Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,479 --> 00:00:06,340
Sorry. Sorry I'm late.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,140
It's a problem at home.
3
00:00:08,620 --> 00:00:12,580
Ah, did the baby tooth the ears off your
Prince Charles doll again?
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,980
No. She said I'm the mercy of
babysitters.
5
00:00:16,379 --> 00:00:18,740
Miss Sullivan, would it help if we
adjusted your schedule?
6
00:00:18,980 --> 00:00:22,560
Oh, no, no. That won't be necessary,
sir. I have a nanny starting on Monday.
7
00:00:23,280 --> 00:00:24,520
Beatrice Williker.
8
00:00:24,780 --> 00:00:28,440
She's a sweet little old lady who bakes
pies and crochets doorknob cozies.
9
00:00:29,380 --> 00:00:32,240
As much as I would love to chat about
Granny Goodgoose.
10
00:00:33,420 --> 00:00:36,560
The state of New York hopes to spend a
few minutes this evening putting felons
11
00:00:36,560 --> 00:00:37,560
behind bars.
12
00:00:37,920 --> 00:00:39,680
Okay, you're right, you're right. Go
ahead, please.
13
00:00:40,220 --> 00:00:42,540
All right, Mackey, let the bad times
roll.
14
00:00:42,920 --> 00:00:47,360
Yes, sir. First up, case of aggravated
assault with a chainsaw.
15
00:00:48,220 --> 00:00:51,760
Gee, if you use a chainsaw, it pretty
much has to be aggravated, doesn't it?
16
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
Yeah.
17
00:00:54,060 --> 00:00:56,480
People versus... Beatrice Williker!
18
00:00:57,900 --> 00:00:59,020
Oh, dear.
19
00:01:00,030 --> 00:01:02,550
I may not be available for Monday night.
20
00:01:46,700 --> 00:01:48,920
Okay, Mac Man, keep those cases rolling.
21
00:01:49,140 --> 00:01:50,880
Well, we got a slight delay, sir.
22
00:01:51,080 --> 00:01:54,040
Seems our next guest started a rumble
down in holding.
23
00:01:54,380 --> 00:01:57,760
Well, you share one toilet with 20 guys.
There's bound to be a flashpoint
24
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
sometime.
25
00:01:59,680 --> 00:02:03,080
Um, say, Roz, could I ask you a little
favor?
26
00:02:03,780 --> 00:02:04,780
I'm here to serve.
27
00:02:04,980 --> 00:02:05,958
Ask away.
28
00:02:05,960 --> 00:02:08,860
Well, the Babykins agency is sending
over some nannies for me to meet on
29
00:02:08,860 --> 00:02:10,979
lunch break, and I was wondering if you
might help me interview them.
30
00:02:11,420 --> 00:02:14,220
You mean to prevent you from hiring
another chainsaw murderer?
31
00:02:16,220 --> 00:02:18,640
Don't be judgmental. She was just
charged with maiming.
32
00:02:20,360 --> 00:02:21,360
You need me.
33
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
Sure, I'll help you. Thank you.
34
00:02:24,820 --> 00:02:25,820
We're ready now, sir.
35
00:02:26,260 --> 00:02:29,500
All right, then, folks. Can we please go
through these next cases with no more
36
00:02:29,500 --> 00:02:32,740
interruptions? Yes, sir. People versus
Terry Banoone.
37
00:02:34,720 --> 00:02:36,360
Did you say Terry Banoone?
38
00:02:36,720 --> 00:02:39,420
Uh-huh. I'd say it again, but you don't
want us to waste time.
39
00:02:43,150 --> 00:02:48,670
Your Honor, Mr. Benoon was arrested
earlier for disrupting a biker's
40
00:02:48,670 --> 00:02:49,670
convention.
41
00:02:50,410 --> 00:02:53,890
What do you do for an encore, babe? Roll
yourself a meat and play peek-a-boo with
42
00:02:53,890 --> 00:02:54,890
pit bulls?
