Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,272 --> 00:00:03,274
[jazz music playing]
2
00:00:45,483 --> 00:00:46,651
[John] Ji Moon died.
3
00:00:47,777 --> 00:00:49,571
He overdosed and he died.
4
00:00:51,573 --> 00:00:52,574
And there it is.
5
00:00:52,657 --> 00:00:55,326
Tragic, but no one should be
too surprised.
6
00:00:56,744 --> 00:00:57,745
That's the story.
7
00:00:59,205 --> 00:01:02,542
I'll leave out the part
where I'm the one who killed him.
8
00:01:02,625 --> 00:01:03,877
[music fades]
9
00:01:03,960 --> 00:01:05,962
[gasping, grunting]
10
00:01:08,006 --> 00:01:09,549
[John] And brought him back to life.
11
00:01:10,216 --> 00:01:11,926
[car engine running]
12
00:01:20,101 --> 00:01:22,103
[thriller music playing]
13
00:01:40,580 --> 00:01:41,581
Hey.
14
00:01:43,958 --> 00:01:45,126
Ji Moon.
15
00:01:45,210 --> 00:01:47,128
Hi, I'm Esther. Welcome to Open Road.
16
00:01:47,212 --> 00:01:50,882
[John] A drug addict on the run from
a gang of dirty cops that want him dead.
17
00:01:51,382 --> 00:01:53,259
Rehab seemed as good a place as any.
18
00:01:54,886 --> 00:01:58,097
Garry's discreet.
I've brought him clients before.
19
00:01:59,390 --> 00:02:02,018
But getting Ji off the grid,
it's just a step.
20
00:02:04,145 --> 00:02:05,146
I can't believe it.
21
00:02:06,773 --> 00:02:07,941
I can't believe he's gone.
22
00:02:08,440 --> 00:02:10,610
All right. Keep working on it.
23
00:02:13,321 --> 00:02:15,323
Uh...
My associate will take you home, okay?
24
00:02:18,117 --> 00:02:19,953
- [whispers] Thank you.
- [whispers] No problem.
25
00:02:20,036 --> 00:02:22,539
- [engine revs]
- [thriller music continues]
26
00:02:29,921 --> 00:02:31,172
[John] I gotta move fast.
27
00:02:31,923 --> 00:02:34,467
The more people know a secret,
the sooner it comes out.
28
00:02:35,635 --> 00:02:38,763
Next up, falsify Ji's death certificate.
29
00:02:40,265 --> 00:02:43,851
Hitchcock's Vertigo had
a nice "faking someone's death" angle.
30
00:02:47,063 --> 00:02:49,440
I'm hoping my version ends
with less excitement.
31
00:02:51,776 --> 00:02:55,071
Sorry. Boss had my car,
so I had to take his.
32
00:02:56,030 --> 00:02:57,031
But we're good.
33
00:02:57,115 --> 00:02:58,992
Info's all there like you gave me.
34
00:03:00,076 --> 00:03:02,078
"Heart failure due to fentanyl overdose.
35
00:03:02,161 --> 00:03:04,706
The remains shipped back
to Korea per family wishes."
36
00:03:05,331 --> 00:03:07,667
The funeral home takes care
of this getting into public record?
37
00:03:07,750 --> 00:03:10,461
No need for a county clerk.
One-stop shopping's what you pay for.
38
00:03:10,962 --> 00:03:11,963
Thank you, Tammy.
39
00:03:14,007 --> 00:03:15,008
Sorry for your loss.
40
00:03:15,508 --> 00:03:18,011
- It's a process.
- Mmm. [chuckles]
41
00:03:18,094 --> 00:03:19,095
Wise guy.
42
00:03:19,178 --> 00:03:20,179
[music fades]
43
00:03:24,726 --> 00:03:26,227
[wind wheel rattling]
44
00:03:46,206 --> 00:03:47,707
[John] Vega has a blind spot.
45
00:03:47,790 --> 00:03:49,876
[intriguing music playing]
46
00:03:49,959 --> 00:03:53,546
He sees Ji as a junkie,
and junkies drop dead all the time.
