All language subtitles for Y.F.T.P.S01E05.Trailer.Shell.Hell.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,214 We're so freakin' full here, we're droppin' our prices. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,800 - I'm droppin' my freakin' pants. - My brother's droppin' his pants, 3 00:00:07,925 --> 00:00:10,636 {\an8}- we're droppin' anything we can drop. - We got so many trailers here, 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,723 {\an8}we gotta start droppin 'em on each other to make some freakin' room. 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,731 {\an8} If you thought that was nuts! 6 00:00:21,856 --> 00:00:24,775 {\an8}We dropped our price so low, we lost our fuckin' pants! 7 00:00:24,900 --> 00:00:27,153 {\an8}Come on down and shop while we drop! 8 00:00:28,654 --> 00:00:31,615 ♪ We got older it's no different ♪ 9 00:00:34,577 --> 00:00:38,998 ♪ We've always had each other's backs since we were kids ♪ 10 00:00:39,123 --> 00:00:44,545 ♪ Don't wanna die in Alberta ♪ 11 00:00:45,337 --> 00:00:49,759 ♪ Don't wanna die till I feel better ♪ 12 00:00:51,427 --> 00:00:56,432 ♪ Don't wanna die in Alberta ♪ 13 00:00:56,557 --> 00:00:58,184 ♪ But I won't ever leave ♪ 14 00:00:58,309 --> 00:01:01,687 ♪ So I plan to live forever ♪ 15 00:01:18,204 --> 00:01:20,122 Hello, Young Farts RV Parts. 16 00:01:20,581 --> 00:01:21,832 Hi, Harry, how are you? 17 00:01:21,957 --> 00:01:23,417 These numbers don't match up. 18 00:01:23,542 --> 00:01:25,169 9-3-3-2-1, 19 00:01:25,294 --> 00:01:27,296 9-2-0-7-8, shoot. 20 00:01:27,755 --> 00:01:29,089 You looking for a toilet? 21 00:01:29,215 --> 00:01:31,759 I'm just looking for some parts for somebody else right now. 22 00:01:31,884 --> 00:01:34,845 {\an8}I actually think we have left Young Farts RV Parts 23 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 {\an8}on the absolute back burner this summer. 24 00:01:37,139 --> 00:01:39,850 We've had so much going on, the haunted house, 25 00:01:39,975 --> 00:01:42,436 matcha trailer, the parade float. 26 00:01:42,561 --> 00:01:44,021 Hands on the trailer competition. 27 00:01:44,146 --> 00:01:45,731 We've got too many wheels going 28 00:01:45,856 --> 00:01:48,943 and I think we're really neglecting our main bread and butter. 29 00:01:49,068 --> 00:01:50,694 This is what I need. 30 00:01:51,153 --> 00:01:52,696 - This isn't the same height. - Um... 31 00:01:52,822 --> 00:01:54,281 Oh, fuck. 32 00:01:54,406 --> 00:01:56,242 {\an8}This shop is never this empty. 33 00:01:56,367 --> 00:02:01,580 {\an8}It is so rare to see it this empty that it echoes in here pretty much. 34 00:02:03,332 --> 00:02:05,751 Honestly, I have no idea where Jim is. 35 00:02:05,876 --> 00:02:08,045 He comes and goes whenever he wants. 36 00:02:08,170 --> 00:02:10,297 But you know, and it is Tuesday. 37 00:02:10,422 --> 00:02:14,343 {\an8}So Jim won't be back till maybe Thursday or Friday. 38 00:02:14,468 --> 00:02:16,554 {\an8}Rye day, excuse me. 39 00:02:16,679 --> 00:02:19,098 {\an8}That's what he calls it. 40 00:02:20,266 --> 00:02:24,186 Look at all the fucking shells back here, this is not good. 41 00:02:26,355 --> 00:02:31,193 {\an8} A trailer shell is the leftovers after we bring it in and strip it. 42 00:02:31,318 --> 00:02:35,781 It's a deer carcass. It's been gutted, and this is the bones and the fat. 43 00:02:35,906 --> 00:02:38,909 How the fuck are we gonna get rid of these fuckin' things? 44 00:02:39,034 --> 00:02:41,871 We usually sell these shells as we go, 45 00:02:41,996 --> 00:02:46,041 but we've been neglecting the yard, and the yard is just getting too full. 46 00:02:46,166 --> 00:02:49,336 There's too much going on, so we gotta come up with some really weird ways 47 00:02:49,461 --> 00:02:50,629 to get rid of these shells. 