Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,021
Created by Freejack
Gestatten, mein Name ist James.
2
00:00:02,027 --> 00:00:04,100
Ich bin der Butler der Familie Melios.
3
00:00:04,186 --> 00:00:06,286
Vorher war ich Butler
einer gräflichen Familie.
4
00:00:06,413 --> 00:00:09,452
Leider hat mich der Herr Graf beim
Würfelspiel an Dr. Melios verloren.
5
00:00:09,465 --> 00:00:11,520
Aber das ist eine andere Geschichte.
6
00:00:11,533 --> 00:00:14,347
Da ich nicht denke, dass Sie mein
Vertrauen missbrauchen werden,
7
00:00:14,360 --> 00:00:17,107
präsentiere ich Ihnen nun
die unglaubliche Story dieser,
8
00:00:17,120 --> 00:00:20,160
sagen wir mal, etwas unter
moralischem Verlust leidenden Familie.
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,360
Das ist Nena, die Tochter des Hauses,
10
00:00:22,460 --> 00:00:24,875
in welchem Dr. Melios
nur zu oft den Pflichten
11
00:00:24,881 --> 00:00:28,092
eines Familienvaters die
falsche Bedeutung beimisst.
12
00:00:30,027 --> 00:00:32,027
Hier sehen Sie meine Wenigkeit.
13
00:00:32,040 --> 00:00:33,920
Und ich behaupte mit britischem Stolz,
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,322
dass es während meiner
langjährigen Dienstzeit
15
00:00:36,328 --> 00:00:38,268
niemals eine Anforderung gegeben hat,
16
00:00:38,280 --> 00:00:41,500
die ich nicht mit beispielhafter
Enthaltsamkeit erfüllt habe.
17
00:00:41,740 --> 00:00:46,140
Christine ist das Dienstmädchen, das
Gleiches von sich nicht behaupten kann.
18
00:00:46,200 --> 00:00:47,760
Aber dazu kommen wir später noch.
19
00:00:48,840 --> 00:00:51,220
Ist das nicht ein rassiges Exemplar?
20
00:00:51,640 --> 00:00:54,340
Geritten wird es von
unserer Praktikantin Denise,
21
00:00:54,480 --> 00:00:56,708
die im zweiten Semester
Tiermedizin studiert
22
00:00:56,720 --> 00:01:00,060
und auf Dr. Melios Grund und
Boden die Gelegenheit nutzt,
23
00:01:00,100 --> 00:01:02,920
ihr Wissen über die Begattung
der Vierbeiner zu vertiefen.
24
00:01:04,319 --> 00:01:06,383
Über Stallburschen
verlieren Angestellte in
25
00:01:06,389 --> 00:01:08,800
meiner Position nicht
mehr Worte als notwendig.
26
00:01:08,900 --> 00:01:11,180
Also, Roberto heißt dieser Knecht.
27
00:01:11,220 --> 00:01:14,068
Dachte ich's mir, wie
gewöhnlich gönnt sich Frau Melios,
28
00:01:14,080 --> 00:01:16,740
die Gattin des Hauses, an
ihrem geliebten Schönheitsschlaf.
29
00:01:17,040 --> 00:01:20,160
Ja, und auf diese Dame möchte
ich jetzt noch nicht eingehen.
30
00:01:22,090 --> 00:01:25,150
Kommen wir jetzt zum schwarzen
Schaf der Familie Melios.
31
00:01:25,370 --> 00:01:27,918
Bernd hat sich schon lange nicht
mehr auf den Gutshof blicken lassen.
32
00:01:27,930 --> 00:01:30,595
Statt dem Wunsch seines
Vaters Folge zu leisten
33
00:01:30,601 --> 00:01:33,250
und das angefangene
Jura-Studium zu beenden,
34
00:01:33,430 --> 00:01:35,670
treibt er sich lieber in
der Weltgeschichte rum.
35
00:01:36,250 --> 00:01:37,830
Früher war das anders.
36
00:01:38,150 --> 00:01:41,630
Doch nach dem Tod seiner
Mutter, das ist jetzt sechs Jahre her,
37
00:01:41,850 --> 00:01:44,930
verlor er die Person, auf
die er ausnahmslos hörte.
38
00:01:45,230 --> 00:01:48,030
Als sein Vater zwei Jahre
später erneut heiratete,
39
00:01:48,190 --> 00:01:53,150
verlor Bernd den Halt in der Familie und
begann das zu machen, was ihm Spaß macht.
40
00:01:54,010 --> 00:01:56,013
Dass er per Anhalter in seine Heimat
41
00:01:56,019 --> 00:01:58,730
zurückkehrt, ist wieder
mal typisch für ihn.
42
00:01:59,070 --> 00:02:01,790
Bernd hat sein Reisebudget
mit hundertprozentiger
43
00:02:01,796 --> 00:02:05,050
Sicherheit in einem
Rotlichtetablissement durchgebracht.
44
00:02:44,680 --> 00:02:47,760
Na, was machen meine Pferde? Alles klar?
45
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
Na Bernd, wie geht's dir?
46
00:02:49,380 --> 00:02:50,248
Gut, und dir?
47
00:02:50,260 --> 00:02:52,683
Ach, diese Arbeit macht
mich noch zum Krüppel.
48
00:02:52,689 --> 00:02:55,060
Dein Vater ist der
reinste Sklaventreiber.
49
00:02:55,540 --> 00:02:57,780
Darum bin ich abgehauen. Ich brauch Ruhe.
50
00:02:57,860 --> 00:02:58,980
Du kannst es dir leisten.
51
00:02:59,260 --> 00:03:01,080
Nimm dir frei und fahr und wohin.
52
00:03:01,220 --> 00:03:02,360
Und wer macht meine Arbeit?
53
00:03:02,440 --> 00:03:03,740
Nun, der Butler.
54
00:03:03,780 --> 00:03:04,680
Jetzt geht's.
55
00:03:05,260 --> 00:03:06,800
Und sonst, was gibt's Neues?
56
00:03:07,000 --> 00:03:09,780
Du wirst staunen. Auf dem
Hof gibt es eine neue Schönheit.
57
00:03:09,960 --> 00:03:12,780
Dein Vater hat sie für die Pferde
eingestellt. Sie ist Studentin.
58
00:03:13,180 --> 00:03:13,728
Studentin?
59
00:03:13,740 --> 00:03:17,560
Ja, sie studiert. Sowas
ähnliches wie Tierärztin oder so.
60
00:03:18,180 --> 00:03:19,740
Sag mal, ist die wirklich hübsch?
61
00:03:22,700 --> 00:03:26,228
Ja, sie ist perfekt.
Sie ist wirklich toll.
62
00:03:26,240 --> 00:03:29,820
Geh mal nach hinten. Ich glaube, sie
reitet eines Tage Pferde auf der Koppel.
63
00:03:30,140 --> 00:03:30,600
Ja.
64
00:03:30,940 --> 00:03:32,820
Na, ich geh jetzt. Wir
sehen uns später noch.
65
00:03:38,540 --> 00:03:39,220
Casanova.
