Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:26,060
Dobrý den, slečno, dobrý den. Dobrý den.
Dobrý den, mohl bych se vás zeptat, máte
2
00:00:26,060 --> 00:00:31,940
dvě minutky času, já bych se vás chtěl
něco zeptat a možná bych pro vás měl i
3
00:00:31,940 --> 00:00:32,940
zajímavý návrh.
4
00:00:36,080 --> 00:00:39,200
Vítejte. Nejdřív se vám představím.
Ještě měl jsem Martin.
5
00:00:39,740 --> 00:00:41,120
Lucie. Lucie.
6
00:00:42,020 --> 00:00:43,740
Čekáte na tramvaj? Ano.
7
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
Výborně.
8
00:00:47,080 --> 00:00:52,260
Tak asi bych vám měl odvodní, proč se
vás takhle přepadnul. S kamerou.
9
00:00:53,900 --> 00:00:59,440
My totiž to s kolegou, ten mi teďka
zrovna ujel tramvají,
10
00:00:59,540 --> 00:01:05,960
hledáme. do, jak bych to řekl, do
11
00:01:05,960 --> 00:01:12,840
televízního projektu, protože pracujeme
tady pro televizi
12
00:01:12,840 --> 00:01:19,500
a hledáme do televízního projektu,
hledáme, jako kdyby, hezky vypadající
13
00:01:19,500 --> 00:01:20,500
holky z ulice.
14
00:01:21,400 --> 00:01:23,040
Co to je za volbost?
15
00:01:23,300 --> 00:01:26,720
To není žádná volbost. Proč myslíte, že
nemám kameru?
16
00:01:28,480 --> 00:01:30,120
Prostě, prostě,
17
00:01:32,520 --> 00:01:35,540
Bude v jedné nejmenované televizi
takovej projekt.
18
00:01:37,600 --> 00:01:39,340
Bude se týkat modelingu.
19
00:01:39,620 --> 00:01:40,940
K tomu se dostanu.
20
00:01:41,240 --> 00:01:45,140
A hledáme takhle holky z ulice, který by
se chtěla zúčastnit účastně takový
21
00:01:45,140 --> 00:01:46,220
reality show, řekněme.
22
00:01:48,140 --> 00:01:50,280
Kde je docela dobrá finanční výhra.
23
00:01:50,760 --> 00:01:52,960
Mohu se zeptat, vy studujete nebo
pracujete?
24
00:01:53,360 --> 00:01:54,360
Já pracuji.
25
00:01:58,070 --> 00:01:59,230
Co jste říkala?
26
00:01:59,490 --> 00:02:01,530
Já už pracuju. A co děláte?
27
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
Parmanku.
28
00:02:03,350 --> 00:02:05,630
A kolik snad vy děláte?
29
00:02:06,550 --> 00:02:07,730
To je různý.
30
00:02:08,110 --> 00:02:11,890
Záleží na tom, jak chodí lidi, jak jsou
výška, to je prostě všechno se všim.
31
00:02:12,010 --> 00:02:14,750
Kdybych brala čistýho, tak to se prostě
neříká.
32
00:02:15,270 --> 00:02:19,130
A stejně tak, jako se neříká, kolik
lidí, tak se záleží na tom, jak moc se
33
00:02:19,130 --> 00:02:23,310
usmíváme, jak se miláme. A jste milá
často, nebo se usmíváte často?
34
00:02:24,010 --> 00:02:26,930
No, většinou jo, když je mám hodně, tak
nejde.
35
00:02:27,640 --> 00:02:28,680
Dneska máte jaký?
36
00:02:29,240 --> 00:02:32,380
Takový průměrnej. Průměrnej. A kolik je
vám let?
37
00:02:32,820 --> 00:02:34,080
Budu vám vykat, co vy na to?
38
00:02:34,680 --> 00:02:36,160
To je takový zbožilejší.
39
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
Můžete,
40
00:02:38,100 --> 00:02:43,060
ale myslím si, že není moc zbožilý
zeptat na vět. No, v tomhle případě to
41
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
potřebuji vědět.
42
00:02:44,220 --> 00:02:45,260
Skoro 8,20.
43
00:02:45,460 --> 00:02:47,500
Skoro 8,20, ale vypadáte mladší.
44
00:02:48,840 --> 00:02:53,120
Lucie, a teďka zase se vrátím tomu
tohle. Nebylo by hezký vyhrát za dva
45
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
týdny 100 tisíc?
46
00:03:00,950 --> 00:03:02,730
To je více, než vy děláte.
