Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,519
-
- I just want
to say thank you so much
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,039
for your bids and donations.
3
00:00:08,040 --> 00:00:11,439
You have all been absolutely
amazing.
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,319
And the church tower will be saved!
5
00:00:14,320 --> 00:00:17,080
CHEERING
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,519
She really knows how to
raise money, does that one.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,600
Oh, she's a dynamo, alrighty.
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,079
Vicar Etta, she must be pleased.
9
00:00:28,080 --> 00:00:29,640
Well, she didn't look it.
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,359
- I'd better get back.
- I'll walk you.
11
00:00:34,360 --> 00:00:40,519
How about a quick visit to Valhalla
And Chips, warm the cockles?
12
00:00:40,520 --> 00:00:43,319
Come on, put your arm to bed.
13
00:00:43,320 --> 00:00:46,599
Stella must have drummed up some
dosh there tonight at the auction.
14
00:00:46,600 --> 00:00:49,839
I calculate from the sales and
the cash-o-meter that they will be
15
00:00:49,840 --> 00:00:53,039
in excess of 40,000 and 16 pence.
16
00:00:53,040 --> 00:00:56,879
- She'll be bob-on as well!
- What a brain.
17
00:00:56,880 --> 00:00:58,760
You're going to make it, baby!
18
00:00:59,720 --> 00:01:02,800
Where did the vicar get to?
She left pretty darn sharpish.
19
00:01:03,760 --> 00:01:06,079
CHURCH BELLS PEAL
20
00:01:06,080 --> 00:01:09,439
What? It's not Sunday.
21
00:01:09,440 --> 00:01:11,600
BELLS RING DISCORDANTLY
22
00:01:13,800 --> 00:01:15,720
OWL HOOTS
23
00:01:18,120 --> 00:01:19,680
Help!
24
00:01:22,120 --> 00:01:24,239
Help me! Help me!
25
00:01:24,240 --> 00:01:26,840
If you just take a step back,
please. Take a step back.
26
00:01:49,240 --> 00:01:53,280
CLOCK TICKS LOUDLY
27
00:02:09,720 --> 00:02:12,999
CHURCH BELLS RING
Well, there they are, Robin,
28
00:02:13,000 --> 00:02:18,079
the bells, just about holding up,
like four shabby, ancient rugby lads
29
00:02:18,080 --> 00:02:20,839
shoulder to shoulder,
encouraging each other on.
30
00:02:20,840 --> 00:02:24,119
- But for how much longer?
- I've seen for years it's crumbling.
31
00:02:24,120 --> 00:02:27,279
Mum was always commenting on it.
She was church cleaner, you know.
32
00:02:27,280 --> 00:02:29,759
Those cobwebs wouldn't have
been there back in her day.
33
00:02:29,760 --> 00:02:33,039
Sometimes I think the spider webs
are the only thing holding it up.
34
00:02:33,040 --> 00:02:36,839
People keep saying that we need
a social media campaign,
35
00:02:36,840 --> 00:02:39,359
and I'm hopeless,
and we have no money...
36
00:02:39,360 --> 00:02:42,519
...so I cannot thank you enough for
offering up your computer skills.
37
00:02:42,520 --> 00:02:46,479
Well, since Mum passed,
I spend all me time online.
38
00:02:46,480 --> 00:02:50,839
- But I'm no expert, like.
- Quite frankly, anything will help.
39
00:02:50,840 --> 00:02:53,479
Er... did you get time
to look at my booklet,
40
00:02:53,480 --> 00:02:56,279
A Short Introductory History
Of The Churches Of Blossom Vale?
41
00:02:56,280 --> 00:02:59,199
No, sorry... No.
42
00:02:59,200 --> 00:03:01,080
Looks really interesting, though.
43
00:03:02,040 --> 00:03:03,759
Shall we?
44
00:03:03,760 --> 00:03:05,359
ORGAN PLAYS QUIETLY
45
00:03:05,360 --> 00:03:07,600
I can't get a peep
out of the library.
46
00:03:10,880 --> 00:03:12,720
SOBBING
47
00:03:13,680 --> 00:03:15,480
Are you all right?
48
00:03:16,440 --> 00:03:20,879
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
49
00:03:20,880 --> 00:03:24,359
I'm overcome. Vicar,
I hope you don't mind -
50
00:03:24,360 --> 00:03:28,799
I am taking a record of my late,
late ancestor, long-time vicar
51
00:03:28,800 --> 00:03:31,079
and founding father of this church,
52
00:03:31,080 --> 00:03:35,239
the right reverend
Stirling Tobias Norris.
53
00:03:35,240 --> 00:03:37,559
Stella Tobias Norris.
54
00:03:37,560 --> 00:03:38,600
Pleased to meet you.
55
00:03:39,840 --> 00:03:44,879
This is Robin. He's in charge of the
website for our Save The Tower fund.
56
00:03:44,880 --> 00:03:46,840
I heard about this!
57
00:03:49,000 --> 00:03:54,360
It would be sacrilege for
my ancestor's church to go to ruin.
58
00:03:55,320 --> 00:03:58,599
I have a calling to help,
and I will.
59
00:03:58,600 --> 00:04:01,399
Though I must return to the States
in a few days,
60
00:04:01,400 --> 00:04:03,759
what little time I have is yours.
61
00:04:03,760 --> 00:04:07,919
Oh, and yours,
Great-Great-Great-Great-Grandpappy.
62
00:04:07,920 --> 00:04:10,040
I will not let you down.
63
00:04:17,680 --> 00:04:20,800
Here. The first stepping stone.
64
00:04:22,240 --> 00:04:24,039
Mercy!
65
00:04:24,040 --> 00:04:26,679
£10,000? I don't know what to say.
66
00:04:26,680 --> 00:04:31,439
Say nothing, Vicar. Get the word
out, get the church hall ready
67
00:04:31,440 --> 00:04:36,599
for an auction, Friday.
Friday! Make a miracle.
68
00:04:36,600 --> 00:04:40,599
The town has until Friday
to save the tower.
69
00:04:40,600 --> 00:04:44,400
- Get on it, Robin!
- Yes. My new right-hand man.
70
00:04:46,560 --> 00:04:50,519
So she is from Dixieland,
this fiery fundraiser.
71
00:04:50,520 --> 00:04:52,799
Oh, yeah, all the way through.
She's tall, too.
72
00:04:52,800 --> 00:04:55,719
She's like a stretched-out Dolly
Parton, but with jet-black hair,
73
00:04:55,720 --> 00:04:58,359
you know, like Elvis black,
piled up to the sky.
74
00:04:58,360 --> 00:05:01,519
She's all over town.
She's drumming up cash
75
00:05:01,520 --> 00:05:03,599
and contributions for the auction.
76
00:05:03,600 --> 00:05:06,679
You know, I was in Cath's caff
having a decaf...
77
00:05:06,680 --> 00:05:11,159
- Bet she couldn't say that again!
- Anyhow, I'd just missed this Stella
78
00:05:11,160 --> 00:05:14,039
but she went out with a cake stand,
a cash donation and a free meal,
79
00:05:14,040 --> 00:05:17,159
- by all accounts.
- So did Cath
muster up a Southern delicacy?
80
00:05:17,160 --> 00:05:21,159
Oh, no. No, no, no, she wanted
Spam, peas, a fried egg and chips.
81
00:05:21,160 --> 00:05:24,279
The kind of belly buster you
might need to save a church tower.
82
00:05:24,280 --> 00:05:28,879
Mm. Well, the last I heard,
she was in Runard's.
83
00:05:28,880 --> 00:05:31,559
Good luck with
that moustachioed miser.
