All language subtitles for The.X-Files.S03E10.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,440 --> 00:00:32,556 Come on, let's go! Move, move! 2 00:00:41,920 --> 00:00:44,150 Let's go! Outside! 3 00:00:45,440 --> 00:00:47,476 Move it! Move it! 4 00:00:48,680 --> 00:00:51,513 - Come on, come on! - Let's go, let's go! 5 00:00:51,640 --> 00:00:53,676 - Come on, come on! - Move it! 6 00:00:54,600 --> 00:00:56,318 Outside! Everyone outside! 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,355 Hurry! Hurry! 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,516 Let's go! 9 00:01:16,320 --> 00:01:19,039 - Come on! Get in! - Hurry up! 10 00:01:19,160 --> 00:01:21,913 - You heard him! - Get up! Get up! 11 00:01:22,000 --> 00:01:24,309 Back, back, back. Come on. 12 00:01:25,280 --> 00:01:27,077 All the way to the back! 13 00:01:27,160 --> 00:01:29,515 Delta Company clear! 14 00:01:46,720 --> 00:01:48,836 - All right, out! - Let's go. 15 00:01:54,000 --> 00:01:56,036 Line up! Face forward! 16 00:02:04,720 --> 00:02:07,678 Turn around and face the other way! Now! 17 00:02:16,880 --> 00:02:18,996 Fire! 18 00:02:24,520 --> 00:02:26,875 (sobs) 19 00:03:21,720 --> 00:03:24,280 Mulder? Answer me! 20 00:03:27,280 --> 00:03:28,952 Dammit! 21 00:03:58,160 --> 00:04:01,914 - I wanna know what's on that train. - It doesn't matter now. 22 00:04:02,000 --> 00:04:04,389 Our government operates a secret railroad. 23 00:04:04,480 --> 00:04:07,597 They put something living on that train in West Virginia. 24 00:04:07,680 --> 00:04:10,990 - What more is there to know? - What the Japanese have to do with it. 25 00:04:11,080 --> 00:04:15,039 - How a man named |shimaru was involved. - That I don't know. 26 00:04:15,120 --> 00:04:18,908 Don't tell me you don't know, you smug son of a... 27 00:04:21,120 --> 00:04:24,476 There are limits... to my knowledge. 28 00:04:24,560 --> 00:04:30,032 - I don't have time for convenient ignorance. - What were you gonna do? Shoot me? 29 00:04:30,120 --> 00:04:33,430 Just like the men that shot your sister? 30 00:04:33,520 --> 00:04:37,274 - You know them too? - You wanna know what's on that train,... 31 00:04:37,360 --> 00:04:39,794 ..who killed your sister? 32 00:04:39,880 --> 00:04:42,997 You find out what they put in your neck. 33 00:04:44,120 --> 00:04:48,750 - The implant. - It holds more than I could ever tell you. 34 00:04:48,840 --> 00:04:50,956 Maybe everything you need to know. 35 00:05:54,560 --> 00:05:57,677 Excuse me, sir. I need your assistance. 36 00:05:57,760 --> 00:06:01,469 - I'm a federal agent. My name is Mulder. - You need my assistance? 37 00:06:01,560 --> 00:06:05,439 I need access to that quarantine car you picked up in West Virginia. 38 00:06:05,520 --> 00:06:06,873 Sorry, can't help you. 39 00:06:06,960 --> 00:06:09,155 I'm a federal agent, sir. I need you to open it. 40 00:06:09,240 --> 00:06:11,800 lwould if I could, but I don't have access myself. 41 00:06:11,880 --> 00:06:15,316 We pick them up from time to time. What they carry, they never say. 42 00:06:15,400 --> 00:06:17,675 Somebody's gotta be able to get in that car. 43 00:06:17,760 --> 00:06:20,718 We've got a doctor on board. Came on back at Queensgate. 44 00:06:20,800 --> 00:06:23,758 He might have somethin' to do with it. He checked the door. 45 00:06:23,840 --> 00:06:26,513 - What's his name? - Japanese fella. 46 00:06:26,600 --> 00:06:28,989 Dr Shiro Zama. 47 00:06:29,080 --> 00:06:32,595 "Travelling with another party", but I thought he was alone. 48 00:06:32,680 --> 00:06:35,831 - Can you take me to his compartment? - Certainly. This way. 49 00:06:40,760 --> 00:06:42,876 Stay here. 50 00:06:45,080 --> 00:06:47,799 Knock on the door, but stay away from it. 51 00:06:49,200 --> 00:06:51,270 Dr Zama? 52 00:06:53,080 --> 00:06:55,355 Knock again. 53 00:06:55,440 --> 00:06:57,749 It's the conductor, Dr Zama. 54 00:06:58,880 --> 00:07:00,950 Open it. 55 00:07:01,640 --> 00:07:03,915 Just unlock it, then step away. 56 00:07:41,000 --> 00:07:43,230 Why did I study French in high school? 