48 00:02:50,754 --> 00:02:53,632 It's gonna be very important to get things back on track 49 00:02:53,757 --> 00:02:56,218 'cause things are a little fucking messy here. 50 00:02:56,343 --> 00:02:57,595 I gotta talk to Dawson. 51 00:03:05,436 --> 00:03:07,271 We're out of room in the yard. 52 00:03:07,396 --> 00:03:10,691 There's too many shells, and it's a shitshow mess out there. 53 00:03:10,816 --> 00:03:13,777 We gotta get those out. That would make us so much room. 54 00:03:13,903 --> 00:03:17,406 Yeah. I guess we gotta brainstorm some things we can do to get rid of them. 55 00:03:17,531 --> 00:03:19,366 - Just give 'em away. - Give 'em away? 56 00:03:19,491 --> 00:03:20,951 - Fuck it? - Yeah. Yeah. 57 00:03:21,076 --> 00:03:23,829 I don't like giving away trailer shells for free. 58 00:03:23,954 --> 00:03:26,874 But if trailers are sitting there wasting money where, 59 00:03:26,999 --> 00:03:29,752 if I could put better ones in that spot, they'd be making money. 60 00:03:29,877 --> 00:03:31,337 They just need to go. 61 00:03:31,462 --> 00:03:36,175 All right. Now that that storm's done, we're on to a new storm. 62 00:03:36,550 --> 00:03:40,095 I think this is our biggest problem here. 63 00:03:40,220 --> 00:03:44,224 Jim has gone on a new endeavour. 64 00:03:44,808 --> 00:03:48,562 Totally fair. Everybody goes on to new things in their life. 65 00:03:48,687 --> 00:03:51,440 The shit part is, I wish that job didn't affect your job. 66 00:03:51,565 --> 00:03:53,776 And then it affects Tressa's job. 67 00:03:53,901 --> 00:03:56,487 Yeah, it's a trickle effect, right? 68 00:03:56,612 --> 00:03:59,156 {\an8}We all play a key role in Young Farts, 69 00:03:59,281 --> 00:04:03,369 {\an8}and when one is missing, it ripples down the chain. 70 00:04:03,494 --> 00:04:06,497 If he's not stripping, she's not posting, she's not shipping, 71 00:04:06,622 --> 00:04:08,248 - we're not getting money. - Yeah. 72 00:04:08,374 --> 00:04:10,042 And we're not getting money either, 73 00:04:10,167 --> 00:04:12,628 - 'cause our hours are less. - And it's summer. 74 00:04:12,753 --> 00:04:15,673 - This is our time to make our money. - This is our time to shine. 75 00:04:15,798 --> 00:04:19,134 This is when, you know, I overpay my bills, so winter is good. 76 00:04:19,259 --> 00:04:20,344 Yeah. 77 00:04:20,469 --> 00:04:23,180 {\an8}Oh, when the employees are pissed, you can just tell. 78 00:04:23,681 --> 00:04:26,308 And you gotta make shit right or you lose employees. 79 00:04:26,433 --> 00:04:27,768 Good employees, which we have. 80 00:04:27,893 --> 00:04:30,771 I'm gonna try my best to be stripping trailers, 81 00:04:30,896 --> 00:04:34,483 but I appreciate you all hanging in with us and we'll figure it out. 82 00:04:35,025 --> 00:04:37,695 When there's no trailers being stripped, it's, uh... 83 00:04:37,820 --> 00:04:40,823 it's pretty... pretty slow. 84 00:04:44,702 --> 00:04:46,829 I need to get rid of these fuckin' shells 85 00:04:46,954 --> 00:04:49,415 to get more trailers to make more money... 86 00:04:49,540 --> 00:04:51,625 And get our business back on track. 87 00:04:53,127 --> 00:04:55,045 All right, what do we want, free? 88 00:04:55,170 --> 00:04:57,131 - Well, yeah, that's what we're doing. - All right. 89 00:04:57,423 --> 00:05:00,759 I don't like just getting rid of shells for nothing. 90 00:05:00,884 --> 00:05:03,429 But I think the big thing is time management. 91 00:05:03,554 --> 00:05:04,847 I just need 'em fucking gone. 92 00:05:05,472 --> 00:05:07,182 Are we spelling this right, do you think? 93 00:05:07,307 --> 00:05:09,435 I think so. 94 00:05:09,560 --> 00:05:13,355 I was terrible in school. I was just at school to sell cars and weed 95 00:05:13,480 --> 00:05:15,649 and have fun with the boys and party. 