84
00:05:31,560 --> 00:05:35,679
He still owes me for my granny's
Victoriana condiment flange.
85
00:05:35,680 --> 00:05:38,840
We all know about
your granny's flange.
86
00:05:43,120 --> 00:05:45,159
Oh!
87
00:05:45,160 --> 00:05:48,599
You sure have some beautiful
things here, Mr Race Runard.
88
00:05:48,600 --> 00:05:52,839
Well, thank you. I find they are
even more astoundingly beautiful
89
00:05:52,840 --> 00:05:57,079
- when in your orbit.
- Why, thank you, kind sir!
90
00:05:57,080 --> 00:06:00,639
- My pleasure.
- Now, about that matter of donating
91
00:06:00,640 --> 00:06:04,999
- one of your precious artefacts.
- I only hesitate because...
92
00:06:05,000 --> 00:06:09,280
Do not tell me I have to leave
your heavenly emporium empty-handed.
93
00:06:13,760 --> 00:06:16,039
BELL TINKLES
94
00:06:16,040 --> 00:06:21,199
Oh, dearest Uh-Huh is here!
Yet another sideys trim?
95
00:06:21,200 --> 00:06:24,680
No, erm, I actually have
an important announcement.
96
00:06:25,640 --> 00:06:28,759
- There is an escaped convict
on the loose.
- Say what?!
97
00:06:28,760 --> 00:06:32,519
Not to panic anyone, but
as we're within a 50-mile radius
98
00:06:32,520 --> 00:06:35,119
of the prison, we've been requested
to ask that residents
99
00:06:35,120 --> 00:06:38,919
just keep on alert, that's all.
I can't really tell you much more,
100
00:06:38,920 --> 00:06:41,599
apart from the fact that he does
have quite a distinctive scar
101
00:06:41,600 --> 00:06:44,759
down his cheek. Does anyone
have any questions?
102
00:06:44,760 --> 00:06:47,599
- Is he good-looking?
- Is he dangerous?
103
00:06:47,600 --> 00:06:49,719
Let's just say it's probably best
not to approach him
104
00:06:49,720 --> 00:06:51,599
- if you do encounter him.
- What's his name?
105
00:06:51,600 --> 00:06:53,319
Well, he's not likely to give you
his real name,
106
00:06:53,320 --> 00:06:56,359
but it is Ricky Matthews.
But he goes by the name Zag.
107
00:06:56,360 --> 00:06:59,599
- How long has he been at large for?
- Since this morning.
108
00:06:59,600 --> 00:07:01,519
BELL TINKLES
109
00:07:01,520 --> 00:07:06,919
- Her hair's still wet.
- Nothing stops the Pony Express!
110
00:07:06,920 --> 00:07:09,120
Uh-huh!
111
00:07:21,080 --> 00:07:23,160
THEY GRUNT RHYTHMICALLY
112
00:07:26,880 --> 00:07:31,720
Odin! Odin! Odin!
THEY GRUNT
113
00:07:39,080 --> 00:07:41,159
Valhalla!
114
00:07:41,160 --> 00:07:43,199
How do you know that chant?
115
00:07:43,200 --> 00:07:47,119
Couldn't say. Instinct, maybe?
116
00:07:47,120 --> 00:07:50,359
My momma and daddy
had their DNA done -
117
00:07:50,360 --> 00:07:54,479
Daddy nothing,
but Momma, it came back, well,
118
00:07:54,480 --> 00:07:56,999
100% Viking!
119
00:07:57,000 --> 00:07:59,199
No Odin-ing way!
120
00:07:59,200 --> 00:08:01,919
So a Viking stands before you.
121
00:08:01,920 --> 00:08:05,399
Or a Viking princess,
as my daddy liked to brag.
122
00:08:05,400 --> 00:08:07,479
He was right.
123
00:08:07,480 --> 00:08:09,559
Stan.
124
00:08:09,560 --> 00:08:12,199
Now, if I take that,
you're not going to throw me
125
00:08:12,200 --> 00:08:14,879
over your shoulder, are you,
and sail away with me?
126
00:08:14,880 --> 00:08:16,999
- No.
- With his back?
Are you kidding?
127
00:08:17,000 --> 00:08:19,759
- And he gets seasick.
- Oi, watch it.
128
00:08:19,760 --> 00:08:24,519
I'm collecting cash and donations
for the church tower.
129
00:08:24,520 --> 00:08:28,120
Oh, well, say no more. Kev,
empty that tip box into her handbag.
130
00:08:29,520 --> 00:08:31,680
Thank you, kind Norsemen.
131
00:08:32,880 --> 00:08:35,200
Oh, excuse me, boys.
132
00:08:41,080 --> 00:08:44,199
Seems like a well-established
business you have here.
133
00:08:44,200 --> 00:08:46,279
- Uh-huh.
- You own it outright?
134
00:08:46,280 --> 00:08:49,479
He does. This year is
his final mortgage payment.
135
00:08:49,480 --> 00:08:51,919
-
- Valhalla!
136
00:08:51,920 --> 00:08:55,119
Aye. It weren't easy,
but it is all mine.
137
00:08:55,120 --> 00:08:57,640
You are to be congratulated.
138
00:09:01,680 --> 00:09:04,640
You never know
who you're going to kiss.
139
00:09:14,640 --> 00:09:16,599
I never thought she'd come.
140
00:09:16,600 --> 00:09:21,080
- Eh?
- I've been waiting for
a Viking princess all my life.
141
00:09:30,640 --> 00:09:34,839
- Locks of hair.
- That's all the famous
people that she's cut for.
142
00:09:34,840 --> 00:09:36,959
Look here, Robin, look.
143
00:09:36,960 --> 00:09:38,679
Noddy Holder.
144
00:09:38,680 --> 00:09:40,119
Ozzy Osbourne.
145
00:09:40,120 --> 00:09:43,039
- And Cilla Black!
- That's very good, yeah.
146
00:09:43,040 --> 00:09:48,039
This is an amazing collection.
Might it be something that you could
147
00:09:48,040 --> 00:09:51,559
donate to the church auction?
This would command a pretty penny.
148
00:09:51,560 --> 00:09:53,919
Oh, I, er...
149
00:09:53,920 --> 00:09:55,480
Wait a minute.
150
00:09:59,200 --> 00:10:01,759
RUMBLING AND BANGING
151
00:10:01,760 --> 00:10:04,519
CAT YOWLS
152
00:10:04,520 --> 00:10:06,959
BANGING AND CRASHING
153
00:10:06,960 --> 00:10:11,439
Interesting place,
suspended in the seventies.
154
00:10:11,440 --> 00:10:13,039
That's our Lily.
155
00:10:13,040 --> 00:10:14,600
BICYCLE BELL RINGS
156
00:10:17,560 --> 00:10:19,839
How about this?
157
00:10:19,840 --> 00:10:23,719
Left in the yard since 1972,
it seems.
158
00:10:23,720 --> 00:10:28,399
Falling apart,
but a Chopper bike all the same.
159
00:10:28,400 --> 00:10:31,919
- What?
- It swept the nation
in the seventies.
160
00:10:31,920 --> 00:10:34,639
It's roughly based on
the Hell's Angel Chopper bike,
161
00:10:34,640 --> 00:10:37,959
with its lean-back seating
and its raised handlebars.
162
00:10:37,960 --> 00:10:40,719
It's a true icon
of the 1970s style and rebellion.
163
00:10:40,720 --> 00:10:45,839
- What she said.
- Robin, dear,
will you please wheel it out
164
00:10:45,840 --> 00:10:48,760
and place it with
the other offerings?