47
00:03:55,715 --> 00:03:57,091
But he's not stupid.
48
00:03:58,676 --> 00:03:59,802
I have to be thorough.
49
00:04:09,896 --> 00:04:11,439
Last night I was in a hurry.
50
00:04:12,065 --> 00:04:13,566
I left something behind.
51
00:04:15,610 --> 00:04:16,694
[grunts]
52
00:04:23,618 --> 00:04:25,620
[panting]
53
00:04:32,544 --> 00:04:35,213
[thudding]
54
00:04:48,434 --> 00:04:49,435
[music fades]
55
00:04:49,519 --> 00:04:50,603
Almost done.
56
00:04:53,231 --> 00:04:54,399
I'm the sentimental one.
57
00:04:55,984 --> 00:04:57,694
The other guy who cares too much.
58
00:04:59,654 --> 00:05:01,364
He wouldn't be the first to think that.
59
00:05:13,167 --> 00:05:14,961
- [party music playing]
- [exhales]
60
00:05:15,044 --> 00:05:17,589
[John] I'll play my part,
do what's expected.
61
00:05:18,381 --> 00:05:21,342
[John] There's only one response here
that'll be convincing.
62
00:05:22,844 --> 00:05:24,095
- Vega.
- [John] Anger.
63
00:05:24,178 --> 00:05:27,098
- [grunts]
- Hey, hey. Hey, hey. Back up.
64
00:05:28,558 --> 00:05:29,809
Hey.
65
00:05:30,393 --> 00:05:31,936
All right, all right. It's all right.
66
00:05:32,020 --> 00:05:33,229
[John grunting, panting]
67
00:05:33,313 --> 00:05:34,314
I had it coming.
68
00:05:36,900 --> 00:05:38,860
- [deputy 1] Let him go.
- [deputy 2] Go on.
69
00:05:40,069 --> 00:05:42,906
All right. A-All right, everybody.
Back to the party. Come on, come on.
70
00:05:42,989 --> 00:05:45,116
[John]
Hopefully that punch was convincing.
71
00:05:45,950 --> 00:05:47,160
I certainly believed it.
72
00:05:50,663 --> 00:05:51,664
[John] Last stop,
73
00:05:52,707 --> 00:05:53,708
the best part.
74
00:05:55,335 --> 00:05:56,920
Telling Danny his brother is safe.
75
00:06:00,423 --> 00:06:01,591
At least, for now.
76
00:06:06,679 --> 00:06:07,680
[chuckles]
77
00:06:10,475 --> 00:06:11,851
[theme song playing]
78
00:07:13,454 --> 00:07:14,539
[knock on door]
79
00:07:16,332 --> 00:07:17,333
Flybjerg?
80
00:07:21,087 --> 00:07:22,088
1827.
81
00:07:23,089 --> 00:07:24,424
Across the hall. Wait there.
82
00:07:24,924 --> 00:07:26,801
- Thank you.
- [door lock beeps, opens]
83
00:07:39,898 --> 00:07:40,982
- [door lock beeps]
- [sighs]
84
00:07:41,065 --> 00:07:42,108
[door opens]
85
00:07:43,526 --> 00:07:45,153
Hey. One sec.
86
00:07:50,325 --> 00:07:51,326
This fucking Kuwaiti.
87
00:07:51,409 --> 00:07:54,412
We just need him
to leave his bungalow over there
88
00:07:54,495 --> 00:07:57,707
and come sit poolside over here
by the parabolics we got running.
89
00:07:57,790 --> 00:07:58,791
And he won't do it?
90
00:07:58,875 --> 00:08:00,752
[Tom] He won't fucking do it. [groans]
91
00:08:00,835 --> 00:08:02,337
Three days we're sitting around.
92
00:08:03,922 --> 00:08:05,423
- [John] Three days?
- [Tom] Uh-huh.
93
00:08:05,506 --> 00:08:06,591
[John] Let me see.
