All language subtitles for W.C.T.M.i.B.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.AVC.DDP.5.1-DBTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,162 --> 00:00:02,440 ["Under the Sign of Winx" playing] 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,160 ♪ Open your eyes, open your mind We are the Winx ♪ 3 00:00:05,240 --> 00:00:09,640 ♪ Winx, if your hand is holding mine We can fly through space and time ♪ 4 00:00:09,720 --> 00:00:15,600 ♪ And together we'll be sure-fire winners Winx, with a smile you can enchant ♪ 5 00:00:15,680 --> 00:00:21,000 ♪ You light up our world We'll fly the moonlit sky together ♪ 6 00:00:21,080 --> 00:00:25,040 ♪ Winx, you're magical ♪ 7 00:00:25,120 --> 00:00:28,840 ♪ Winx, among the stars you are ♪ 8 00:00:28,920 --> 00:00:34,880 ♪ Winx, a mystical light of fire ♪ 9 00:00:35,080 --> 00:00:38,080 ♪ Under the sign of Winx ♪ 10 00:00:38,200 --> 00:00:39,560 [song concludes] 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,480 [enchanting music playing] 12 00:00:51,000 --> 00:00:53,560 [indistinct chatter] 13 00:00:53,640 --> 00:00:55,400 [soft tense music playing] 14 00:00:55,480 --> 00:00:56,560 Huh? 15 00:01:02,840 --> 00:01:05,000 [Trix groan] 16 00:01:05,080 --> 00:01:09,120 I want an explanation for what you were doing in the forest. 17 00:01:09,760 --> 00:01:12,320 I welcomed you when no one wanted you. 18 00:01:12,400 --> 00:01:15,080 I raised you as if you were my own daughters. 19 00:01:15,680 --> 00:01:18,200 I covered for you even when I shouldn't have. 20 00:01:19,240 --> 00:01:23,200 But most importantly, I believed in you. 21 00:01:23,280 --> 00:01:25,400 Yet you still disobey me. 22 00:01:25,480 --> 00:01:29,200 -Headmistress Griffin-- -I can take it all away. 23 00:01:29,760 --> 00:01:31,360 You know that, right? 24 00:01:32,080 --> 00:01:35,920 Now, what is it about that Bloom girl? Hmm? 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,960 Why are you so interested in her? 26 00:01:38,040 --> 00:01:41,920 There's nothing interesting about her, Headmistress Griffin. 27 00:01:42,000 --> 00:01:44,520 Don't let her fool you with that good girl act. 28 00:01:44,600 --> 00:01:45,920 She's bad news. 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,200 Then she'll be my concern, not yours. 30 00:01:49,720 --> 00:01:53,840 In the meantime, I warned you not to break the rules again. 31 00:01:53,920 --> 00:01:56,200 -[ominous music playing] -[Griffin] As your punishment, 32 00:01:56,280 --> 00:01:59,840 you're also going to have your magic sealed away. 33 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 [all gasp] 34 00:02:06,840 --> 00:02:11,120 Perhaps some time without it will teach you to temper your behavior. 35 00:02:11,200 --> 00:02:13,240 [gasps, grunts] 36 00:02:14,200 --> 00:02:15,680 [quirky music playing] 37 00:02:15,760 --> 00:02:18,080 Huh? Hmm. 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,080 -Go ahead, Bloom. -[gasps] 39 00:02:22,040 --> 00:02:23,520 I'll try. 40 00:02:23,600 --> 00:02:26,600 -[Stella] We believe in you, Bloom! -[Flora] You can do it. 41 00:02:26,680 --> 00:02:30,080 I so want this to blow up in her face. 42 00:02:30,160 --> 00:02:31,120 [Icy chuckles] 43 00:02:32,240 --> 00:02:33,640 -[gasps] -[Palladium grunts] 44 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 [exclaims] 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 [exhales] 46 00:02:42,840 --> 00:02:47,120 [chuckles, gasps] Professor Palladium, look! 47 00:02:48,160 --> 00:02:51,280 You've synchronized the potion's effects with your magic. 48 00:02:51,360 --> 00:02:52,240 Well done. 49 00:02:52,320 --> 00:02:57,320 [students chuckle, cheer] 50 00:02:57,400 --> 00:02:58,760 [Aisha] That was awesome! 