165
00:10:54,200 --> 00:10:58,319
I have commandeered him away from
the computer screen for the day.
166
00:10:58,320 --> 00:11:00,479
Many hands, and all that.
167
00:11:00,480 --> 00:11:02,759
Now, can I give you a tidy-up?
168
00:11:02,760 --> 00:11:05,639
Oh, no, not at present.
169
00:11:05,640 --> 00:11:09,079
But might you be able
to give dear Robin a tidy-up?
170
00:11:09,080 --> 00:11:12,679
To be an effective right-hand man,
he needs styling.
171
00:11:12,680 --> 00:11:18,359
Thank you so, dear girls. Y'all
put me in mind of Steel Magnolias.
172
00:11:18,360 --> 00:11:19,919
Ohhh!
173
00:11:19,920 --> 00:11:21,799
CAR HORN BEEPS
Have you seen that?
174
00:11:21,800 --> 00:11:25,800
Here is Race Runard, right on cue
to pick up today's haul.
175
00:11:26,840 --> 00:11:31,400
Can I presume to put
Robin's coiffure down to a donation?
176
00:11:57,320 --> 00:12:00,359
Take a seat in Sir Swivel.
177
00:12:00,360 --> 00:12:03,399
Where do you go for a cut
usually, Robin?
178
00:12:03,400 --> 00:12:05,639
- Myself.
- I see.
179
00:12:05,640 --> 00:12:10,239
- Short back and sides.
- OK...
- Me and
Mum had electrical hair clippers.
180
00:12:10,240 --> 00:12:12,199
How do you know Stella?
181
00:12:12,200 --> 00:12:14,919
Church met her. I'm to help her.
182
00:12:14,920 --> 00:12:16,199
What's your name?
183
00:12:16,200 --> 00:12:20,039
- Robin L Tring.
- Did you write
184
00:12:20,040 --> 00:12:22,879
A Short Introductory History
To The Churches Of Blossom Vale:
185
00:12:22,880 --> 00:12:24,959
- An Educational Pamphlet?
- Yes!
186
00:12:24,960 --> 00:12:26,759
Oh, it's very interesting.
187
00:12:26,760 --> 00:12:28,959
I've never met anyone
who's read it before.
188
00:12:28,960 --> 00:12:31,159
Oh, well, I found it online
and I printed it out.
189
00:12:31,160 --> 00:12:35,479
- She printed it out!
- Right, there's quite a bit of
190
00:12:35,480 --> 00:12:38,319
- Mr Dan here...
- Huh?
191
00:12:38,320 --> 00:12:40,879
- That pesky Mr Dan Druff.
- Dandruff.
192
00:12:40,880 --> 00:12:44,079
Right. It's my constant problem.
Sorry. Sorry.
193
00:12:44,080 --> 00:12:47,599
Hey! We can cut through it.
Please don't worry.
194
00:12:47,600 --> 00:12:50,160
And later, I've some products
I can recommend.
195
00:12:51,120 --> 00:12:56,079
So do we know which part of the USA
Stella is from?
196
00:12:56,080 --> 00:13:00,039
Er, not sure. The... South.
197
00:13:00,040 --> 00:13:02,160
Do we know where, exactly?
198
00:13:03,800 --> 00:13:05,480
Down the South.
199
00:13:06,480 --> 00:13:09,399
Well, she certainly knows
how to persuade, all right.
200
00:13:09,400 --> 00:13:11,199
Is that her field?
201
00:13:11,200 --> 00:13:14,279
I think back in the States, yes,
lots of that type of thing.
202
00:13:14,280 --> 00:13:17,759
She's rich, I think. Gave a massive
donation to help kick us off.
203
00:13:17,760 --> 00:13:20,599
- Really?
- She's always
travelling the world.
204
00:13:20,600 --> 00:13:23,879
Not like me. I haven't really
ever left Blossom Vale.
205
00:13:23,880 --> 00:13:25,919
That's part of the haircut,
she said,
206
00:13:25,920 --> 00:13:27,560
to have it done for a passport.
207
00:13:29,760 --> 00:13:33,679
I have never seen so much dandruff.
And he's like an adoring lapdog.
208
00:13:33,680 --> 00:13:36,039
- Did you see?
- He couldn't hide it.
209
00:13:36,040 --> 00:13:38,639
Oh, there's something off-kilter
here, like a bob cut
210
00:13:38,640 --> 00:13:41,679
- that isn't truly aligned.
- It's the accent. You know,
211
00:13:41,680 --> 00:13:44,079
there's not just one
Southern accent. There are many.
212
00:13:44,080 --> 00:13:46,599
I made a thorough study when I did
Streetcar Named Desire at A-level.
213
00:13:46,600 --> 00:13:49,199
I bet you did. And Stella?
214
00:13:49,200 --> 00:13:52,159
Inconsistent. And you know
how I feel about that.
215
00:13:52,160 --> 00:13:54,839
I do. I certainly do.
216
00:13:54,840 --> 00:13:57,399
Well, maybe she travelled
all over t'Southern states.
217
00:13:57,400 --> 00:14:01,359
Mm... Was a bit Gone With The Wind
and Dolly Parton pastiche.
218
00:14:01,360 --> 00:14:06,079
Hey, did you notice, when I
so much as glanced at her hair
219
00:14:06,080 --> 00:14:08,999
she moved away from me
across t'salon?
220
00:14:09,000 --> 00:14:13,039
- I did notice!
- There was no touching
that construction, was there?
221
00:14:13,040 --> 00:14:14,800
So high!
222
00:14:18,200 --> 00:14:21,240
Oh! That's better!
223
00:14:23,800 --> 00:14:25,919
-
- Here y'are, bab,
come outta the corner.
224
00:14:25,920 --> 00:14:28,079
Let's have a proper look at ya.
225
00:14:28,080 --> 00:14:31,919
I got you some gear from the
charity shop. Gratis, of course.
226
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
Try this jacket on.
227
00:14:36,240 --> 00:14:40,999
There you go.
See? Clothes maketh the man.
228
00:14:41,000 --> 00:14:43,680
Right, where we at? How much we got?
229
00:14:44,640 --> 00:14:48,239
Well, the accounts you said I had to
open, I can hardly keep track.
230
00:14:48,240 --> 00:14:50,479
Get it together.
231
00:14:50,480 --> 00:14:54,159
We've got about 2,500
so far already.
232
00:14:54,160 --> 00:14:57,919
That's no good. Not enough,
not enough by a long chalk.
233
00:14:57,920 --> 00:15:02,679
- Oh...
- Look, it's cos
I'm desperate about our future.
234
00:15:02,680 --> 00:15:05,719
I told you. I love you.
235
00:15:05,720 --> 00:15:08,399
We're going to run away together.
236
00:15:08,400 --> 00:15:12,880
- You still love me, don't ya?
- Yes! You mean everything.
237
00:15:14,360 --> 00:15:18,959
You see, we need more money.
I miscalculated.
238
00:15:18,960 --> 00:15:22,119
When we first met online,
you said you owned an 'ouse,
239
00:15:22,120 --> 00:15:24,959
that you were an author.
I see now you live in your mum's
240
00:15:24,960 --> 00:15:28,599
old rented cottage and wrote
a pamphlet nobody wants.
241
00:15:28,600 --> 00:15:32,879
I know. I'm sorry.
I wanted you to want me.
242
00:15:32,880 --> 00:15:36,559
Thank God you told me about
the church fund and raising money.
243
00:15:36,560 --> 00:15:38,920
We have our plan now,
haven't we, bab?