94
00:08:08,718 --> 00:08:09,928
Maybe he doesn't swim.
95
00:08:10,011 --> 00:08:11,221
We don't want him to swim.
96
00:08:11,930 --> 00:08:15,600
We want him to sit with his friends
and discuss his illicit activities.
97
00:08:15,683 --> 00:08:18,019
Of course, I understand. He'll show.
98
00:08:19,604 --> 00:08:21,773
- Come here. You want anything?
- No, I'm good.
99
00:08:21,856 --> 00:08:23,650
Sorry to make you come
all the way down here.
100
00:08:23,733 --> 00:08:25,527
No, no, no. You're busy.
Thanks for the minute.
101
00:08:25,610 --> 00:08:27,153
- Oh. So, what's up?
- [grunts]
102
00:08:27,946 --> 00:08:31,241
Uh, this case I'm working.
I wanna download you.
103
00:08:31,324 --> 00:08:32,617
Okay.
104
00:08:32,700 --> 00:08:35,118
Let me guess,
it's grown hairy legs and pointy teeth.
105
00:08:35,203 --> 00:08:36,538
Legs, teeth,
106
00:08:37,579 --> 00:08:38,830
and a badge.
107
00:08:40,541 --> 00:08:41,543
Do tell.
108
00:08:42,126 --> 00:08:44,087
She looks like Collins. I kid you not.
109
00:08:44,170 --> 00:08:46,673
- I like Collins, but not that much.
- [Collins] I don't know, man.
110
00:08:46,756 --> 00:08:48,967
- [chuckles]
- [Collins] I... I find myself pretty sexy.
111
00:08:49,050 --> 00:08:53,638
[officers continue chattering]
112
00:08:53,721 --> 00:08:55,473
[Tom] Fucking embarrassment.
113
00:08:55,557 --> 00:08:57,559
You know, most sheriffs are cool.
Good guys, good police.
114
00:08:57,642 --> 00:09:00,311
But there's always been this group of 'em.
Bangers with badges.
115
00:09:00,395 --> 00:09:01,604
Starts in the jails, huh?
116
00:09:01,688 --> 00:09:03,273
The LA Sheriff's Department runs them?
117
00:09:03,356 --> 00:09:05,525
Uh-huh.
That's where they make their connections.
118
00:09:05,608 --> 00:09:06,609
Tell me about Vega.
119
00:09:06,693 --> 00:09:08,945
[stammering] What's his deal here?
What's his angle?
120
00:09:09,028 --> 00:09:12,824
I don't know. Price of fentanyl is down
90% in the Ez4 territory.
121
00:09:12,907 --> 00:09:14,701
And that's his jurisdiction.
122
00:09:14,784 --> 00:09:16,327
- Oh, shit.
- Yeah, yeah.
123
00:09:16,411 --> 00:09:17,453
I mean, I think he's trying
124
00:09:17,537 --> 00:09:19,956
to help someone buy out the market,
but that doesn't make sense.
125
00:09:20,456 --> 00:09:22,333
What we got here is
fire sale in Downer Town.
126
00:09:22,417 --> 00:09:23,418
Yeah, that's it.
127
00:09:24,377 --> 00:09:25,879
But first, Ji Moon.
128
00:09:25,962 --> 00:09:28,923
I gotta... I gotta keep him safe
while I figure out Vega.
129
00:09:29,007 --> 00:09:31,634
- All right. What are you thinking?
- Witness protection.
130
00:09:32,385 --> 00:09:33,469
No.
131
00:09:33,553 --> 00:09:35,263
[indistinct radio chatter]
132
00:09:36,514 --> 00:09:37,724
Hold on. [groans]
133
00:09:40,226 --> 00:09:41,436
Mmm, no.
134
00:09:43,021 --> 00:09:44,439
What you're asking for...
135
00:09:45,356 --> 00:09:47,400
- And let's be honest, in this economy...
- Mm-hmm.