66
00:03:47,960 --> 00:03:50,520
Dr. Melios ist ein sehr
beschäftigter Mann.
67
00:03:50,533 --> 00:03:52,814
Durch seinen Beruf ist
es für ihn oft notwendig,
68
00:03:52,820 --> 00:03:55,060
in der Stadt zu arbeiten
und dort zu übernachten.
69
00:03:55,196 --> 00:03:59,054
Aber wenn er gerade nicht geschäftlich
unterwegs ist, sorgt er strengstens dafür,
70
00:03:59,067 --> 00:04:01,100
dass sein Personal immer etwas zu tun hat.
71
00:04:01,113 --> 00:04:04,513
Ganz nach dem Motto, wer Geld
verdienen will, muss auch was leisten.
72
00:04:11,206 --> 00:04:13,673
[Der Doc ächzt und stöhnt]
73
00:04:30,895 --> 00:04:35,479
[beide stöhnen]
74
00:04:49,890 --> 00:04:54,437
Oh ja, blas ihn mir! So sicherst du
dir deinen Job bis zur Rente.
75
00:05:07,039 --> 00:05:08,822
Oh, geil.
76
00:05:20,200 --> 00:05:21,520
Schön weitersaugen.
77
00:05:24,900 --> 00:05:25,460
Oh.
78
00:06:24,819 --> 00:06:27,466
[Türklingel]
79
00:06:29,820 --> 00:06:31,899
Guten Tag, Sir. Schön,
Sie wiederzusehen. Ich
80
00:06:31,905 --> 00:06:34,100
hoffe, Sie hatten eine
angenehme Reise, Sir.
81
00:06:34,840 --> 00:06:39,780
Oh, keine Sorge. Es war fabelhaft. James,
ich freue mich, auch Sie wiederzusehen.
82
00:06:39,943 --> 00:06:43,009
- Das höre ich gern, Sir.
- Ja, ich meine es ernst.
83
00:06:58,140 --> 00:06:59,460
Ja, zeig's mir.
84
00:07:00,320 --> 00:07:01,160
Oh.
85
00:07:01,500 --> 00:07:02,340
Oh.
86
00:07:07,220 --> 00:07:11,866
Deine Möse ist das Engste, was sich
je um meinen Schwanz gewickelt hat.
87
00:07:59,260 --> 00:07:59,710
Oh.
88
00:08:01,880 --> 00:08:03,840
Oh.
89
00:08:05,586 --> 00:08:06,715
Oh, ja.
90
00:08:10,286 --> 00:08:12,953
[beide stöhnen]
91
00:08:13,605 --> 00:08:15,837
Eine Saft-Möse hast du ...
92
00:08:15,917 --> 00:08:17,710
Uaaarrrr! Ah!
93
00:08:17,893 --> 00:08:19,912
[beide atmen schwer]
94
00:08:20,195 --> 00:08:22,968
[Christina stöhnt laut
und ringt nach Luft]
95
00:08:23,820 --> 00:08:25,780
Oh.
96
00:08:26,240 --> 00:08:27,918
Ah-hoh!
97
00:08:29,280 --> 00:08:29,990
Oh.
98
00:08:32,500 --> 00:08:33,260
Oh.
99
00:08:34,540 --> 00:08:34,990
Oh.
100
00:08:47,477 --> 00:08:50,030
Fick mich nach allen Regeln der Kunst.
101
00:08:51,680 --> 00:08:52,390
Oh.
102
00:08:55,020 --> 00:08:56,240
Oh.
103
00:08:56,340 --> 00:08:57,080
Oh.
104
00:08:57,400 --> 00:08:58,300
Oh.
105
00:08:59,160 --> 00:09:00,380
Oh.
106
00:09:00,680 --> 00:09:01,268
Oh.
107
00:09:01,280 --> 00:09:02,068
Oh.
108
00:09:02,080 --> 00:09:02,530
Oh.
109
00:09:07,680 --> 00:09:08,860
Oh.
110
00:09:11,260 --> 00:09:12,440
Oh.
111
00:09:15,780 --> 00:09:16,960
Oh.
112
00:09:17,540 --> 00:09:18,620
Oh.
113
00:09:19,200 --> 00:09:19,740
Oh.
114
00:09:20,020 --> 00:09:20,888
Oh.
115
00:09:20,900 --> 00:09:21,780
Oh.
116
00:09:22,060 --> 00:09:23,140
Das ist geil.
117
00:09:23,280 --> 00:09:23,860
Oh.
118
00:09:25,630 --> 00:09:26,320
Oh.
119
00:09:26,540 --> 00:09:27,720
Oh.
120
00:09:29,710 --> 00:09:30,400
Oh.
121
00:09:32,080 --> 00:09:32,530
Oh.
122
00:09:43,660 --> 00:09:45,160
Los, dreh dich um.
123
00:09:53,100 --> 00:09:54,440
So ist gut.
124
00:09:55,600 --> 00:09:56,940
Weiter geht's.
125
00:10:20,600 --> 00:10:23,220
Oder willst du, dass meine Frau aufwacht?
126
00:10:33,620 --> 00:10:52,988
[stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
127
00:10:53,000 --> 00:11:24,478
[lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh
128
00:11:24,490 --> 00:11:25,430
Okay
129
00:11:59,905 --> 00:12:03,898
Ich zeig dir, was ein anständiger
Schwanz alles für dich tun kann.
130
00:12:29,120 --> 00:12:34,120
[stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
131
00:12:39,046 --> 00:12:42,806
[beide stöhnen laut]
132
00:12:54,369 --> 00:12:57,556
Ja, JA! So ist's gut!
133
00:12:57,893 --> 00:13:00,233
[Doc] Strecks mir hin ... deine Muschi!
134
00:13:00,579 --> 00:13:04,545
[lautes stöhnen] Oh, oh, mmm.
135
00:13:29,080 --> 00:13:32,428
Oh, ja.
136
00:13:32,440 --> 00:13:34,700
Mmh!
137
00:13:35,100 --> 00:13:38,680
Oh, ja.
138
00:13:40,620 --> 00:13:43,060
Nudeln.
139
00:13:45,580 --> 00:13:47,800
Weiter.
140
00:13:49,060 --> 00:13:49,660
Oh, ja.
141
00:13:52,030 --> 00:13:54,020
Oh!
142
00:13:58,050 --> 00:14:00,161
OH, ICH KOMME! JAAAHHHHAAA!
143
00:14:00,226 --> 00:14:01,594
Ficks du deinen [garbled]
144
00:14:01,992 --> 00:14:05,498
[Doc stöhnt sehr laut als er abspritzt]
145
00:14:06,212 --> 00:14:09,092
[Christina kommt auch nochmal]
146
00:14:09,392 --> 00:14:13,079
[lautes Stöhne im Orgasmus-Rausch]
147
00:14:13,430 --> 00:14:15,456
[Doc] OH! AH! HAH!