51 00:03:00,040 --> 00:03:01,960 Bloom's getting stronger. 52 00:03:02,040 --> 00:03:05,280 We have to figure out how to get her powers away from her 53 00:03:05,360 --> 00:03:06,960 before it's too late. 54 00:03:07,040 --> 00:03:08,600 [both chuckle] 55 00:03:08,680 --> 00:03:10,600 Yeah! That was great. 56 00:03:11,480 --> 00:03:12,680 Hm. 57 00:03:12,760 --> 00:03:14,480 [bell ringing] 58 00:03:14,560 --> 00:03:17,040 [sighs] Let's look on the bright side about today. 59 00:03:17,760 --> 00:03:21,240 Musa. Everyone is getting super-hyped for your concert. 60 00:03:21,320 --> 00:03:23,800 Your world musical debut! 61 00:03:23,880 --> 00:03:25,320 -Can't wait! -[chuckles] 62 00:03:25,400 --> 00:03:26,640 Thanks, guys. 63 00:03:26,720 --> 00:03:28,520 I'm trying not to get too nervous about it. 64 00:03:28,600 --> 00:03:30,760 [chuckles] What's there to be nervous about? 65 00:03:30,840 --> 00:03:32,560 It'll be a party! 66 00:03:32,640 --> 00:03:34,280 A party with music! 67 00:03:34,360 --> 00:03:35,800 And dancing! 68 00:03:35,880 --> 00:03:38,280 [energetic dance music playing] 69 00:03:39,000 --> 00:03:40,280 -[exclaims] -Whoa! 70 00:03:40,360 --> 00:03:41,760 Awesome. 71 00:03:41,840 --> 00:03:43,680 -[music concludes] -[crowd cheering, applauding] 72 00:03:43,760 --> 00:03:45,400 Hm? [gasps] 73 00:03:46,720 --> 00:03:47,840 So cool. 74 00:03:47,920 --> 00:03:49,640 -Um… -[gentle music playing] 75 00:03:49,720 --> 00:03:51,200 Your dancing! 76 00:03:52,000 --> 00:03:54,120 Uh… What? 77 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 It's good. 78 00:03:55,680 --> 00:03:58,440 Like crazy good. [chuckles] 79 00:03:58,520 --> 00:04:01,320 Why have we never seen you dance before? 80 00:04:01,400 --> 00:04:02,240 Because I shouldn't. 81 00:04:02,320 --> 00:04:04,840 My whole life I've been raised as a king's daughter. 82 00:04:04,920 --> 00:04:06,320 Noble, stuffy. 83 00:04:06,400 --> 00:04:09,120 Hip-hop dancing is pretty much the opposite of that. 84 00:04:09,197 --> 00:04:12,640 I mean, I love it, but I shouldn't. 85 00:04:13,200 --> 00:04:15,040 My parents would never let me. 86 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 Have you tried talking to them about it? 87 00:04:16,960 --> 00:04:18,040 Yeah. 88 00:04:18,120 --> 00:04:20,760 I bet you could convince them to let you. 89 00:04:20,840 --> 00:04:24,240 I mean, maybe if they saw how good you are at modern dance. 90 00:04:24,920 --> 00:04:26,400 They cannot know about this. 91 00:04:26,480 --> 00:04:29,480 My mom and dad are on their way back from a royal summit, 92 00:04:29,560 --> 00:04:31,160 so they're gonna stop by and visit. 93 00:04:31,240 --> 00:04:34,080 Please, don't mention my dancing to them. 94 00:04:34,160 --> 00:04:36,680 Sure, Aisha, of course. Whatever you want. 95 00:04:37,440 --> 00:04:38,400 Hmm. 96 00:04:38,480 --> 00:04:40,120 [all] Mm-hmm. 97 00:04:40,760 --> 00:04:42,400 -[tense music playing] -You fail and fail, 98 00:04:42,480 --> 00:04:43,800 and then you fail again! 99 00:04:44,840 --> 00:04:46,080 Father, please, I… 100 00:04:46,160 --> 00:04:48,600 If I took things into my own hands, 101 00:04:48,680 --> 00:04:50,960 Bloom's dragon flame would already be mine. 102 00:04:51,040 --> 00:04:56,280 [groans] Instead of whining at us, why don't you go do it yourself? 103 00:04:56,880 --> 00:05:02,720 Because I can't risk being seen, yet I can't tolerate any more failure. 104 00:05:02,800 --> 00:05:07,840 Well, the headmistress took our powers, so you're on your own, Vexius. 105 00:05:09,560 --> 00:05:10,800 Perhaps you're right. 106 00:05:11,720 --> 00:05:16,400 Perhaps this is an opportunity for me to take control of the situation. 107 00:05:17,080 --> 00:05:19,480 And take control of Bloom. 