16,770
Vždyť byste si musela udělat jako volno?
49
00:03:18,030 --> 00:03:19,810
No, to bych musela.
50
00:03:20,530 --> 00:03:22,930
No, ale jestli by to šlo? Jo, jo, šlo.
51
00:03:23,210 --> 00:03:24,210
Za ty prachy, co?
52
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
To určitě.
53
00:03:25,450 --> 00:03:27,590
Mám ještě nějakou došťu nevybranou.
54
00:03:28,110 --> 00:03:29,270
Kolik máte dovolenky?
55
00:03:29,650 --> 00:03:31,150
Dva týdny. Dva týdny.
56
00:03:31,470 --> 00:03:32,790
A byla jste už letos někde?
57
00:03:33,210 --> 00:03:35,490
Jenom mimochodem. Jo, byla jsem
studeckou.
58
00:03:36,150 --> 00:03:38,010
Potřeboval bych s vámi udělat casting.
59
00:03:38,790 --> 00:03:43,330
Ten casting by byl samozřejmě
zaplacenej. A potřeboval bych
60
00:03:43,330 --> 00:03:44,670
zcastingovat vaši postavu.
61
00:03:45,490 --> 00:03:46,490
Chápeme se.
62
00:03:49,290 --> 00:03:55,910
To by znamenalo, že byste si musela
udělat nějaký den volno, ale potřeboval
63
00:03:55,910 --> 00:03:58,530
bych to co nejrychleji. Pracuji teďka
příští 20 dní.
64
00:03:59,430 --> 00:04:00,430
Aha, ano.
65
00:04:00,610 --> 00:04:01,610
Jo?
66
00:04:02,920 --> 00:04:04,920
Jo, ano. Tak pak mám jiný nápad.
67
00:04:05,680 --> 00:04:09,460
Já vám musím veď nějaký prachy, jelikož
my za casting platíme.
68
00:04:10,360 --> 00:04:13,000
Řekněme, že bych vám dal dvojčičku. No.
69
00:04:13,680 --> 00:04:15,980
Za dvě minuty castingu.
70
00:04:16,320 --> 00:04:20,140
Což by znamenalo, že bych potřeboval
jenom, abyste mi ukázala vaši postavu,
71
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
nic víc. No.
72
00:04:21,660 --> 00:04:24,100
Co je to, jaké spodní prádlo máte pod
těma šatama?
73
00:04:26,380 --> 00:04:28,080
Normálně ho nedosím, ale teďka ho mám.
74
00:04:28,820 --> 00:04:30,180
Normálně nenosíte spodní prádlo?
75
00:04:30,420 --> 00:04:31,760
Ne. Počkejte, ani kalhotky?
76
00:04:32,000 --> 00:04:33,340
Ne. Kecáte?
77
00:04:33,860 --> 00:04:34,940
Nedostu kalhotky.
78
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
A to proč?
79
00:04:37,260 --> 00:04:38,380
Kvůli větrání.
80
00:04:39,820 --> 00:04:41,740
Vy jste stydlivá a nedostujete kalhotky?
81
00:04:41,960 --> 00:04:42,939
No.
82
00:04:42,940 --> 00:04:45,380
Já jsem stydlivá v jakýchkoliv
situacích.
83
00:04:46,080 --> 00:04:50,740
A co kdybych vás někdo viděl, že nemáte
kalhotky? Tak to můžeme dostat takový
84
00:04:50,740 --> 00:04:54,700
sukně, aby to nikdo neviděl. Jo, takže
to není milý sukně bez kalhote. Ne, to
85
00:04:54,700 --> 00:04:55,700
ne.
86
00:04:57,180 --> 00:04:58,180
Aha.
87
00:04:58,640 --> 00:05:00,480
A v jakých situacích nejte stydlivá?
88
00:05:00,760 --> 00:05:02,680
Prosím? V jakých situacích nejste
štydlivá?
89
00:05:03,480 --> 00:05:04,680
Začíná, když jsem podblivá.
