All language subtitles for 1996 CD2-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,607 --> 00:01:35,596 Cut it out! 2 00:01:35,767 --> 00:01:37,166 Are you crazy? 3 00:01:37,567 --> 00:01:38,602 Come back in! 4 00:01:39,087 --> 00:01:40,361 Don't do it! 5 00:01:41,207 --> 00:01:42,879 Come back in. 6 00:01:52,567 --> 00:01:54,205 May I? 7 00:01:58,687 --> 00:02:00,086 You really scared me. 8 00:02:01,487 --> 00:02:05,241 I'm not scared of heights. And... 9 00:02:05,407 --> 00:02:06,965 I wanted to meet you. 10 00:03:07,487 --> 00:03:09,478 That's about us. 11 00:03:09,687 --> 00:03:11,086 Is it a diary? 12 00:03:13,007 --> 00:03:15,123 It's pretty autobiographical. 13 00:03:18,607 --> 00:03:20,086 It's nice you came. 14 00:03:20,447 --> 00:03:22,961 What do you do besides working here? 15 00:03:23,127 --> 00:03:25,800 Lots of things. I read... 16 00:03:26,847 --> 00:03:28,599 Books... again! 17 00:03:28,767 --> 00:03:29,961 I love reading. 18 00:03:30,127 --> 00:03:32,846 I do other stuff too. I enter contests on the radio. 19 00:03:33,007 --> 00:03:34,122 Do you win? 20 00:03:34,287 --> 00:03:36,562 Sometimes. Last week I won a trip. 21 00:03:36,727 --> 00:03:37,796 Great! Where to? 22 00:03:37,967 --> 00:03:39,002 I don't know yet. 23 00:03:39,247 --> 00:03:41,238 I don't feel like travelling now. 24 00:03:41,407 --> 00:03:43,557 Travelling alone is no fun. 25 00:03:43,727 --> 00:03:46,082 - What do you mean? - lf you had a boyfriend... 26 00:03:46,247 --> 00:03:49,000 - What's the difference? - It's important, though. 27 00:03:49,167 --> 00:03:52,239 For some women. But we're not all the same. 28 00:03:52,407 --> 00:03:54,125 You never fall in love? 29 00:03:55,087 --> 00:03:56,440 Let's change the subject. 30 00:03:57,887 --> 00:03:59,320 See you tonight. 31 00:04:14,567 --> 00:04:18,321 There's a nightly flight to Tokyo at 11. When is it for? 32 00:04:18,487 --> 00:04:20,284 Tonight. 33 00:04:20,447 --> 00:04:22,278 You mean business! 34 00:04:23,807 --> 00:04:25,798 Come pick up your ticket at 6. 35 00:04:25,967 --> 00:04:26,843 [ Skipped item nr. 558 ] 36 00:05:20,767 --> 00:05:23,565 A friend of yours insists on seeing you. 37 00:05:23,967 --> 00:05:26,083 Not now. Tell him I'm not in. 38 00:05:26,247 --> 00:05:27,726 I didn't hear that. 39 00:05:27,887 --> 00:05:30,037 Just a second. Are you okay? 40 00:05:31,007 --> 00:05:32,281 Why are you here? 41 00:05:32,447 --> 00:05:34,324 We had a date last night. 42 00:05:34,807 --> 00:05:37,719 I was worried. You just disappeared. 43 00:05:39,327 --> 00:05:42,364 It's the rehearsals. I'm totally out of it. 44 00:05:43,207 --> 00:05:45,163 You couldn't even call? 45 00:05:45,807 --> 00:05:48,526 - You couldn't care less. - Stop it. 46 00:05:48,967 --> 00:05:50,685 Can't you see... 47 00:05:51,447 --> 00:05:54,519 I can't talk! It's our last dress rehearsal. 48 00:05:54,687 --> 00:05:58,680 Okay. I'll stop bothering you. Concentrate hard. 49 00:06:06,487 --> 00:06:10,366 Alice... You'll be great tonight. Break a leg. 50 00:06:16,327 --> 00:06:18,602 You mustn't wear green in a theater. 51 00:06:18,767 --> 00:06:20,246 Especially on opening night. 52 00:06:20,407 --> 00:06:22,363 That's strange. Why? 53 00:06:22,767 --> 00:06:24,883 Green is the color of the devil. 54 00:06:26,607 --> 00:06:27,926 Let's continue. 55 00:06:29,207 --> 00:06:31,118 I'm a seagull. 56 00:06:31,967 --> 00:06:33,559 That's not right. 57 00:06:34,847 --> 00:06:36,200 I'm an actress. 58 00:06:36,647 --> 00:06:39,639 He's here too. He made fun of my dreams. 59 00:06:39,807 --> 00:06:44,483 I too ended up not believing in them. I lost my courage. 60 00:06:44,887 --> 00:06:48,277 Then the anguish of love, jealousy, fear... 61 00:06:48,727 --> 00:06:50,445 Stop. I lost it. 62 00:06:50,607 --> 00:06:53,724 No... give that to me. 63 00:06:54,007 --> 00:06:55,565 You were great! 