148
00:14:16,091 --> 00:14:18,864
[Doc ringt nach Luft]
149
00:14:21,951 --> 00:14:25,620
Endlich, fein, dass mein geliebter
Bruder wieder nach Haus gefunden hat.
150
00:14:28,140 --> 00:14:29,940
Du hast mir gefehlt.
151
00:14:31,720 --> 00:14:33,227
Grüß dich, Mutter.
152
00:14:34,100 --> 00:14:35,140
Wo ist Vater?
153
00:14:35,580 --> 00:14:38,240
Keine Ahnung, aber
James wird ihn schon finden.
154
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
Komm, lass uns in den Garten gehen.
155
00:14:39,740 --> 00:14:40,360
Na dann.
156
00:14:41,500 --> 00:14:43,368
Lena, du wirst immer schöner.
157
00:14:43,380 --> 00:14:45,548
Oh, danke. Erzähl uns, was du erlebt hast.
158
00:14:45,560 --> 00:14:46,760
Da bin ich auch sehr gespannt.
159
00:14:47,140 --> 00:14:49,660
Er hat bestimmt jede Menge
Frauenherzen gebrochen.
160
00:15:24,890 --> 00:15:28,050
Bernd hat sich
selbstverständlich nicht geändert.
161
00:15:28,370 --> 00:15:31,190
Sogar in seinen Träumen verfolgt
ihn das weibliche Geschlecht.
162
00:15:31,330 --> 00:15:34,270
Und diesen Verlockungen
kann er unmöglich widerstehen.
163
00:19:54,160 --> 00:20:04,080
Oh.
164
00:20:38,920 --> 00:20:42,000
Komm, Baby.
165
00:21:25,780 --> 00:21:28,980
Oh.
166
00:21:55,780 --> 00:21:57,640
So geht's besser.
167
00:22:25,780 --> 00:22:28,660
Oh.
168
00:22:55,780 --> 00:22:56,420
Oh.
169
00:23:35,240 --> 00:23:37,080
Baby, ich mach's dir.
170
00:23:40,320 --> 00:23:49,040
Oh, ja.
171
00:23:55,780 --> 00:23:56,820
Oh.
172
00:24:01,390 --> 00:24:02,660
Endlich.
173
00:24:03,770 --> 00:24:05,040
Oh.
174
00:24:05,810 --> 00:24:07,080
Oh.
175
00:24:08,780 --> 00:24:10,260
Oh.
176
00:24:12,540 --> 00:24:13,440
Oh.
177
00:24:13,460 --> 00:24:14,800
Oh.
178
00:24:14,920 --> 00:24:15,948
Oh.
179
00:24:15,960 --> 00:24:16,410
Oh.
180
00:24:17,120 --> 00:24:17,948
Oh.
181
00:24:17,960 --> 00:24:18,388
Oh.
182
00:24:18,400 --> 00:24:19,100
Oh.
183
00:24:28,040 --> 00:24:29,540
Oh.
184
00:24:30,940 --> 00:24:31,700
Oh.
185
00:24:32,240 --> 00:24:32,690
Oh.
186
00:24:33,780 --> 00:24:35,280
Oh.
187
00:24:35,520 --> 00:24:35,970
Oh.
188
00:24:37,540 --> 00:24:38,348
Oh.
189
00:24:38,360 --> 00:25:08,328
[atmet schwer] oh, oh, oh, oh, oh
190
00:25:08,340 --> 00:25:38,320
[lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh
191
00:25:39,060 --> 00:26:08,300
[stöhnen] oh, oh, oh, oh
192
00:26:30,320 --> 00:26:33,400
Warum machst du mir
Reiter auf meinen Schwanz?
193
00:26:40,060 --> 00:26:45,800
Ja, Mähne, das ist richtig gut.
Noch ein Stück. Ja, komm hier rüber.
194
00:26:48,180 --> 00:26:55,388
So, das ist wunderbar.
Ja, ich geb es dir gleich.
195
00:26:55,400 --> 00:26:58,640
Oh ja.
196
00:27:25,400 --> 00:27:55,288
[lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
197
00:27:55,300 --> 00:28:25,280
Mit Untertiteln von SVP
198
00:28:36,540 --> 00:28:41,009
Der nächste Tag beginnt wie gewöhnlich.
Dr. Melios bringt seine Stieftochter
199
00:28:41,015 --> 00:28:45,400
Nina in die Schule und wird anschließend
in seine Anwaltskanzlei fahren.
200
00:28:48,840 --> 00:28:52,010
An seinem Gesichtsausdruck
werden Sie sicher bemerkt haben, dass
201
00:28:52,016 --> 00:28:55,440
er nicht sonderlich von der
Rückkehr seines Sohnes begeistert ist.
202
00:28:55,720 --> 00:28:58,601
Vielleicht weil ihm Bernd in
gewisser Weise zu ähnlich ist. Sie
203
00:28:58,607 --> 00:29:01,740
verstehen, was ich meine. Die
Konkurrenz zwischen Vater und Sohn.
204
00:29:46,800 --> 00:29:56,340
Der nächste Tag beginnt wie gewöhnlich.
Der nächste Tag beginnt wie gewöhnlich.
205
00:30:30,490 --> 00:31:00,378
TESTCVB
206
00:31:00,390 --> 00:31:10,590
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
207
00:31:10,670 --> 00:31:14,210
wie geil es ich bin
208
00:31:15,170 --> 00:31:18,378
ich weiß nicht
209
00:31:18,390 --> 00:31:30,370
wie geil du bist
210
00:31:59,990 --> 00:32:03,358
Hey James, ist das
Frühstück nicht für mich?
211
00:32:03,370 --> 00:32:07,610
Nein Sir, Ihres ist im Salon. Das
ist das Frühstück der gnädigen Frau.
212
00:32:07,690 --> 00:32:10,490
Sie fühlt sich nicht wohl und
wünscht, im Bett zu speisen.
213
00:32:10,550 --> 00:32:12,938
Oh, das ist gut. Ich werde sie bringen.
214
00:32:12,950 --> 00:32:13,610
Wie meinen?
215
00:32:14,250 --> 00:32:16,050
Ich serviere ihr das Frühstück.
216
00:32:16,250 --> 00:32:17,590
Wenn Sie darauf bestehen.
217
00:32:17,650 --> 00:32:18,210
Okay.
218
00:32:45,650 --> 00:32:48,090
Oh, Morgen Bernd. Wo ist James?
219
00:32:48,590 --> 00:32:52,070
Unser Butler ist unten. Ich hatte
einfach Lust, dich zu überraschen.
220
00:32:52,530 --> 00:32:55,710
Das ist ja lieb von dir. Aber
was soll das Personal denken?
221
00:32:55,890 --> 00:32:57,881
Oh, denen ist alles
egal. Es gibt niemanden,
222
00:32:57,887 --> 00:32:59,858
der sich Gedanken
macht. Auch James nicht.
223
00:32:59,870 --> 00:33:02,710
Er registriert zwar, was passiert,
doch er denkt nicht darüber nach.
224
00:33:02,810 --> 00:33:05,758
Und die anderen beiden sind auf
dem Heuboden und amüsieren sich.