136
00:09:47,483 --> 00:09:50,195
...a $200,000 WITSEC request
for a single witness testimony
137
00:09:50,278 --> 00:09:51,946
against a decorated police officer?
138
00:09:52,530 --> 00:09:53,781
A dirty police officer.
139
00:09:54,449 --> 00:09:55,617
Still a police officer.
140
00:09:56,743 --> 00:09:58,912
Evidence-wise,
y-you gotta move mountains, my man.
141
00:09:58,995 --> 00:10:00,580
Well, how about an eyewitness of Vega
142
00:10:00,663 --> 00:10:02,207
committing capital murder
in a hospital room?
143
00:10:02,290 --> 00:10:03,541
Come on, that's gotta be... I mean...
144
00:10:03,625 --> 00:10:06,544
While that eyewitness is in the midst
of committing a second-degree felony.
145
00:10:06,628 --> 00:10:07,962
You're saying his word's no good?
146
00:10:08,046 --> 00:10:09,172
Praise be.
147
00:10:09,839 --> 00:10:11,549
[indistinct radio chatter]
148
00:10:11,633 --> 00:10:12,634
Copy.
149
00:10:13,468 --> 00:10:14,886
You were right. Pool time.
150
00:10:15,845 --> 00:10:18,598
Look, I'm not saying anything
other than it's a long shot.
151
00:10:18,681 --> 00:10:20,141
- But I will check with my guy...
- [door opens]
152
00:10:20,225 --> 00:10:21,559
- ...at the US Attorneys'.
- Good enough.
153
00:10:21,643 --> 00:10:23,144
- I got to get back.
- [John] Right.
154
00:10:24,020 --> 00:10:25,772
But you know the thing
that's bothering me?
155
00:10:26,356 --> 00:10:29,317
This whole buy-back-the-market thing,
it... [stammers] ...makes no sense.
156
00:10:29,400 --> 00:10:32,612
I know. It means Downer Town,
Downtown, Westlake.
157
00:10:33,821 --> 00:10:35,740
- Yeah.
- [Tom] That's Sergey's market.
158
00:10:35,823 --> 00:10:37,075
[John] I know.
159
00:10:37,158 --> 00:10:39,077
This whole city is Sergey's market.
160
00:10:39,160 --> 00:10:42,288
Okay. Let me reach out to the DA.
I'll let you know what she says.
161
00:10:42,372 --> 00:10:43,414
[John] Thanks.
162
00:10:44,082 --> 00:10:45,416
[door opens]
163
00:10:46,543 --> 00:10:47,544
- [sighs]
- [door closes]
164
00:10:47,627 --> 00:10:49,128
Yeah, he's dead. It's confirmed.
165
00:10:51,965 --> 00:10:54,467
Well, it handled itself.
166
00:10:56,177 --> 00:10:59,264
[smacks lips] I understand.
Yeah, I understand.
167
00:10:59,347 --> 00:11:01,975
[inhales deeply] No more problems, yeah.
168
00:11:04,143 --> 00:11:05,144
[phone beeps]
169
00:11:05,853 --> 00:11:07,605
[John] Vega won't believe his luck.
170
00:11:08,147 --> 00:11:11,901
He'll hope he's in the clear.
But he'll be watching me just in case.
171
00:11:11,985 --> 00:11:13,987
[dreamy music playing]
172
00:11:16,656 --> 00:11:19,617
- [John] That's fine.
- [tour guide] Right here is Stage 17...
173
00:11:19,701 --> 00:11:20,785
[John] Let him watch.
174
00:11:20,869 --> 00:11:24,998
That, you film buffs might recognize
as the second floor reader's department
175
00:11:25,081 --> 00:11:28,167
from Billy Wilder's Sunset Boulevard.
176
00:11:28,251 --> 00:11:29,586
- We're gonna go...
- "There I was, a writer,
177
00:11:29,669 --> 00:11:31,045
- sitting at a window."
- [chuckles]
178
00:11:31,129 --> 00:11:33,590
- You know it. He's a film buff, this guy.
- Yeah, a little bit.