43
00:02:56,170 --> 00:02:57,170
Moron.
44
00:02:57,510 --> 00:03:00,590
Oh, that's contempt you're going to get
yelled at.
45
00:03:02,110 --> 00:03:06,430
Sir, Mr. Benoon allegedly mauled several
bikers, tossed a Harley through a police
46
00:03:06,430 --> 00:03:11,350
car windshield, and relieved himself in
the arresting officer's riot helmet.
47
00:03:13,680 --> 00:03:15,380
Your Honor, my client claims it was an
accident.
48
00:03:19,980 --> 00:03:20,980
Your Honor?
49
00:03:23,520 --> 00:03:24,860
You. You.
50
00:03:25,980 --> 00:03:29,280
Your Honor, I believe listening is part
of the job description.
51
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
Sir?
52
00:03:36,080 --> 00:03:37,120
Fifteen minute recess.
53
00:03:37,640 --> 00:03:42,900
What? I don't get it. First he says, no
interruptions, then he calls a recess.
54
00:03:43,680 --> 00:03:44,680
Makes sense to me.
55
00:03:45,840 --> 00:03:48,900
But then, so do the lyrics to A Horse
With No Name.
56
00:03:53,760 --> 00:03:55,400
Larry, are you all right?
57
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
Yeah, I'm fine.
58
00:04:03,000 --> 00:04:04,600
Fine. Is it pure?
59
00:04:05,140 --> 00:04:07,900
I haven't seen you this jumpy since you
swallowed the bee at the Fourth of July
60
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
picnic.
61
00:04:09,760 --> 00:04:11,780
Yeah. What's bothering you?
62
00:04:12,940 --> 00:04:14,200
Scientific phenomenon, Matt.
63
00:04:14,460 --> 00:04:18,440
You know, behaviorists have proven that
certain traumatic events from our past
64
00:04:18,440 --> 00:04:23,800
can stay with us years after the initial
incident. They can even elicit the same
65
00:04:23,800 --> 00:04:27,120
gut-wrenching internalized terror that
we experienced before.
66
00:04:28,120 --> 00:04:31,900
It can happen years, heck, decades after
the fact.
67
00:04:32,760 --> 00:04:34,580
What the hell is he talking about?
68
00:04:35,960 --> 00:04:39,060
I have no idea. I thought he was talking
about losing his virginity.
69
00:04:41,520 --> 00:04:42,800
Heck, that was just a few weeks ago.
70
00:04:45,620 --> 00:04:47,640
Talking about that guy out there, Terry
Benoon.
71
00:04:48,880 --> 00:04:50,180
He's my childhood bully.
72
00:04:51,300 --> 00:04:53,680
He used to beat me up every day in
grammar school.
73
00:04:55,620 --> 00:04:56,780
Are you sure it's him?
74
00:04:57,320 --> 00:05:00,580
Yeah, yeah, when I saw that
born-to-drown-kitten tattoo.
75
00:05:02,420 --> 00:05:03,560
Pretty much confirmed it.
76
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
Yikes.
77
00:05:07,060 --> 00:05:09,140
When he walked in, I felt ten years old
again.
78
00:05:09,900 --> 00:05:13,860
Had to get out before he could shove my
face in the snow or have his German
79
00:05:13,860 --> 00:05:16,340
shepherd drag me around the concrete
schoolyard.
80
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Gee, Harry.
81
00:05:19,240 --> 00:05:20,820
Send out for a backbone, will you?
82
00:05:23,040 --> 00:05:26,020
Easy on the judgment, Dan. I understand
where Harry's coming from.
83
00:05:26,680 --> 00:05:28,700
There was a guy like that in my life,
too.
84
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
You had a bully?
85
00:05:31,040 --> 00:05:31,759
Damn right.
86
00:05:31,760 --> 00:05:32,760
Red Munley.