64 00:06:55,727 --> 00:06:57,877 Now I'll film you. Go on. 65 00:06:59,647 --> 00:07:01,444 - It doesn't work? - No sound. 66 00:07:01,887 --> 00:07:03,639 I don't believe it. 67 00:07:05,127 --> 00:07:06,685 Let me see. 68 00:07:07,567 --> 00:07:10,001 - Can you fix it? - Not on your life. 69 00:07:10,567 --> 00:07:12,239 Me neither. 70 00:07:16,047 --> 00:07:17,765 It doesn't matter. 71 00:07:18,407 --> 00:07:20,602 I know where we can get it repaired. 72 00:07:21,727 --> 00:07:24,116 Are you a little in love? 73 00:07:24,327 --> 00:07:25,680 Not at all. 74 00:07:25,847 --> 00:07:27,883 I was just asking... 75 00:07:28,607 --> 00:07:31,075 - Would you tell me? - Of course. 76 00:07:31,687 --> 00:07:33,757 I have an errand to run. 77 00:07:33,927 --> 00:07:36,999 - Want me to come? - No, I'll just pick up the camera. 78 00:07:38,047 --> 00:07:40,402 See you tonight. 79 00:07:55,687 --> 00:07:57,245 I'm sorry! 80 00:08:39,727 --> 00:08:41,843 Hi. I'm supposed to meet Max 81 00:08:42,007 --> 00:08:45,795 at our usual place. But I have to go to Italy. 82 00:08:46,087 --> 00:08:48,157 - What for? - A two-month tour. 83 00:08:49,767 --> 00:08:52,645 It's in my letter. I told him to wait for me. 84 00:08:52,807 --> 00:08:53,796 [ Skipped item nr. 607 ] 85 00:08:53,967 --> 00:08:56,242 I have no stamps. Mail it for me. 86 00:08:59,647 --> 00:09:02,400 I'm off. My train is in fifteen minutes. 87 00:09:04,647 --> 00:09:07,844 He asked me to live with him. I'll keep you posted. 88 00:09:09,967 --> 00:09:11,161 Will you live with him? 89 00:09:11,607 --> 00:09:13,563 Yes, if he can wait two months. 90 00:09:42,287 --> 00:09:43,640 Why Rome? 91 00:09:43,807 --> 00:09:47,561 I have a friend who's lending me his house there. 92 00:09:48,007 --> 00:09:50,077 - When are you leaving? - Tomorrow. 93 00:09:50,247 --> 00:09:53,125 Are you sure you don't want to come? 94 00:09:53,647 --> 00:09:57,083 I can't leave the hospital. I have responsibilities. 95 00:09:58,207 --> 00:10:00,198 You'll spend your life in a hospital? 96 00:10:02,047 --> 00:10:04,356 It's important to care for others. 97 00:10:05,087 --> 00:10:08,762 Definitely. Especially when they send you roses. 98 00:10:10,127 --> 00:10:13,085 - How is he? - Not bad. 99 00:10:14,287 --> 00:10:16,755 We made love last night in the lounge. 100 00:10:17,127 --> 00:10:20,961 The problem is, I'm already dating a colleague of his. 101 00:10:21,127 --> 00:10:23,721 He works day shifts. A dermatologist. 102 00:10:23,887 --> 00:10:26,799 He's adorable and he adores me. 103 00:10:26,967 --> 00:10:28,366 The clinging type. 104 00:10:28,687 --> 00:10:30,120 Let's sum this up. 105 00:10:30,687 --> 00:10:33,804 Same name, same shoe size, different woman. 106 00:10:34,647 --> 00:10:36,558 What does she look like? 107 00:10:43,007 --> 00:10:45,441 How could I have mixed them up? 108 00:10:47,127 --> 00:10:48,606 Did you... 109 00:10:49,567 --> 00:10:51,046 Did you... 110 00:10:56,087 --> 00:10:57,964 No, we were... 111 00:10:58,567 --> 00:11:02,082 I couldn't leave her alone. 112 00:11:02,727 --> 00:11:05,685 So I took the chair... 113 00:11:06,167 --> 00:11:08,044 And she fell into a deep sleep. 114 00:11:08,207 --> 00:11:09,845 Deep... deep? 115 00:11:10,327 --> 00:11:13,637 Seriously. And when I woke up, 116 00:11:14,087 --> 00:11:17,363 she'd already left. It was as if I'd dreamt it. 117 00:11:18,247 --> 00:11:19,919 Any regrets? 118 00:11:20,767 --> 00:11:24,442 - Meaning? - Nothing. Just a vague impression. 119 00:11:24,607 --> 00:11:27,440 Hold on just a second... 120 00:11:27,607 --> 00:11:28,960 Max. 121 00:11:30,607 --> 00:11:32,245 I know you. 122 00:11:32,607 --> 00:11:35,075 I'm going to Tokyo tonight. 123 00:11:35,487 --> 00:11:39,196 All I care about is Muriel. I'm sure of it now. 124 00:11:40,567 --> 00:11:42,239 Whatever you say. 125 00:11:47,127 --> 00:11:51,086 How was the other night with Alice? You never told me. 126 00:11:52,207 --> 00:11:53,799 It was fine. 127 00:11:54,567 --> 00:11:57,400 - Fine? - Yeah, fine. You want a drawing? 