108 00:05:20,000 --> 00:05:22,280 If we bring Bloom to our side, 109 00:05:22,800 --> 00:05:26,120 we wouldn't even have to steal the Dragon Flame from her. 110 00:05:26,880 --> 00:05:29,760 We'll simply use her as a weapon. 111 00:05:30,400 --> 00:05:31,480 Our weapon. 112 00:05:32,960 --> 00:05:34,520 [music concludes] 113 00:05:37,880 --> 00:05:39,680 My mom and dad will be here soon. 114 00:05:39,760 --> 00:05:40,800 I better go meet them. 115 00:05:40,880 --> 00:05:44,360 Do you want any of us with you? For moral support? 116 00:05:44,440 --> 00:05:46,640 No. I can handle it. 117 00:05:47,160 --> 00:05:48,520 Thanks, though. 118 00:05:48,600 --> 00:05:51,120 [Damien] Hey! Somebody help! 119 00:05:51,760 --> 00:05:54,080 -Hey! -[gasps] Damien? 120 00:05:54,160 --> 00:05:57,000 -The beasts are loose! Someone help! -[dramatic music playing] 121 00:05:57,080 --> 00:05:59,600 Hold on, Damien! I'm on my way! 122 00:06:04,600 --> 00:06:06,480 [breathes heavily] 123 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 -[bleats] -[Bloom] They're all still in their pens. 124 00:06:17,320 --> 00:06:19,840 Damien, is everything okay? 125 00:06:25,400 --> 00:06:27,560 -[gasps] -[Damien] Over here, Bloom. 126 00:06:27,640 --> 00:06:29,720 -[gasps] -This way. 127 00:06:31,400 --> 00:06:32,440 Damien? 128 00:06:37,840 --> 00:06:38,880 [gasps] 129 00:06:40,520 --> 00:06:43,080 [Vexius] Nowhere to run, Bloom. 130 00:06:43,640 --> 00:06:44,720 Who are you? 131 00:06:45,760 --> 00:06:48,440 I am a man with unique abilities. 132 00:06:48,960 --> 00:06:53,200 I can bring forth the darkness from within someone's heart. 133 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 Like so. 134 00:06:54,880 --> 00:06:57,720 Bloom's warm light will soon be gone. 135 00:06:57,800 --> 00:07:01,240 All that will remain is pure, sweet evilness. 136 00:07:03,280 --> 00:07:05,520 [grunts, screams] 137 00:07:18,880 --> 00:07:20,040 [all gasp] 138 00:07:22,920 --> 00:07:23,880 [chuckles softly] 139 00:07:23,960 --> 00:07:25,600 -[music concludes] -[all gasp] 140 00:07:27,400 --> 00:07:29,920 She will be a powerful tool. 141 00:07:30,000 --> 00:07:31,280 -[tense music playing] -Guide her. 142 00:07:31,360 --> 00:07:34,440 Show her what the dark side is truly capable of. 143 00:07:34,520 --> 00:07:37,280 Mm. This'll be fun. 144 00:07:37,360 --> 00:07:39,480 You'd better not disappoint me. 145 00:07:45,760 --> 00:07:48,240 [upbeat electronic music playing] 146 00:07:50,560 --> 00:07:52,720 Your school appears acceptable, 147 00:07:52,800 --> 00:07:55,800 though I prefer more of a focus on etiquette and poise. 148 00:07:55,880 --> 00:07:57,000 [Aisha] Of course, Mother. 149 00:07:57,080 --> 00:08:01,760 Aisha, dear, please don't address us as "Mother" and "Father" in public. 150 00:08:01,840 --> 00:08:03,560 You can use "Your Majesty." 151 00:08:04,520 --> 00:08:06,160 Yes, Your Majesty. 152 00:08:07,920 --> 00:08:10,360 [laughs] 153 00:08:13,200 --> 00:08:16,840 -Huh? -[grunts] Hm. 154 00:08:17,440 --> 00:08:22,120 [grunts] 155 00:08:26,800 --> 00:08:29,120 -[chuckles] -[Queen Niobe] I recognize that boy. 156 00:08:29,200 --> 00:08:31,040 He's Lord Pontiff's son. 157 00:08:31,120 --> 00:08:34,640 A noble? Dancing like a common entertainer? 158 00:08:34,720 --> 00:08:37,400 -Disgraceful. -All the specialists have to work 159 00:08:37,480 --> 00:08:40,600 side by side as first responders, noble or not. 160 00:08:40,680 --> 00:08:43,400 -Hmm. -I mean, yes, Your Majesty. 161 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 [upbeat electronic music playing] 162 00:08:46,640 --> 00:08:48,320 Ha! 163 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 [gasps] 164 00:08:52,880 --> 00:08:56,680 ♪ Everybody, they know They know how much your power flows ♪ 165 00:08:56,760 --> 00:08:57,880 ♪ Everybody bow low… ♪ 166 00:08:58,000 --> 00:09:01,040 Bloom? What are you doing with the Trix? 167 00:09:01,840 --> 00:09:04,560 Uh, and what's with this look? 168 00:09:04,640 --> 00:09:07,400 A girl's allowed to change her style. 