87
00:05:33,300 --> 00:05:37,140
He smacked me around so much, I finally
begged him to let me beat myself up and
88
00:05:37,140 --> 00:05:38,140
cut out the middleman.
89
00:05:41,930 --> 00:05:44,830
for that? Yeah, for about 12 seconds,
then he beat the crap out of me.
90
00:05:46,830 --> 00:05:53,530
Guys, what do the words mean to you?
91
00:05:53,930 --> 00:05:57,270
This has nothing to do with being
chicken, Dan. It's not an intellectual
92
00:05:57,270 --> 00:05:59,270
choice. It's a triggered response.
93
00:06:00,430 --> 00:06:04,750
Right. Oh, I suppose you don't get
chills when you hear the words, I think
94
00:06:04,750 --> 00:06:05,830
that's my husband at the door.
95
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
I can relate.
96
00:06:14,960 --> 00:06:17,600
We're talking about a deep-rooted fear
here.
97
00:06:18,720 --> 00:06:19,720
Yeah.
98
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
Hey, Harry.
99
00:06:21,660 --> 00:06:23,920
Look, maybe he won't remember you.
100
00:06:24,940 --> 00:06:28,480
Did I mention the last time Terry Boone
beat me up, they sent him to reform
101
00:06:28,480 --> 00:06:29,480
school for a year?
102
00:06:30,140 --> 00:06:31,840
Ooh, bullies don't like that.
103
00:06:32,800 --> 00:06:36,260
Hold on a second. Let's look at this
thing logically. You're a grown-up judge
104
00:06:36,260 --> 00:06:39,020
now, not a goofy 10-year-old with a
helicopter beanie.
105
00:06:40,300 --> 00:06:41,560
How'd you know I had one of those?
106
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Lucky guess.
107
00:06:46,160 --> 00:06:48,980
Wait a minute. Hold on a second. Legal
technicalities to the rescue.
108
00:06:49,480 --> 00:06:52,820
You know the guy. So you've got to
withdraw yourself from the case.
109
00:06:54,460 --> 00:06:55,460
You're right.
110
00:06:55,580 --> 00:06:59,080
You're right. I can't hear the case. I'm
prejudiced. Isn't that great news, Mac?
111
00:06:59,220 --> 00:07:00,220
I'm prejudiced.
112
00:07:05,760 --> 00:07:08,140
Well, not usually something to
celebrate.
113
00:07:09,500 --> 00:07:11,480
But in this case, hey, congratulations.
114
00:07:13,450 --> 00:07:16,750
All you do is hear the charges, hold him
over for another judge, and poof, he's
115
00:07:16,750 --> 00:07:17,970
gone before he recognizes you.
116
00:07:18,250 --> 00:07:19,250
Right.
117
00:07:19,370 --> 00:07:20,370
Thanks, guys.
118
00:07:20,670 --> 00:07:22,930
I feel a lot better now.
119
00:07:24,630 --> 00:07:27,070
If anything happens, I got ten bucks on
the big guy.
120
00:07:30,130 --> 00:07:33,410
All right, then. Due to extenuating
circumstances, I'm going to withdraw
121
00:07:33,410 --> 00:07:37,050
myself from this case and hold it over
for the day shift. Your Honor, defense
122
00:07:37,050 --> 00:07:39,410
would like to know what extenuating
circumstances you're referring to.
123
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
It's all right.
124
00:07:44,750 --> 00:07:46,550
Kind of a guy thing.
125
00:07:47,870 --> 00:07:49,570
I'll be happy to explain it later.
126
00:07:49,890 --> 00:07:52,670
Your Honor, my client has a right to a
speedy trial. Defense requests an
127
00:07:52,670 --> 00:07:53,670
answer.
128
00:07:53,930 --> 00:07:57,910
Well, it's pretty complicated. I don't
want to bother the court with a lengthy
129
00:07:57,910 --> 00:08:00,910
diatribe that has nothing to do with
jurisprudence. Your Honor, I mean no
130
00:08:00,910 --> 00:08:02,970
disrespect, but that's never stopped you
in the past.