128 00:11:57,567 --> 00:12:01,276 Hey, sorry for showing interest in your life. 129 00:12:02,727 --> 00:12:05,116 We went out to eat. 130 00:12:06,567 --> 00:12:10,037 I told her about your screwy story. She laughed. 131 00:12:10,527 --> 00:12:12,404 Then we came back here. 132 00:12:13,927 --> 00:12:15,440 Let's go eat. 133 00:12:15,967 --> 00:12:18,765 What happened with your friend? 134 00:12:18,927 --> 00:12:21,521 He ended up finding Lisa. 135 00:12:23,007 --> 00:12:24,440 What? 136 00:12:25,847 --> 00:12:27,565 They saw each other? 137 00:12:28,047 --> 00:12:32,518 No, but he knows where she lives. He found her address. 138 00:12:32,687 --> 00:12:34,723 So are they going to meet? 139 00:12:36,287 --> 00:12:38,676 Yeah, he set up a date by letter. 140 00:12:40,807 --> 00:12:42,763 lndian or Japanese? 141 00:12:44,847 --> 00:12:46,678 lndian or Japanese? 142 00:12:48,407 --> 00:12:50,557 I don't feel well. I feel sick. 143 00:12:50,727 --> 00:12:52,843 I'd like you to take me home. 144 00:13:03,207 --> 00:13:05,641 - You don't want to... - Do you love me? 145 00:13:10,087 --> 00:13:11,725 Let me spend the night at your place. 146 00:13:11,927 --> 00:13:13,963 You know you can't! 147 00:13:15,007 --> 00:13:18,238 Sorry, I'm really tired tonight. 148 00:13:18,407 --> 00:13:20,079 Maybe tomorrow. 149 00:13:23,527 --> 00:13:25,040 What does ''maybe'' mean? 150 00:13:25,207 --> 00:13:28,005 Don't scream. I'll call you tomorrow. 151 00:13:28,167 --> 00:13:30,158 I won't be available tomorrow. 152 00:13:30,327 --> 00:13:32,921 I'm sick of this hot-and-cold treatment. 153 00:13:33,447 --> 00:13:35,915 Please, tomorrow. 154 00:14:15,607 --> 00:14:17,598 We made love all night long. 155 00:14:19,847 --> 00:14:23,920 At dawn she fell asleep in my arms. It was amazingly tender. 156 00:14:25,967 --> 00:14:27,605 Amazingly tender. 157 00:14:28,527 --> 00:14:31,405 When will you introduce me to her? 158 00:14:32,607 --> 00:14:34,677 Her play opens tonight. 159 00:14:37,127 --> 00:14:38,196 Why don't you come? 160 00:14:38,367 --> 00:14:41,120 You know who I dreamt of last night? 161 00:14:41,287 --> 00:14:44,279 Max. Max Mayer. Remember? 162 00:14:44,847 --> 00:14:48,203 Two years ago, before Daniel. Don't you remember? 163 00:14:48,367 --> 00:14:49,959 Vaguely. 164 00:14:50,687 --> 00:14:53,201 I was walking by him in the street. 165 00:14:53,927 --> 00:14:56,395 I wonder if he's forgotten me. 166 00:14:57,607 --> 00:15:00,041 Do you think dreams can come true? 167 00:15:00,247 --> 00:15:04,206 I think he must be married with two or three kids. 168 00:15:05,967 --> 00:15:10,006 He just left. Without saying goodbye. 169 00:15:11,527 --> 00:15:14,280 For once, I wanted to settle down. 170 00:15:15,087 --> 00:15:18,841 You see? You should never go against your nature. 171 00:15:20,247 --> 00:15:22,602 Try not to think of him. 172 00:15:22,767 --> 00:15:24,917 I don't want anything anymore. 173 00:15:26,567 --> 00:15:28,159 Travel. 174 00:15:31,087 --> 00:15:33,555 Travel... Where to? 175 00:15:39,087 --> 00:15:40,076 Here. 176 00:15:41,847 --> 00:15:43,166 What's this? 177 00:15:43,327 --> 00:15:45,283 It's a trip I won. 178 00:15:46,047 --> 00:15:47,560 You're not going? 179 00:15:48,327 --> 00:15:49,919 Am I? 180 00:15:52,887 --> 00:15:54,002 Dear Alice, 181 00:15:54,447 --> 00:15:56,961 We should never doubt our fate. 182 00:15:57,127 --> 00:16:00,722 Thanks to you, I've met the man of my dreams. 183 00:16:00,887 --> 00:16:03,560 His name is Daniel. He's rich. 184 00:16:03,727 --> 00:16:06,195 He's handsome. And he's married. 185 00:16:06,367 --> 00:16:08,437 I love you. Lisa. 186 00:16:10,647 --> 00:16:12,399 What's wrong? 187 00:16:12,647 --> 00:16:13,966 Nothing. 188 00:16:14,727 --> 00:16:17,685 I need your car again tonight. Do you mind? 189 00:16:18,167 --> 00:16:20,078 Night shift? 