47
00:03:06,270 --> 00:03:12,590
A vy máte třeba nějaké zkušenosti s
focením, nebo
48
00:03:12,590 --> 00:03:17,790
modelingem, nebo s reklamou, nebo s
něčím, kolik byste se měla ukazovat,
49
00:03:17,790 --> 00:03:18,790
nebo předvádět?
50
00:03:19,970 --> 00:03:25,430
Ne. Ani jste třeba jako malá, nechtěla
být modelkou?
51
00:03:29,420 --> 00:03:31,320
Kozmonau... Proč Kozmonau zrovna?
52
00:03:31,580 --> 00:03:34,060
Protože se mi tady nelíbí a chtěla jsem
pryč.
53
00:03:35,060 --> 00:03:38,800
Ale jako malá. Ale teď už se vám tady
líbí, ne? Nebo pořád?
54
00:03:39,760 --> 00:03:42,580
No, teď si spíš nadávám, že jsem si to
nemůžela.
55
00:03:43,920 --> 00:03:44,920
No.
56
00:03:46,480 --> 00:03:47,620
Jak bych to řekl?
57
00:03:47,940 --> 00:03:49,620
Nemáte žádné zkušenosti. Dobře.
58
00:03:50,220 --> 00:03:54,500
To je jenom dobře samozřejmě. Proto taky
hledáme holky z ulice, aby byly...
59
00:04:20,959 --> 00:04:22,260
Jo, myslím, že jo.
60
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Jo.
61
00:04:26,970 --> 00:04:28,730
Amatérky se chcí stát modelkama.
62
00:04:29,270 --> 00:04:34,590
A i kdybyste to vyhrála, nemusíte být
modelkou, asi je podstatný, my prostě
63
00:04:34,590 --> 00:04:39,070
chceme motivovat ty holky těma stama
tisícama.
64
00:04:40,250 --> 00:04:41,250
No.
65
00:04:44,790 --> 00:04:46,490
Co pro to musím udělat?
66
00:04:47,130 --> 00:04:49,190
Čekal jsem tu otázku, proto jsem byl
sticha.
67
00:04:50,030 --> 00:04:51,030
Vůbec nic.
68
00:04:51,200 --> 00:04:54,440
Já mám s tebou dotazník, vyplněla byste
mi dotazník, vy byste měla zájem.
69
00:04:55,100 --> 00:05:01,960
A potřebovali bychom, abyste nám poslala
nějaké fotky nejlíp vaší postavy.
70
00:05:02,160 --> 00:05:04,240
Potřebujeme vidět vaši postavu. Máte
nějaké fotky?
71
00:05:05,920 --> 00:05:06,920
Opravdu ne.
72
00:05:07,860 --> 00:05:09,000
Nemáte? Ne.
73
00:05:09,540 --> 00:05:14,540
Pak je tady druhá možnost, že bych vám
ty fotky teďka udělal. Že bychom si
74
00:05:14,540 --> 00:05:15,620
udělali takový malej casting.
75
00:05:18,450 --> 00:05:19,530
Zní to divně, že jo?
76
00:05:19,750 --> 00:05:21,270
To zní sakra divně.
77
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
Zaplacený kásek.
78
00:05:22,850 --> 00:05:29,250
Já bych vám dal třeba dva tisíce, aby to
bylo fair, a vy byste mi jenom rychle
79
00:05:29,250 --> 00:05:30,370
ukázala vaši postavu.
80
00:05:42,050 --> 00:05:43,350
To byslo, ne?
81
00:05:46,830 --> 00:05:47,830
Tak bysme se mohli.
82
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
Aaaa.
83
00:05:51,290 --> 00:05:53,830
Pospícháte moc, nebo třeba najdete ještě
tři čtyři minutky času?
84
00:05:57,630 --> 00:05:59,950
Najdu. Najdete za ty dva tisíce.
85
00:06:00,530 --> 00:06:02,510
To je víc, než vy uděláte za den v baru,
ne?
86
00:06:04,390 --> 00:06:05,390
Poslouchejte. No to je pravda.
87
00:06:05,490 --> 00:06:06,510
Tak bych měl nápad.
88
00:06:08,130 --> 00:06:11,690
Pojďme jenom tady někam za, najdeme
nějaké lepší místo, nebudeme to dělat na
89
00:06:11,690 --> 00:06:14,610
zastávce. Nechci vás vidět nahatou, jo?
90
00:06:15,030 --> 00:06:16,030
Prachy vám dám přede.
91
00:06:26,340 --> 00:06:28,740
Kam vůbec jdete? Na co jste čekala?
92
00:06:29,060 --> 00:06:31,480
Nebo vyděláte tady někde v baru? Ne, já
jsem domů.
93
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Jo.
94
00:06:34,380 --> 00:06:36,220
A jste hodně vysoká, kolik měříte?