131
00:08:04,690 --> 00:08:05,690
Christine.
132
00:08:07,010 --> 00:08:08,570
Ixnay on the aisle tray.
133
00:08:10,010 --> 00:08:11,030
Don't I know you?
134
00:08:11,950 --> 00:08:13,030
Wait a minute.
135
00:08:14,650 --> 00:08:15,650
Something's familiar.
136
00:08:16,490 --> 00:08:17,490
Floppy hair.
137
00:08:17,530 --> 00:08:18,950
That beady little face.
138
00:08:19,430 --> 00:08:23,710
You guessed it. He used to be the little
boy on the Andy Griffith show.
139
00:08:28,190 --> 00:08:30,170
Move it. His lobes are beginning to
function.
140
00:08:31,110 --> 00:08:33,090
What's going on here? Christine, please.
141
00:08:33,630 --> 00:08:36,090
Mr. Sullivan, I know what I'm doing.
Well, then will you explain it to me?
142
00:08:37,530 --> 00:08:38,530
All right.
143
00:08:40,010 --> 00:08:41,289
I can't hear the case.
144
00:08:42,760 --> 00:08:44,440
Because I grew up with the defendant.
145
00:08:46,380 --> 00:08:47,920
Now I remember.
146
00:08:49,140 --> 00:08:50,140
They're Stone.
147
00:08:50,980 --> 00:08:53,740
You're the little creep that got me put
in reform school.
148
00:08:54,840 --> 00:08:58,460
Technically, Terry, it was you riding a
Schwinn over my neck.
149
00:08:59,520 --> 00:09:01,340
That got me put in reform school.
150
00:09:01,560 --> 00:09:04,400
Yeah. I owe you for that one, Harry
Stone.
151
00:09:05,160 --> 00:09:06,840
Then I'm gonna get you for this one,
too!
152
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Hold it!
153
00:09:08,620 --> 00:09:09,820
Not this time, Terry!
154
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Take him to...
155
00:09:19,150 --> 00:09:20,150
Don't worry, sir.
156
00:09:22,630 --> 00:09:26,070
I'm sure beneath that gruff exterior
beats the heart of a puppy.
157
00:09:27,370 --> 00:09:29,070
Only if he swallowed one.
158
00:09:33,930 --> 00:09:35,670
Excuse me. Miss Sullivan?
159
00:09:35,930 --> 00:09:40,970
Yes. Hi, I'm Rose Minnick. The agency
sent me. Hi, nice to meet you. Won't you
160
00:09:40,970 --> 00:09:44,390
please have a seat? Oh, thank you. This
is my friend, Roz. We'll be asking you a
161
00:09:44,390 --> 00:09:45,069
few questions.
162
00:09:45,070 --> 00:09:46,750
Okay. All right.
163
00:09:46,970 --> 00:09:47,970
Let's see, Rose.
164
00:09:48,360 --> 00:09:51,140
Um, do you drive? Of course, Miss
Sullivan.
165
00:09:51,380 --> 00:09:52,540
Oh, good. Okay.
166
00:09:52,780 --> 00:09:54,940
Ah, do you know First Aid? Yes.
167
00:09:55,180 --> 00:09:57,040
Yes, I do. Excellent.
168
00:09:57,300 --> 00:09:58,680
Okay. First Aid.
169
00:09:59,640 --> 00:10:04,580
Rose, do you consider yourself to be
warm and friendly?
170
00:10:06,700 --> 00:10:08,080
Absolutely, my dear.
171
00:10:08,580 --> 00:10:10,500
Good. Oh, great.
172
00:10:14,700 --> 00:10:15,700
Got any tattoos?
173
00:10:15,820 --> 00:10:18,400
Three. Ever been in a slammer? Twice.
What's it go in price for a fit of
174
00:10:18,400 --> 00:10:19,600
scotch? $17.95.