190 00:16:21,047 --> 00:16:23,356 lf it's for an emergency... 191 00:16:23,607 --> 00:16:26,405 But steer clear of my neighborhood. 192 00:16:26,567 --> 00:16:30,640 Daniel knows my car. I wouldn't want him popping up here. 193 00:16:30,807 --> 00:16:32,877 Aren't you exaggerating a bit? 194 00:16:33,687 --> 00:16:37,726 Do you think I'm crazy? That I imagined everything? 195 00:16:38,967 --> 00:16:40,878 I never said that. 196 00:16:41,407 --> 00:16:44,558 But you have no proof. 197 00:16:44,727 --> 00:16:47,844 I know Daniel. He's capable of anything. 198 00:16:48,007 --> 00:16:51,204 Still... You never let him explain... 199 00:16:52,807 --> 00:16:55,037 You really don't love him anymore? 200 00:16:55,207 --> 00:16:57,516 Maybe he's just a man who lost his wife 201 00:16:57,687 --> 00:16:59,962 and wants to start over with you. 202 00:17:05,047 --> 00:17:08,164 - You know I couldn't hurt you. - I know, Daniel. 203 00:17:08,607 --> 00:17:10,120 Why hide behind a phone? 204 00:17:10,287 --> 00:17:12,039 You saw my letter. I'm not asking much. 205 00:17:13,287 --> 00:17:15,084 Your letter? What letter? 206 00:17:15,607 --> 00:17:17,120 I haven't been home. 207 00:17:17,447 --> 00:17:19,722 I'm not as dumb as you think! 208 00:17:19,887 --> 00:17:23,323 - It's the truth. I swear. - You want the truth? 209 00:17:24,087 --> 00:17:25,964 You're in love with someone else! 210 00:17:26,127 --> 00:17:27,924 What are you saying? 211 00:17:28,087 --> 00:17:30,965 I saw him at your window. You hear me? 212 00:17:31,127 --> 00:17:32,162 I saw him, Lisa! 213 00:17:32,327 --> 00:17:34,841 Daniel, you're out of your mind! 214 00:17:35,927 --> 00:17:37,838 Tell me where you are. 215 00:17:56,687 --> 00:17:58,166 [ Skipped item nr. 738 ] 216 00:17:59,287 --> 00:18:00,879 Wait, Miss. 217 00:18:03,327 --> 00:18:05,158 I have a letter for you. 218 00:18:06,327 --> 00:18:08,045 You forgot your keys. 219 00:18:08,207 --> 00:18:11,324 A young man left this for you. 220 00:18:12,047 --> 00:18:14,242 Here. This is for you. 221 00:18:14,887 --> 00:18:16,525 [ Skipped item nr. 744 ] 222 00:19:07,887 --> 00:19:10,355 Can I change the date of a flight to Rome? 223 00:19:10,847 --> 00:19:13,998 For date changes, you have to stop by the agency. 224 00:19:14,327 --> 00:19:17,797 - We close at 7. - I'll be right there. Thanks. 225 00:19:26,967 --> 00:19:28,525 Lucien, come here. 226 00:19:32,007 --> 00:19:32,723 What is it? 227 00:19:32,887 --> 00:19:35,640 I have to pick up my ticket. I'm late. 228 00:19:35,807 --> 00:19:38,367 - You're leaving now? - Yeah. 229 00:19:39,527 --> 00:19:41,165 You're coming tonight... 230 00:19:41,327 --> 00:19:43,158 I can't. I'm really sorry. 231 00:19:43,327 --> 00:19:45,283 Honestly, I can't make it. 232 00:19:46,767 --> 00:19:49,600 I'll call you, okay? 233 00:19:49,767 --> 00:19:51,758 Wait! Max! 234 00:19:52,687 --> 00:19:55,485 You have to come. I'd like it. 235 00:19:55,847 --> 00:19:58,122 It'll help me. I have stage fright. 236 00:19:58,287 --> 00:20:00,926 - For her? - For myself. 237 00:20:01,687 --> 00:20:03,837 Things aren't working out for us. 238 00:20:04,007 --> 00:20:06,396 I don't know why. She's acting strange. 239 00:20:06,767 --> 00:20:08,962 - I can't handle it... - So you're scared. 240 00:20:09,127 --> 00:20:10,879 Now you understand. 241 00:20:11,687 --> 00:20:14,326 - Okay, see you later then. - At 7:30. 242 00:20:47,367 --> 00:20:50,325 Roissy 2. Terminal B. Right? 243 00:20:50,607 --> 00:20:52,962 Yes, one hour before take-off. 244 00:21:18,927 --> 00:21:22,522 This ticket can only be changed 2 days in advance. 245 00:21:22,687 --> 00:21:24,279 Are you sure? 246 00:21:29,927 --> 00:21:31,406 Do you have a light? 247 00:21:38,207 --> 00:21:39,242 [ Skipped item nr. 770 ] 248 00:21:57,487 --> 00:22:00,047 Leave me! Woe betide you! 249 00:22:00,287 --> 00:22:02,596 Shouting, running, running, shouting! 