96 00:05:15,774 --> 00:05:17,651 Oh, the S is going to be a little... 97 00:05:17,776 --> 00:05:19,820 No, that looks good. That looks like calligraphy. 98 00:05:19,945 --> 00:05:20,904 Yeah. 99 00:05:21,030 --> 00:05:24,992 Jagger, in life, I wouldn't say smart. In business, he's the man. 100 00:05:25,117 --> 00:05:28,620 He's very smart. Me, in a life aspect, I'm so smart. 101 00:05:28,746 --> 00:05:31,790 It's very clash. It's probably better to be smarter in business, 102 00:05:31,915 --> 00:05:34,293 but life, like, I just hope he makes it to 35. 103 00:05:34,877 --> 00:05:36,211 Trailer... 104 00:05:36,837 --> 00:05:39,381 I did graduate. Biggest regret of my life. 105 00:05:40,674 --> 00:05:42,760 S plural, so they know we got lots. 106 00:05:42,885 --> 00:05:43,927 Nice. 107 00:05:44,053 --> 00:05:45,679 That's a good deal of the day. 108 00:05:47,723 --> 00:05:49,808 Well, maybe the next guy will want 'em, 109 00:05:49,933 --> 00:05:51,310 - Yeah. - Someone's gonna want em. 110 00:05:57,274 --> 00:05:58,275 Cam? 111 00:05:58,984 --> 00:06:00,569 - Yo! - Hey, Cam... 112 00:06:01,278 --> 00:06:04,490 {\an8}I applied for the business licence for the Haunted Hike 113 00:06:04,615 --> 00:06:07,493 and I got an email that this is not zoned amusement. 114 00:06:07,618 --> 00:06:10,412 {\an8}So people cannot come into the Haunted Hike 115 00:06:10,537 --> 00:06:13,457 without a business licence. It has to be zoned amusement. 116 00:06:15,459 --> 00:06:17,294 So what does that mean? What's the issue? 117 00:06:17,419 --> 00:06:19,463 It means that we can't open the Haunted Hike. 118 00:06:21,048 --> 00:06:23,634 When we closed the Haunted Hike the last time, we were done, 119 00:06:23,759 --> 00:06:26,595 I closed all the Haunted Hike business, 120 00:06:26,720 --> 00:06:29,431 I closed the government, I closed everything. 121 00:06:29,556 --> 00:06:33,352 So we have to source everything again, like it's so frustrating. 122 00:06:33,769 --> 00:06:36,688 We're opening soon and we can't do it without a licence 123 00:06:36,814 --> 00:06:40,025 so this needs to get rezoned. And I don't know who's doing that. 124 00:06:40,150 --> 00:06:42,152 That's Dawson, so that's on him. 125 00:06:42,277 --> 00:06:44,029 - Okay, well... - And if not? 126 00:06:44,738 --> 00:06:46,365 I guess we can't open it. 127 00:06:46,490 --> 00:06:47,658 It's opening no matter what. 128 00:06:47,783 --> 00:06:49,451 - No, you need a licence. - Yeah, that's fine, 129 00:06:49,576 --> 00:06:51,578 but if we don't get it, I'll pay the fuckin' fines. 130 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 We're bringing people in. 131 00:06:52,830 --> 00:06:54,498 No, I'll figure it out. I'll talk to Dawson. 132 00:06:54,623 --> 00:06:57,584 We have time and money invested in this, the doors are opening. 133 00:06:58,502 --> 00:06:59,336 Fuck! 134 00:07:02,923 --> 00:07:04,508 Fuckin' drill bit, fuckin' screws. 135 00:07:15,144 --> 00:07:16,311 - Nice. - Yeah. 136 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 So now we wait. 137 00:07:22,693 --> 00:07:24,611 Huh, huh, they'll be back later. 138 00:07:27,072 --> 00:07:29,491 Oh, they don't want no shells. 139 00:07:29,616 --> 00:07:32,744 I think we're just grabbing at straws at this point in time. 140 00:07:32,870 --> 00:07:34,872 Short straws, no long straws. 141 00:07:35,414 --> 00:07:36,623 No, the long straws. 142 00:07:37,082 --> 00:07:39,918 - No, the short straws we need. - That's what you would... Oh. 143 00:07:40,043 --> 00:07:43,172 Wait, who wins, long straws or short straws? 