169 00:09:09,120 --> 00:09:11,560 Just wanted to make sure everything was okay. 170 00:09:12,200 --> 00:09:13,720 [all giggling] 171 00:09:15,200 --> 00:09:18,000 [tense music playing] 172 00:09:18,600 --> 00:09:20,400 [huffs] Whatever. 173 00:09:20,480 --> 00:09:23,440 Quit sticking your nose in my business and go back to dancing 174 00:09:23,520 --> 00:09:24,880 around your mommy and daddy. 175 00:09:25,840 --> 00:09:28,560 -[Trix laughing] -[music concludes] 176 00:09:29,320 --> 00:09:31,920 What did she mean about dancing? 177 00:09:32,000 --> 00:09:33,520 Uh, nothing, nothing. 178 00:09:33,600 --> 00:09:35,160 Bloom just loves to joke around. 179 00:09:35,240 --> 00:09:36,800 -[King Teredor huffs] -[Queen Niobe] Hmm. 180 00:09:37,360 --> 00:09:39,800 [chuckles, groans] 181 00:09:39,880 --> 00:09:43,080 Uh, Winx, we have a problem. 182 00:09:43,160 --> 00:09:45,120 -[upbeat music playing] -That was perfect. 183 00:09:45,200 --> 00:09:49,160 You stick with us and we'll show you how to be a true evil witch. 184 00:09:49,240 --> 00:09:54,840 You don't have to teach me. I'm a natural. [chuckles] 185 00:09:54,920 --> 00:09:57,480 I think we're gonna like this new Bloom. 186 00:09:57,560 --> 00:09:59,720 -Out of my way! -Ow! What was that for? 187 00:10:00,400 --> 00:10:02,040 [indistinct chatter] 188 00:10:03,760 --> 00:10:06,400 -Watch your manners! -Move it or lose it. 189 00:10:09,760 --> 00:10:12,360 [sighs] I thought that history class would never end. 190 00:10:12,440 --> 00:10:14,520 -Hey! -Hey, what's going on here? 191 00:10:14,600 --> 00:10:18,480 -That was just rude. -That wasn't rude, Diaspro. 192 00:10:18,560 --> 00:10:20,480 This is rude. 193 00:10:20,560 --> 00:10:22,320 -[music concludes] -[coughing] 194 00:10:22,400 --> 00:10:25,000 Bloom, that wasn't cool. What's gotten into you? 195 00:10:26,000 --> 00:10:27,880 And here comes Sky, 196 00:10:27,960 --> 00:10:30,080 -the handsome goody-goody. -[suspenseful music playing] 197 00:10:30,160 --> 00:10:34,720 So noble, so nice, so easy to make fun of. 198 00:10:34,800 --> 00:10:36,640 Plus, she was asking for it. 199 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 It's not my fault you have such bad taste in friends. 200 00:10:41,040 --> 00:10:42,800 -Truth hurts, doesn't it? -[sighs] 201 00:10:42,880 --> 00:10:47,320 [Bloom] Aw, it must be so hard being your mother's perfect little boy. 202 00:10:47,400 --> 00:10:50,200 Later, skater. [laughs] 203 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 See? Something's wrong with Bloom. 204 00:10:53,080 --> 00:10:55,040 [Bloom] What are you looking at? 205 00:10:55,120 --> 00:10:57,440 You know what? Never mind. I don't care. 206 00:10:57,520 --> 00:10:59,840 I've got better things to do than care about you. 207 00:10:59,920 --> 00:11:01,200 [all laughing] 208 00:11:01,760 --> 00:11:06,640 Oh, put a sock in it. You three are such wannabes. It's sad. 209 00:11:06,720 --> 00:11:08,760 Hey, we're on your side. 210 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 [Bloom] You were supposed to be fun, 211 00:11:10,920 --> 00:11:13,560 but you're just as boring as everyone else. 212 00:11:13,640 --> 00:11:15,400 Now I'm in charge. 213 00:11:15,480 --> 00:11:17,760 I hate her even more like this. 214 00:11:17,840 --> 00:11:20,760 -What is even happening? -We've lost control of her. 215 00:11:21,320 --> 00:11:22,560 -[music concludes] -[Twix grunt] 216 00:11:22,640 --> 00:11:25,760 -Bloom, we're your friends. -This isn't you. 217 00:11:25,840 --> 00:11:28,160 -You're always so sweet and caring. -[somber music playing] 218 00:11:28,240 --> 00:11:32,440 Don't remind me. That was old me. This is new me. 219 00:11:32,520 --> 00:11:35,120 -Get used to it. -Something's wrong, Bloom. 