225
00:33:05,770 --> 00:33:07,570
Und ich möchte mit dir dasselbe machen.
226
00:33:07,950 --> 00:33:09,478
Das ist doch nicht dein Ernst.
227
00:33:09,490 --> 00:33:12,670
Das ist eine gute Idee. Ich
finde es einen tollen Einfall.
228
00:33:13,090 --> 00:33:13,830
Du doch auch.
229
00:33:15,230 --> 00:33:17,130
Stopp! Immerhin bin ich deine Stiefmutter.
230
00:33:18,190 --> 00:33:23,110
Ja, das stimmt. Du bist meine Stiefmutter,
aber eben nicht meine leibliche Mutter.
231
00:33:23,430 --> 00:33:25,450
Das ist ein Unterschied für mich.
232
00:33:26,250 --> 00:33:27,250
Ich will dich.
233
00:33:29,250 --> 00:33:30,330
Bernd, nicht.
234
00:34:08,240 --> 00:34:09,180
So.
235
00:34:38,240 --> 00:34:43,150
So.
236
00:35:10,240 --> 00:35:12,000
Oh.
237
00:35:12,220 --> 00:35:15,960
Oh, Bernd.
238
00:35:38,240 --> 00:35:38,690
Oh.
239
00:35:40,260 --> 00:35:43,000
Oh, Bernd.
240
00:35:53,530 --> 00:35:54,350
Komm her.
241
00:36:00,140 --> 00:36:00,840
Oh.
242
00:36:02,240 --> 00:36:03,720
Oh.
243
00:36:07,100 --> 00:36:08,500
Oh.
244
00:36:11,100 --> 00:36:12,040
Oh.
245
00:36:24,850 --> 00:36:25,350
Oh.
246
00:36:28,950 --> 00:36:29,930
Jetzt blase ihn.
247
00:36:36,710 --> 00:36:38,830
Oh.
248
00:36:39,590 --> 00:36:40,390
Oh.
249
00:36:45,630 --> 00:36:47,750
Oh.
250
00:36:49,010 --> 00:36:49,958
Oh.
251
00:36:49,970 --> 00:36:50,910
Oh.
252
00:36:52,820 --> 00:36:54,250
Oh.
253
00:36:56,910 --> 00:36:58,340
Oh.
254
00:37:04,410 --> 00:37:06,130
Oh.
255
00:37:08,200 --> 00:37:09,340
Oh.
256
00:37:30,660 --> 00:37:32,090
Oh.
257
00:37:35,190 --> 00:37:35,640
Ah.
258
00:37:41,550 --> 00:37:43,030
Oh.
259
00:37:44,550 --> 00:37:45,818
Ah.
260
00:37:45,830 --> 00:37:46,610
Ah.
261
00:37:46,730 --> 00:37:47,778
Ah.
262
00:37:47,790 --> 00:37:49,270
Ah.
263
00:37:50,430 --> 00:37:51,390
Ah.
264
00:37:51,710 --> 00:37:52,790
Ah.
265
00:37:53,230 --> 00:37:54,598
Ah, ja gut so.
266
00:37:54,610 --> 00:37:55,450
Ah.
267
00:37:56,030 --> 00:37:56,650
Ah.
268
00:37:57,710 --> 00:37:58,978
Ah.
269
00:37:58,990 --> 00:37:59,198
Ah.
270
00:37:59,210 --> 00:38:00,230
Oh.
271
00:38:13,130 --> 00:38:15,730
Ja, ich komme.
272
00:38:18,090 --> 00:38:20,878
Oh ja, ja, ja.
273
00:38:20,890 --> 00:38:22,870
Oh ja, ja!
274
00:38:24,430 --> 00:38:25,618
Oh, oh.
275
00:38:25,630 --> 00:38:25,858
Oh ja.
276
00:38:25,870 --> 00:38:26,818
Oh, ja.
277
00:38:26,830 --> 00:38:56,798
[stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
278
00:38:56,810 --> 00:39:04,590
Oh oh oh mmh mmh ah ah ah ah ah eeeh
279
00:39:05,690 --> 00:39:16,590
Oh oh oh mmh ah ah ah ah eeeh
280
00:39:20,110 --> 00:39:23,730
Oh, fickt euch, Schwanz,
wir brauchen keine Ficktausen.
281
00:39:46,590 --> 00:39:50,810
Oh, ich bin so geil. Oh, ich
könnte gleich nochmal kommen.
282
00:39:57,650 --> 00:39:59,790
Was machst du mit meinen...
283
00:40:00,670 --> 00:40:01,990
Mit deinen Eiern?
284
00:40:12,010 --> 00:40:13,290
Ja, komm.
285
00:40:14,090 --> 00:40:25,898
Oh, Schwanz.
286
00:40:25,910 --> 00:40:27,710
Fantastisch, ja.
287
00:40:43,090 --> 00:40:44,970
Ich bin schon eine Zugabe.
288
00:41:00,030 --> 00:41:03,450
Ja, Bernie, Stoß im Tee frei.
289
00:41:04,050 --> 00:41:05,070
Oh, ja.
290
00:41:07,150 --> 00:41:08,910
Oh, ja.
291
00:41:13,510 --> 00:41:14,370
Oh.
292
00:41:27,710 --> 00:41:29,010
Oh, ja.
293
00:41:29,790 --> 00:41:30,630
Ja.
294
00:41:43,090 --> 00:41:43,710
Oh.
295
00:41:52,810 --> 00:42:04,010
Oh, ja.
296
00:42:13,090 --> 00:42:13,750
Oh.
297
00:42:16,650 --> 00:42:30,350
Oh, ja.
298
00:42:46,370 --> 00:42:47,650
Okay.
299
00:42:48,110 --> 00:42:52,030
Oh, ja, spritz mir alles
auf den Arsch, komm.
300
00:42:52,430 --> 00:42:52,890
Ja.
301
00:42:53,730 --> 00:42:55,070
Oh, ja.
302
00:42:57,710 --> 00:42:58,810
Oh.
303
00:42:59,230 --> 00:43:00,250
Oh.
304
00:43:01,530 --> 00:43:02,810
Oh.
305
00:43:06,070 --> 00:43:07,138
Oh.
306
00:43:07,150 --> 00:43:07,718
Oh.
307
00:43:07,730 --> 00:43:08,158
Oh.
308
00:43:08,170 --> 00:43:08,698
Oh, ja.
309
00:43:08,710 --> 00:43:09,210
Oh.
310
00:43:09,730 --> 00:43:10,810
Oh.
311
00:43:13,090 --> 00:43:13,540
Oh.
312
00:43:15,470 --> 00:43:16,230
Oh.
313
00:43:17,690 --> 00:43:18,450
Oh.
314
00:43:23,210 --> 00:43:23,660
Oh.
315
00:43:24,910 --> 00:43:28,670
Wie der Vater mit dem Dienstmädchen,
so der Sohn mit der Mutter.