144 00:07:43,297 --> 00:07:44,173 It's a waste of time. 145 00:07:44,298 --> 00:07:46,300 - And time is money. - Big time. 146 00:07:46,967 --> 00:07:49,595 Well, this didn't work worth a fuckin' fiddler's fart. 147 00:07:49,720 --> 00:07:53,098 So we're gonna have to look at different exciting options, I'm thinking. 148 00:08:01,523 --> 00:08:02,399 How's it going? 149 00:08:02,524 --> 00:08:04,651 Well, I got a fuckin' problem, according to Mom. 150 00:08:04,776 --> 00:08:06,778 - What's that? - Our permits aren't in. 151 00:08:07,237 --> 00:08:08,655 - For a business licence? - Yeah. 152 00:08:09,364 --> 00:08:11,825 This business licence is fuckin' stressful. 153 00:08:11,950 --> 00:08:13,994 There should be no reason, it's fuckin' ridiculous. 154 00:08:14,119 --> 00:08:17,039 It's open for one month out of the year, it's not large amusement. 155 00:08:17,164 --> 00:08:20,667 I went in there, I asked, they said, "You're totally fine." 156 00:08:20,792 --> 00:08:21,835 Now I'm learning we're not. 157 00:08:21,960 --> 00:08:26,131 We're getting so close to being done this haunted house. I can feel it. 158 00:08:26,256 --> 00:08:27,883 And then boom, roadblock. 159 00:08:28,300 --> 00:08:30,385 I'll go talk to the mayor. I'll figure it out. 160 00:08:30,510 --> 00:08:32,888 - Do something, 'cause this is fucked. - All right. 161 00:08:33,013 --> 00:08:35,390 Figure it out. Fuckin' get on it. 162 00:08:36,600 --> 00:08:37,434 Fuck! 163 00:08:37,559 --> 00:08:39,394 So, now I gotta go to the mayor. 164 00:08:39,519 --> 00:08:41,730 Everyone's mad at me, so, yeah, it's a lot. 165 00:08:41,855 --> 00:08:44,399 Feel like his head's about to explode, it's that serious. 166 00:08:44,524 --> 00:08:46,860 Yeah, it is. I can feel it. 167 00:08:46,985 --> 00:08:48,403 It's 'bout to burst. 168 00:08:48,528 --> 00:08:49,821 Steamin' out his ears. 169 00:08:49,947 --> 00:08:50,781 Ah! 170 00:08:56,620 --> 00:08:58,538 {\an8}Come in. 171 00:08:59,039 --> 00:09:00,082 Tim, how's it going? 172 00:09:00,207 --> 00:09:01,750 - Dawson! - I appreciate you 173 00:09:01,875 --> 00:09:03,585 meeting with me on such short notice. 174 00:09:03,710 --> 00:09:04,586 No problem. 175 00:09:04,711 --> 00:09:06,088 I'm in a bit of a pinch. 176 00:09:06,630 --> 00:09:08,966 {\an8}I brought you a little present here. 177 00:09:09,091 --> 00:09:11,093 {\an8}- It says "not a bribe". - It's definitely not a bribe. 178 00:09:11,218 --> 00:09:13,387 - It's not a urine sample, is it? - It's not my urine. 179 00:09:13,887 --> 00:09:16,390 I seriously need your help here, so I'm hoping... 180 00:09:16,515 --> 00:09:17,766 - Whoa! - Ho-ho! 181 00:09:17,891 --> 00:09:19,434 - For the wife? - For the wife. 182 00:09:19,559 --> 00:09:21,103 Okay, what can I do for you today? 183 00:09:21,228 --> 00:09:23,730 I'm just curious if there's anything we can do 184 00:09:23,855 --> 00:09:28,068 to get zoned for the haunted house 'cause without it we're gonna be pooched. 185 00:09:28,610 --> 00:09:31,571 I think we could probably get this under "theatre", 186 00:09:31,697 --> 00:09:34,241 but you would have to go into all the businesses 187 00:09:34,366 --> 00:09:39,079 within a half a block and have them just sign that they don't have a problem. 188 00:09:39,204 --> 00:09:41,999 Sweet, so basically, if we can get everyone on board and signed in, 189 00:09:42,124 --> 00:09:44,001 we're good and we get the business licence? 190 00:09:44,126 --> 00:09:45,961 I'm sure that we'll be able to make this work. 191 00:09:46,086 --> 00:09:48,338 Well, shit, me and Jagger have a lot of work to do. 192 00:09:48,463 --> 00:09:50,882 I'm gonna need nine more bags of those for the neighbours. 193 00:09:51,008 --> 00:09:52,509 - Are they cold? - Ice cold. 194 00:09:52,634 --> 00:09:53,468 Nice. 195 00:09:53,593 --> 00:09:56,972 Yeah! Awesome. I think we can get 'er done, hopefully. 