175
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
Hit the road, jerkweed.
176
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
You're incredible.
177
00:10:30,100 --> 00:10:32,080
I know. I ought to be in personnel.
178
00:10:33,360 --> 00:10:36,320
Well, if it isn't Judas in pantyhose.
179
00:10:37,260 --> 00:10:39,720
Come on, Dan. That's not fair. I was
just doing my job.
180
00:10:40,360 --> 00:10:43,680
I could tell that he was a sadistic,
psychotic monster. It just never
181
00:10:43,680 --> 00:10:45,000
occurred to me he was a bully.
182
00:10:46,700 --> 00:10:50,200
Well, he's a bully, all right. On the
way to holding, he said he was going to
183
00:10:50,200 --> 00:10:52,540
hunt you down and make a wish with your
legs.
184
00:10:53,300 --> 00:10:57,020
You know, in my career, I've encountered
a lot worse than Terry Banoon.
185
00:10:57,640 --> 00:10:59,080
Killers. Terrorists.
186
00:10:59,640 --> 00:11:01,740
Really cranky prostitutes.
187
00:11:03,360 --> 00:11:04,860
Besides, he'll probably get six months.
188
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Oh, Your Honor?
189
00:11:08,990 --> 00:11:12,030
Would you be upset if I told you that
Banoon guy escaped from holding and is
190
00:11:12,030 --> 00:11:13,030
hiding in the building?
191
00:11:14,510 --> 00:11:16,090
Yes, Bull, I'd be very upset.
192
00:11:17,650 --> 00:11:19,210
Mind telling him after I leave the room?
193
00:11:25,610 --> 00:11:28,250
Security says they've got everything
under control. Why don't you guys go
194
00:11:28,250 --> 00:11:30,550
back to lunch? I'm sure Banoon won't
even get this far.
195
00:11:30,990 --> 00:11:31,990
Are you sure?
196
00:11:32,090 --> 00:11:35,450
Because if he does, I know a pressure
point that'll either kill a guy or turn
197
00:11:35,450 --> 00:11:36,450
him into Jerry Lewis.
198
00:11:38,030 --> 00:11:39,450
You know something? We may need that
move.
199
00:11:40,110 --> 00:11:43,070
This guy's been in prison so often, he's
got a timeshare at Attica.
200
00:11:44,050 --> 00:11:48,950
Public news and street fighting. Seven
assaults, including punching a bus.
201
00:11:50,310 --> 00:11:52,130
Doesn't mean he can't be reasoned with.
202
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
I've got an idea.
203
00:11:54,330 --> 00:11:58,150
Why don't you go home? And if that bully
shows up, we can just tell him you had
204
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
the sniffles.
205
00:12:00,070 --> 00:12:03,070
Christine, for just a minute, would you
stop being such a girl?
206
00:12:04,330 --> 00:12:07,270
The Terry Banoons of this world don't
care about...
207
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
Sniffles.
208
00:12:08,940 --> 00:12:10,060
Bad news, sir.
209
00:12:10,340 --> 00:12:13,220
What? Your pal is on the rampage.
210
00:12:13,520 --> 00:12:17,220
He knocked out two guards and went to
the morgue and slapped a dead guy.
211
00:12:19,740 --> 00:12:21,380
This bully is cold.
212
00:12:22,480 --> 00:12:26,940
On the 14th floor, he Xeroxed his
privates and gave copies to all the
213
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
secretaries.
214
00:12:29,040 --> 00:12:31,020
We are dealing with a berserker here.
215
00:12:31,820 --> 00:12:34,080
Although a berserker would be great use
for the copy machine.
216
00:12:35,470 --> 00:12:37,390
He's only four floors away, sir.
217
00:12:37,990 --> 00:12:39,330
And nobody knows where he's hiding.
218
00:12:39,850 --> 00:12:42,130
You might want to reconsider those
sniffles.