316
00:43:28,930 --> 00:43:31,539
Jetzt verstehen Sie
sicherlich, warum ich am Anfang
317
00:43:31,545 --> 00:43:34,410
von moralischen Einbußen
der Familie gesprochen habe.
318
00:43:34,850 --> 00:43:38,290
Doch noch am Abend desselben Tages
komme ich zu ersten Komplikationen.
319
00:43:40,600 --> 00:43:42,228
Sei doch nicht so nervös.
320
00:43:42,240 --> 00:43:44,520
Es ist nicht schlimm, glaub mir.
321
00:43:44,640 --> 00:43:46,160
Ich will nicht darüber sprechen.
322
00:43:46,420 --> 00:43:47,880
Das kann ich mir vorstellen.
323
00:43:48,040 --> 00:43:50,360
Du möchtest nicht über
dich und Christine sprechen.
324
00:43:51,900 --> 00:43:54,720
Fein, du willst reden, also reden wir.
325
00:43:55,400 --> 00:43:57,580
Als wir geheiratet haben,
gab es eine Abmachung.
326
00:43:57,680 --> 00:44:00,520
Dass jeder das tun kann,
worauf er sexuelle Lust verspürt.
327
00:44:00,960 --> 00:44:03,760
Ich habe dir von Christine
erzählt und du hast es akzeptiert.
328
00:44:04,080 --> 00:44:07,220
Und warum akzeptierst du jetzt
mein Verhältnis mit Bernd nicht?
329
00:44:07,700 --> 00:44:08,868
Er ist mein Sohn.
330
00:44:08,880 --> 00:44:10,168
Aber meiner doch nicht.
331
00:44:10,180 --> 00:44:13,360
Dass du in einem besonderen Verhältnis
zu Bernd stehst, ist einleuchtend.
332
00:44:13,520 --> 00:44:15,140
Aber warum soll ich darunter leiden?
333
00:44:16,040 --> 00:44:18,129
Was soll ich denn tun,
während du mit Christine
334
00:44:18,135 --> 00:44:20,080
Sackhüpfen und Eierlaufen veranstaltest?
335
00:44:20,660 --> 00:44:22,140
Daran denkst du wohl gar nicht.
336
00:44:22,300 --> 00:44:23,880
Ich bin keine alte Jungfer.
337
00:44:23,960 --> 00:44:26,753
Ich will auch meinen Spaß
am Leben haben und nicht einen
338
00:44:26,759 --> 00:44:29,528
ausgelaugten Typen, der sich
seinen Spaß woanders holt.
339
00:44:29,540 --> 00:44:31,148
Was heißt hier ausgelaugter Typ?
340
00:44:31,160 --> 00:44:32,280
Bist du übergeschnappt?
341
00:44:33,200 --> 00:44:36,928
Ach, du Schwein, du geiler Bock!
342
00:44:36,940 --> 00:44:39,168
Was bist du bloß für ein gemeiner Kerl?
343
00:44:39,180 --> 00:44:40,540
Was ist los denn?
344
00:44:40,560 --> 00:44:41,880
Tu doch nicht so!
345
00:44:42,520 --> 00:44:43,520
Was denn?
346
00:44:43,620 --> 00:44:44,588
Lass mich los!
347
00:44:44,600 --> 00:44:45,308
Sag doch!
348
00:44:45,320 --> 00:44:47,140
Du hast meine Mutter verführt.
349
00:44:47,620 --> 00:44:48,528
Das geht dich nichts an.
350
00:44:48,540 --> 00:44:49,688
Ach, das geht mich nichts an.
351
00:44:49,700 --> 00:44:51,700
Unsere Eltern streiten sich nur wegen dir.
352
00:44:52,120 --> 00:44:52,888
Das ist doch Quatsch.
353
00:44:52,900 --> 00:44:53,940
Du bist ein Ekel.
354
00:44:54,000 --> 00:44:54,860
Was ist passiert?
355
00:44:55,300 --> 00:44:56,688
Du hast es ihr gemacht.
356
00:44:56,700 --> 00:44:57,068
Komm, hör auf.
357
00:44:57,080 --> 00:44:57,448
Du bist doch nur eifersüchtig.
358
00:44:57,460 --> 00:44:58,628
Nein, nein, im Gegenteil.
359
00:44:58,640 --> 00:44:58,928
Gib's doch zu.
360
00:44:58,940 --> 00:45:00,568
Du bist nur eifersüchtig, oder?
361
00:45:00,580 --> 00:45:01,680
Nimm die Hände weg.
362
00:45:02,080 --> 00:45:03,060
Jetzt hör mal zu.
363
00:45:03,120 --> 00:45:04,848
Hast du sie denn wenigstens schön gebubst?
364
00:45:04,860 --> 00:45:07,020
Jetzt mach mal halblang
und halt deine Klappe.
365
00:45:07,060 --> 00:45:10,300
Was bist du nur für ein Dreckstück,
dass du deine eigene Mutter verführst?
366
00:45:10,580 --> 00:45:12,348
Du bist doch nur
neidisch auf deine Mutter.
367
00:45:12,360 --> 00:45:12,988
Hör auf damit.
368
00:45:13,000 --> 00:45:13,840
Das ist nicht wahr.
369
00:45:14,340 --> 00:45:14,748
Okay.
370
00:45:14,760 --> 00:45:16,760
Wie hast du es ihr
denn eigentlich besorgt?
371
00:45:19,020 --> 00:45:21,268
Besorgt haben wir es uns gegenseitig,
wenn du es genau wissen willst.
372
00:45:21,280 --> 00:45:21,848
Gut, gut.
373
00:45:21,860 --> 00:45:22,720
Jetzt gibst du es wenigstens zu.
374
00:45:22,780 --> 00:45:25,228
Außerdem ist sie nicht meine
Mutter, sondern meine Stiefmutter.
375
00:45:25,240 --> 00:45:26,788
Du willst dich nur rausreden.
376
00:45:26,800 --> 00:45:29,008
Was macht das für einen
Unterschied, du Arschloch?
377
00:45:29,020 --> 00:45:31,800
Du kannst nichts anderes als
mit deinem Schwanz denken.
378
00:45:32,840 --> 00:45:33,760
Meine Güte.
379
00:45:34,860 --> 00:45:35,628
Mach doch nichts.
380
00:45:35,640 --> 00:45:37,868
Gib's doch zu, du würdest auch
gern meinen Schwanz ficken.
381
00:45:37,880 --> 00:45:38,608
Oder etwa nicht.
382
00:45:38,620 --> 00:45:39,420
Wie wär's damit?
383
00:45:39,780 --> 00:45:42,140
Dass du so drauf bist,
hätte ich nie gedacht.
384
00:45:42,380 --> 00:45:43,308
So bin ich halt.
385
00:45:43,320 --> 00:45:44,688
Ich nehm nur mal kein Blatt vor den Mund.
386
00:45:44,700 --> 00:45:45,448
Sei doch ehrlich.
387
00:45:45,460 --> 00:45:46,088
Du willst es.
388
00:45:46,100 --> 00:45:46,808
Du willst meinen Schwanz.