196 00:09:57,097 --> 00:09:57,973 Good luck. 197 00:10:10,068 --> 00:10:12,237 All right, man, I think we're fit for the gym. 198 00:10:12,362 --> 00:10:15,490 There's only one way that we're gonna to be able to get signatures 199 00:10:15,615 --> 00:10:17,117 from other businesses in town. 200 00:10:17,784 --> 00:10:19,578 We've gotta go be two friendly guys. 201 00:10:19,703 --> 00:10:20,871 Smiles on our faces. 202 00:10:20,996 --> 00:10:23,081 We go in, we show that we want the membership. 203 00:10:23,206 --> 00:10:26,585 At the end, we'll sign the membership, if we say sign the... 204 00:10:26,710 --> 00:10:29,546 "Yes, we can do the Haunted Hike Papers." And then, fuckin' we're gold. 205 00:10:29,671 --> 00:10:31,340 - Perfect, it's a win-win. - Okay, let's go. 206 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 - How's it goin'? - How are you doin'? 207 00:10:33,675 --> 00:10:35,469 How's it going, guys? Welcome to BrickHouse. 208 00:10:35,594 --> 00:10:36,470 This is really fancy. 209 00:10:36,595 --> 00:10:39,639 - You guys ever been to a gym before? - No, but we're pretty much neighbours, 210 00:10:39,765 --> 00:10:41,308 so we figured we'd come check it out. 211 00:10:41,433 --> 00:10:43,143 Lookin' to maybe get a little buff. 212 00:10:43,268 --> 00:10:45,437 {\an8}Oh yeah. Well, you guys look pretty good already but... 213 00:10:45,562 --> 00:10:47,981 {\an8} He's a little scrawny, I think he's 105 soaking wet, 214 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 - but that's all right. - Yeah, I'm trying to get to 110. 215 00:10:50,692 --> 00:10:53,820 All right, come on, let's go do a tour. Wipe the shit off, let go. 216 00:10:53,945 --> 00:10:55,906 - Oh, okay, all right. - Come on in. 217 00:10:56,031 --> 00:10:58,450 Couple guys like you, you wanna get dialled in, right? 218 00:10:58,575 --> 00:10:59,659 - Yeah. - 'Kay, come on, 219 00:10:59,785 --> 00:11:02,496 I got a good one for you, right. This is the good girl, bad girl. 220 00:11:02,621 --> 00:11:03,997 - This is for the groin? - Yes. 221 00:11:04,122 --> 00:11:06,333 I've been trying to grow my wiener size for years. 222 00:11:06,458 --> 00:11:07,709 - Like is this how you do it? - Yes. 223 00:11:07,834 --> 00:11:09,753 Six inches in six months, I can guarantee it. 224 00:11:09,878 --> 00:11:12,005 Oh! That thing's growing. 225 00:11:12,130 --> 00:11:13,882 Dig! Dig, Daws! 226 00:11:14,007 --> 00:11:16,343 Just like at the jungle gym, right back in school here. 227 00:11:16,468 --> 00:11:19,179 103, 104, 105… 228 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 I feel so much more buff. 229 00:11:22,766 --> 00:11:24,726 Oh, I'm actually gonna be sore tomorrow. 230 00:11:25,435 --> 00:11:27,062 - Hi, guys. - How's it going? 231 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 - It's good. - We're feeling a little 232 00:11:29,106 --> 00:11:31,650 thrifty today. We're trying to find some fun stuff. 233 00:11:31,775 --> 00:11:33,610 - Oh, that actually, wow. - Snazzy? 234 00:11:33,735 --> 00:11:35,987 - No, that looks really good on you. - It's only one button. 235 00:11:36,113 --> 00:11:37,489 That means business. 236 00:11:37,614 --> 00:11:40,075 We got some nice outfits. 237 00:11:40,200 --> 00:11:42,828 - We look like Miami guys. - He looked ridiculous. 238 00:11:42,953 --> 00:11:45,330 I thought I walked away with some pretty good outfits. 239 00:11:48,333 --> 00:11:50,669 - We got to bowl! - We got to bowl! 240 00:11:50,794 --> 00:11:52,712 - Look at this. - Oh! 241 00:11:53,171 --> 00:11:54,214 I got a strike. 242 00:11:54,339 --> 00:11:56,258 I think that was a strike of luck. 243 00:11:56,383 --> 00:11:58,385 And by showing him I could do a strike, 244 00:11:58,510 --> 00:12:00,137 I would think we earned the signatures. 