219
00:12:42,970 --> 00:12:46,530
I appreciate your concern, guys, but I
cannot give in to his kind of
220
00:12:46,530 --> 00:12:48,250
intimidation. Now go back to lunch.
221
00:12:48,490 --> 00:12:49,489
I'll be fine.
222
00:12:49,490 --> 00:12:51,510
Okay. Be careful now.
223
00:12:52,530 --> 00:12:53,530
Bull?
224
00:12:56,090 --> 00:12:57,090
I'm not leaving, sir.
225
00:12:57,330 --> 00:12:59,690
I consider it my bailiff's duty to
protect you.
226
00:13:00,230 --> 00:13:03,610
Much like the nose hairs protect the
mucous membrane from the staphylococcus.
227
00:13:07,980 --> 00:13:13,620
Flattered as I am by the analogy, Bull,
rest assured that I am not worried.
228
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
Okay.
229
00:13:26,360 --> 00:13:27,360
Didn't you see?
230
00:13:27,720 --> 00:13:32,540
If you rub their little cheek while they
take the bottle, it makes them want to
231
00:13:32,540 --> 00:13:36,200
feed more, and it soothes them at the
same time.
232
00:13:38,320 --> 00:13:40,360
I didn't know that. Sure.
233
00:13:41,560 --> 00:13:47,920
You are so sweet, and I'd love to hire
you, but when I think of nannies, I
234
00:13:47,920 --> 00:13:52,760
think of starched white aprons and
soothing soft hands and no chest hair.
235
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
I'm sorry.
236
00:13:55,320 --> 00:13:57,820
Oh, that's okay, Miss Sullivan.
237
00:13:58,220 --> 00:14:01,220
I guess I'll just get my old job back as
a midwife.
238
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Thanks.
239
00:14:07,480 --> 00:14:12,080
Well, maybe no for a nanny, but maybe
yes for Oz.
240
00:14:15,600 --> 00:14:17,560
I just turned down my eighth applicant.
241
00:14:17,860 --> 00:14:18,860
You think it's me?
242
00:14:19,440 --> 00:14:24,640
I have heard that, uh, we can moms
sometimes feel guilty about leaving the
243
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
kids.
244
00:14:25,720 --> 00:14:29,840
Yeah, so guilty that they try hard not
to find a good enough nanny.
245
00:14:30,540 --> 00:14:33,000
So they have to stay home with the baby?
246
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Bingo.
247
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
You're right.
248
00:14:38,600 --> 00:14:40,420
Maybe I have been a little
overprotective.
249
00:14:40,980 --> 00:14:44,420
Okay, you know what I'm going to do? The
very next nanny that walks in the door,
250
00:14:44,520 --> 00:14:46,140
I'm going to hire her right on the spot.
251
00:14:48,560 --> 00:14:49,660
Hi, my dearie.
252
00:14:50,140 --> 00:14:51,460
Guess who made bail?
253
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
Hey, Harry.
254
00:14:58,640 --> 00:15:01,880
Harry, we've got to start the session
soon. Oh, Matt.
255
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
Yeah.
256
00:15:10,000 --> 00:15:11,820
He's been rearranging the furniture a
little.
257
00:15:12,340 --> 00:15:13,340
Yeah.
258
00:15:14,360 --> 00:15:16,820
Yeah, I see you doing the room in Modern
Fortress.
259
00:15:19,280 --> 00:15:20,420
Any word on Benun?
260
00:15:21,620 --> 00:15:23,840
Security figures he's still here hiding
somewhere.
261
00:15:24,680 --> 00:15:28,040
Yeah, well, hide-and-seek was always his
favorite game.
262
00:15:28,780 --> 00:15:31,500
Of course, with Terry, it's more like
hide-and-pulverize.
263
00:15:33,420 --> 00:15:36,120
Harry, it's not like you to be afraid.
264
00:15:39,010 --> 00:15:41,510
Terry Benoon isn't your average everyday
fear, Mac.