250 00:22:03,007 --> 00:22:04,804 No one hears my pleas. 251 00:22:04,967 --> 00:22:08,721 Whereas Hermia, to be happy, need only breathe. 252 00:22:09,007 --> 00:22:10,884 Who is here? 253 00:22:14,167 --> 00:22:15,122 Lysander?. 254 00:22:21,487 --> 00:22:23,318 - Sorry, I'm late. - Look. That's Alice. 255 00:22:25,807 --> 00:22:28,082 lf you are alive, awake! 256 00:22:29,527 --> 00:22:32,041 Run through fire I will for you. 257 00:22:32,887 --> 00:22:34,445 Transparent Helena. 258 00:22:34,607 --> 00:22:37,326 Luminous Helena. Demetrius! 259 00:22:38,047 --> 00:22:40,925 How fit a word#Is that vile name to perish at my sword! 260 00:22:42,407 --> 00:22:44,125 Do not say! 261 00:22:45,847 --> 00:22:48,202 - Go on! - Hermia loves you 262 00:22:48,887 --> 00:22:50,286 Me, content with Hermia? 263 00:22:50,767 --> 00:22:53,122 I repent the tedious minutes I with her have spent. 264 00:22:56,647 --> 00:22:59,445 Not Hermia, but Helena I love, you. 265 00:23:01,807 --> 00:23:02,956 What's wrong? 266 00:23:03,127 --> 00:23:04,401 Keep quiet. 267 00:23:07,447 --> 00:23:09,165 And you keep sleeping! 268 00:23:09,327 --> 00:23:11,204 [ Skipped item nr. 791 ] 269 00:23:11,367 --> 00:23:13,323 The curtain! 270 00:23:13,647 --> 00:23:15,399 Lysander, do thy best! 271 00:23:15,567 --> 00:23:18,479 To pluck this crawling serpent from my breast? 272 00:23:26,487 --> 00:23:28,000 Keep your cool. Should I come? 273 00:23:28,167 --> 00:23:29,725 No, I better go alone. 274 00:23:31,287 --> 00:23:33,164 Go take your plane. 275 00:23:42,527 --> 00:23:46,805 Don't cry, Alice. You were great. Thanks a lot. 276 00:23:46,967 --> 00:23:50,562 You've humiliated us, discredited your fellow actors 277 00:23:51,407 --> 00:23:53,363 and put my career in jeopardy. 278 00:23:55,887 --> 00:23:57,525 I don't know what happened. 279 00:23:57,687 --> 00:24:00,406 You're out. Brigitte will take your role. 280 00:24:00,567 --> 00:24:04,037 You belong in the circus, not in the theater. 281 00:24:26,887 --> 00:24:30,004 Alice? It's me, Lucien. Can I come in? 282 00:24:30,847 --> 00:24:34,601 Leave me alone, Lucien. I want to be alone. 283 00:24:34,847 --> 00:24:36,883 Don't be silly. Let me in. 284 00:24:38,167 --> 00:24:42,399 You're not alone. I don't want your friend to see me like this. 285 00:24:42,567 --> 00:24:44,956 Open up. I'm alone. He left. 286 00:24:51,207 --> 00:24:53,084 He found me that bad? 287 00:24:53,687 --> 00:24:55,882 I chased everyone away, right? 288 00:24:58,447 --> 00:25:00,199 What are you saying? 289 00:25:01,087 --> 00:25:03,123 He went to Tokyo for business. 290 00:25:04,967 --> 00:25:06,525 Tokyo? 291 00:25:07,727 --> 00:25:09,240 But I thought... 292 00:25:12,407 --> 00:25:14,398 - Are you okay? - Yes. 293 00:25:15,287 --> 00:25:16,720 No. 294 00:25:18,487 --> 00:25:20,318 I was awful. 295 00:25:20,607 --> 00:25:22,996 I don't know what got into me. 296 00:25:29,287 --> 00:25:31,960 Get dressed. I'll take you out to eat. 297 00:25:35,287 --> 00:25:36,720 I'm not hungry. 298 00:25:37,727 --> 00:25:38,876 Yes, you are. 299 00:25:44,287 --> 00:25:47,040 Help me. I don't know what to do. 300 00:25:48,927 --> 00:25:52,602 How do you prefer me? With or without? 301 00:25:54,247 --> 00:25:55,919 Or half and half? 302 00:25:58,687 --> 00:26:01,759 - Did he find the woman he loves? - Who? 303 00:26:02,807 --> 00:26:03,842 You. 304 00:26:05,487 --> 00:26:07,796 Your friend who left for Japan. 305 00:26:07,967 --> 00:26:10,242 He met a madwoman with the same name. 306 00:26:12,287 --> 00:26:14,198 I'm a madwoman too! 307 00:26:14,367 --> 00:26:16,005 You don't get it! 308 00:27:30,007 --> 00:27:32,441 I've never loved anyone so much. 309 00:27:32,807 --> 00:27:35,480 I wanted you to come here so badly. 310 00:27:36,407 --> 00:27:39,001 No more fooling around. I want only you. 311 00:27:39,687 --> 00:27:41,723 I want to live with you. 312 00:27:42,607 --> 00:27:44,040 I love you. 313 00:28:37,727 --> 00:28:39,718 Alice? It's Lisa. 314 00:28:39,927 --> 00:28:42,600 Lisa? Where are you? 315 00:28:42,767 --> 00:28:44,359 ln Paris. 