220 00:11:35,200 --> 00:11:37,680 Faragonda will figure out what's wrong and how to help you. 221 00:11:37,760 --> 00:11:39,280 We're gonna take you to her. 222 00:11:39,360 --> 00:11:41,720 Take me? You're trying to capture me. 223 00:11:41,800 --> 00:11:45,520 -No, that's not what we… -Actually, yes, it is. 224 00:11:46,360 --> 00:11:49,120 -[intense music playing] -You're not taking me anywhere. 225 00:11:50,160 --> 00:11:52,680 [groans] 226 00:12:16,600 --> 00:12:18,360 ["Step Into the Dark Side" playing] 227 00:12:18,960 --> 00:12:20,720 ♪ Step into the dark ♪ 228 00:12:20,920 --> 00:12:22,600 ♪ Step into the dark ♪ 229 00:12:22,720 --> 00:12:26,360 ♪ Step into the da, da, da, dark side ♪ 230 00:12:26,440 --> 00:12:27,840 ♪ Step into the dark ♪ 231 00:12:28,080 --> 00:12:30,000 ♪ Step into the dark ♪ 232 00:12:30,080 --> 00:12:33,640 ♪ Step into the da, da, da, dark side ♪ 233 00:12:33,720 --> 00:12:36,480 -♪ Yeah, yeah ♪ -♪ Da, da, dark side ♪ 234 00:12:36,560 --> 00:12:38,800 ♪ We are the ♪ -♪ T-R-I-X ♪ 235 00:12:38,880 --> 00:12:41,280 This is it. Magic Winx. 236 00:12:41,360 --> 00:12:42,440 ["Forever Winx" playing] 237 00:12:42,520 --> 00:12:45,280 ♪ We are the Winx We light up the night ♪ 238 00:12:45,520 --> 00:12:49,080 ♪ Together we're stronger We're one of a kind ♪ 239 00:12:49,200 --> 00:12:53,360 ♪ Yeah, wе are the Winx Get rеady to fly ♪ 240 00:12:53,440 --> 00:12:57,720 ♪ We're spreading our wings And we shoot for the sky ♪ 241 00:12:57,800 --> 00:13:04,720 ♪ The Winx together We're gonna live like this forever ♪ 242 00:13:05,200 --> 00:13:08,360 ♪ The Winx together ♪ 243 00:13:08,480 --> 00:13:11,840 ♪ We are who we are Like fire in the dark ♪ 244 00:13:12,120 --> 00:13:14,360 ♪ The Winx forever ♪ 245 00:13:18,040 --> 00:13:18,960 [chuckles] 246 00:13:19,720 --> 00:13:21,760 ♪ The Winx forever ♪ 247 00:13:27,480 --> 00:13:30,440 ♪ The Winx forever ♪ 248 00:13:37,400 --> 00:13:38,520 [song concludes] 249 00:13:39,360 --> 00:13:41,240 [tense music playing] 250 00:13:41,840 --> 00:13:43,600 You should've stayed out of my way! 251 00:13:44,160 --> 00:13:45,840 You can't stop me now! 252 00:13:47,320 --> 00:13:48,560 [gasps] 253 00:13:48,640 --> 00:13:51,320 [students clamor] 254 00:13:52,040 --> 00:13:53,640 Hmm? [gasps] 255 00:13:57,040 --> 00:13:58,640 [students clamor] 256 00:13:58,720 --> 00:14:00,160 [panting] 257 00:14:03,880 --> 00:14:06,920 -[laughs] -[dragon roars] 258 00:14:10,160 --> 00:14:12,880 Spread out so she can't target us all at once. 259 00:14:15,920 --> 00:14:16,920 Fireball! 260 00:14:17,520 --> 00:14:19,680 Run! [grunts] 261 00:14:22,200 --> 00:14:23,960 [laughs] 262 00:14:24,040 --> 00:14:25,240 Fire Burst! 263 00:14:25,320 --> 00:14:26,360 [Tecna] Firewall! 264 00:14:28,920 --> 00:14:29,960 Firewall! 265 00:14:30,040 --> 00:14:31,600 Tecna! Hold on! 266 00:14:31,680 --> 00:14:35,680 I wouldn't believe it if I didn't see it, but she's gotten even stronger. 267 00:14:38,200 --> 00:14:39,320 Sonic Blast! 268 00:14:40,400 --> 00:14:41,520 [grunts] 269 00:14:42,120 --> 00:14:43,160 Ultrasound! 270 00:14:44,120 --> 00:14:47,040 -[deep pulsating tones] -[groans] 271 00:14:47,120 --> 00:14:48,960 Fire Burst! 272 00:14:49,040 --> 00:14:50,680 Sonic Shield! 273 00:14:50,760 --> 00:14:53,600 -[straining, grunts] -[Flora] Musa! 274 00:14:53,680 --> 00:14:55,040 -[grunts] -[music concludes] 275 00:14:57,480 --> 00:14:59,480 -[tense music playing] -[groans] 276 00:14:59,560 --> 00:15:00,680 [groans] 277 00:15:00,760 --> 00:15:02,840 -[serene music playing] -[Daphne via telepathy] Bloom! 