179
00:11:34,757 --> 00:11:39,679
[tour guide] Alfred Hitchcock was
notorious for his disregard of the rules.
180
00:11:39,762 --> 00:11:43,975
So, when the studio bosses moved
his office to a closer location
181
00:11:44,058 --> 00:11:47,520
so that they might keep an eye on him
through its large picture window...
182
00:11:47,604 --> 00:11:49,898
Here we are at the New York back lot
183
00:11:49,981 --> 00:11:55,111
which boasts its very own Brooklyn,
Greenwich Village, Soho...
184
00:11:55,195 --> 00:11:59,532
Audrey Hepburn's Breakfast at Tiffany's
was actually shot right here.
185
00:11:59,616 --> 00:12:01,159
Does anyone here like
Breakfast at Tiffany's?
186
00:12:01,242 --> 00:12:03,244
- I love that movie.
- Yeah. Love.
187
00:12:04,662 --> 00:12:06,331
[tour guide] All right, everyone.
188
00:12:06,915 --> 00:12:07,999
Here we are.
189
00:12:08,750 --> 00:12:10,668
Hope you all enjoyed the tour.
190
00:12:10,752 --> 00:12:12,462
- Have a great day...
- Nice to meet you.
191
00:12:12,545 --> 00:12:13,922
- ...enjoy your flights.
- Bye, all.
192
00:12:14,005 --> 00:12:15,882
- Get home safe. Have a safe flight.
- [tourists] Bye!
193
00:12:15,965 --> 00:12:16,966
[tour guide] Bye-bye.
194
00:12:17,050 --> 00:12:19,761
Hey, I still can't get my head around
that Rear Window story.
195
00:12:19,844 --> 00:12:22,347
I mean, Hitchcock dug down
into the basement of a soundstage
196
00:12:22,430 --> 00:12:23,681
so that he could build a whole
197
00:12:23,765 --> 00:12:24,891
- apartment block inside?
- I know.
198
00:12:24,974 --> 00:12:26,976
- He was a mad man.
- I know. And it worked too.
199
00:12:27,060 --> 00:12:28,770
- Yeah, It worked beautifully.
- [chuckles]
200
00:12:29,270 --> 00:12:31,356
- One more time around, Mr. Sugar?
- Yes, please, Steff.
201
00:12:31,439 --> 00:12:32,690
[chuckles]
202
00:12:32,774 --> 00:12:35,777
[hip-hop music playing]
203
00:12:40,323 --> 00:12:41,741
- Hey, Danny.
- 'Sup?
204
00:12:41,824 --> 00:12:42,825
Teddy wants a word.
205
00:12:51,751 --> 00:12:52,752
[knocks on door]
206
00:12:54,212 --> 00:12:55,213
Sit down.
207
00:13:01,344 --> 00:13:02,387
[groans]
208
00:13:03,471 --> 00:13:06,641
So, Len Pankow says what happened
at this fucking Chinese restaurant.
209
00:13:06,724 --> 00:13:08,101
Japanese.
210
00:13:10,853 --> 00:13:12,397
Why did you do that?
211
00:13:13,022 --> 00:13:15,400
It was right there in hand for you.
212
00:13:17,694 --> 00:13:18,695
Tell me why.
213
00:13:19,571 --> 00:13:21,155
The guy was talking shit, so...
214
00:13:21,239 --> 00:13:23,408
[inhales deeply]
...I'm not gonna be disrespected.
215
00:13:23,491 --> 00:13:25,368
So you disrespect yourself?
216
00:13:25,994 --> 00:13:30,623
You throw away your chances
so you can be like your fucking brother?
217
00:13:30,707 --> 00:13:32,333
Ji's got nothing to do with this.
218
00:13:33,877 --> 00:13:35,545
[in Armenian] Bullshit!
219
00:13:38,464 --> 00:13:39,966
[in English] Look, Teddy, I'm...
220
00:13:41,175 --> 00:13:43,344
I'm grateful for all
that you've done for me.