316 00:28:44,847 --> 00:28:47,680 - ln your letter, you said... - I'll explain later. 317 00:28:47,847 --> 00:28:50,202 Can I see you today? 318 00:28:51,327 --> 00:28:54,524 - I don't know if... - ln 2 hours at the Pergola. 319 00:28:55,607 --> 00:28:58,679 - lf it's an emergency, I'll manage. - It is. 320 00:28:59,487 --> 00:29:02,399 - Give your friend a kiss for me. - You don't know her! 321 00:29:04,407 --> 00:29:06,284 Why can't I meet her? 322 00:29:08,407 --> 00:29:09,920 See you tonight. 323 00:29:32,647 --> 00:29:34,558 [ Skipped item nr. 846 ] 324 00:29:34,727 --> 00:29:37,036 [ Skipped item nr. 847 ] 325 00:29:37,207 --> 00:29:40,199 Tell Mr Noda to get his pen ready. Max is our man. 326 00:29:49,687 --> 00:29:51,962 Max is a real ace. 327 00:30:32,847 --> 00:30:35,600 Lucien, if you're there, pick up the phone. 328 00:30:37,247 --> 00:30:40,159 - Max? You didn't leave? - No, I came back here. 329 00:30:40,327 --> 00:30:41,999 I slept in the apartment. 330 00:30:42,327 --> 00:30:44,636 I don't get it. What's going on? 331 00:30:44,807 --> 00:30:46,445 I waited all night. She never came. 332 00:30:46,607 --> 00:30:47,596 Who? 333 00:30:47,767 --> 00:30:50,486 - The girl from the apartment. - Unbelievable! 334 00:30:56,247 --> 00:30:58,203 I didn't tell you everything. 335 00:30:59,047 --> 00:31:02,437 We did make love. It thought it was a one-night stand, but... 336 00:31:24,047 --> 00:31:26,561 I don't know what to do. 337 00:31:28,247 --> 00:31:30,078 - Tell me. - Calm down. 338 00:31:30,607 --> 00:31:32,723 Then meet me here. 339 00:31:49,967 --> 00:31:53,482 - Can I speak with Max please? - Who's calling? 340 00:31:53,767 --> 00:31:54,916 It's Lisa. 341 00:31:55,327 --> 00:31:59,115 I'm a friend of Max's. It's about my powder case. 342 00:31:59,287 --> 00:32:01,881 Lisa? Which one? 343 00:32:11,087 --> 00:32:15,000 I'm sorry about last night. I had a problem at the hospital. 344 00:32:15,367 --> 00:32:18,803 I couldn't free myself. Are you angry? 345 00:32:19,127 --> 00:32:21,766 No, I had a great night. 346 00:32:21,927 --> 00:32:24,646 Except for breakfast this morning. 347 00:32:25,087 --> 00:32:27,157 - Where are you? - Where? 348 00:32:27,807 --> 00:32:30,605 ln a caf' near the hospital. 349 00:32:30,767 --> 00:32:33,565 I'm leaving now. Will you wait for me? 350 00:32:34,167 --> 00:32:37,364 He should be here any minute. Can I have your number? 351 00:32:38,487 --> 00:32:41,160 - Do you have a pen? - Go ahead. 352 00:32:54,927 --> 00:32:58,237 No, I'll meet him at the usual place 353 00:32:58,407 --> 00:33:00,363 between 4 and 5 o'clock. 354 00:33:00,527 --> 00:33:02,483 At the square. Did you get that? 355 00:33:02,647 --> 00:33:04,126 I'll be sure to tell him. 356 00:33:04,927 --> 00:33:06,280 He'll be surprised. 357 00:33:07,407 --> 00:33:08,522 Wait, this may be him. 358 00:33:10,207 --> 00:33:11,356 No, it's not. I'm sorry. 359 00:33:11,887 --> 00:33:13,798 Okay. Goodbye. 360 00:33:17,487 --> 00:33:19,443 I went out for cigarettes. 361 00:33:20,687 --> 00:33:22,757 - What is it? - It's incredible! 362 00:33:23,167 --> 00:33:24,361 I just spoke to Max. 363 00:33:24,527 --> 00:33:27,360 I thought he was in Tokyo, but he's here. 364 00:33:27,527 --> 00:33:30,997 He slept in that girl's apartment. What an idiot. 365 00:33:31,167 --> 00:33:32,646 Really? 366 00:33:32,847 --> 00:33:34,200 And there's more. 367 00:33:34,367 --> 00:33:37,086 Just after, the real Lisa called me. 368 00:33:37,247 --> 00:33:39,841 His ex-girlfriend. The one he really knows. 369 00:33:40,807 --> 00:33:44,004 The other one pretended she was Lisa. How crazy! 370 00:33:44,167 --> 00:33:46,203 - Did you tell him? - What? 371 00:33:46,367 --> 00:33:50,121 That he fell for a crackpot? It's sort of delicate. 