244
00:15:39,880 --> 00:15:42,519
I'm terrified.
245
00:15:42,520 --> 00:15:46,799
We have to go abroad - and soon,
my love. I told you about my ex.
246
00:15:46,800 --> 00:15:49,639
He's in prison right now,
but that's not enough for me.
247
00:15:49,640 --> 00:15:52,119
Knowing him, he could appear
any time.
248
00:15:52,120 --> 00:15:54,759
Any time. Any time!
249
00:15:54,760 --> 00:15:58,239
He's beyond dangerous.
Anything could happen to me.
250
00:15:58,240 --> 00:15:59,600
Don't worry.
251
00:16:00,920 --> 00:16:02,799
Speed is of the essence, though.
252
00:16:02,800 --> 00:16:06,439
As long as I can keep
switching between Birmingham...
253
00:16:06,440 --> 00:16:08,599
-
- ...and Birmingham, Alabama...
254
00:16:08,600 --> 00:16:10,720
-
- ...we'll be all right.
255
00:16:13,720 --> 00:16:15,440
SHE SIGHS
256
00:16:16,400 --> 00:16:20,040
Uncle Stan, battered sausage,
buttered barm cake.
257
00:16:22,520 --> 00:16:24,720
Just take a seat, mate. Ta.
258
00:16:34,240 --> 00:16:36,559
Where you going?
259
00:16:36,560 --> 00:16:38,119
I need to find her.
260
00:16:38,120 --> 00:16:40,439
Uncle Stan, you only met her once!
261
00:16:40,440 --> 00:16:42,000
We did not meet.
262
00:16:42,960 --> 00:16:44,760
We were destined.
263
00:17:01,680 --> 00:17:04,359
HORN TOOTS
Here we are!
264
00:17:04,360 --> 00:17:05,839
Thank you for the lift.
265
00:17:05,840 --> 00:17:09,599
Well, as you know, I am constantly
at your service, dear one,
266
00:17:09,600 --> 00:17:11,839
day... and night.
267
00:17:11,840 --> 00:17:15,559
Why thank you, kind sir.
SHE CHUCKLES
268
00:17:15,560 --> 00:17:18,639
Oh! Just admiring that ring.
269
00:17:18,640 --> 00:17:21,720
- May I try it?
- Of course you may!
270
00:17:25,240 --> 00:17:27,280
Ah, lovely.
271
00:17:29,360 --> 00:17:31,799
Mercy, I can't remove it.
272
00:17:31,800 --> 00:17:33,439
Oh, never mind.
273
00:17:33,440 --> 00:17:36,599
You can return it at our next
rendezvous - which is tonight,
274
00:17:36,600 --> 00:17:38,519
before you even answer.
275
00:17:38,520 --> 00:17:43,360
Just call, and I'll appear
in a little puff of magic.
276
00:17:47,840 --> 00:17:52,399
You're listening to your local
radio station, Blossom Vale FM.
277
00:17:52,400 --> 00:17:54,599
I don't know why she bothers,
she's always way behind our Wincey.
278
00:17:54,600 --> 00:17:57,719
Today's headlines:
the escaped convict Richard Matthews
279
00:17:57,720 --> 00:17:59,919
is thought to be hiding
or travelling in the area.
280
00:17:59,920 --> 00:18:03,319
- Thank you very much.
- Citizens are warned to be vigilant.
281
00:18:03,320 --> 00:18:06,839
Tomorrow, the auction for
Save Our Tower begins at 6.30
282
00:18:06,840 --> 00:18:10,839
in St Bartholomew's church hall.
A small admission price of £3...
283
00:18:10,840 --> 00:18:12,479
So, what you feeling, our Clary?
284
00:18:12,480 --> 00:18:15,359
There's just no mention
of Stella anywhere.
285
00:18:15,360 --> 00:18:16,559
Hello!
286
00:18:16,560 --> 00:18:19,759
- Oh, Vicar!
- Hi.
- Howdy.
287
00:18:19,760 --> 00:18:23,119
- Have any of you seen Stella?
- Not since earlier.
288
00:18:23,120 --> 00:18:25,559
I've been waiting at the church
for her for over an hour.
289
00:18:25,560 --> 00:18:27,519
I've given up and gone in search.
290
00:18:27,520 --> 00:18:29,919
Hey, Wincey, have you seen Stella?
291
00:18:29,920 --> 00:18:32,879
Oh, she was emptying
the charity shop, last I saw of her.
292
00:18:32,880 --> 00:18:34,119
Oh, thank you.
293
00:18:34,120 --> 00:18:36,960
- Nice to see you again, Vicaretta.
- Yeah, you too.
294
00:18:38,520 --> 00:18:42,679
You know it's "Vicar" then "Etta"?
Her name is not Vicaretta.
295
00:18:42,680 --> 00:18:44,199
Oh! What a relief.
296
00:18:44,200 --> 00:18:46,280
She sounded like an ice cream.
297
00:18:53,040 --> 00:18:54,600
Stan!
298
00:18:55,560 --> 00:18:56,800
Why, thank you.
299
00:18:57,760 --> 00:19:02,319
Suddenly able to look you
in the eyes like this.
300
00:19:02,320 --> 00:19:04,679
Why, how kind they are.
301
00:19:04,680 --> 00:19:05,999
Can I help?
302
00:19:06,000 --> 00:19:09,599
Well, I must complete this
for my ancestor.
303
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
Ancestors is everything
to us Vikings.
304
00:19:15,240 --> 00:19:17,919
I need to descend.
305
00:19:17,920 --> 00:19:20,120
Oh!
306
00:19:22,840 --> 00:19:27,719
Er, I have something for you. It's
the most precious thing that I own.
307
00:19:27,720 --> 00:19:30,600
- Oh, Stan!
- It means everything to me.
308
00:19:31,800 --> 00:19:35,599
- I want you to have it
for your auction.
- Valuable?
309
00:19:35,600 --> 00:19:40,800
- Priceless.
- Oh!
- It's the thing
that I've built my entire life on.
310
00:19:42,000 --> 00:19:43,280
Oh, I see.
311
00:19:44,240 --> 00:19:47,159
The Ladybird Book Of Vikings.
312
00:19:47,160 --> 00:19:50,599
- Well!
- I'm sorry, I've crayoned
a few of the beards in,
313
00:19:50,600 --> 00:19:52,879
but I was just a young kid
when I first got it.
314
00:19:52,880 --> 00:19:58,359
Stan, to me, philanthropy
is the mark of a great man.
315
00:19:58,360 --> 00:20:01,120
It melts my heart every time.
316
00:20:02,440 --> 00:20:07,879
I have my chippy and my nephew
and the Viking re-enactment society
317
00:20:07,880 --> 00:20:10,759
of Blossom Vale -
and surrounding districts.
318
00:20:10,760 --> 00:20:12,960
But... I am so...
319
00:20:13,920 --> 00:20:15,719
...so lonely.
320
00:20:15,720 --> 00:20:19,999
Oh, Stan, I know that feeling.
321
00:20:20,000 --> 00:20:25,039
- You do?
- Yes, we are
in the same longboat, you and I.
322
00:20:25,040 --> 00:20:27,039
HE GASPS
323
00:20:27,040 --> 00:20:28,799
HE STRAINS
324
00:20:28,800 --> 00:20:33,799
I pledge my allegiance and service
to thee. What does thou need?
325
00:20:33,800 --> 00:20:36,839
Well, at the moment...
326
00:20:36,840 --> 00:20:40,719
...money - loads of it,
if I am to save this tower.