57 00:07:45,560 --> 00:07:47,391 Have you got a safe place to put this? 58 00:07:47,480 --> 00:07:51,314 Yes. What am I supposed to tell the doctor? 59 00:07:51,400 --> 00:07:53,960 If he finds you before I find him, 60 00:07:54,040 --> 00:07:55,996 I want you to make him lie on the ground until I get back. 61 00:07:56,120 --> 00:07:58,429 OK? You understand? 62 00:07:58,520 --> 00:08:01,830 - Have you ever used a gun before? - No. 63 00:08:01,960 --> 00:08:04,349 - ljust want you to point it at him. - (gun clicks) 64 00:08:04,440 --> 00:08:08,592 Don't pull the trigger. That'll kinda give away the game. 65 00:08:09,440 --> 00:08:13,194 - What if he runs? - Just make sure he runs my way. 66 00:08:20,760 --> 00:08:23,479 l'm feeding the chip impulses. 67 00:08:24,320 --> 00:08:28,711 The graph is recording its output. When I remove the current, it changes slightly,... 68 00:08:28,800 --> 00:08:33,271 ..but continues. This means the neural network is storing information. 69 00:08:33,360 --> 00:08:35,920 - Biological information? - That was my first guess. 70 00:08:36,000 --> 00:08:39,834 You told me the chip was placed subcutaneous to the back of the neck. 71 00:08:39,920 --> 00:08:42,480 So it makes sense that it records impulses 72 00:08:42,560 --> 00:08:45,552 sent to and from the central nervous system. 73 00:08:45,640 --> 00:08:48,473 - But what? - But look at the graph. 74 00:08:48,560 --> 00:08:50,596 Those are reverberatory loops. 75 00:08:50,680 --> 00:08:54,389 They show the presence of circular-neuronal activity in the brain. 76 00:08:54,480 --> 00:08:58,996 - Memory formation. - The chip seems to mimic that process,... 77 00:08:59,080 --> 00:09:03,119 - ..replicating memories in the brain. - Like a computer hard drive. 78 00:09:03,200 --> 00:09:05,998 Yeah, but no hard drive we've ever seen. 79 00:09:06,080 --> 00:09:09,152 This neural network could be collecting information... 80 00:09:09,240 --> 00:09:13,119 ..and artificially replicating a person's mental processes. 81 00:09:14,800 --> 00:09:18,156 - You could know a person's every thought. - Frightening. 82 00:09:21,880 --> 00:09:24,997 Anyway, I showed the chip to some of my tech-heads. 83 00:09:25,080 --> 00:09:27,640 They weren't as blown away as I thought they'd be. 84 00:09:27,720 --> 00:09:30,837 - They've seen this before? - They've seen neural nets,... 85 00:09:30,920 --> 00:09:34,230 ..but never one so complex. Nor are they likely to any time soon. 86 00:09:34,320 --> 00:09:35,594 What do you mean? 87 00:09:35,720 --> 00:09:39,315 The chip's so delicate that l destroyed it when I began working on it. 88 00:09:39,400 --> 00:09:43,712 But I found something in the silicon matrix - the name of the manufacturer. 89 00:09:43,800 --> 00:09:45,711 lt's Japanese, isn't it? 90 00:09:45,800 --> 00:09:48,553 - How'd you know? - It was just a guess. 91 00:09:48,880 --> 00:09:51,678 Well, I checked for you. I assumed you'd want me to. 92 00:09:51,760 --> 00:09:56,117 But there's no record or information on the manufacturer, either here or in Japan. 93 00:09:56,240 --> 00:09:57,389 Except for this. 94 00:09:57,480 --> 00:10:01,029 We had FedEx, UPS, the postal service, every commercial courier... 95 00:10:01,160 --> 00:10:04,038 ..go through their records. They found one shipment,... 96 00:10:04,120 --> 00:10:09,558 ..sent to a Dr Shiro Zama at a research facility out in Perkey, West Virginia. 97 00:10:09,640 --> 00:10:13,315 Well done, Agent Pendrell. Keep up the good work. 98 00:10:13,400 --> 00:10:15,550 Right, thanks. Keep it up yourself. 99 00:10:22,080 --> 00:10:24,674 "Keep it up yourself'? 100 00:10:24,760 --> 00:10:26,318 What a doof! 101 00:11:08,320 --> 00:11:10,197 Please... 102 00:11:11,800 --> 00:11:13,870 (muffled cry) 103 00:11:21,000 --> 00:11:23,514 (dull thuds) 104 00:12:08,520 --> 00:12:10,397 (Scully) Hey! 105 00:12:11,200 --> 00:12:12,952 Stop! 106 00:12:49,120 --> 00:12:51,190 (floorboard creaks) 107 00:13:15,320 --> 00:13:17,754 Please, don't... 108 00:13:17,840 --> 00:13:19,910 Don't hurt us. Please. 