245 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 We're going around asking our neighbours 246 00:12:02,055 --> 00:12:04,099 if they're cool with us opening the Haunted Hike 247 00:12:04,224 --> 00:12:07,436 - to get our business licence. - Oh, absolutely! 248 00:12:07,561 --> 00:12:09,146 Amazing, thanks so much. 249 00:12:09,271 --> 00:12:12,274 'Kay, guys, sounds good. We'll lock you in and I'll sign this up. 250 00:12:12,399 --> 00:12:15,861 It's a "scratch your back, I'll scratch mine" kinda scenario, you know? 251 00:12:15,986 --> 00:12:18,447 - All right, fellas, here it is? - Thank you so much. 252 00:12:18,572 --> 00:12:20,532 I think we pulled it off pretty damn good. 253 00:12:20,657 --> 00:12:22,868 All right man, we got the signatures. 254 00:12:22,993 --> 00:12:24,744 But we're not out of the dog house. 255 00:12:24,870 --> 00:12:27,122 We still have the trailer shell problem to deal with. 256 00:12:27,247 --> 00:12:29,124 We need to get this haunted house done. 257 00:12:29,249 --> 00:12:31,084 We got a lot still on the go. 258 00:12:32,335 --> 00:12:35,380 That took a lot out of me already, but fuck it, I'm excited to get pumped. 259 00:12:35,505 --> 00:12:37,466 - Like I'm ready. - You need to gain some weight. 260 00:12:48,643 --> 00:12:49,644 All righty, man. 261 00:12:50,353 --> 00:12:52,230 I'm telling ya, this is absolutely 262 00:12:52,355 --> 00:12:54,399 the best plan we could have ever come up with. 263 00:12:55,317 --> 00:12:58,236 We've got a crane in the yard. We're gonna pick up a trailer. 264 00:12:58,361 --> 00:13:01,364 We're gonna to drop it on another trailer, stack them. 265 00:13:01,490 --> 00:13:03,575 We're gonna free up so much fucking room. 266 00:13:03,700 --> 00:13:06,244 We're gonna have all the space for more RVs. 267 00:13:06,786 --> 00:13:09,080 Brilliant. 268 00:13:10,040 --> 00:13:12,167 Seriously, think this is gonna be a good idea? 269 00:13:12,292 --> 00:13:16,129 Even if it goes fucking batshit wrong, I'm just pumped on this. 270 00:13:16,254 --> 00:13:18,256 There's a crane in the yard. 271 00:13:18,381 --> 00:13:21,218 If this creates us more work, I'm gonna be choked. 272 00:13:21,343 --> 00:13:22,511 Aren't you excited? 273 00:13:24,179 --> 00:13:28,016 As the years go by, I'm getting a little more weary of his judgment, 274 00:13:28,141 --> 00:13:31,311 but I guess we'll find out, I'm trusting my brother on this one. 275 00:13:31,436 --> 00:13:33,146 Stacking shells... 276 00:13:34,314 --> 00:13:37,025 If this goes wrong, you gotta still trust a couple other ideas. 277 00:13:37,150 --> 00:13:38,109 This is just one idea. 278 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Oh, Jagger, I hope you're right, man. 279 00:13:40,028 --> 00:13:42,364 This seems like it's gonna be an absolute shit show. 280 00:13:43,907 --> 00:13:45,367 That's pretty fuckin' high up. 281 00:13:49,579 --> 00:13:51,373 All right, I'm gonna drop her. 282 00:13:52,791 --> 00:13:54,125 Oh, here it goes. 283 00:13:54,543 --> 00:13:56,169 - All right. - Here it goes. 284 00:14:01,258 --> 00:14:02,968 Oh! 285 00:14:06,805 --> 00:14:08,557 Bit of a fuckin' mess though. 286 00:14:13,603 --> 00:14:16,690 I thought that was pretty stacked. 287 00:14:16,815 --> 00:14:20,318 I think we can tow that fucking thing down the road. That's a perfect stack. 288 00:14:20,944 --> 00:14:25,198 Jagger has some brilliant ideas and Jagger has some batshit fucked up ideas 289 00:14:25,323 --> 00:14:27,659 and that was one of them, but at least they're trying. 290 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 Man, I'd take the rest of these and burn 'em 291 00:14:29,703 --> 00:14:31,705 before we crunch them all up in the yard. 292 00:14:49,889 --> 00:14:53,143 {\an8} Hello, hey, how you doing? 