327
00:20:40,720 --> 00:20:44,320
You will have it,
I swear before Odin!
328
00:20:48,360 --> 00:20:50,799
Are you... trothed to another?
329
00:20:50,800 --> 00:20:53,520
- Sorry?
- The ring.
330
00:20:54,480 --> 00:20:56,680
Oh! That's Race Runard's.
331
00:21:25,440 --> 00:21:28,320
Oh, that one,
that would be best there.
332
00:21:29,280 --> 00:21:30,919
Can you just put that one
333
00:21:30,920 --> 00:21:33,719
on the table over there?
SHE GIGGLES
334
00:21:33,720 --> 00:21:36,319
Oh, and you, handsome man,
335
00:21:36,320 --> 00:21:38,559
right over there.
SHE GIGGLES
336
00:21:38,560 --> 00:21:40,559
- Yes.
- Thank you.
337
00:21:40,560 --> 00:21:42,560
PHONE CHIMES
338
00:21:48,400 --> 00:21:51,399
SHE LAUGHS NERVOUSLY
339
00:21:51,400 --> 00:21:53,719
BELL TINKLES
340
00:21:53,720 --> 00:21:55,160
Runard!
341
00:21:57,400 --> 00:21:58,520
Yes?
342
00:21:59,480 --> 00:22:02,559
I have come
to fathom your intentions.
343
00:22:02,560 --> 00:22:05,999
- I'm sorry?
- Towards the honourable Stella.
344
00:22:06,000 --> 00:22:10,399
- What the heck is this?
- In my
tradition, this calls for a contest,
345
00:22:10,400 --> 00:22:12,559
man against man.
346
00:22:12,560 --> 00:22:15,559
Now, listen, mush,
I'm sorry to break it to you,
347
00:22:15,560 --> 00:22:18,079
but you run a backstreet chippy,
you're not a Viking.
348
00:22:18,080 --> 00:22:21,079
Man against man.
349
00:22:21,080 --> 00:22:24,159
Oh, what? Ludicrous!
350
00:22:24,160 --> 00:22:27,639
Oh, it's a duel, is it? Ooh!
351
00:22:27,640 --> 00:22:30,719
Oh, well, then, why don't we just
fight with these?
352
00:22:30,720 --> 00:22:33,279
You know, they're here already.
Might as well use them, eh?
353
00:22:33,280 --> 00:22:36,679
- No need.
- Oh!
- I have
my weapon of choice.
354
00:22:36,680 --> 00:22:40,999
Oh, my God! No. Please, keep calm,
dear boy. Mind me artefacts.
355
00:22:41,000 --> 00:22:44,079
I'd keep a tight eye
on your artefacts, if I were you.
356
00:22:44,080 --> 00:22:47,039
Look, no. Listen, I am
no threat to you at all.
357
00:22:47,040 --> 00:22:50,639
- I'm not interested in her, actually.
- You gave her a ring.
358
00:22:50,640 --> 00:22:52,279
Er, yeah. No, just...
359
00:22:52,280 --> 00:22:56,600
...put your big weapon down
and I'll explain.
360
00:22:59,680 --> 00:23:00,919
Thank you.
361
00:23:00,920 --> 00:23:02,679
See, the thing is...
362
00:23:02,680 --> 00:23:05,119
...the ring is a fake.
363
00:23:05,120 --> 00:23:09,279
It's a worthless trinket. I gave it
to her as a test. It's a trap,
364
00:23:09,280 --> 00:23:14,639
cos I am watching to see if she
pulls the oldest grift in the book -
365
00:23:14,640 --> 00:23:17,439
pretend the ring will not come off
366
00:23:17,440 --> 00:23:21,399
and then you come back later with
it, but swapped with a counterfeit.
367
00:23:21,400 --> 00:23:25,559
I'm expecting her back any time
soon, you see. It was just a ruse.
368
00:23:25,560 --> 00:23:28,799
I don't want her hand in marriage,
369
00:23:28,800 --> 00:23:32,519
but I would like her
to come and work here in my shop.
370
00:23:32,520 --> 00:23:36,159
You don't often find
one as polished as she.
371
00:23:36,160 --> 00:23:38,879
You know, she'd be
a great saleswoman,
372
00:23:38,880 --> 00:23:42,680
but also, she'd spot a fraudster
a mile off.
373
00:23:43,600 --> 00:23:46,159
Oh...
374
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
All right. Bye-bye.
375
00:23:49,160 --> 00:23:50,800
BELL TINKLES
376
00:24:08,560 --> 00:24:11,560
APPLAUSE
377
00:24:17,720 --> 00:24:20,119
And here we are!
378
00:24:20,120 --> 00:24:22,599
- Ring-ring!
- Thank you so much.
379
00:24:22,600 --> 00:24:24,039
Congratulations.
380
00:24:24,040 --> 00:24:27,559
- Y'all having a good time?
- Oh, yes!
- Keep on drinking!
381
00:24:27,560 --> 00:24:31,119
- Why, hello, Mr Race Runard.
- Oh, my dear lady.
382
00:24:31,120 --> 00:24:34,359
- Stella? I need to talk to you.
- Dearest Reverend, not now.
383
00:24:34,360 --> 00:24:35,919
We press forward.
384
00:24:35,920 --> 00:24:37,239
Stan!
385
00:24:37,240 --> 00:24:39,040
APPLAUSE
386
00:24:40,800 --> 00:24:44,719
Blossom Valers, you are doing great!
387
00:24:44,720 --> 00:24:46,999
Let's hear it for yourselves.
388
00:24:47,000 --> 00:24:49,440
CHEERING
Lord Mayor!
389
00:24:50,720 --> 00:24:54,519
I want y'all to push
that cash-o-meter through the roof!
390
00:24:54,520 --> 00:24:55,839
CHEERING
391
00:24:55,840 --> 00:24:58,599
Fantastic. Now for our next lot.
392
00:24:58,600 --> 00:25:03,119
What am I bid for
this pretty little parasol?
393
00:25:03,120 --> 00:25:06,079
Protect yourselves
from the sun and the rain
394
00:25:06,080 --> 00:25:09,759
or overattentive admirers.
395
00:25:09,760 --> 00:25:11,799
Can someone start me off with 50?
396
00:25:11,800 --> 00:25:14,159
- £50.
- Shirl, did you put vodka
in this?
397
00:25:14,160 --> 00:25:17,599
- Do I hear 60?
- Two and a half bottles.
398
00:25:17,600 --> 00:25:21,159
WINCEY GASPS
So did I!
399
00:25:21,160 --> 00:25:23,640
Sold to that cute little man.
400
00:25:25,760 --> 00:25:30,599
Congratulations. Now, before
we move on to our next lot,
401
00:25:30,600 --> 00:25:33,759
remember to keep
those cash donations rolling in.
402
00:25:33,760 --> 00:25:35,279
Oh, roll, roll, roll.
APPLAUSE
403
00:25:35,280 --> 00:25:37,519
Robin? Where's my little Robin?
404
00:25:37,520 --> 00:25:39,399
Robin is passing among you.
405
00:25:39,400 --> 00:25:42,039
- Yessirree!
- The bells!
406
00:25:42,040 --> 00:25:44,879
The Bell's! Like what I put in here.
407
00:25:44,880 --> 00:25:47,239
No! No, the church tower ones.
408
00:25:47,240 --> 00:25:52,319
- Bing-bong.
- There we are.
- Bing-bong.
- Now for our next lot,
409
00:25:52,320 --> 00:25:54,959
a giraffe.
410
00:25:54,960 --> 00:25:57,560
Yes, full size.