221
00:13:44,178 --> 00:13:46,890
But if you talk shit one more time
about my brother...
222
00:13:48,349 --> 00:13:49,893
I'm gonna hit you in the face.
223
00:13:52,270 --> 00:13:53,271
[chuckles]
224
00:13:53,897 --> 00:13:54,981
This is fair.
225
00:14:02,113 --> 00:14:03,114
[music stops]
226
00:14:03,198 --> 00:14:05,200
- [wind blowing]
- [leaves rustling]
227
00:14:12,290 --> 00:14:13,291
[car door closes]
228
00:14:15,877 --> 00:14:18,588
[John] While I wait for Tom
to hear back from his prosecutor friend,
229
00:14:19,923 --> 00:14:21,758
I decided to follow up on my other case.
230
00:14:25,929 --> 00:14:29,140
Specifically the professor I saw
meeting with Senator Pavich.
231
00:14:33,728 --> 00:14:36,064
He's gonna help me
get to the bottom of things.
232
00:14:37,649 --> 00:14:39,442
Even if he doesn't know it yet.
233
00:14:54,040 --> 00:14:56,501
[parrot squawks]
What the heck? What the heck?
234
00:14:56,584 --> 00:14:58,878
[squawks] What the heck?
235
00:14:59,379 --> 00:15:01,548
[squawks] What the heck?
236
00:15:03,258 --> 00:15:04,676
[squawks]
237
00:15:05,176 --> 00:15:06,177
[warbles]
238
00:15:07,345 --> 00:15:08,513
Hello.
239
00:15:11,099 --> 00:15:12,392
[parrot] What the heck?
240
00:15:12,475 --> 00:15:13,726
"What the heck" to you too.
241
00:15:14,519 --> 00:15:16,271
[warbles, squawks]
242
00:15:18,982 --> 00:15:20,942
What the heck? What the heck?
243
00:15:23,152 --> 00:15:25,363
[squawks] What the heck?
244
00:15:26,447 --> 00:15:28,408
[warbles]
245
00:15:44,591 --> 00:15:45,633
[parrot squawks]
246
00:15:45,717 --> 00:15:47,302
[door opens]
247
00:15:47,385 --> 00:15:51,598
Sorry, baby boy.
I forgot my planner, my breath mints.
248
00:15:51,681 --> 00:15:53,808
- Monty, it's me.
- [Monty] What the heck? What the heck?
249
00:15:53,892 --> 00:15:55,810
- [squawking]
- Dada forgot his planner.
250
00:15:55,894 --> 00:15:58,521
Look, I'll be home in a couple hours.
[stammers] Oh, come on.
251
00:15:58,605 --> 00:15:59,814
You be a good boy... [stutters]
252
00:15:59,898 --> 00:16:02,192
...I'll be home
and we'll watch The Bachelorette, okay?
253
00:16:02,901 --> 00:16:04,611
- [squawks softly]
- I love you.
254
00:16:08,239 --> 00:16:10,241
- [Monty warbling]
- [door opens, closes]
255
00:16:11,367 --> 00:16:12,368
[car door closes]
256
00:16:14,037 --> 00:16:16,039
[vehicle departing]
257
00:16:19,375 --> 00:16:20,501
Yeah, that was close.
258
00:16:20,585 --> 00:16:21,836
[squawks]
259
00:17:07,090 --> 00:17:09,591
["As Time Goes By" playing on piano]
260
00:17:26,818 --> 00:17:28,027
Good evening, Mr. Sugar.
261
00:17:28,528 --> 00:17:29,529
Good evening, Elinor.
262
00:17:30,113 --> 00:17:31,364
You know what this is from?
263
00:17:31,906 --> 00:17:32,907
Of course.
264
00:17:33,533 --> 00:17:34,534
Beautiful.
265
00:17:34,617 --> 00:17:35,618
It is.
266
00:17:37,453 --> 00:17:38,997
[inhales] Table for one?
267
00:17:40,999 --> 00:17:42,000
Um...