95
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
Skoro 1,8 m.
96
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
Jste vyšší než já?
97
00:06:39,540 --> 00:06:40,900
Já jsem takovej krpec.
98
00:06:42,760 --> 00:06:45,540
Jo, za to já nevím. Tak počkejte, kam
teď?
99
00:06:46,510 --> 00:06:50,390
A pojďte sem, pojďte sem, nejde to
nevypadat špatně, já jdu z tyhle strany,
100
00:06:50,450 --> 00:06:51,670
co vy na to.
101
00:06:54,430 --> 00:06:55,430
Počkejte.
102
00:06:55,590 --> 00:06:57,070
Podívejte, tady jsou keře nějaký.
103
00:06:57,910 --> 00:06:59,350
Co byste řekla i do keřů?
104
00:07:01,130 --> 00:07:02,130
Pojďte.
105
00:07:03,510 --> 00:07:07,430
Nebojte se, v ničem jsem vám nelhal a
jak říkám, prachy vám tam chcete.
106
00:07:07,670 --> 00:07:08,670
No jenom by.
107
00:07:10,230 --> 00:07:11,230
Počkejte.
108
00:07:18,230 --> 00:07:20,770
Já vás budu následovat, jděte tam, co vy
na to.
109
00:07:27,250 --> 00:07:28,250
Růže?
110
00:07:29,890 --> 00:07:30,890
Růže píchaj.
111
00:07:33,090 --> 00:07:34,330
Mám vám udělat cestu?
112
00:07:40,110 --> 00:07:41,390
Jo, tady už to vypadá.
113
00:07:43,080 --> 00:07:44,960
Buďte opatrné, ať nejste do picha, jo?
114
00:07:47,620 --> 00:07:49,080
Podívejte, tady je nějaký plácek.
115
00:07:50,580 --> 00:07:52,880
Tady už to vypadá trošku lípcově na to.
Takhle.
116
00:07:56,140 --> 00:07:57,140
To je fér, ne?
117
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
To je fér.
118
00:08:00,000 --> 00:08:01,840
Tak, a teďka jich potřebuje vidět vaši
postavu.
119
00:08:03,680 --> 00:08:05,480
Max ve spodním prádle, samozřejmě.
120
00:08:14,860 --> 00:08:16,560
To je divný, když vás tak na někdo
stopne, co?
121
00:08:16,940 --> 00:08:18,180
Je to hodně divný.
122
00:08:18,980 --> 00:08:20,660
Ale za zde najdete dvojku jen tak.
123
00:08:21,340 --> 00:08:27,620
To je taky pravda. A já už... Pohaď.
124
00:08:27,900 --> 00:08:28,900
Co?
125
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Pojď sem.
126
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
To je lepší.
127
00:08:41,120 --> 00:08:42,919
Stačí, když to vyhrnete jenom trošku
nahoře.
128
00:08:45,120 --> 00:08:47,000
Děláte nějakej sport, že jste tak
hlubená?
129
00:08:48,080 --> 00:08:49,240
Mám potatinku.
130
00:08:50,320 --> 00:08:51,460
To pro genetiku.
131
00:08:52,660 --> 00:08:56,900
Tak a teďka sukinku trošku, co pokud vám
řekla, lhotky máte, potřebuji vidět
132
00:08:56,900 --> 00:09:00,320
zadek, což je tak nový normální, že jak
kdybyste se sedla dělat v lhotkách.
133
00:09:03,780 --> 00:09:05,220
Nějakej problém?
134
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
Prosím?
135
00:09:09,940 --> 00:09:12,140
Já nemám problém.
136
00:09:21,070 --> 00:09:22,070
Můžete se mít otočit?
137
00:09:24,550 --> 00:09:25,550
Super,
138
00:09:27,690 --> 00:09:31,630
já mám fotky. Já mám fotky, přiložím to
k dotazníku.
139
00:09:32,090 --> 00:09:35,810
Teďka můžeme vyplnit dotazník samozřejmě
a to je všechno. Máte vydělanou dvojku.
140
00:09:38,470 --> 00:09:39,470
Může pryč.
141
00:09:40,410 --> 00:09:45,970
Tak a... Můžu ještě takovou soukromou
otázku?
142
00:09:46,470 --> 00:09:48,070
No. Máte kluka?
143
00:09:48,750 --> 00:09:49,830
Ne. Ne?
144
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
Jak to?
145
00:09:52,030 --> 00:09:53,130
Barmanky nemývají kluky?
146
00:09:54,450 --> 00:09:58,610
Málo který chlap smysle to, že se mu po
ženský kouká miliarda jiných.