109 00:13:21,320 --> 00:13:23,151 Don't... 110 00:13:42,680 --> 00:13:44,796 Excuse me? 111 00:13:51,440 --> 00:13:52,873 (woman screams) 112 00:13:52,960 --> 00:13:56,748 - God, he's dead! - No, shh. He'sjust got motion sickness. 113 00:13:56,840 --> 00:14:01,630 I'm gonna go find a doctor. Why don't you just find another bathroom? 114 00:14:12,440 --> 00:14:14,510 Who are you? 115 00:14:16,880 --> 00:14:20,509 Don't worry. I'm not gonna hurt you. I'm an FBI agent. 116 00:14:22,040 --> 00:14:24,429 We live here. 117 00:14:24,520 --> 00:14:28,354 We've lived here at the facility most of our lives. 118 00:14:28,440 --> 00:14:30,431 What kind of facility? 119 00:14:30,520 --> 00:14:33,478 The Hansen's Disease Research Facility. 120 00:14:34,400 --> 00:14:36,516 Hansen's dis...? 121 00:14:37,640 --> 00:14:40,154 - Do you mean this is a leper colony? - No more. 122 00:14:40,240 --> 00:14:43,471 The... facility's closed now. 123 00:14:48,760 --> 00:14:52,389 Look, I came here looking for a Dr Shiro Zama. 124 00:14:53,360 --> 00:14:56,158 Dr Zama isn't here any more. 125 00:14:57,000 --> 00:15:00,037 None of the medical staff is. 126 00:15:00,640 --> 00:15:03,234 Where did they go? 127 00:15:03,320 --> 00:15:05,390 Well, they all left. 128 00:15:05,480 --> 00:15:08,995 Right before the death squads started coming. 129 00:15:09,080 --> 00:15:11,355 What death squads? 130 00:15:12,480 --> 00:15:15,153 That's who we've been hiding from. 131 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 We thought you'd come to kill us. 132 00:15:18,920 --> 00:15:21,434 Like they killed all the others. 133 00:15:24,880 --> 00:15:29,032 - How many have been killed? - Hundreds. All but us. 134 00:15:30,040 --> 00:15:33,237 I don't understand how there were hundreds of people here... 135 00:15:33,320 --> 00:15:35,914 ..when leprosy is meant to be a treatable disease. 136 00:15:36,000 --> 00:15:42,269 Well, it is. Me and the other people back at the hiding place, we're the last. 137 00:15:43,600 --> 00:15:48,754 Our disfigurement forced us into the camps before there was a treatment. 138 00:15:48,840 --> 00:15:51,354 - Who were the others? - We never knew. 139 00:15:51,440 --> 00:15:56,753 They began arriving several years ago, but they were kept apart from us. 140 00:15:56,840 --> 00:16:01,550 - And they had Hansen's disease? - No. They had the Hansen's deformities. 141 00:16:01,640 --> 00:16:06,555 Dr Zama would round them up in groups for treatment. 142 00:16:08,960 --> 00:16:13,636 And then the ones that returned always came back worse,... 143 00:16:13,720 --> 00:16:17,679 ..with terrible burns all over their bodies. 144 00:16:19,720 --> 00:16:21,790 It's over there. 145 00:16:37,040 --> 00:16:39,110 Oh, my God. 146 00:16:41,520 --> 00:16:43,988 There are more of these pits. 147 00:16:45,320 --> 00:16:49,313 Theyjust dump the bodies on top of each other. 148 00:16:53,320 --> 00:16:55,390 Like they were garbage. 149 00:16:57,960 --> 00:17:00,269 (helicopter) 150 00:17:00,360 --> 00:17:02,590 They're coming. 151 00:17:02,680 --> 00:17:04,750 Wait! Hey! 152 00:17:07,600 --> 00:17:09,272 No! 153 00:17:42,280 --> 00:17:44,350 Move and you're dead. 154 00:17:46,080 --> 00:17:48,435 (gunshots) 155 00:18:01,840 --> 00:18:05,071 I found Zama four cars up, strangled, in the bathroom. 156 00:18:05,160 --> 00:18:07,628 Get up there and seal off that bathroom. 157 00:18:07,720 --> 00:18:11,554 Get word to the engineer not to stop this train until I tell him, OK? 158 00:18:11,640 --> 00:18:13,710 Until I find the killer. 159 00:19:30,360 --> 00:19:32,078 Hey! 160 00:19:37,760 --> 00:19:39,910 I'm a law enforcement officer. 161 00:19:40,000 --> 00:19:42,389 - Stay back. - Just put that gun down. 162 00:19:44,160 --> 00:19:47,072 I'm gonna show you my identification. 163 00:19:48,160 --> 00:19:50,594 Put the gun down. 164 00:19:58,200 --> 00:20:00,270 You idiot! 165 00:20:03,080 --> 00:20:06,629 (Mulder) Put your hands in the air and turn around! 