278 00:15:02,920 --> 00:15:05,040 Search for the light that's inside of you! 279 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 She's hesitating. 280 00:15:07,760 --> 00:15:09,760 The good Bloom must still be in there somewhere. 281 00:15:09,840 --> 00:15:13,120 Bloom! This isn't you! Fight it! 282 00:15:13,200 --> 00:15:16,320 -We believe in you, Bloom! -You can do it! 283 00:15:16,960 --> 00:15:19,840 [groaning] 284 00:15:20,880 --> 00:15:23,680 [groaning] 285 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 -[music concludes] -[all exclaim] 286 00:15:31,000 --> 00:15:33,520 -Are you hurt, Musa? -[groans] I'll be okay. 287 00:15:33,600 --> 00:15:35,120 But what about Bloom? 288 00:15:35,680 --> 00:15:36,680 [optimistic music playing] 289 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 What's going on here? 290 00:15:42,520 --> 00:15:45,120 There better be a good explanation for this. 291 00:15:50,640 --> 00:15:52,400 It wasn't us. 292 00:15:52,480 --> 00:15:53,920 Yeah, sure. 293 00:15:54,000 --> 00:15:58,040 Come on, it's obvious. The Trix were behind this. 294 00:15:59,880 --> 00:16:04,200 They are not responsible. I removed their powers as punishment, 295 00:16:04,280 --> 00:16:06,840 so the Trix cannot be the actual culprits. 296 00:16:10,480 --> 00:16:11,560 [Stella grunts] 297 00:16:11,640 --> 00:16:14,600 Icy, Darcy, Stormy, you may go. 298 00:16:14,680 --> 00:16:16,120 [sighs] 299 00:16:16,200 --> 00:16:17,520 -[grunts] -[sighs] 300 00:16:20,760 --> 00:16:23,040 [Musa] But those three are the only ones who could have-- 301 00:16:23,120 --> 00:16:25,160 Even if they had their powers, 302 00:16:25,240 --> 00:16:29,360 this sort of dark magic is beyond what young witches are capable of. 303 00:16:31,040 --> 00:16:32,880 This dark magic… 304 00:16:32,960 --> 00:16:35,240 There's only one person who… 305 00:16:35,800 --> 00:16:38,320 No. That's impossible. 306 00:16:38,840 --> 00:16:41,640 For now, let us deal with the more pressing issue, 307 00:16:41,720 --> 00:16:44,320 undoing whatever spell Bloom is under. 308 00:16:44,400 --> 00:16:47,080 She's been overwhelmed by negative feelings. 309 00:16:47,160 --> 00:16:48,320 Darkness. 310 00:16:48,400 --> 00:16:50,120 We need to bring her into the light. 311 00:16:50,200 --> 00:16:54,040 Each of you, focus on something positive you shared with Bloom. 312 00:16:54,120 --> 00:16:55,640 Something from your hearts. 313 00:16:55,720 --> 00:16:57,080 ["Like a Butterfly" playing] 314 00:16:57,680 --> 00:17:00,680 ♪ I look into your soul… ♪ 315 00:17:00,760 --> 00:17:03,600 Now ladies, repeat after us. 316 00:17:03,680 --> 00:17:05,840 [Griffin and Faragonda] Lux Dominatur Noctem! 317 00:17:05,920 --> 00:17:07,840 [Winx] Lux Dominatur Noctem! 318 00:17:08,480 --> 00:17:13,600 ♪ Now memories unfold and take hold ♪ 319 00:17:16,920 --> 00:17:20,560 ♪ Against the dark we fight ♪ 320 00:17:21,960 --> 00:17:25,240 ♪ Driven by the light ♪ 321 00:17:25,520 --> 00:17:27,640 ♪ As destiny plays ♪ 322 00:17:27,800 --> 00:17:33,240 ♪ We look to the sky far and bright ♪ 323 00:17:35,840 --> 00:17:40,520 ♪ 'Cause we're nothing more ♪ 324 00:17:40,640 --> 00:17:42,280 ♪ Than a shadow… ♪ 325 00:17:42,400 --> 00:17:45,040 -[grunts] -[Winx] Lux Dominatur Noctem! 326 00:17:45,120 --> 00:17:50,280 ♪ Yes, we're nothing more ♪ 327 00:17:50,360 --> 00:17:55,280 ♪ Than a star about to fall ♪ 328 00:17:57,920 --> 00:18:01,520 ♪ No matter what, light and easy I will fly ♪ 329 00:18:01,640 --> 00:18:04,040 ♪ I will never say goodbye ♪ 330 00:18:04,120 --> 00:18:07,280 ♪ I'll be like a butterfly ♪ 331 00:18:07,680 --> 00:18:11,360 ♪ My heart is crying And I just want to scream ♪ 332 00:18:11,480 --> 00:18:14,160 ♪ But I know where I've been… ♪ 333 00:18:14,800 --> 00:18:18,000 -Did it work? -It did indeed. 