147
00:10:00,490 --> 00:10:07,170
Ani třeba nějaký, jak bych to řekl, já
jdu tak, než nás nikdo nevidí,
148
00:10:07,230 --> 00:10:10,330
ani třeba nějaký, jako kdyby, kámoše s
výhodama?
149
00:10:10,770 --> 00:10:16,210
To se neříká. To se neříká. A víte, proč
mě napadlo? Protože já mám u sebe ještě
150
00:10:16,210 --> 00:10:18,830
nějaký prachy a už se mi dneska nechce
dělat další casting.
151
00:10:19,740 --> 00:10:20,820
Ne, čekat na holky.
152
00:10:22,260 --> 00:10:25,700
Neberte to jako ve špatným, ale nechtěla
byste si třeba vydělat ještě desítku?
153
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
Za co?
154
00:10:30,100 --> 00:10:31,200
Za co myslíte.
155
00:10:37,840 --> 00:10:44,540
No... V tím by se asi
156
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
dalo přemýšlet.
157
00:10:46,840 --> 00:10:48,560
Já bych hledal desítku a...
158
00:10:48,880 --> 00:10:51,160
A trošku bychom si zablbli.
159
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
Proč ne?
160
00:10:55,980 --> 00:10:56,959
Sohlasíte, jo?
161
00:10:56,960 --> 00:10:58,700
Ale nepotřebujete to přemýšlet.
162
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Podívejte se.
163
00:11:24,700 --> 00:11:27,500
Tak dobře.
164
00:11:29,460 --> 00:11:30,860
Jak
165
00:11:30,860 --> 00:11:43,460
začneme?
166
00:11:49,180 --> 00:11:52,280
Takhle by to bylo ideální, že byste se
na mě takhle vytáhla.
167
00:11:55,100 --> 00:11:57,900
Když mi to jen nechce držet, jestli máte
na tohle nějaký parťáky.
168
00:11:58,880 --> 00:12:00,780
Počkej, já vytáhnu, co jde na to.
169
00:12:05,540 --> 00:12:08,920
No, tak nás nikdo i tak nemůže vidět, že
jo?
170
00:12:09,160 --> 00:12:10,160
To ne.
171
00:12:34,510 --> 00:12:35,670
jestli to zavazlo strach.
172
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
Jemně, jemně.
173
00:13:15,310 --> 00:13:16,610
Vyjdeme druhou zákonu.
174
00:13:24,010 --> 00:13:26,590
To je velký čas mi pohrat.
175
00:14:07,640 --> 00:14:08,680
Sosmíváte?
176
00:14:13,140 --> 00:14:14,700
Mám zemračí.
177
00:14:15,390 --> 00:14:17,510
Já nevím, toho mám tak malýho, že mám
jak smichu.
178
00:14:18,690 --> 00:14:19,730
On bych neřekla.
179
00:14:21,770 --> 00:14:27,770
Já budu rychle, to se nemůžete bavit.
180
00:14:45,229 --> 00:14:48,310
Já nezapomeňte na koule, to je rád, když
mi...
181
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
a to je paráda.
182
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
Většinou.
183
00:21:54,960 --> 00:22:01,620
Já mám nápoz, já mám nápoz, já mám
nápoz, já mám nápoz, já mám
184
00:22:01,620 --> 00:22:07,580
nápoz.
185
00:22:19,850 --> 00:22:20,990
A může se opci do mě konat.
186
00:27:51,120 --> 00:27:52,640
Takhle jemně, jemně, pomalinko.
187
00:28:03,560 --> 00:28:10,280
Takhle teď bych měl hodně, teď bych měl
hodně, no tak, ale to je
188
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
reposinko téměř.
189
00:28:24,250 --> 00:28:25,250
který nezapoklidlují.
190
00:29:00,240 --> 00:29:01,700
Já už budu stříkat.
191
00:29:11,080 --> 00:29:12,080
Pokaž mi to.
192
00:29:13,660 --> 00:29:15,700
To je paráda.
193
00:29:20,880 --> 00:29:22,160
Tady mám tyto saje.
194
00:29:25,580 --> 00:29:26,780
Počkej, ty polikáš?
195
00:29:29,860 --> 00:29:30,980
Tak to pasuje.
196
00:29:31,720 --> 00:29:33,880
Teďka se umejeme, ještě ti pak musím
něco říct, jo?
197
00:29:36,180 --> 00:29:40,500
Slečo, to jsem vám dal, ozvěte se mi
zítra, bylo to fantasticky.
198
00:29:40,920 --> 00:29:43,180
Zrovna mám jedet tramvaj, já jdu druhým
stěrem, jo? Tak děkuju.
199
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Wow.
14133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.