166 00:20:07,640 --> 00:20:09,710 Put your hands in the air! 167 00:20:15,920 --> 00:20:18,593 You have no idea what you're dealing with here. 168 00:20:18,680 --> 00:20:22,832 Maybe you should have filled me in before you tried to kill me. Now who are you? 169 00:20:22,920 --> 00:20:25,992 - No. Who are you? - Answer me! 170 00:20:28,000 --> 00:20:30,912 I work for the National Security Agency. 171 00:20:32,040 --> 00:20:34,110 The NSA? 172 00:20:35,320 --> 00:20:39,199 Since when did they start issuing you piano wire instead of guns? 173 00:20:45,000 --> 00:20:49,676 Since we learned there's a bomb on this train. 174 00:20:51,160 --> 00:20:55,870 There's something on this train, but it's not a bomb. Throw that here. 175 00:20:59,880 --> 00:21:03,714 This car is wired to an explosive device. 176 00:21:03,800 --> 00:21:06,155 lt armed automatically when I entered the car. 177 00:21:07,480 --> 00:21:09,948 - Why? - Because of what's in that room. 178 00:21:11,080 --> 00:21:15,471 Because if the man responsible for it couldn't get it out of the country,... 179 00:21:15,560 --> 00:21:18,552 ..he would rather kill it than let it live. 180 00:21:18,640 --> 00:21:22,155 - So you killed him? - The only humane alternative. 181 00:21:22,240 --> 00:21:24,515 Given the circumstances. 182 00:21:29,880 --> 00:21:33,236 The smallest concussion could set it off. 183 00:21:33,320 --> 00:21:37,074 If you use that weapon, you take your chances. 184 00:21:38,760 --> 00:21:41,228 I'll take my chances. 185 00:21:54,560 --> 00:21:57,028 I'd like to speak with Miss Scully alone. 186 00:22:05,640 --> 00:22:08,029 How did you know my name? 187 00:22:08,120 --> 00:22:11,237 I know most everything about you, Dana. 188 00:22:12,240 --> 00:22:14,549 What are you talking about? 189 00:22:15,560 --> 00:22:17,630 I think you know. 190 00:22:17,720 --> 00:22:20,439 Who are you? What is this place? 191 00:22:22,080 --> 00:22:26,870 This was one of the most frightening places on the earth. 192 00:22:26,960 --> 00:22:32,318 A place where society sent its monsters to live in shame and isolation. 193 00:22:32,800 --> 00:22:35,633 Now their disease is all but conquered. 194 00:22:36,040 --> 00:22:39,555 Science has eliminated thousands of years of misery. 195 00:22:39,640 --> 00:22:42,313 I've seen your methods of elimination. 196 00:22:42,400 --> 00:22:44,630 What happened to the man who was with me? 197 00:22:44,720 --> 00:22:47,359 What about the people who were in this room? 198 00:22:47,440 --> 00:22:50,034 - They had been exposed. - Exposed to what? 199 00:22:50,120 --> 00:22:53,829 The same thing all these people have been exposed to. 200 00:22:53,920 --> 00:22:57,879 Victims of an inhuman project run by a man named Zama. 201 00:22:58,400 --> 00:23:03,190 You mean |shimaru. You hid him here after the war. 202 00:23:03,280 --> 00:23:06,113 He stayed here and he continued his experiments. 203 00:23:06,200 --> 00:23:09,431 The ruler of the world isn't the country with the greatest soldiers,... 204 00:23:09,520 --> 00:23:12,273 ..but the greatest scientists. 205 00:23:12,360 --> 00:23:17,195 Unfortunately |shimaru began to conduct his work in secret,... 206 00:23:17,280 --> 00:23:20,955 ..not sharing with those who'd risked much in giving him his asylum. 207 00:23:21,040 --> 00:23:24,669 - What was he exposing these people to? - Terrible things. 208 00:23:24,760 --> 00:23:27,149 What kinds of things? 209 00:23:28,600 --> 00:23:30,556 - Have I been exposed? - I don't know. 210 00:23:30,640 --> 00:23:32,756 Who knows? 211 00:23:34,840 --> 00:23:40,039 Please, I'd like to show you something that will give you your answers. 212 00:23:59,400 --> 00:24:03,791 Agent Mulder! Do you want us to try prying this door open? 213 00:24:04,600 --> 00:24:07,512 I wouldn't recommend that. 214 00:24:09,640 --> 00:24:11,517 No. 215 00:24:14,280 --> 00:24:16,350 Where's the key card? 216 00:24:16,440 --> 00:24:18,795 It's in my pocket. 217 00:24:18,880 --> 00:24:21,155 Take it out. Slowly. 