411
00:25:58,600 --> 00:26:00,359
Can someone start me off?
412
00:26:00,360 --> 00:26:03,319
- 12 pounds and 10 pence!
- Any advance?
413
00:26:03,320 --> 00:26:07,280
No? Sold to the lovely PC Adam!
414
00:26:08,560 --> 00:26:10,799
I must be mental.
I bloody donated it!
415
00:26:10,800 --> 00:26:13,279
From the lost property!
Would you believe it?
416
00:26:13,280 --> 00:26:16,439
- Where's Kevin tonight?
- He's minding the fort.
417
00:26:16,440 --> 00:26:18,159
I had to be here.
418
00:26:18,160 --> 00:26:21,200
A bit of
a controversial lot here.
419
00:26:22,600 --> 00:26:24,279
Me!
420
00:26:24,280 --> 00:26:25,960
CHEERING
421
00:26:26,920 --> 00:26:30,480
A cream tea with little old me.
422
00:26:31,480 --> 00:26:33,159
Can I hear 50?
423
00:26:33,160 --> 00:26:35,839
- 50!
- Ooh! 60?
424
00:26:35,840 --> 00:26:36,879
70!
425
00:26:36,880 --> 00:26:38,079
80.
426
00:26:38,080 --> 00:26:39,399
£100.
427
00:26:39,400 --> 00:26:42,639
Shush your mush,
you little tyke. 150.
428
00:26:42,640 --> 00:26:45,039
- 200!
- Steady on, old boy!
429
00:26:45,040 --> 00:26:46,119
300.
430
00:26:46,120 --> 00:26:47,639
350.
431
00:26:47,640 --> 00:26:49,279
400!
432
00:26:49,280 --> 00:26:52,119
-
- Ooh!
- Sold to that lovely hunk of a man.
433
00:26:52,120 --> 00:26:53,280
APPLAUSE
434
00:26:57,000 --> 00:27:01,039
Congratulations, Stan. And
by the way, the ring did come back.
435
00:27:01,040 --> 00:27:05,119
Half-decent copy. And her contacts
are quick, I'll give her that.
436
00:27:05,120 --> 00:27:10,160
As to value, as I predicated,
could do better out of a lucky bag.
437
00:27:11,960 --> 00:27:15,079
Can you come and give me a hand?
I need a little help.
438
00:27:15,080 --> 00:27:19,319
- Just a teeny bit.
- Er, yeah... I'll bring... Yeah.
439
00:27:19,320 --> 00:27:26,959
OK. Wow. erm, so, we've been asked
to announce lot 25.
440
00:27:26,960 --> 00:27:30,439
What am I bid for this clockwork
cake stand that plays
441
00:27:30,440 --> 00:27:33,439
If You Like Pina Coladas
And Getting Caught In The Rain?
442
00:27:33,440 --> 00:27:35,479
- Lord Rupert?
- £5!
443
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
Don't let up on the cash donations,
either. Keep them coming in!
444
00:27:40,080 --> 00:27:42,519
- Any... Any more?
- £10.
445
00:27:42,520 --> 00:27:44,239
£10. Amazing. £10.
446
00:27:44,240 --> 00:27:47,559
12.50. 12.50. Anything else?
Anyone else? 12.50?
447
00:27:47,560 --> 00:27:49,520
- 15!
- 15, amazing.
Anyone else?
448
00:27:53,480 --> 00:27:54,799
£20!
449
00:27:54,800 --> 00:27:58,840
£20! Amazing.
£20. Anyone else?
450
00:28:31,600 --> 00:28:35,119
Pity. Could have had
our very own chippy.
451
00:28:35,120 --> 00:28:37,399
I'll settle for a villa in Thailand.
452
00:28:37,400 --> 00:28:40,199
Tonight's the night.
Just need to get the payoff.
453
00:28:40,200 --> 00:28:43,399
- How much?
- Be around 40 grand, maybe more.
454
00:28:43,400 --> 00:28:45,760
- Did you get that passport for me?
- Of course.
455
00:28:47,320 --> 00:28:50,559
The plane's booked.
We travel tonight.
456
00:28:50,560 --> 00:28:52,080
SHE CHUCKLES
457
00:28:53,040 --> 00:28:55,600
Going once. Going twice.
458
00:28:56,640 --> 00:28:59,240
Sold! Sold to the lady...
APPLAUSE
459
00:29:08,200 --> 00:29:09,760
Stella!
460
00:29:11,200 --> 00:29:13,080
It's been so long.
461
00:29:20,880 --> 00:29:24,679
What about that mug, Robin?
Will he give us any trouble?
462
00:29:24,680 --> 00:29:26,480
Leave him to me.
463
00:29:30,360 --> 00:29:34,639
I just want to say
thank you so much for coming
464
00:29:34,640 --> 00:29:37,239
and all your bids and donations.
465
00:29:37,240 --> 00:29:40,920
The church tower is
going to be saved! Woo!
466
00:29:43,800 --> 00:29:48,239
I love y'all. I love you.
Mwah! Mwah!
467
00:29:48,240 --> 00:29:52,479
SHE LAUGHS
Hey, that went well!
468
00:29:52,480 --> 00:29:54,919
She really knows how to
raise money, does that one.
469
00:29:54,920 --> 00:29:57,079
Oh, she's a dynamo, alrighty.
470
00:29:57,080 --> 00:29:59,639
Oh, good old Stella,
saving the church tower.
471
00:29:59,640 --> 00:30:03,359
Does that rhyme? Or has Wincey
and Shirl's punch sent me woozy?
472
00:30:03,360 --> 00:30:05,440
- Woozy.
- Got you.
473
00:30:07,960 --> 00:30:10,959
Well done, Stella!
474
00:30:10,960 --> 00:30:13,119
There she blows!
475
00:30:13,120 --> 00:30:16,039
Vicar Etta, only been here
five minutes and already on the way
476
00:30:16,040 --> 00:30:19,279
to getting her tower saved.
She must be pleased.
477
00:30:19,280 --> 00:30:21,879
She didn't really look it.
478
00:30:21,880 --> 00:30:25,399
Stella! I want to talk to you...
479
00:30:25,400 --> 00:30:28,679
- ...if that IS your name.
- What are you talking about?
480
00:30:28,680 --> 00:30:33,439
- What are you up to?
- Saving
your tower, if you hadn't noticed.
481
00:30:33,440 --> 00:30:35,519
- I've rumbled you.
- What?
482
00:30:35,520 --> 00:30:38,559
Well, for a start,
that £10,000 cheque you gave me
483
00:30:38,560 --> 00:30:41,399
went on a bungee jump,
bouncing in and out of the bank.
484
00:30:41,400 --> 00:30:44,079
- I haven't got time for this.
- Well, make time.
485
00:30:44,080 --> 00:30:49,359
Also, according to this,
the pamphlet that Robin wrote,
486
00:30:49,360 --> 00:30:53,439
Stirling Tobias Norris,
your ancestor,
487
00:30:53,440 --> 00:30:55,759
was childless and unmarried.
488
00:30:55,760 --> 00:30:59,479
-
- OK, OK. We've both got
a few secrets, haven't we?
489
00:30:59,480 --> 00:31:04,279
- I wasn't sure at first,
but that grip tells a story.
- What?
490
00:31:04,280 --> 00:31:06,639
A little place called
Bronzefield nick.
491
00:31:06,640 --> 00:31:11,000
You were young, but you were the big
I am, though, weren't you, then?
492
00:31:11,960 --> 00:31:15,119
Coming back now, is it, Reverend?
493
00:31:15,120 --> 00:31:18,359
I want answers, not a diversion.