90
00:05:05,820 --> 00:05:09,400
Jo, když jsi trošku jako... Ano, anebo
když už se s někým hnám trošku.
91
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Tak nejste.
92
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
Dobře. A teďka řekněme za tu dvojčičku.
93
00:05:15,580 --> 00:05:17,260
Jít najít nějaký místo.
94
00:05:25,420 --> 00:05:26,420
Řekněme...
95
00:05:27,720 --> 00:05:33,000
Ne tady na ulici, ale tam někam třeba k
těm... To děláte casting na ulici?
96
00:05:33,240 --> 00:05:37,680
Billboardu. No tak ne, já to rozhlížím,
jako kde bychom to byli schopni udělat.
97
00:05:37,820 --> 00:05:44,800
Tak kdybychom šli na nějaké jiné místo,
tady poblíž jenom, já vám dám předem
98
00:05:44,800 --> 00:05:47,920
tu dvojku, abychom ukázali tu postavu.
Tam to skončí, dál se domluvíme, co bude
99
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
dál. Dobře.
100
00:05:49,300 --> 00:05:50,780
Sohlasíte? Ruku na to.
101
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
Co tady, Sašo?
102
00:05:55,360 --> 00:05:56,400
Pohodně? Jo.
103
00:05:57,260 --> 00:05:58,540
Tak teď se podívejte.
104
00:06:02,880 --> 00:06:05,320
To bylo rychlý.
105
00:06:09,520 --> 00:06:11,520
Dnes kontrolujete si, jestli jsou praví.
106
00:06:11,860 --> 00:06:12,860
A jak?
107
00:06:13,300 --> 00:06:15,200
Tak to poznáte na pohmatu.
108
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Jo,
109
00:06:17,660 --> 00:06:20,440
takhle. Tak a teďka bych potřeboval
vidět vaši postavu.
110
00:06:23,860 --> 00:06:25,700
Nebo já se nikdo nás nemůžu vidět.
111
00:06:32,330 --> 00:06:34,550
Jsem viděl, že máte pěknou postavu, ale
že až tak?
112
00:06:37,290 --> 00:06:40,530
Počkej, počkej, veštejte. Trošku
dosundejte, jenom trochu, nemusíte celý.
113
00:06:40,890 --> 00:06:43,110
Jenom takhle, otožte se, pojďte uvidět
váš zadek.
114
00:06:43,930 --> 00:06:44,930
No to je volno.
115
00:06:51,730 --> 00:06:52,730
Stydíte se teďka?
116
00:06:53,310 --> 00:06:55,170
Momentálně? Nevypadá to na to.
117
00:06:55,410 --> 00:06:56,750
Ale trošku se červenáte.
118
00:06:59,990 --> 00:07:01,310
Vyděláte hodně toho fitka.
119
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
Super, děkuju.
120
00:07:06,860 --> 00:07:08,060
Luboš se to ovlíká.
121
00:07:14,180 --> 00:07:15,580
Chcete pomoct? Já vám to zapnu.
122
00:07:19,900 --> 00:07:22,640
Většinou ženským rozepínám, ale zapínám
málo kdy.
123
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
Tak jo.
124
00:07:25,740 --> 00:07:27,820
Slečno, a ještě mám takovou jednu
otázku. No.
125
00:07:28,560 --> 00:07:29,800
Vizitku jsem vám dál.
126
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
Tohle by bylo.
127
00:07:31,960 --> 00:07:32,960
Prosím vás.
128
00:07:34,410 --> 00:07:35,750
Teďka se nebudu dělat vergaci, jo?
129
00:07:36,010 --> 00:07:37,010
Mimo casting.
130
00:07:39,990 --> 00:07:42,450
Kolik bych vám musel dát, abyste se před
mnou nestydila?
131
00:07:44,470 --> 00:07:45,470
To nejde.
132
00:07:46,990 --> 00:07:48,530
Co nejde? Ani nevíte, o co mi jde?
133
00:07:48,970 --> 00:07:49,970
A o co vám jde?
134
00:07:51,550 --> 00:07:53,570
No jde mi o to, o co si asi myslíte, že
mi jde.