218 00:24:24,600 --> 00:24:26,670 Put it on the table. 219 00:24:34,720 --> 00:24:37,234 It's not gonna work. 220 00:24:37,320 --> 00:24:40,357 No? How did you get in here? 221 00:24:41,240 --> 00:24:43,754 There's a code, right? 222 00:24:43,840 --> 00:24:48,118 Zama gave you a code just before you killed him. What is it? 223 00:24:48,200 --> 00:24:50,998 Four ones, a four, a seven and a one. 224 00:24:51,400 --> 00:24:53,709 1-1-1-1-4-7-1. 225 00:24:55,120 --> 00:25:01,434 I assume Zama would be smarter than to give me the entrance and the exit code. 226 00:25:01,560 --> 00:25:04,028 - What? - He knew he was gonna die. 227 00:25:05,000 --> 00:25:09,118 When I used the code to enter the car, it activated the bomb. 228 00:25:09,200 --> 00:25:13,159 If you use it again, it will almost certainly set it off. 229 00:25:17,400 --> 00:25:22,190 - If there's a bomb on this train, where is it? - I don't know. It could be anywhere. 230 00:25:22,280 --> 00:25:26,034 No, it couldn't. If you activated it coming in, it's gotta be on this car. 231 00:25:26,120 --> 00:25:29,874 - You're probably right. - Where do you think it is? 232 00:25:31,560 --> 00:25:33,232 I don't know. 233 00:25:33,320 --> 00:25:36,232 You know what I think? I think you're a liar. 234 00:25:36,320 --> 00:25:39,869 I don't think you work for the NSA, and there's no bomb on this train. 235 00:25:39,960 --> 00:25:42,997 - You're choosing a hell of a way to find out. - Shut up! 236 00:25:53,320 --> 00:25:55,117 (bleeping) 237 00:26:00,320 --> 00:26:02,390 That's you. 238 00:26:04,520 --> 00:26:06,590 Answer it. 239 00:26:12,640 --> 00:26:13,959 Yes. 240 00:26:15,920 --> 00:26:17,433 Yes. 241 00:26:19,680 --> 00:26:21,750 Just a moment. 242 00:26:22,600 --> 00:26:24,670 It's for you. 243 00:26:26,200 --> 00:26:28,270 Put it down. 244 00:26:37,560 --> 00:26:39,551 - Yeah? - Mr Mulder. 245 00:26:40,200 --> 00:26:43,510 l have someone here who'd like to speak with you. 246 00:26:45,080 --> 00:26:48,231 - Mulder, it's me. - Scully, where are you? 247 00:26:48,840 --> 00:26:52,037 - I'm in West Virginia. - Who dialled this number? 248 00:26:52,120 --> 00:26:55,874 Mulder, we're involved in something, but it's not what you think. 249 00:26:55,960 --> 00:27:00,272 - What are you talking about? - Whatever is on that train is not alien. 250 00:27:01,680 --> 00:27:04,990 - You're wrong, Scully. - Mulder, Ishimaru Zama... 251 00:27:05,080 --> 00:27:07,878 He was experimenting on innocent human subjects. 252 00:27:07,960 --> 00:27:11,236 He '3 been doing it for years, operating out of a leper colony. 253 00:27:11,320 --> 00:27:16,952 Whatever his name was, he's dead. I don't think this has anything to do with lepers. 254 00:27:17,040 --> 00:27:20,191 The colony was a front. The tests weren 't just on lepers. 255 00:27:20,280 --> 00:27:23,272 They were on the homeless, on the insane. 256 00:27:23,360 --> 00:27:27,638 They were brought here and subjected to diseases and radiation tests. 257 00:27:31,440 --> 00:27:34,432 - Who told you this? - The man who handed me the phone. 258 00:27:34,520 --> 00:27:38,991 - Why do you believe him? - Because of what he's shown me. 259 00:27:39,080 --> 00:27:40,638 What? 260 00:27:43,680 --> 00:27:47,355 - What's he shown you? - Mulder, I'm standing in a train car... 261 00:27:47,440 --> 00:27:52,833 ..just like the one on your alien autopsy video. Only I realise I've been here before. 262 00:27:52,920 --> 00:27:56,674 - What are you talking about? - This is where they brought me, Mulder. 263 00:27:56,760 --> 00:28:00,514 This is where they put the implant in my neck, in one of these cars. 264 00:28:00,600 --> 00:28:05,037 It all makes sense, Mulder. |shimaru Zama was using the secret railroad... 265 00:28:05,160 --> 00:28:07,469 ..to conduct his tests across the country. 266 00:28:07,560 --> 00:28:11,109 The women in Allentown, they all remember these cars... 267 00:28:11,200 --> 00:28:13,191 (distortion) 268 00:28:13,280 --> 00:28:15,475 Scully? Scully? 