334 00:18:18,080 --> 00:18:21,000 ♪ No matter what, light and easy I will fly ♪ 335 00:18:21,080 --> 00:18:23,360 ♪ I will never say goodbye ♪ 336 00:18:23,440 --> 00:18:26,840 ♪ I'll be like a butterfly ♪ 337 00:18:27,280 --> 00:18:30,600 -Welcome back, Bloom. -How are you feeling? Good? 338 00:18:30,680 --> 00:18:32,120 I think so. 339 00:18:32,680 --> 00:18:34,240 What happened to you? Do you remember? 340 00:18:34,320 --> 00:18:37,080 -I remember waking up here just now. -[gentle music playing] 341 00:18:37,160 --> 00:18:41,280 Before that, nothing. I was out of it. 342 00:18:41,360 --> 00:18:43,360 And no idea who did this to you? 343 00:18:43,440 --> 00:18:46,120 I heard a voice, but I didn't see their face. 344 00:18:46,640 --> 00:18:49,320 Wait, what happened while I was out? 345 00:18:49,400 --> 00:18:54,320 Um, a lot. You went full-on freaky evil on us. 346 00:18:54,400 --> 00:18:57,400 Well, not just on us. On everybody. 347 00:18:57,960 --> 00:19:00,640 Oh, I'm so sorry, you guys. 348 00:19:00,720 --> 00:19:04,200 Whatever I did, it wasn't me. Please forgive me. 349 00:19:04,280 --> 00:19:08,760 Of course we forgive you, Bloom, but it wasn't just us. 350 00:19:08,840 --> 00:19:12,840 [Tecna] You were cruel to just about everyone, especially Sky. 351 00:19:12,920 --> 00:19:14,040 Sky? 352 00:19:15,400 --> 00:19:17,200 -[tense music playing] -[Vexius] You had her. 353 00:19:17,280 --> 00:19:20,520 All you had to do was to show her the ways of the dark side. 354 00:19:20,600 --> 00:19:23,280 And yet you managed to lose her. 355 00:19:23,360 --> 00:19:25,960 You Trix are as useless as Damien. 356 00:19:26,040 --> 00:19:29,480 -Well, that was hurtful. -Welcome to my life. 357 00:19:30,000 --> 00:19:32,880 [grunts] So be it. 358 00:19:32,960 --> 00:19:38,000 From now on, I will handle the Winx problem personally. 359 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 [music concludes] 360 00:19:41,920 --> 00:19:46,480 -No word from Sky? -He's probably hurt by how I treated him. 361 00:19:46,560 --> 00:19:49,480 I'm trying to explain, but he's not responding. 362 00:19:49,560 --> 00:19:51,480 [sighs] I feel awful. 363 00:19:52,120 --> 00:19:54,320 I have an idea of what might help. 364 00:19:55,040 --> 00:19:58,080 When I'm feeling bad, I write those feelings down. 365 00:19:58,160 --> 00:20:02,080 Turn them into lyrics. Ooh, maybe turn them into a song. 366 00:20:03,480 --> 00:20:04,520 ["Magic" playing] 367 00:20:04,600 --> 00:20:07,920 ♪ We got, we got the magic Together, we are… ♪ 368 00:20:08,040 --> 00:20:09,520 Dig that groove, Musa! 369 00:20:09,600 --> 00:20:12,000 ♪ We got, we got the magic ♪ 370 00:20:12,080 --> 00:20:14,000 ♪ Yeah, we are the… ♪ 371 00:20:14,080 --> 00:20:18,240 Ooh. I've been thinking about this ever since I saw that guy dancing. [chuckles] 372 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 -[chuckles] -[gasps] 373 00:20:22,640 --> 00:20:24,320 ♪ Every day and every night ♪ 374 00:20:24,400 --> 00:20:26,240 ♪ We're ready to ignite ♪ 375 00:20:26,320 --> 00:20:30,040 -♪ With our wings we touch the sky! ♪ -Whoo! Dance party! 376 00:20:30,200 --> 00:20:31,640 ♪ The sky, the sky! ♪ 377 00:20:31,880 --> 00:20:33,600 -[door opens] -[gasps] 378 00:20:34,280 --> 00:20:37,560 -[song stops] -[breathes heavily] 379 00:20:37,640 --> 00:20:39,680 [suspenseful music playing] 380 00:20:40,520 --> 00:20:45,840 -What is the meaning of this? -[grunts] Mother! Father! I can explain. 381 00:20:45,920 --> 00:20:49,200 Such conduct is unacceptable for a princess, Aisha. 