372 00:33:54,647 --> 00:33:55,841 Where are you going? 373 00:33:56,647 --> 00:33:58,842 I'll call you later. I promise. 374 00:34:41,087 --> 00:34:42,679 Where are you going? 375 00:34:43,247 --> 00:34:45,044 I can't stay. 376 00:34:47,847 --> 00:34:49,803 Wait. 377 00:34:54,647 --> 00:34:56,524 Do you like me? 378 00:34:57,607 --> 00:34:59,598 You're crazy! 379 00:35:06,607 --> 00:35:08,438 Are you free tonight? 380 00:35:10,407 --> 00:35:12,318 We can meet here. 381 00:35:14,927 --> 00:35:16,360 Okay. 382 00:35:20,007 --> 00:35:22,567 Only if you don't stand me up again. 383 00:35:22,727 --> 00:35:24,479 You're stupid. 384 00:35:31,167 --> 00:35:34,000 - What's that? - A present. 385 00:35:35,007 --> 00:35:36,122 For me? 386 00:35:36,287 --> 00:35:38,323 Sit down. I'll help you put them on. 387 00:36:00,207 --> 00:36:02,516 You should have asked. I'm a 39. 388 00:36:05,207 --> 00:36:06,276 It doesn't matter. 389 00:36:06,727 --> 00:36:08,604 It was really sweet of you. 390 00:36:20,487 --> 00:36:24,639 Alice! Something incredible happened! Let me tell you! 391 00:36:24,807 --> 00:36:26,365 I need to talk too. 392 00:36:26,847 --> 00:36:28,565 I'm a total wreck. 393 00:36:28,927 --> 00:36:32,283 I keep doing terrible things. I can't stop. 394 00:36:32,887 --> 00:36:35,276 - I've never stopped lying. - Wait. 395 00:36:35,887 --> 00:36:37,684 What's going on? 396 00:36:37,847 --> 00:36:39,724 It's too complicated. 397 00:36:40,967 --> 00:36:43,197 I need to be alone. To stop it all. 398 00:36:43,567 --> 00:36:47,003 Listen, I'm not leaving. I'll explain later. 399 00:36:47,167 --> 00:36:48,520 Use my ticket. 400 00:36:48,687 --> 00:36:51,326 Why don't you go to Rome for a while? 401 00:36:53,007 --> 00:36:54,122 Lisa, I need to tell you... 402 00:36:55,127 --> 00:36:57,595 I've never set foot in a hospital. 403 00:36:58,367 --> 00:36:59,766 What are you saying? 404 00:37:36,247 --> 00:37:39,956 Why are you here? Why aren't you at my place? 405 00:37:41,687 --> 00:37:43,200 What is it? 406 00:37:43,847 --> 00:37:46,315 - I saw the girl from the apartment. - Shit. 407 00:37:47,967 --> 00:37:50,117 Come on. I'll introduce you to Alice. 408 00:37:50,287 --> 00:37:51,606 Come on. 409 00:38:07,767 --> 00:38:10,440 I'm glad you called. Did I take too long? 410 00:38:10,847 --> 00:38:13,486 Max, meet Alice. Alice, Max. 411 00:38:13,687 --> 00:38:15,166 [ Skipped item nr. 934 ] 412 00:38:15,327 --> 00:38:19,115 It's as if you know each other. What will you have? 413 00:38:20,767 --> 00:38:21,563 A double vodka. 414 00:38:23,727 --> 00:38:25,957 Richard, two vodkas, please. 415 00:38:26,527 --> 00:38:30,600 Tell us what happened. Alice knows everything from A to Z. 416 00:38:31,607 --> 00:38:32,926 Nothing. 417 00:38:33,567 --> 00:38:37,924 I had my doubts. That's why I went. You know how curious I am. 418 00:38:38,087 --> 00:38:40,601 Yeah, you're a curious kind of guy. 419 00:38:42,287 --> 00:38:45,040 It's like when you find a girl pretty 420 00:38:45,767 --> 00:38:49,919 from behind. Never double-check. 9 times out of 10. 421 00:38:50,687 --> 00:38:52,598 Did you see her again? 422 00:38:54,447 --> 00:38:56,915 Just to confirm that she's a liar. 423 00:38:57,167 --> 00:38:58,725 A mythomaniac. 424 00:38:59,527 --> 00:39:01,597 You got worked up for nothing. 425 00:39:02,167 --> 00:39:04,078 - For very little. - Glad to hear it. 426 00:39:05,207 --> 00:39:08,040 Did you leave a message at the bar here? 427 00:39:09,567 --> 00:39:10,966 How do you know? 428 00:39:11,127 --> 00:39:13,960 Lisa told me. Your Lisa. 429 00:39:14,127 --> 00:39:17,119 Meet her at the usual place at 4. 430 00:39:17,527 --> 00:39:18,323 Shit. 431 00:39:19,007 --> 00:39:21,965 At least you were right about her powder case. 432 00:39:22,367 --> 00:39:24,005 I almost believed her... 433 00:39:24,607 --> 00:39:25,596 She seemed so distraught. 434 00:39:25,767 --> 00:39:28,486 Never trust people who are too sincere. 