269 00:28:15,560 --> 00:28:18,518 - Can you hear me? - Yeah. So what are you saying? 270 00:28:18,600 --> 00:28:20,670 That Zama abducted these women? 271 00:28:20,800 --> 00:28:25,635 What I'm saying, Mulder, is that there is no such thing as alien abduction. 272 00:28:25,720 --> 00:28:27,039 It is just a smoke screen, 273 00:28:27,120 --> 00:28:30,396 created by our government to cover up the biggest lie of all. 274 00:28:30,520 --> 00:28:32,750 What about the UFO I saw them working on? 275 00:28:32,840 --> 00:28:34,398 That wasn't a UFO. 276 00:28:34,480 --> 00:28:38,393 It was a piece of a Russian nuclear sub that was raised. More lies. 277 00:28:38,480 --> 00:28:42,109 - How can you be so sure? - Because I have what I told you I needed. 278 00:28:42,240 --> 00:28:46,392 Proof. Two weeks ago the president made a public apology... 279 00:28:46,480 --> 00:28:50,075 ..for secret radiation tests that had been conducted on innocent citizens 280 00:28:50,160 --> 00:28:52,833 up until 1974. 281 00:28:52,960 --> 00:28:56,475 - Only guess what. - Those tests never ended. 282 00:28:56,560 --> 00:29:00,633 Mulder, listen to me. You have got to stay out of that train car. 283 00:29:02,440 --> 00:29:05,398 - Why? - Because there is a bomb on board. 284 00:29:06,320 --> 00:29:10,916 If that bomb detonates, thousands of people are gonna die from haemorrhagic fever. 285 00:29:11,000 --> 00:29:14,151 That's what the test subject inside has been exposed to. 286 00:29:14,240 --> 00:29:19,394 Well, Scully, you're a little late. I'm locked inside that train car. 287 00:29:19,480 --> 00:29:23,473 Then we've got to get you out of there, because that device is on a timer. 288 00:29:23,560 --> 00:29:26,791 - Where is it? - There's a ventilation grid on the ceiling. 289 00:29:26,880 --> 00:29:28,950 lt's hidden up inside. 290 00:29:31,680 --> 00:29:33,750 Step back. 291 00:29:40,480 --> 00:29:42,152 Open that. 292 00:29:57,960 --> 00:30:00,474 (slow beeping) 293 00:30:06,320 --> 00:30:09,312 - Did you find it, Mulder? - Hold on. 294 00:30:24,640 --> 00:30:26,756 Oh, yeah. I've found it. 295 00:30:32,280 --> 00:30:35,397 - How much time do you have? - Little over an hour and a half. 296 00:30:37,000 --> 00:30:41,039 Mulder, you've got to get them to stop that train, so we can get you off of it. 297 00:30:41,120 --> 00:30:45,318 They want you to tell the engineer to stop at the next station. 298 00:30:49,320 --> 00:30:52,676 - ..and evacuate the train. - You're breaking up. I can't hear you. 299 00:30:52,760 --> 00:30:56,070 - Did you hear that? Mulder? - Scully? Scully? 300 00:30:58,200 --> 00:31:00,589 (man) What's the next stop? 301 00:31:00,680 --> 00:31:03,069 It's not on the map. 302 00:31:07,760 --> 00:31:09,830 Step aside. 303 00:31:13,360 --> 00:31:15,430 Conductor! 304 00:31:17,640 --> 00:31:19,153 - Where are we? - Iowa. 305 00:31:19,240 --> 00:31:21,993 We passed Murray station about 20 minutes ago. 306 00:31:22,080 --> 00:31:26,756 All right, listen. lwant you to get word to the engineer there's a bomb on this car. 307 00:31:26,840 --> 00:31:28,717 - Bomb? - That's right. 308 00:31:28,800 --> 00:31:33,590 lwant you to tell him not to make his next scheduled stop and to reroute. 309 00:31:33,680 --> 00:31:35,875 - You understand? - I think so. 310 00:31:35,960 --> 00:31:39,430 Tell him to choose a place as far from a populated area as possible... 311 00:31:39,520 --> 00:31:41,590 ..and unhook this car. 312 00:31:43,880 --> 00:31:48,237 - What are you doing? - Let's move into the corner over there, now. 313 00:31:50,720 --> 00:31:53,188 You're gonna get us both killed. 314 00:31:54,480 --> 00:31:58,678 I want you to kneel down and put your hands behind your back. 315 00:32:00,600 --> 00:32:03,398 They'll never be able to find us in time. 316 00:32:03,480 --> 00:32:06,756 lf what's here is as important as I think it is, they will. 317 00:33:02,000 --> 00:33:04,275 You're gonna die. You know that? 318 00:33:05,240 --> 00:33:08,755 What do you care? You were tryin' to kill me anyway. 