265
00:15:42,430 --> 00:15:43,430
Oh, yeah?
266
00:15:44,270 --> 00:15:45,270
How's that?
267
00:15:51,850 --> 00:15:54,410
You know that my mom left when I was a
kid.
268
00:15:54,630 --> 00:15:55,630
Yeah.
269
00:15:57,090 --> 00:15:59,950
Well, I didn't react to it much at
first.
270
00:16:00,190 --> 00:16:04,450
I suppose I was trying to convince
myself that I didn't really need her,
271
00:16:04,470 --> 00:16:05,470
you know.
272
00:16:07,150 --> 00:16:12,170
Anyway, a couple of months after she
left, Terry Benoon moved into the
273
00:16:12,170 --> 00:16:16,610
neighborhood, and before long it was my
turn to face him on the playground.
274
00:16:18,290 --> 00:16:23,290
I tried to fight him, Mac, but he was
too tough.
275
00:16:25,110 --> 00:16:29,890
And when he finished pounding on me, he
said, now you get up, baby.
276
00:16:31,070 --> 00:16:32,530
Go run home to Mommy.
277
00:16:36,200 --> 00:16:40,520
And I ran home crying, half expecting
her to be there.
278
00:16:43,320 --> 00:16:44,380
And she wasn't.
279
00:16:47,500 --> 00:16:48,860
And that's when it hit me.
280
00:16:52,580 --> 00:16:58,660
I never felt more hurt or more alone
than I did right then.
281
00:17:06,810 --> 00:17:11,329
Well, I hope you realize you're not
alone anymore.
282
00:17:12,990 --> 00:17:16,490
I figure a guy my age would know that by
now. Yeah.
283
00:17:18,290 --> 00:17:24,190
You know, Harry, I only had two
semesters of psychology,
284
00:17:24,650 --> 00:17:28,650
although I got A's both times.
285
00:17:31,390 --> 00:17:35,030
My opinion is you are not afraid of that
bully.
286
00:17:35,710 --> 00:17:36,710
I'm not? No.
287
00:17:37,150 --> 00:17:39,050
You stood up to him then. You'd do it
now.
288
00:17:39,810 --> 00:17:43,350
What you are afraid of is the memories
he brings back.
289
00:17:44,090 --> 00:17:47,350
It's what they call a displacement
syndrome.
290
00:17:48,530 --> 00:17:49,530
Yeah? Yeah.
291
00:17:50,890 --> 00:17:55,950
Well, to be honest, I'm a little afraid
that he's going to displace my nose over
292
00:17:55,950 --> 00:17:56,950
onto my cheek.
293
00:17:58,450 --> 00:18:01,550
Hey, you can't stay cooped up in here
forever.
294
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
You're right, Mac.
295
00:18:11,560 --> 00:18:12,720
I'm going out there now.
296
00:18:14,280 --> 00:18:15,520
You gonna face Terry?
297
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
I guess so.
298
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
Mainly, though, I gotta hit the head.
299
00:18:28,480 --> 00:18:30,660
Thank you. You're welcome.
300
00:18:35,800 --> 00:18:37,760
Top another!
301
00:18:39,920 --> 00:18:41,060
It doesn't help in your case, Terry.
302
00:18:41,500 --> 00:18:42,880
You're destroying public property.
303
00:18:43,340 --> 00:18:45,920
How about destroying a judge?
304
00:18:46,840 --> 00:18:47,980
Just like old days, huh?
305
00:18:48,800 --> 00:18:50,760
If you're looking for lunch money,
you're out of luck, pal.
306
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
I'm looking for you.
307
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
Why, Terry?
308
00:18:55,220 --> 00:18:56,780
Do you even know why you're looking for
me?
309
00:18:57,440 --> 00:18:58,640
Sure to settle a score.
310
00:18:59,520 --> 00:19:01,780
Something that happened 25 years ago.
311
00:19:02,490 --> 00:19:04,750
Something that you brought on yourself.