435 00:39:31,047 --> 00:39:33,197 What do you think, Alice? 436 00:39:33,367 --> 00:39:34,720 You seem trustworthy. 437 00:39:34,887 --> 00:39:38,596 It's easy to judge. But what do you know about her? 438 00:39:39,487 --> 00:39:41,955 She lies well, without misgivings. 439 00:39:42,127 --> 00:39:43,879 And so she's insincere? 440 00:39:44,127 --> 00:39:46,516 You're the same, but hypocritical too. 441 00:39:47,807 --> 00:39:49,126 Could you explain that? 442 00:39:49,287 --> 00:39:51,243 Hey you two, calm down. 443 00:39:51,407 --> 00:39:53,637 No, go on. I'm interested. 444 00:39:54,487 --> 00:39:57,160 Maybe she's loved you for a long time. 445 00:39:57,887 --> 00:40:00,355 Maybe she's been trying to find you. 446 00:40:01,087 --> 00:40:03,157 Wow! A real Harlequin romance! 447 00:40:05,727 --> 00:40:08,161 Maybe she was awkward in getting at you. 448 00:40:09,647 --> 00:40:13,276 When you love, you don't realize how much you hurt others. 449 00:40:16,567 --> 00:40:20,037 You met a real nutcase. You're two of a kind. 450 00:40:21,807 --> 00:40:24,196 Shit. I'll go buy cigarettes. 451 00:40:28,887 --> 00:40:31,003 Now you see me as I am. 452 00:40:31,887 --> 00:40:33,639 I don't regret a thing. 453 00:40:35,527 --> 00:40:37,802 I said my goodbyes in the apartment. 454 00:40:39,807 --> 00:40:42,480 You'll be rid of me soon. 455 00:40:42,647 --> 00:40:44,046 I'm going to Rome. 456 00:40:45,207 --> 00:40:46,435 It's a nice city. 457 00:40:47,967 --> 00:40:50,003 According to Lisa. 458 00:40:52,807 --> 00:40:55,765 - Listen... - Stop. 459 00:40:55,927 --> 00:40:57,997 I don't want to hear anymore. 460 00:41:01,927 --> 00:41:03,645 This is for you. 461 00:41:06,327 --> 00:41:08,238 Neither of you is any fun today. 462 00:41:10,087 --> 00:41:11,645 Can I have one? 463 00:41:12,327 --> 00:41:14,158 You're smoking again? 464 00:41:14,487 --> 00:41:16,125 Another drink? 465 00:41:19,647 --> 00:41:24,198 Give me a whiskey, with a little... but not too much... 466 00:41:24,367 --> 00:41:26,437 The usual. Coming up. 467 00:41:31,207 --> 00:41:32,640 I have to go. 468 00:41:34,047 --> 00:41:36,322 Keep me posted. 469 00:41:47,607 --> 00:41:49,916 He's always had girl problems. 470 00:41:50,327 --> 00:41:52,966 This will never work. Let's end it now. 471 00:41:53,207 --> 00:41:54,606 End what? 472 00:41:55,847 --> 00:41:58,645 I'm not for you. We can't live together. 473 00:42:00,847 --> 00:42:02,485 Why? We've never tried. 474 00:42:03,007 --> 00:42:04,156 Because I've used you. 475 00:42:04,407 --> 00:42:08,400 Because I don't love you. I'm not who you think. It's over! 476 00:42:09,967 --> 00:42:12,435 You understand? It's over. 477 00:42:13,327 --> 00:42:16,364 I don't understand a thing. Can you explain? 478 00:42:21,007 --> 00:42:22,759 Tell me why! 479 00:42:23,847 --> 00:42:25,246 I'll be back. 480 00:42:28,127 --> 00:42:30,197 I'll just go freshen up. 481 00:43:09,807 --> 00:43:11,923 Good luck meeting him. 482 00:43:12,447 --> 00:43:14,199 I'm scared. I don't know why. 483 00:43:14,367 --> 00:43:16,756 As we grow older, we get sentimental. 484 00:43:16,927 --> 00:43:18,485 You're stupid! 485 00:43:23,567 --> 00:43:26,798 The angel on your ticket will give you wings. 486 00:43:26,967 --> 00:43:28,082 You'll fly high. 487 00:43:28,247 --> 00:43:29,396 We'll see. 488 00:43:29,927 --> 00:43:31,440 I'll call you. 489 00:43:45,087 --> 00:43:46,566 She has long dark hair. 490 00:43:46,727 --> 00:43:48,763 Never seen anyone like that before. 491 00:47:24,767 --> 00:47:26,644 I got here just in time. 492 00:47:27,807 --> 00:47:31,561 - 10 minutes later and... - And I'd have met you in Rome. 493 00:47:33,847 --> 00:47:36,839 Wait here. I'll get my bags. 494 00:47:39,087 --> 00:47:41,043 Can you watch this? 495 00:48:58,047 --> 00:48:59,480 Max! 496 00:52:47,487 --> 00:52:49,478 Processed by C.M.C. 33912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.