293 00:14:53,268 --> 00:14:54,811 {\an8}We had a weird question for ya. 294 00:14:54,936 --> 00:14:55,770 All righty. 295 00:14:55,895 --> 00:14:58,565 We've accumulated way too many trailer shells 296 00:14:58,690 --> 00:15:00,442 and we were kinda brainstorming 297 00:15:00,567 --> 00:15:02,777 - on how to get rid of them. - How do we get rid these? 298 00:15:02,902 --> 00:15:05,405 - We'd just like to light 'em on fire. - Right. 299 00:15:05,530 --> 00:15:08,491 But before we did anything, we wanted to talk to a professional. 300 00:15:08,617 --> 00:15:12,078 {\an8}Well, you know what, I can check with our landfill and make sure it's okay. 301 00:15:12,203 --> 00:15:14,539 - Okay. - 'Cause we wouldn't be doing it over 302 00:15:14,664 --> 00:15:15,665 - at your place. - Smart. 303 00:15:15,790 --> 00:15:18,752 Probably we would make a scenario of a rescue or something 304 00:15:18,877 --> 00:15:23,089 - so we could make a practice night of it. - Training. That's awesome. 305 00:15:23,214 --> 00:15:24,841 So, we'll get rid of shells, 306 00:15:24,966 --> 00:15:27,344 you guys get to practise and everybody wins. 307 00:15:27,469 --> 00:15:31,431 - How many are we looking at? - Ideally, we'd love to do at least five. 308 00:15:31,556 --> 00:15:34,643 If we get five outta the yard, we get to bring five better units in. 309 00:15:34,768 --> 00:15:36,603 You've got everything stripped out, obviously. 310 00:15:36,728 --> 00:15:38,438 Yeah. All the appliances are out for sure. 311 00:15:38,563 --> 00:15:41,232 - 'Cause they gotta be clean for sure. - Yeah, 100 percent. 312 00:15:41,358 --> 00:15:43,693 This is an absolute huge game-changer for us being able 313 00:15:43,818 --> 00:15:45,570 to burn shells with the fire department 314 00:15:45,695 --> 00:15:48,573 and not only does it help us, I think they get training out of it. 315 00:15:48,698 --> 00:15:50,742 I think it's actually just really awesome 316 00:15:50,867 --> 00:15:52,994 to know if we're in a pinch, we've got a solution. 317 00:15:53,119 --> 00:15:54,663 - Appreciate it, man. - You bet. 318 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Cool. 319 00:16:06,966 --> 00:16:09,511 I feel like I'm back to when we first started. 320 00:16:09,636 --> 00:16:10,970 I'm stripping some trailers. 321 00:16:11,721 --> 00:16:16,017 Jim, sometimes he comes and goes, and right now he's goes, 322 00:16:16,142 --> 00:16:18,770 so, someone's gotta be doing this. 323 00:16:18,895 --> 00:16:22,899 So, now it's me, I'm boots on the ground, I'm doing the hard labour, it's awesome. 324 00:16:23,024 --> 00:16:26,236 I know Dawson is stressed this summer. 325 00:16:26,361 --> 00:16:30,782 He has a new baby, The Haunted Hike, Young Farts... 326 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 Jesus. 327 00:16:33,201 --> 00:16:35,412 I keep saying to him it's temporary, 328 00:16:35,537 --> 00:16:39,874 but he just wants to make sure everybody's okay, 329 00:16:39,999 --> 00:16:42,085 and it's hard when you're just one person. 330 00:16:43,128 --> 00:16:45,130 Dawson gets pulled in every direction. 331 00:16:45,255 --> 00:16:48,508 He's more like the Jack of all trades, part of the heartbeat. 332 00:16:49,092 --> 00:16:52,220 I feel like maybe I have bigger, better things I could be doing, 333 00:16:52,345 --> 00:16:55,890 but I'm getting these parts out and getting the business back on track. 334 00:17:10,697 --> 00:17:13,158 Cheers! Woo! 335 00:17:13,283 --> 00:17:16,619 - Hey, guys. - I'm really excited. I'm really excited. 336 00:17:16,745 --> 00:17:19,080 So what happens first? They put, like, oil? 337 00:17:19,622 --> 00:17:21,374 - We have a flamethrower. - Seriously? 