Look at us, man.
312
00:19:05,030 --> 00:19:08,810
We're grown men. We're not kids pushing
in line at the movies.
313
00:19:09,170 --> 00:19:11,290
That don't change the fact that I got
put in reform school.
314
00:19:11,830 --> 00:19:13,990
All because of you, you little rat fink.
315
00:19:14,190 --> 00:19:20,970
For something that you did to yourself.
Rat fink? Geez, Harry.
316
00:19:21,230 --> 00:19:23,470
I haven't heard that word in 25 years.
317
00:19:24,050 --> 00:19:25,390
That's the problem, man.
318
00:19:25,890 --> 00:19:27,590
Nobody says rat fink anymore.
319
00:19:28,230 --> 00:19:29,510
We all grew up.
320
00:19:29,890 --> 00:19:31,530
But you missed the boat, pal.
321
00:19:32,430 --> 00:19:35,050
You're still just the bully in the
bathroom.
322
00:19:36,310 --> 00:19:37,310
Yeah.
323
00:19:38,170 --> 00:19:39,170
You're right.
324
00:19:39,790 --> 00:19:40,790
It's all his time.
325
00:19:42,270 --> 00:19:43,270
That's all I am.
326
00:19:45,890 --> 00:19:49,850
But I'm real good at it! And I'm gonna
reach down the wall with your face!
327
00:19:50,170 --> 00:19:52,670
I don't know why you'd want to do that,
Terry. It looks fine to me.
328
00:19:53,710 --> 00:19:55,090
You're making a mistake, man.
329
00:19:55,450 --> 00:19:58,790
I'm an officer of the court. You assault
me, and you go to prison.
330
00:19:59,330 --> 00:20:00,330
Well...
331
00:20:01,090 --> 00:20:02,870
I better make it worth my while.
332
00:20:04,690 --> 00:20:08,710
I'm just trying to help you. I mean
that. Mr. Grown-up. Mr. Big-shot Judge.
333
00:20:08,970 --> 00:20:10,930
Mr. High and Mighty. You're just afraid.
334
00:20:11,230 --> 00:20:12,230
And you gotta be.
335
00:20:14,690 --> 00:20:15,690
Roger, baby.
336
00:20:16,910 --> 00:20:18,110
Run home to mommy.
337
00:20:24,710 --> 00:20:26,270
I'm not gonna run from you that time.
338
00:20:29,200 --> 00:20:32,960
Because I know we can work this out I
don't think so
339
00:20:32,960 --> 00:20:36,980
You're right
340
00:21:19,150 --> 00:21:20,170
I didn't lay a hand on him.
341
00:21:20,470 --> 00:21:21,470
That's the truth.
342
00:21:26,230 --> 00:21:28,150
What do we do with him now?
343
00:21:28,550 --> 00:21:31,930
Well, I guess we should call the
paramedics.
344
00:21:32,230 --> 00:21:33,230
Yeah, I guess we should.
345
00:21:33,930 --> 00:21:35,490
But first, let's pants him.
346
00:21:39,510 --> 00:21:43,950
Really, I think your field artillery
experience is just wonderful.
347
00:21:46,410 --> 00:21:49,590
I'm just looking for a nanny. Just a
plain, simple nanny.
348
00:21:54,590 --> 00:21:56,470
Oh, um, dismissed.
349
00:22:04,050 --> 00:22:06,050
You don't think I was too hard on her,
do you, Roth?
350
00:22:07,090 --> 00:22:10,610
She detonates landmines for a living. I
think she can take it.
351
00:22:13,550 --> 00:22:16,610
a city this size that there would be at
least one human being that knows enough
352
00:22:16,610 --> 00:22:19,610
to care for a tiny, sweet-natured,
lovable baby boy?
353
00:22:20,650 --> 00:22:21,710
Excuse me, Mom.
354
00:22:26,490 --> 00:22:29,450
I think we found our nanny.
26330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.