135
00:07:55,990 --> 00:08:02,170
Ale jako... Co kdybych vám třeba řekl,
že... Že bych vám dál třeba...
136
00:08:05,660 --> 00:08:07,840
Desítku za takovou jako rychlovku.
137
00:08:08,760 --> 00:08:11,520
To nevím, jestli se já dobře stavím.
138
00:08:14,240 --> 00:08:16,580
A já vám ulehčím rozmýšlení, kolik je
deset?
139
00:08:17,180 --> 00:08:19,900
No já nevím.
140
00:08:22,260 --> 00:08:23,720
To se mi moc nelíká.
141
00:08:24,820 --> 00:08:26,320
Nejvíc mám deset tisíc?
142
00:08:27,000 --> 00:08:28,600
Za deset minut?
143
00:08:28,900 --> 00:08:29,900
Ty přitlačte.
144
00:08:30,040 --> 00:08:31,860
No, víc ze sebe nemám, bohužel.
145
00:08:33,320 --> 00:08:37,400
Ale tak já bych vám mohl říct, že to víc
nebude trvat než 10 minut.
146
00:08:37,620 --> 00:08:38,840
Jo. No.
147
00:08:41,220 --> 00:08:42,220
Já nevím.
148
00:08:43,000 --> 00:08:44,240
Máte čas rozmyšlet.
149
00:08:46,100 --> 00:08:46,660
Tak
150
00:08:46,660 --> 00:08:57,620
asi
151
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
jo.
152
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
Asi?
153
00:09:02,140 --> 00:09:03,160
Dáte mi na to ruku?
154
00:09:05,560 --> 00:09:09,520
Já vám ty peníze nechám zase. Jo. Kdy
ne, že dvanáct tisíc za jeden den
155
00:09:09,520 --> 00:09:11,180
takhle. To je co?
156
00:09:12,620 --> 00:09:13,880
Ty mi si schovejte.
157
00:09:19,000 --> 00:09:23,640
A ty mi prozřejte, co bude taková nejmíc
stydlivá věc, jak byste třeba začala.
158
00:09:25,140 --> 00:09:27,040
Nevím, asi bych mě mohl zase kouřit.
159
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Ráda kouříte?
160
00:09:30,190 --> 00:09:31,710
Přítelé šťastný, vyskouříte?
161
00:09:32,190 --> 00:09:33,190
Ne, přítelé.
162
00:09:33,290 --> 00:09:34,350
Kecáte? Ne.
163
00:09:36,590 --> 00:09:37,890
Dobře, podívejte se.
164
00:09:38,230 --> 00:09:39,230
Začal bys takhle.
165
00:09:39,850 --> 00:09:42,650
Takže nesednu k vám a dejte mi sem jenom
takové ruku.
166
00:09:48,470 --> 00:09:49,870
Abych vám tu ulehčil.
167
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Přijďte se.
168
00:09:55,730 --> 00:09:56,730
Ejho.
169
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
Ejholem.
170
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
Co znamená hm?
171
00:10:05,930 --> 00:10:07,190
Že to je docela kláda.
172
00:10:08,030 --> 00:10:09,470
Počkejte, to ještě nic není.
173
00:10:23,690 --> 00:10:24,870
Máte ráda klády?
174
00:10:25,330 --> 00:10:29,230
Tak počkejte, já jdu takhle.
175
00:10:38,700 --> 00:10:40,020
Jsme lepší, když si čupnete.
176
00:10:43,220 --> 00:10:49,100
Já nevím, jestli je pro vás dost velký.
177
00:12:31,880 --> 00:12:33,320
Dobrý. Myslím se lehko.
178
00:12:33,980 --> 00:12:35,360
Co je, bolí? Ne.
179
00:12:35,960 --> 00:12:37,380
Mě bole. Nohy.
180
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
Jo, proč?
181
00:12:39,340 --> 00:12:40,980
To se ptám, jestli bolej nohy.
182
00:12:41,740 --> 00:12:43,480
A co, pokročíme dál? Hm.