Where's the money?
494
00:31:18,360 --> 00:31:21,039
- What, you after your cut?
- You want to watch your mouth.
495
00:31:21,040 --> 00:31:22,599
Yeah, that's more like it.
496
00:31:22,600 --> 00:31:25,279
You're a bigger scammer
than I could ever be.
497
00:31:25,280 --> 00:31:27,479
Thought I recognised you.
498
00:31:27,480 --> 00:31:30,599
I was in on a minor fraud charge.
You were on a much more serious
499
00:31:30,600 --> 00:31:35,959
wing, a known leader
of a notorious girl gang.
500
00:31:35,960 --> 00:31:38,639
Grievous bodily harm, wasn't it?
501
00:31:38,640 --> 00:31:40,599
Robbery, wasn't it?
502
00:31:40,600 --> 00:31:42,999
Drug dealing, wasn't it?
503
00:31:43,000 --> 00:31:45,560
Blimey, I could go on and on.
504
00:31:46,600 --> 00:31:49,559
You'd better watch your back...
505
00:31:49,560 --> 00:31:53,200
...unless you want your precious
parishioners to know the truth.
506
00:32:03,920 --> 00:32:06,279
- I'd better get back.
- I'll walk you.
507
00:32:06,280 --> 00:32:10,079
- No! You've two buses to catch.
- I know a short cut.
508
00:32:10,080 --> 00:32:15,959
How about a quick visit to Valhalla
And Chips, warm the cockles?
509
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
Come on, put your arm to bed.
510
00:32:18,360 --> 00:32:21,920
- Shame.
- What is?
- Me poor old Chopper didn't sell.
511
00:32:23,320 --> 00:32:25,120
Ta-ra, girls!
512
00:32:27,040 --> 00:32:30,120
Where did the vicar get to?
She left pretty darn sharpish.
513
00:32:31,640 --> 00:32:33,879
CHURCH BELLS PEAL
514
00:32:33,880 --> 00:32:37,519
What? It's not Sunday.
515
00:32:37,520 --> 00:32:40,240
BELLS RING DISCORDANTLY
516
00:32:43,600 --> 00:32:45,919
Help!
517
00:32:45,920 --> 00:32:50,079
Help me! Help!
518
00:32:50,080 --> 00:32:51,639
Help me!
519
00:32:51,640 --> 00:32:54,240
No, no, no, no, no, no, no.
520
00:33:01,440 --> 00:33:04,999
I think I need to take it from here.
One of the lads might be able
521
00:33:05,000 --> 00:33:06,319
to give you a lift.
522
00:33:06,320 --> 00:33:08,439
PHONE RINGS
Sorry, I need to take this.
523
00:33:08,440 --> 00:33:09,599
Hello?
524
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
Yeah.
525
00:33:19,440 --> 00:33:21,560
For what it's worth,
I didn't do it.
526
00:33:23,360 --> 00:33:26,639
- What happened?
- I suspected a scam.
527
00:33:26,640 --> 00:33:31,160
10,000 was never paid over as
promised. I confronted her about it.
528
00:33:32,320 --> 00:33:37,519
- Yes?
- Let's just say this isn't
the first time I've been in cuffs.
529
00:33:37,520 --> 00:33:41,200
- You can talk to us, Vicar.
- Still calling me Vicar?
530
00:33:42,360 --> 00:33:44,800
If only you knew how much
that title means to me.
531
00:33:47,920 --> 00:33:50,679
I have a chequered past -
532
00:33:50,680 --> 00:33:53,919
girl gangs, violence, jail.
533
00:33:53,920 --> 00:33:59,240
It's where I found God. I lost
my liberty and found my liberation.
534
00:34:00,200 --> 00:34:02,239
But I couldn't tell people that.
535
00:34:02,240 --> 00:34:05,360
I wanted you to get to know me,
to trust me.
536
00:34:06,320 --> 00:34:09,000
All I can say is "follow the money".
537
00:34:10,520 --> 00:34:12,639
ADAM SIGHS
538
00:34:12,640 --> 00:34:15,599
The auction money has just been
found, hidden in your office.
539
00:34:15,600 --> 00:34:17,639
And Robin's reported
that all the charity bank accounts
540
00:34:17,640 --> 00:34:20,919
that were set up through the church
have been emptied.
541
00:34:20,920 --> 00:34:22,960
Shall we have a chat
down the station?
542
00:34:30,680 --> 00:34:33,959
- Go ahead.
- Sighting of Matthews on
the edge of town. Details to follow.
543
00:34:33,960 --> 00:34:38,840
Er, there's been a sighting
of the prisoner. I've got to go.
544
00:34:39,800 --> 00:34:42,799
- Adam?
- Yeah?
545
00:34:42,800 --> 00:34:44,959
Be careful.
546
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
Yeah. Will do.
547
00:34:50,040 --> 00:34:52,440
POLICE SIRENS BLARE
548
00:35:03,560 --> 00:35:06,160
- Everything all right, mate?
- Yeah, all good.
549
00:35:07,480 --> 00:35:10,080
Car's not looking great.
MATTHEWS GRUNTS
550
00:35:14,000 --> 00:35:16,520
Stop! Police! Stop where you are!
551
00:35:18,000 --> 00:35:20,040
Back up!
552
00:35:21,080 --> 00:35:23,280
Stay down! Stay down!
553
00:35:24,240 --> 00:35:25,599
Grab him!
554
00:35:25,600 --> 00:35:27,480
SHOUTING
555
00:35:29,000 --> 00:35:33,080
Get off! I haven't done anything!
Get off me!
556
00:35:50,880 --> 00:35:53,799
Think of what Etta said - follow
the money. Where is the money?
557
00:35:53,800 --> 00:35:57,079
It's vanished. Save Our Tower page,
gone. The lot.
558
00:35:57,080 --> 00:36:00,159
I just can't bear to think of
the image of that dead body,
559
00:36:00,160 --> 00:36:02,999
- swaying in the ropes.
- Yeah, I see it, too,
560
00:36:03,000 --> 00:36:06,559
and all that flying dust
in the stream of the moonlight.
561
00:36:06,560 --> 00:36:09,680
Yes, settled on her velvet suit.
562
00:36:11,480 --> 00:36:14,240
- Yes.
- And on the shoulders of it.
563
00:36:15,640 --> 00:36:17,840
Was it dust from the bells above?
564
00:36:18,800 --> 00:36:22,999
Oh, Lily. Oh, I can see it now.
Oh, it was...
565
00:36:23,000 --> 00:36:25,639
- Dandruff!
- White against the velvet.
566
00:36:25,640 --> 00:36:28,600
And you can't get dandruff
from a wig!
567
00:36:29,640 --> 00:36:33,239
The Save Our Tower page, gone.
Bank accounts, empty.
568
00:36:33,240 --> 00:36:35,480
- Robin!
- Robin.
569
00:36:49,240 --> 00:36:51,880
- Go away!
- Please let us in.
570
00:36:55,360 --> 00:36:57,360
Well, that's a bad sign.
571
00:37:05,120 --> 00:37:07,720
HE WAILS
572
00:37:10,240 --> 00:37:12,840
HE SOBS
573
00:37:27,000 --> 00:37:28,960
Thank you.
574
00:37:31,920 --> 00:37:33,640
What happened, Robin?
575
00:37:35,280 --> 00:37:37,240
She did it, that vicar.
576
00:37:39,240 --> 00:37:44,479
You will have to tell us
the truth, Robin. Clary, tell him.
577
00:37:44,480 --> 00:37:47,640
Your DNA will be in the dandruff
found at the crime scene.