389
00:45:46,820 --> 00:45:47,848
Ich will deinen Schwanz.
390
00:45:47,860 --> 00:45:48,188
Ich?
391
00:45:48,200 --> 00:45:50,220
Auf so eine blöde Idee käme ich nie.
392
00:45:50,520 --> 00:45:51,700
Sag niemals nie.
393
00:45:51,800 --> 00:45:53,108
Du bist unwahrscheinlich geil.
394
00:45:53,120 --> 00:45:54,351
Es sieht doch jeder, wie du nur darauf
395
00:45:54,357 --> 00:45:55,928
wartest, unten zu liegen
und gefickt zu werden.
396
00:45:55,940 --> 00:45:57,880
Du denkst wohl, du bist der Größte, hm?
397
00:45:58,040 --> 00:46:00,260
Du bist doch schon
total nass in der Ritze.
398
00:46:00,540 --> 00:46:01,100
Lächerlich.
399
00:46:01,440 --> 00:46:02,620
Das glaubst du also?
400
00:46:03,400 --> 00:46:03,488
Ja.
401
00:46:03,500 --> 00:46:05,108
Ja, genau das glaub ich.
402
00:46:05,120 --> 00:46:08,300
Willst du mal fühlen, wie geil mein
Schwanz darauf ist, dich zu bumsen?
403
00:46:08,620 --> 00:46:09,168
Niemals.
404
00:46:09,180 --> 00:46:10,208
Du bist übergeschnappter.
405
00:46:10,220 --> 00:46:12,580
Ich will dich testen und
sehen, ob du nass bist.
406
00:46:12,940 --> 00:46:13,500
Nein.
407
00:46:13,680 --> 00:46:14,660
Bist du dir sicher?
408
00:46:14,720 --> 00:46:14,928
Ja.
409
00:46:14,940 --> 00:46:15,860
Du bist nicht geil?
410
00:46:15,880 --> 00:46:16,128
Nein.
411
00:46:16,140 --> 00:46:17,080
Du willst nicht ficken?
412
00:46:17,300 --> 00:46:18,740
Willst du mich vergewaltigen?
413
00:46:19,800 --> 00:46:20,760
Ach, Quatsch.
414
00:46:20,780 --> 00:46:22,420
Na los, leg dich schon hin.
415
00:46:23,100 --> 00:46:24,968
Ich will sehen, ob du nass bist.
416
00:46:24,980 --> 00:46:26,320
Komm schon, mach die Beine frei.
417
00:46:27,680 --> 00:46:30,940
Na also, du bist so feucht,
dass man drin schwimmen kann.
418
00:46:30,980 --> 00:46:31,748
Ach, lass mich.
419
00:46:31,760 --> 00:46:32,508
Geiles Luda.
420
00:46:32,520 --> 00:46:33,660
Lass mich gehen.
421
00:46:34,200 --> 00:46:34,920
Halt.
422
00:46:35,980 --> 00:46:36,700
Halt.
423
00:46:36,920 --> 00:46:38,220
Das hättest du ja gern.
424
00:46:38,740 --> 00:46:40,680
Du möchtest ihn doch, oder?
425
00:46:40,720 --> 00:46:41,048
Ja.
426
00:46:41,060 --> 00:46:41,600
Sag es.
427
00:46:41,620 --> 00:46:42,660
Ich will ihn haben.
428
00:46:43,440 --> 00:46:44,440
Na, fein.
429
00:46:44,860 --> 00:46:46,880
Das hättest du eher haben
können, Schwesterchen.
430
00:46:47,180 --> 00:46:49,240
Na dann los, saug mein Schwanz.
431
00:47:06,960 --> 00:47:08,180
Kleines.
432
00:47:08,340 --> 00:47:09,079
Kiss mich.
433
00:47:19,159 --> 00:47:21,520
Wie geil du bist.
434
00:47:35,680 --> 00:47:37,820
Das bist du für ein geiles Luda.
435
00:47:38,020 --> 00:47:39,020
Mach es mir.
436
00:47:40,300 --> 00:47:40,750
Ja.
437
00:47:41,640 --> 00:47:42,440
Wahnsinn.
438
00:48:02,990 --> 00:48:03,900
Ah.
439
00:48:06,430 --> 00:48:08,220
Und zwar ganz weich.
440
00:48:24,240 --> 00:48:28,340
So, jetzt komm.
441
00:48:33,320 --> 00:48:35,020
Oh man.
442
00:48:35,900 --> 00:48:36,840
Das ist ja geil.
443
00:48:42,420 --> 00:48:44,180
Oh mein Gott.
444
00:49:02,520 --> 00:49:03,480
Oh.
445
00:49:35,280 --> 00:49:44,640
Oh mein Gott.
446
00:50:03,140 --> 00:50:04,560
Mh.
447
00:50:05,460 --> 00:50:06,880
Ach.
448
00:50:08,300 --> 00:50:09,720
Mh.
449
00:50:10,760 --> 00:50:11,540
Mh.
450
00:50:11,800 --> 00:50:13,220
Ach.
451
00:50:14,300 --> 00:50:15,900
Ach.
452
00:50:16,600 --> 00:50:18,180
Mh.
453
00:50:22,880 --> 00:50:24,300
Mh.
454
00:50:24,360 --> 00:50:24,968
Mh.
455
00:50:24,980 --> 00:50:26,880
Mh.
456
00:50:26,920 --> 00:50:27,388
Mh.
457
00:50:27,400 --> 00:50:29,200
Mh.
458
00:50:32,520 --> 00:50:32,980
Ach.
459
00:50:33,720 --> 00:50:34,520
Mh.
460
00:50:36,560 --> 00:50:37,360
Mh.
461
00:50:38,100 --> 00:50:38,688
Mh.
462
00:50:38,700 --> 00:50:39,220
Ach.
463
00:50:40,860 --> 00:50:41,660
Mh.
464
00:50:41,720 --> 00:50:42,260
Mh.
465
00:50:42,740 --> 00:50:43,190
Ach.
466
00:50:46,280 --> 00:50:48,040
Du hast es wirklich so vermisst?
467
00:50:48,260 --> 00:50:49,468
Du glaubst gar nicht, wie.
468
00:50:49,480 --> 00:50:51,940
Ich war richtig eifersüchtig
auf dieses Miststück Christine.
469
00:50:52,060 --> 00:50:55,740
Weil sie deine Zunge spürte und
deinen Schwanz tief in sich aufnahm.
470
00:50:56,140 --> 00:50:58,280
Während ich Tee trank oder ausritt.
471
00:50:58,820 --> 00:50:59,980
Du willst meine Zunge?
472
00:51:00,220 --> 00:51:00,728
Und wie.
473
00:51:00,740 --> 00:51:03,440
Tja, das passiert mir wieder, ehrlich.
474
00:51:03,740 --> 00:51:05,824
Wenn du sie haben
willst, sollst du es einfach
475
00:51:05,830 --> 00:51:08,120
sagen und ich tue alles
um dich zu befriedigen.
476
00:51:08,340 --> 00:51:08,820
Okay?