319 00:33:42,160 --> 00:33:44,230 (phone rings) 320 00:33:45,320 --> 00:33:46,514 Scully. 321 00:33:46,600 --> 00:33:49,672 You haven't seen America till you've seen it from a train. 322 00:33:49,760 --> 00:33:53,514 - Dammit, Mulder, what happened? - We're not gonna make that station. 323 00:33:53,600 --> 00:33:56,831 I figured that. Do you have any idea where you are? 324 00:33:56,920 --> 00:34:02,278 No, but I'm sure they'll find us. We probably lit up every spy satellite in this hemisphere. 325 00:34:02,360 --> 00:34:08,595 It's the only thing to do, if you're right about what's on this car, to reduce the risks. 326 00:34:08,680 --> 00:34:11,797 Mulder, if I'm right, they're not gonna wanna find you. 327 00:34:11,880 --> 00:34:15,111 - But you don't think I'm right, do you? - We'll wait and see. 328 00:34:15,240 --> 00:34:19,597 We're not waiting for anything, Mulder. We gotta get you outta there. 329 00:34:19,680 --> 00:34:22,194 l'm fielding all offers and suggestions. 330 00:34:33,040 --> 00:34:37,716 - They're not gonna come, are they? - I said you were making a mistake. 331 00:34:39,920 --> 00:34:42,036 Tell me something. 332 00:34:42,120 --> 00:34:47,148 You got on this train to kill Dr Zama. Then what? What were your orders then? 333 00:34:47,680 --> 00:34:50,433 Who were you protecting? 334 00:34:50,520 --> 00:34:53,830 Unless that bomb is as phoney as you, we've got half an hour to live. 335 00:34:53,920 --> 00:34:56,115 Is that part of the plan? 336 00:34:56,200 --> 00:34:58,475 They don't make provisions for saving my life. 337 00:34:58,560 --> 00:35:03,509 What about that thing back there? What provisions were made for saving its life? 338 00:35:03,600 --> 00:35:06,990 I don't know. I wasn't expected to fail. 339 00:35:08,080 --> 00:35:10,355 You know what it is, don't you? 340 00:35:11,880 --> 00:35:15,634 You're gonna die for that thing. Is it important enough to die for? 341 00:35:15,720 --> 00:35:18,553 What is it? A plague carrier? A leper? 342 00:35:21,200 --> 00:35:25,955 We're both gonna die in here. The difference is, I'm gonna die quickly. 343 00:35:26,040 --> 00:35:28,679 As an employee of the NSA, you should know... 344 00:35:28,760 --> 00:35:33,914 ..that a gunshot wound to the stomach is the most painful and the slowest way to die. 345 00:35:34,000 --> 00:35:36,116 But I'm not a very good shot. 346 00:35:36,200 --> 00:35:39,510 And when I miss, I tend to miss low. 347 00:35:44,560 --> 00:35:46,790 It's a weapon. 348 00:35:46,880 --> 00:35:49,838 A weapon? What kind of a weapon? 349 00:35:49,960 --> 00:35:54,238 Ask yourself, my friend, what could be more valuable than Star Wars? 350 00:35:54,320 --> 00:35:59,952 More valuable than the atomic bomb, or the most advanced biological weapons? 351 00:36:00,040 --> 00:36:03,396 A standing army, immune to the effects of those weapons. 352 00:36:03,480 --> 00:36:05,471 That's what Dr Zama did, didn't he? 353 00:36:05,600 --> 00:36:07,909 He came up with an immunity to those weapons. 354 00:36:08,000 --> 00:36:10,878 He tried to smuggle that thing back to his own country,... 355 00:36:10,960 --> 00:36:14,111 ..only our government isn't in the mood to share, right? 356 00:36:14,200 --> 00:36:18,432 They've been doing experiments since World War II on innocent civilians. 357 00:36:18,520 --> 00:36:21,956 But Zama succeeded where the others had failed. 358 00:36:22,320 --> 00:36:24,709 And that thing in there... 359 00:36:24,800 --> 00:36:27,075 That's no innocent civilian. 360 00:36:27,600 --> 00:36:29,670 It's not a leper, either. 361 00:36:30,120 --> 00:36:32,588 It's an alien-human hybrid, isn't it? 362 00:36:34,920 --> 00:36:37,832 Then again, if that were true,... 363 00:36:39,440 --> 00:36:44,878 ..you'd have expected someone would have been here by now to save it, wouldn't you? 364 00:37:17,960 --> 00:37:22,351 Yes, hello. My name is Dana Scully and I'm trying to reach Senator Matheson at home. 365 00:37:22,440 --> 00:37:27,833 I've already tried him at his office. Please, this is an emergency. Can you reach him? 366 00:37:27,920 --> 00:37:31,549 Yes, I'm at 555-0199. 