382 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 You must have forgot your regal bearing. Why would you turn around and do this? 383 00:20:53,760 --> 00:20:56,360 We hope you would never do this kind of thing in public, 384 00:20:56,440 --> 00:20:59,600 and we would prefer that you do not do this in private either. 385 00:20:59,680 --> 00:21:03,800 [clears throat] I came by to check on Bloom, and I couldn't help 386 00:21:03,880 --> 00:21:07,160 but be impressed by Aisha's magnificent dance skills. 387 00:21:07,240 --> 00:21:08,800 With all due respect, 388 00:21:08,880 --> 00:21:12,080 only ballroom and court dances are suitable for our daughter. 389 00:21:12,160 --> 00:21:17,000 Part of the education here at Alfea is teaching the girls to be free thinkers, 390 00:21:17,080 --> 00:21:18,240 to try new things. 391 00:21:18,320 --> 00:21:19,680 And I, for one, 392 00:21:19,760 --> 00:21:22,800 am proud of Aisha's interest in all forms of dance. 393 00:21:22,880 --> 00:21:26,240 Aisha is meant to be a princess and inspire her kingdom. 394 00:21:26,320 --> 00:21:29,160 But she is! She inspires us every day! 395 00:21:29,240 --> 00:21:30,960 Just because she's a noble 396 00:21:31,040 --> 00:21:34,520 doesn't mean she shouldn't also pursue this beautiful art form. 397 00:21:34,600 --> 00:21:38,960 The greatest fairies, and people, are multidimensional. 398 00:21:39,040 --> 00:21:43,960 Hmm. Well, we've never looked at it that way before. 399 00:21:44,520 --> 00:21:47,600 -[gentle music playing] -Keep up with your studies. 400 00:21:47,680 --> 00:21:51,960 Hmm. We don't like it, but I suppose we can't stop you. 401 00:21:52,520 --> 00:21:53,760 We'll visit again soon. 402 00:21:53,840 --> 00:21:56,000 -We love you. -[gasps] Uh… 403 00:21:56,080 --> 00:21:58,760 [chuckles] 404 00:21:59,920 --> 00:22:02,160 -Love you. -[door opens] 405 00:22:02,960 --> 00:22:07,120 [chuckles] I can't believe it! My parents never hug me. 406 00:22:07,200 --> 00:22:08,720 [uplifting music playing] 407 00:22:08,800 --> 00:22:12,400 Thank you, Headmistress Faragonda, for standing up for me. 408 00:22:12,480 --> 00:22:15,920 And you, Bloom. How are you feeling? 409 00:22:16,000 --> 00:22:18,920 No worries. I'm totally back to normal. 410 00:22:19,000 --> 00:22:22,040 I already accidentally set fire to my spell's homework. 411 00:22:22,120 --> 00:22:23,240 [all laugh] 412 00:22:23,320 --> 00:22:25,360 [pensive music playing] 413 00:22:26,280 --> 00:22:27,440 Huh? 414 00:22:30,360 --> 00:22:31,400 Hmm. 415 00:22:33,560 --> 00:22:36,480 I found something. I think you need to see this. 416 00:22:37,080 --> 00:22:38,560 What is it, Robin? 417 00:22:40,280 --> 00:22:42,480 A recording from the battle earlier. 418 00:22:45,200 --> 00:22:46,440 [gasps] 419 00:22:47,120 --> 00:22:49,520 Bloom has the Dragon Flame. 420 00:22:49,600 --> 00:22:52,560 It's not entirely unexpected, 421 00:22:52,640 --> 00:22:55,920 but I suspect we're not the only ones who know. 422 00:22:56,880 --> 00:22:58,240 ["From Now On" playing] 423 00:22:58,320 --> 00:23:02,840 ♪ From now on, I'll be bigger I'll be braver than the old me ♪ 424 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 ♪ Call me Bloom Yeah, that's the bold me ♪ 425 00:23:05,520 --> 00:23:06,960 ♪ From now on ♪ 426 00:23:07,120 --> 00:23:10,360 ♪ Find the magic in the fire That I'm holding ♪ 427 00:23:10,560 --> 00:23:13,280 ♪ Nothing will slow me down ♪ 428 00:23:13,600 --> 00:23:15,000 ♪ From now on ♪ 429 00:23:15,240 --> 00:23:18,800 ♪ Stand my ground Say it loud ♪ 430 00:23:18,920 --> 00:23:21,240 ♪ I won't change for anybody else ♪ 431 00:23:21,320 --> 00:23:24,960 ♪ From now on ♪ 432 00:23:25,080 --> 00:23:28,600 ♪ From now on ♪ 433 00:23:28,720 --> 00:23:29,800 [song concludes] 32565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.