477
00:51:09,040 --> 00:51:09,490
Mh.
478
00:51:09,760 --> 00:51:11,080
Einfach alles.
479
00:51:12,860 --> 00:51:13,740
Mh.
480
00:51:18,580 --> 00:51:19,460
Mh.
481
00:51:19,740 --> 00:51:20,280
Mh.
482
00:51:22,260 --> 00:51:22,960
Ach.
483
00:51:23,340 --> 00:51:24,220
Mh.
484
00:51:25,720 --> 00:51:26,260
Mh.
485
00:51:26,460 --> 00:51:26,910
Ach.
486
00:51:27,080 --> 00:51:27,720
Mh.
487
00:51:31,360 --> 00:51:32,028
Ach.
488
00:51:32,040 --> 00:51:32,490
Ach.
489
00:51:40,580 --> 00:51:43,020
Ach.
490
00:51:44,240 --> 00:51:45,920
Ach.
491
00:51:49,920 --> 00:51:51,240
Ach.
492
00:51:55,040 --> 00:51:56,440
Ah.
493
00:51:58,260 --> 00:51:58,860
Ach.
494
00:51:59,780 --> 00:52:00,920
Ach.
495
00:52:02,880 --> 00:52:32,008
[lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
496
00:52:32,020 --> 00:53:01,988
oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, erleben
497
00:53:02,000 --> 00:53:11,920
Oh ja.
498
00:53:32,000 --> 00:53:33,120
Oh.
499
00:54:10,340 --> 00:54:15,020
Es ist geil, endlich wieder deinen
harten Schwanz in meiner Möse zu spüren.
500
00:54:28,200 --> 00:54:29,480
Ja, komm.
501
00:54:41,640 --> 00:54:45,320
Oh.
502
00:55:12,100 --> 00:55:14,220
Moment.
503
00:55:18,020 --> 00:55:19,980
Moment.
504
00:55:26,840 --> 00:55:28,960
Moment.
505
00:55:47,140 --> 00:55:48,720
Oh.
506
00:55:50,460 --> 00:55:52,720
Ja, fühl mich durch.
507
00:55:59,470 --> 00:56:01,060
Ja, das ist gut.
508
00:56:03,230 --> 00:56:04,120
Oh.
509
00:56:11,600 --> 00:56:13,940
Ja.
510
00:56:16,340 --> 00:56:18,680
Oh.
511
00:56:28,380 --> 00:56:31,500
[stöhnen] Oh!
512
00:57:05,240 --> 00:57:08,630
Oh ja...
513
00:57:34,913 --> 00:57:37,033
Oh!
514
00:58:00,600 --> 00:58:03,088
So gut habe ich mir das nicht vorgestellt.
515
00:58:03,100 --> 00:58:04,920
Oh mein Gott.
516
00:58:05,580 --> 00:58:09,466
Das können wir jetzt ruhig öfters
machen, mein geiles Schwesterchen.
517
00:58:28,800 --> 00:58:30,240
Steck ihn mir ins Arschloch.
518
00:58:35,020 --> 00:58:36,680
Oh, ist das eng.
519
00:58:44,100 --> 00:58:45,440
Also noch besser.
520
00:59:03,440 --> 00:59:06,360
Ja, ist das schön.
521
00:59:33,100 --> 00:59:33,960
So schön ist das.
522
01:01:19,990 --> 01:01:22,520
Ja, diese Woche hatte es in sich. Endlich
523
01:01:22,526 --> 01:01:25,310
ist Wochenende. Ich
habe heute meinen freien
524
01:01:25,310 --> 01:01:29,850
Tag. Dr. Melios ist mit seiner Tochter in
die Stadt gefahren, um ein paar Einkäufe
525
01:01:29,850 --> 01:01:32,043
zu erledigen. Er
wundert sich, dass keiner
526
01:01:32,049 --> 01:01:34,350
ans Telefon kommt,
denn normalerweise sollten
527
01:01:34,350 --> 01:01:37,342
Roberto, Denise und
Christine das Haus hüten. Ihre
528
01:01:37,348 --> 01:01:40,487
Arbeitsmoral lässt aber
leider zu wünschen übrig.
529
01:02:46,360 --> 01:02:58,387
ja, ja, ja, ja, ja, ja. Niemand zu Haus?
530
01:02:58,393 --> 01:03:11,630
Verstehe ich nicht.
Warum geht denn niemand
531
01:03:11,630 --> 01:03:16,170
ans Telefon? Die sind bestimmt draußen auf
der Koppel und hören es nicht. Alle drei?
532
01:03:16,170 --> 01:03:19,270
Nein, nein, glaube ich nicht.
Wo sind Clara und Bert?
533
01:03:19,590 --> 01:03:22,370
Die sind einkaufen. Ich
denke, sie sind bei Werdmüller.
534
01:03:22,530 --> 01:03:24,098
Wann waren wir denn verabredet?
535
01:03:24,110 --> 01:03:25,858
Um drei Uhr, im Café Haas.
536
01:03:25,870 --> 01:03:26,738
Das reicht.
537
01:03:26,750 --> 01:03:27,810
Was hast du denn vor?
538
01:03:27,830 --> 01:03:29,450
Ich will schnell mal
nach dem Rechten sehen.
539
01:03:29,470 --> 01:03:30,610
Na gut, ich komme mit.
540
01:03:44,230 --> 01:03:46,630
Wichsen, lassen mir.
541
01:03:46,950 --> 01:03:47,430
Oh.
542
01:03:58,060 --> 01:03:59,420
Oh.
543
01:04:03,420 --> 01:04:04,200
Oh.
544
01:04:05,860 --> 01:04:06,310
Oh.
545
01:04:06,460 --> 01:04:07,520
Oh.
546
01:04:07,860 --> 01:04:08,400
Oh.
547
01:04:08,880 --> 01:04:09,760
Oh.
548
01:04:09,900 --> 01:04:39,880
[lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
549
01:04:39,880 --> 01:05:09,620
[atmet schwer] oh, oh, oh, oh
550
01:05:12,100 --> 01:05:14,200
Das ist schon ein Ding, ne?
551
01:05:43,860 --> 01:05:45,340
Los, fick mich von hinten!
552
01:06:09,620 --> 01:06:10,480
Oh, ja.
553
01:06:13,200 --> 01:06:14,080
Ja.
554
01:06:20,520 --> 01:06:22,440
Gleich werde ich dich vollspitzen.
555
01:06:22,480 --> 01:06:22,940
Ja.
556
01:06:24,760 --> 01:06:25,640
Geil.
557
01:06:28,380 --> 01:06:29,800
Ich komm gleich.
558
01:06:30,020 --> 01:06:30,560
Ja, ich auch.
559
01:06:32,420 --> 01:06:32,960
Ja.
560
01:06:35,360 --> 01:06:38,380
Baby.
561
01:07:07,240 --> 01:07:08,800
Hallo? Keiner da?
562
01:07:10,840 --> 01:07:12,660
Ich schau mal in der Küche nach.