578
00:37:51,000 --> 00:37:54,160
What happened? You can tell us.
579
00:38:01,200 --> 00:38:02,800
I was always a loner.
580
00:38:03,760 --> 00:38:08,880
But since she - Mum - passed,
it's been so lonely.
581
00:38:10,720 --> 00:38:16,279
I began to live life online,
started looking at online dating.
582
00:38:16,280 --> 00:38:20,279
Suddenly, she came into my life.
583
00:38:20,280 --> 00:38:24,159
- Stella?
- Rita, she was called at first.
584
00:38:24,160 --> 00:38:27,159
I could not believe
she could be interested in me.
585
00:38:27,160 --> 00:38:33,000
It's like I began to,
for the first time, have a life.
586
00:38:34,120 --> 00:38:37,600
- Shall I get you a drink?
- Thank you.
587
00:38:40,320 --> 00:38:44,999
It was all a scam. When she
found out about the church tower,
588
00:38:45,000 --> 00:38:49,199
she hatched this plan to set it up,
then take off with the money.
589
00:38:49,200 --> 00:38:53,519
She will come in the guise of
Stella, a Southern belle.
590
00:38:53,520 --> 00:38:56,439
All I have to do is to pretend
I don't know her
591
00:38:56,440 --> 00:39:01,160
and follow instructions. I was
scared to death but so in love.
592
00:39:03,600 --> 00:39:05,360
Here you go, Robin.
593
00:39:10,360 --> 00:39:11,759
She told me to drain the accounts
594
00:39:11,760 --> 00:39:14,319
and meet her at the bell tower
with the cash from the auction.
595
00:39:14,320 --> 00:39:17,519
- Where is it?
- Here.
- The accounts?
- All done.
- Good.
596
00:39:17,520 --> 00:39:19,680
The worst was when
I went to kiss her.
597
00:39:20,680 --> 00:39:22,599
Get away! God!
598
00:39:22,600 --> 00:39:25,919
- We love each other.
- You disgust me.
599
00:39:25,920 --> 00:39:28,080
You... You kissed that man.
SHE LAUGHS
600
00:39:29,600 --> 00:39:33,159
Course I kissed him.
He's my partner and lover.
601
00:39:33,160 --> 00:39:37,319
Haven't you woken up yet?
You think I'd be with you?
602
00:39:37,320 --> 00:39:42,560
I do this all the time. It's
my living, taking people like you.
603
00:39:47,640 --> 00:39:49,200
I lost control.
604
00:39:51,120 --> 00:39:52,839
I lost control.
605
00:39:52,840 --> 00:39:59,239
Later, I hid the cash in the vicar's
office, knowing it would frame her,
606
00:39:59,240 --> 00:40:04,560
told the police it had gone missing
from the hall. So sorry. Sorry.
607
00:40:05,880 --> 00:40:09,440
Robin, we are here to arrest...
608
00:40:10,840 --> 00:40:12,799
Erm...
609
00:40:12,800 --> 00:40:15,320
- You just...
- Come on.
610
00:40:23,480 --> 00:40:25,960
So phase one for the work is raised.
611
00:40:29,080 --> 00:40:33,599
Thank you, thank you all.
And thank you for accepting me.
612
00:40:33,600 --> 00:40:37,679
I couldn't have asked for
a more welcoming and loving parish.
613
00:40:37,680 --> 00:40:39,200
Ahhh!
614
00:40:40,400 --> 00:40:44,519
Let the bells peal out in thanks.
Come on, old lads, ring out.
615
00:40:44,520 --> 00:40:46,519
BELLS PEAL
616
00:40:46,520 --> 00:40:48,520
CHEERING
617
00:40:54,720 --> 00:40:59,239
- Well, thank God you're safe.
- It's all in the line of duty.
618
00:40:59,240 --> 00:41:02,159
We returned Zag. He kind of
gave up any fight when he heard
619
00:41:02,160 --> 00:41:06,319
about Stella, so we won't be
seeing him for a very long time.
620
00:41:06,320 --> 00:41:09,199
- Lovely it worked out.
- Well, the money was recovered.
621
00:41:09,200 --> 00:41:12,399
- Robin gave us all the help he could.
- Well, I'll say it again,
622
00:41:12,400 --> 00:41:14,960
I'm very glad you're safe.
I was very worried.
623
00:41:17,480 --> 00:41:18,960
SHE KISSES
624
00:41:22,440 --> 00:41:23,760
Er...
625
00:41:25,000 --> 00:41:27,440
I, er... I was...
626
00:41:30,600 --> 00:41:33,039
What... What are you doing
on Saturday?
627
00:41:33,040 --> 00:41:35,159
Saturday's our busiest day.
628
00:41:35,160 --> 00:41:38,079
Oh. Er, right.
629
00:41:38,080 --> 00:41:40,120
But Sunday...
630
00:41:41,080 --> 00:41:43,840
Sunday's not, though.
631
00:41:48,000 --> 00:41:51,160
Uncle Stan? I bought it back
for you.
632
00:41:58,960 --> 00:42:01,359
KEV WINCES
633
00:42:01,360 --> 00:42:05,199
- So good of you, Rupert.
- Sorry?
634
00:42:05,200 --> 00:42:08,399
To give such a generous donation,
matching what was raised.
635
00:42:08,400 --> 00:42:11,320
- I...
- You are a good man.
636
00:42:12,280 --> 00:42:13,799
Well, thank you.
637
00:42:13,800 --> 00:42:18,679
It's the agricultural society's
annual Rose of the Year award
638
00:42:18,680 --> 00:42:21,519
next month, and I'm submitting
Lily Rose,
639
00:42:21,520 --> 00:42:25,240
and I just wondered if perhaps
you'd be my guest of honour.
640
00:42:28,120 --> 00:42:30,200
I will look in the appointment book.
641
00:42:32,000 --> 00:42:33,719
Only joking. Course I'll be there.
642
00:42:33,720 --> 00:42:35,279
Well, that's very good.
643
00:42:35,280 --> 00:42:37,559
Well, let's continue
with the celebrations.
644
00:42:37,560 --> 00:42:39,159
There's plenty of food and drink.
645
00:42:39,160 --> 00:42:43,279
No fear, my sweet
seventies playlist is here.
646
00:42:43,280 --> 00:42:46,479
Love Is In The Air
by John Paul Young
647
00:42:46,480 --> 00:42:48,239
Love Is In The Air!
648
00:42:48,240 --> 00:42:49,679
LAUGHTER
649
00:42:49,680 --> 00:42:52,159
♪ Love is in the air
650
00:42:52,160 --> 00:42:54,560
♪ Everywhere I look around
651
00:42:57,600 --> 00:42:59,839
♪ Love is in the air
652
00:42:59,840 --> 00:43:02,440
♪ Every sight and every sound
653
00:43:04,600 --> 00:43:08,559
♪ And I don't know
if I'm being foolish
654
00:43:08,560 --> 00:43:12,479
♪ And I don't know
if I'm being wise
655
00:43:12,480 --> 00:43:17,039
♪ But it's something
that I must believe in
656
00:43:17,040 --> 00:43:20,480
♪ And it's there
when I look in your eyes... ♪
657
00:43:21,720 --> 00:43:27,159
Ohhh...
658
00:43:27,160 --> 00:43:28,799
♪ Love is in the air
659
00:43:28,800 --> 00:43:32,680
♪ Da-da-da da-da-da-da
Love is in the air
660
00:43:34,080 --> 00:43:39,040
♪ Oh, oh, ohhh
Oh, oh, ohhh... ♪
51517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.