183
00:12:44,120 --> 00:12:45,680
A jak byste chtěla pokročit?
184
00:12:46,640 --> 00:12:48,540
Cože? Jak byste chtěla pokročit?
185
00:12:50,480 --> 00:12:52,040
Jak byste chtěla pokročit vy?
186
00:12:52,340 --> 00:12:53,980
Tak já bych vám tam strčel, květně.
187
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Tak můžem.
188
00:13:01,180 --> 00:13:02,520
Začnu pomalu, začnu, jo?
189
00:13:12,650 --> 00:13:13,870
zvládneme tam běle jako
190
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
To z toho děláte ještě?
191
00:14:39,650 --> 00:14:40,650
Jo, pořád mě.
192
00:15:22,640 --> 00:15:24,200
Já tu jistou klíčku. Jo.
193
00:16:01,100 --> 00:16:03,900
Jo, proč?
194
00:16:37,360 --> 00:16:38,540
No představ, jestli uděláme.
195
00:16:38,880 --> 00:16:43,360
Jo, jo, jestli se chtějí udělat.
196
00:17:29,919 --> 00:17:30,940
Takhle super.
197
00:19:07,660 --> 00:19:08,840
Uvěřteváte lehnutosti s námi.
198
00:19:13,680 --> 00:19:14,440
Uvěřteváte
199
00:19:14,440 --> 00:19:25,100
lehnutosti.
200
00:20:01,209 --> 00:20:04,310
Zavřete oči, slečno, a můžeme jít na
druhé kolo.
201
00:20:40,260 --> 00:20:41,660
Děkujeme.
202
00:23:29,420 --> 00:23:30,420
Tak jste to neviděla.
203
00:23:31,860 --> 00:23:32,860
Dekoliv.
204
00:23:33,080 --> 00:23:34,340
Dekoliv, kde to máš tak ráda.
205
00:23:34,640 --> 00:23:36,220
Co? Kde to máš ale ráda.
206
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
Dovnitř.
207
00:23:40,260 --> 00:23:41,260
Dopusti na břicho.
208
00:24:20,680 --> 00:24:21,679
Nemůžeš hánit nohama?
209
00:24:21,680 --> 00:24:22,680
Ne,
210
00:24:22,820 --> 00:24:23,820
chodíš takhle způsobem.
211
00:24:25,280 --> 00:24:30,280
Ty vole, to je dobrý.
212
00:24:41,300 --> 00:24:44,600
To je lepší než posilovat.
213
00:25:13,460 --> 00:25:14,660
Pojď do těla nastrčit.
214
00:25:15,260 --> 00:25:16,260
Prosím, nastrč.
215
00:25:58,479 --> 00:26:00,140
Já to nevím dostat.
216
00:26:06,540 --> 00:26:09,120
Já to nevím dostat.
217
00:26:18,010 --> 00:26:22,310
... ... ...
218
00:26:22,310 --> 00:26:28,290
... ...
219
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
Chce ti pomoct?
220
00:27:56,709 --> 00:27:58,110
Děkujeme.
221
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Uvítlaš to.
222
00:28:24,480 --> 00:28:25,480
Uvítlaš to.
223
00:28:26,340 --> 00:28:27,340
Uvítlaš to.
224
00:28:28,120 --> 00:28:29,120
Uvítlaš to.
225
00:28:29,740 --> 00:28:30,740
Uvítlaš to.
226
00:28:30,860 --> 00:28:31,860
Uvítlaš to.
227
00:28:58,570 --> 00:28:59,630
Dostoupenáři, tam je sklo.
228
00:29:00,010 --> 00:29:01,690
Dostoupenáři. Ano, odřadíš mi bodky?
229
00:29:02,030 --> 00:29:03,290
Neřeji ti bodky, vidíš.
230
00:29:05,050 --> 00:29:06,390
Tady máš jednu.
231
00:29:06,710 --> 00:29:07,710
Tak.
232
00:29:08,950 --> 00:29:10,230
Tady máš druhou.
15265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.