563
01:08:21,700 --> 01:08:23,080
Das gefällt dir was?
564
01:08:23,120 --> 01:08:24,960
Ja, das ist so geil.
565
01:08:50,560 --> 01:09:20,540
[stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
566
01:09:21,600 --> 01:09:23,200
Komm, spritz mich voll
567
01:09:25,560 --> 01:09:27,740
Ich will, dass du mich vollsprayst
568
01:09:31,700 --> 01:09:32,980
Bekommst es gleich
569
01:09:50,500 --> 01:10:08,520
Oh, das war geil.
570
01:10:08,960 --> 01:10:10,340
Es war toll.
571
01:10:25,050 --> 01:10:25,630
Hey.
572
01:10:42,540 --> 01:10:44,000
Du hast auch keinen gefunden?
573
01:10:44,880 --> 01:10:47,360
Da lag ein Zettel unten
auf dem Dielentisch.
574
01:10:47,960 --> 01:10:49,480
Sie sind spazieren gefahren.
575
01:10:49,580 --> 01:10:52,140
Sie kommen um vier Uhr wieder nach Hause.
576
01:10:52,620 --> 01:10:53,560
Ist ja ein Ding.
577
01:10:53,760 --> 01:10:55,420
Warum haben sie das nicht früher gesagt?
578
01:10:55,900 --> 01:10:56,960
Was ist mit dir, hey?
579
01:10:57,000 --> 01:10:58,660
Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen?
580
01:10:59,200 --> 01:11:00,880
Papa, ich muss mit dir reden.
581
01:11:01,540 --> 01:11:02,460
Na gut.
582
01:11:04,000 --> 01:11:05,620
Ja, was denn?
583
01:11:05,860 --> 01:11:06,780
Raus mit der Sprache.
584
01:11:06,900 --> 01:11:07,700
Ich höre dir zu.
585
01:11:08,140 --> 01:11:09,728
Aber das muss unter uns bleiben.
586
01:11:09,740 --> 01:11:10,820
Indianer-Ehrenwort?
587
01:11:11,960 --> 01:11:12,528
Logisch.
588
01:11:12,540 --> 01:11:13,180
Versprochen?
589
01:11:13,420 --> 01:11:15,000
Ja, natürlich.
590
01:11:17,440 --> 01:11:18,408
Was ist es?
591
01:11:18,420 --> 01:11:19,220
Was ist es?
592
01:11:19,400 --> 01:11:20,628
Ich will sehen, ob ich dir helfen kann.
593
01:11:20,640 --> 01:11:21,440
Also sag's.
594
01:11:22,240 --> 01:11:25,760
Ich hatte eine Affäre
mit Bernd gestern Nacht.
595
01:11:29,880 --> 01:11:30,920
Entschuldigt.
596
01:11:37,500 --> 01:11:38,448
Nicht.
597
01:11:38,460 --> 01:11:39,420
Oh, doch.
598
01:11:41,080 --> 01:11:41,920
Nein.
599
01:11:41,920 --> 01:11:44,160
Küss mich.
600
01:13:31,250 --> 01:13:33,510
Das muss für immer
unser Geheimnis bleiben.
601
01:13:37,970 --> 01:13:39,570
Worauf du dich verlassen kannst.
602
01:13:49,570 --> 01:13:53,810
Oh.
603
01:13:54,710 --> 01:13:58,410
Oh.
604
01:13:58,790 --> 01:14:00,650
Oh.
605
01:14:06,050 --> 01:14:10,090
Oh.
606
01:14:10,090 --> 01:14:10,610
Oh.
607
01:14:12,810 --> 01:14:14,390
Oh.
608
01:14:17,070 --> 01:14:18,638
Oh.
609
01:14:18,650 --> 01:14:20,610
Oh.
610
01:14:20,610 --> 01:14:22,370
Oh.
611
01:14:23,090 --> 01:14:25,370
Oh.
612
01:14:25,610 --> 01:14:26,990
Oh.
613
01:14:26,990 --> 01:14:29,290
Oh.
614
01:14:30,330 --> 01:14:31,738
Oh.
615
01:14:31,750 --> 01:14:33,330
Oh.
616
01:14:33,570 --> 01:14:34,570
Oh.
617
01:14:39,030 --> 01:14:40,830
Oh.
618
01:14:44,570 --> 01:14:46,370
Oh.
619
01:14:48,830 --> 01:14:49,570
Oh.
620
01:14:50,390 --> 01:14:50,890
Oh.
621
01:14:51,530 --> 01:14:53,330
Oh.
622
01:14:53,530 --> 01:14:54,570
Oh.
623
01:14:55,390 --> 01:14:57,190
Oh.
624
01:14:57,790 --> 01:14:58,750
Oh.
625
01:14:59,650 --> 01:15:01,398
Oh.
626
01:15:01,410 --> 01:15:02,190
Oh.
627
01:15:10,990 --> 01:15:12,790
Oh.
628
01:15:16,330 --> 01:15:18,130
Oh.
629
01:15:18,330 --> 01:15:19,330
Oh.
630
01:15:23,030 --> 01:15:24,830
Oh.
631
01:15:25,150 --> 01:15:26,390
Oh.
632
01:15:50,350 --> 01:15:56,370
[atmet schwer] oh, oh, oh, oh, oh
633
01:17:52,750 --> 01:17:54,230
Oh, bläst du gut.
634
01:17:54,690 --> 01:17:55,140
Uh.
635
01:18:02,410 --> 01:18:08,790
Ja, mir beißen die...
636
01:18:10,030 --> 01:18:11,390
Oh.
637
01:18:12,110 --> 01:18:13,530
Oh ja.
638
01:18:14,810 --> 01:18:15,589
Ah.
639
01:18:16,149 --> 01:18:17,270
Oh.
640
01:18:18,950 --> 01:18:20,069
Ah.
641
01:18:21,656 --> 01:18:25,916
[stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh
642
01:18:54,590 --> 01:18:56,090
Oh, es teilt mich so gut
643
01:19:29,530 --> 01:19:31,030
Ja, so ist es geil.
644
01:20:03,450 --> 01:20:05,930
Oh ja.
645
01:20:06,630 --> 01:20:08,410
Oh ja.
646
01:20:27,250 --> 01:20:29,210
Ihr fickt mich.
647
01:20:40,280 --> 01:20:43,150
Jetzt werde ich deine Muschel
mal ein bisschen abkühlen.
648
01:21:00,190 --> 01:21:02,510
Sicherlich sind sie
genauso empört wie ich.
649
01:21:02,910 --> 01:21:04,523
Wenn sie mir versprechen, absolutes
650
01:21:04,529 --> 01:21:06,871
Stillschweigen über diese
Ereignisse zu wahren,
651
01:21:06,883 --> 01:21:09,718
werde ich ihnen erzählen,
wie diese Geschichte ausgeht.
652
01:21:09,730 --> 01:21:14,589
Aber dazu komme ich erst im
zweiten Teil von The Incest Family.
653
01:21:28,810 --> 01:21:29,970
Bis dann.
41303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.