367 00:37:31,960 --> 00:37:34,269 Thanks. This area code. 368 00:38:21,280 --> 00:38:23,396 (phone rings) 369 00:38:35,360 --> 00:38:38,272 - Yeah. - Mulder? I think I've got something here. 370 00:38:38,360 --> 00:38:41,033 - What is it? - I think I may have a code for you. 371 00:38:41,120 --> 00:38:44,556 I'm watching Zama punch it into a keypad in one of the train cars. 372 00:38:44,640 --> 00:38:48,030 - What are you watching? - Your alien autopsy video. 373 00:38:48,440 --> 00:38:52,069 You mean I might get my 29.95's worth after all? 374 00:38:52,160 --> 00:38:56,711 - I've got six minutes left. Have you? - Let's hope not. What's the code? 375 00:38:56,800 --> 00:38:58,677 OK... 376 00:39:02,600 --> 00:39:04,670 One. 377 00:39:07,080 --> 00:39:09,196 One, zero. 378 00:39:16,120 --> 00:39:19,351 - Wait. Are you there? - Yeah, yeah. 379 00:39:20,160 --> 00:39:22,230 One, zero... one. 380 00:39:22,320 --> 00:39:24,072 One, zero, one... 381 00:39:25,840 --> 00:39:27,910 And a three. 382 00:39:28,640 --> 00:39:30,870 - Then a three. - Three, three. 383 00:39:35,040 --> 00:39:38,669 I can't see the last number clearly. His hand gets in the way. 384 00:39:38,760 --> 00:39:41,672 - Tick tick, Scully. - No, I'm sorry. Um... 385 00:39:44,400 --> 00:39:47,915 - I think it's a one. - You think it's a one? Are you sure? 386 00:39:48,000 --> 00:39:51,037 Yeah. Yeah, I'm pretty sure. 387 00:39:52,320 --> 00:39:53,469 And a one. 388 00:39:57,160 --> 00:39:59,230 Mulder? 389 00:39:59,880 --> 00:40:00,995 Mulder! 390 00:40:22,240 --> 00:40:24,276 (gunshot) 391 00:41:57,480 --> 00:42:00,153 OK, call me if you learn anything. 392 00:42:00,240 --> 00:42:03,755 Nothing, Scully. The rail operators, the forestry department... 393 00:42:03,840 --> 00:42:06,718 Nobody knows what happened to that train car. 394 00:42:06,800 --> 00:42:08,791 Are there any satellite photos? 395 00:42:08,920 --> 00:42:14,153 Senator Matheson hasn't returned my calls. His aides say he's out of the country. 396 00:42:15,240 --> 00:42:18,516 The administrator at the hospital said someone had called... 397 00:42:18,640 --> 00:42:22,633 ..and alerted them to your location. I went through the phone records. 398 00:42:22,720 --> 00:42:26,872 The call was placed from a phone booth in Blue Earth, Iowa. 399 00:42:27,880 --> 00:42:30,633 Did you locate the briefcase Zama left on the train? 400 00:42:30,720 --> 00:42:32,790 Yeah. I got it right here. 401 00:42:39,960 --> 00:42:42,349 It doesn't look like the same briefcase. 402 00:42:42,440 --> 00:42:47,639 It's the one they gave me, the one they said you gave to the conductor. 403 00:42:48,960 --> 00:42:50,632 These aren't the same journals. 404 00:42:50,720 --> 00:42:52,676 - They've been rewritten. - Mulder... 405 00:42:52,760 --> 00:42:55,991 - They're gettin' away with it. - They've gotten away with it. 406 00:42:56,080 --> 00:42:58,389 The bodies at the leper colony are gone. 407 00:42:58,480 --> 00:43:01,677 I know what I saw. It wasn't a leper and it wasn't human. 408 00:43:01,760 --> 00:43:03,830 And I know what I saw at the research facility. 409 00:43:03,920 --> 00:43:06,559 It was barely recognisable as human. 410 00:43:06,640 --> 00:43:10,872 Don't you see? You're doing their work for them, chasing aliens that aren't there,... 411 00:43:10,960 --> 00:43:16,318 ..helping to create a story to cover the truth. What they can't cover, they apologise for. 412 00:43:16,400 --> 00:43:20,791 - Apology has become policy. - I don't need an apology for the lies. 413 00:43:20,880 --> 00:43:24,316 I don't care about the fictions they create to cover their crimes. 414 00:43:24,400 --> 00:43:29,633 I want them held accountable for what did happen. I want an apology for the truth. 415 00:44:08,200 --> 00:44:11,590 Visiontext Subtitles: David Van-Cauter 416 00:44:39,120 --> 00:44:40,872 (child) I made this! 32407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.