338 00:17:21,499 --> 00:17:22,834 - No, we don't. - I was so excited. 339 00:17:22,959 --> 00:17:24,544 That would've been awesome! 340 00:17:27,213 --> 00:17:30,049 - Oh, they're doing it now? - They're just setting it up now 341 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 and then the guys will go around and light each one from behind. 342 00:17:34,262 --> 00:17:36,890 Oh, here we go. This is a fast way 343 00:17:37,015 --> 00:17:39,768 - to get rid of our shells. I must say. - Fuck, yeah. 344 00:17:39,893 --> 00:17:41,603 - Oof. - It is hot. 345 00:17:41,728 --> 00:17:43,021 Who wants a wiener? 346 00:17:43,146 --> 00:17:45,857 - Yeah, put one on my stick. - You're doing a mellow and a wiener? 347 00:17:45,982 --> 00:17:47,984 Oh, here we go. 348 00:17:48,109 --> 00:17:50,028 - Nice! - This is how fast 349 00:17:50,153 --> 00:17:52,405 your shop would go up if you did this in your yard. 350 00:17:52,530 --> 00:17:54,491 Wow, that's so scary. 351 00:18:00,663 --> 00:18:04,083 Most bosses throw pizza parties. We just said, "Come to the dump 352 00:18:04,209 --> 00:18:06,127 and let's fuckin' burn some shells and eat some 353 00:18:06,252 --> 00:18:08,838 - wieners and marshmallow." - Wieners and marshmallows. 354 00:18:08,963 --> 00:18:12,050 - Thanks for everything, guys. - Thanks for the staff party, guys! 355 00:18:12,175 --> 00:18:14,719 First staff party! 356 00:18:17,138 --> 00:18:20,600 Going out as a team from Young Farts while watching 357 00:18:20,725 --> 00:18:22,519 this incredible thing take place, 358 00:18:22,644 --> 00:18:26,105 having Dory and Tressa there, was an absolutely fantastic experience. 359 00:18:26,231 --> 00:18:28,358 Thanks, guys. Thanks for sticking with us. 360 00:18:28,900 --> 00:18:31,027 They've really held out. They got our backs. 361 00:18:31,694 --> 00:18:33,321 Fuckin' love 'em. That's awesome. 362 00:18:33,446 --> 00:18:34,823 This was fun. 363 00:18:47,043 --> 00:18:49,754 I think we've came up with the best solution to actually 364 00:18:49,879 --> 00:18:51,673 burn shells with the fire department. 365 00:18:51,798 --> 00:18:55,552 Now we can bring in more trailers to try to make more money, 366 00:18:55,677 --> 00:18:57,345 so we've got one problem solved. 367 00:18:57,887 --> 00:19:00,014 - Good morning! - Hey, what's happening? 368 00:19:00,139 --> 00:19:02,684 - Hi, guys! How's it going? - Good. How are you? 369 00:19:02,809 --> 00:19:04,227 I do have some good news. 370 00:19:04,352 --> 00:19:07,397 I've got our business licence for the haunted house. 371 00:19:07,522 --> 00:19:09,482 - Nice. - We're all set. 372 00:19:09,607 --> 00:19:12,318 - Fuck, yeah. - The boys, they get it done. 373 00:19:12,443 --> 00:19:15,572 They just take different paths on how they get shit done. 374 00:19:16,906 --> 00:19:18,575 So what's the plan today? 375 00:19:18,700 --> 00:19:21,411 We got a trailer in here. Dawson will start strippin'. 376 00:19:21,536 --> 00:19:24,247 So, hopefully today we can get some trailers stripped. 377 00:19:24,372 --> 00:19:26,124 We still got the haunted house coming. 378 00:19:26,249 --> 00:19:29,460 So back to work. We should be working right now, not talking. 379 00:19:29,586 --> 00:19:31,129 - Better get at 'er… - 'Kay, bye. 380 00:19:31,254 --> 00:19:32,547 'Kay, see ya! 381 00:19:35,925 --> 00:19:39,220 ♪ We got older it's no different ♪ 382 00:19:41,514 --> 00:19:46,352 ♪ We've always had each other's backs since we were kids ♪ 383 00:19:46,477 --> 00:19:51,024 ♪ Don't wanna die in Alberta ♪ 384 00:19:51,149 --> 00:19:53,192 ♪ But I won't ever leave ♪ 385 00:19:53,318 --> 00:19:57,030 ♪ So I plan to live forever ♪ 32035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.