268
00:17:42,709 --> 00:17:44,127
Not tonight. Thank you.
269
00:17:44,627 --> 00:17:45,879
Okay.
270
00:17:49,465 --> 00:17:51,009
[piano continues faintly]
271
00:18:05,064 --> 00:18:07,066
[piano fades]
272
00:18:07,150 --> 00:18:09,152
[automated voice]
You have no new messages.
273
00:18:18,161 --> 00:18:19,162
[buzzes]
274
00:18:21,873 --> 00:18:26,127
Second group, third wave, California.
John Sugar.
275
00:18:27,962 --> 00:18:30,215
I'm still here if anyone else is.
276
00:18:30,298 --> 00:18:32,425
[melancholic music playing]
277
00:18:34,510 --> 00:18:35,511
[sighs]
278
00:18:35,595 --> 00:18:37,472
[John] It'd be nice to talk to someone.
279
00:18:43,228 --> 00:18:44,229
[sniffles]
280
00:18:46,022 --> 00:18:48,149
I'm still here if anyone else is.
281
00:18:59,702 --> 00:19:03,748
Second group, third wave, California.
John Sugar.
282
00:19:04,457 --> 00:19:06,292
[exhales deeply, grunts]
283
00:19:10,672 --> 00:19:11,673
It'd be...
284
00:19:13,883 --> 00:19:15,385
It'd be nice to talk to someone.
285
00:19:15,468 --> 00:19:16,469
[breathes deeply]
286
00:19:17,637 --> 00:19:19,639
[line ringing]
287
00:19:23,476 --> 00:19:25,186
[John] Hey, Melanie.
288
00:19:25,270 --> 00:19:30,066
Mmm, no, I-I called Jonathan to catch up,
and he gave me your new number.
289
00:19:30,650 --> 00:19:32,861
No, no, no. [stutters] I, uh... I didn't go.
290
00:19:34,112 --> 00:19:35,113
I stayed behind.
291
00:19:38,491 --> 00:19:40,743
I hear you're on tour with your band.
How's that going?
292
00:19:41,578 --> 00:19:43,454
Paris? And-And was I right?
293
00:19:43,538 --> 00:19:44,873
[John] You've never been to Paris?
294
00:19:44,956 --> 00:19:46,124
Nope.
295
00:19:46,207 --> 00:19:47,584
[chuckles]
296
00:19:47,667 --> 00:19:49,669
No? [chuckles] Yeah.
297
00:19:52,255 --> 00:19:53,840
Hey, how's... How's Wylie doing?
298
00:19:57,427 --> 00:19:58,720
Oh.
299
00:19:58,803 --> 00:20:00,763
Yeah, yeah, no. I-I get it.
300
00:20:00,847 --> 00:20:01,848
Yeah, you're busy.
301
00:20:02,807 --> 00:20:04,434
Yeah, we'll see each other
when you get back.
302
00:20:06,144 --> 00:20:07,145
[phone beeps]
303
00:20:15,570 --> 00:20:17,906
[clock ticking]
304
00:20:17,989 --> 00:20:20,074
[grunting]
305
00:20:25,246 --> 00:20:26,497
[inaudible]
306
00:20:29,584 --> 00:20:30,627
[inaudible]
307
00:20:31,419 --> 00:20:33,379
[clock continues ticking rapidly]
308
00:20:34,881 --> 00:20:37,008
[ticking slows down]
309
00:20:38,384 --> 00:20:41,262
- [ticking stops]
- [grunts, breathing heavily]
310
00:20:44,724 --> 00:20:47,352
{\an8}Okay, so "prove it" is the problem?
311
00:20:47,435 --> 00:20:48,436
[John] Yep.
312
00:20:52,982 --> 00:20:54,609
What if Chuy had the same problem?
313
00:20:56,152 --> 00:20:59,739
His word against some cop's, it wasn't
gonna be enough, and he knew that.
314
00:21:00,240 --> 00:21:01,908
- So, what does he do?
- I'm listening.
315
00:21:03,660 --> 00:21:06,037
[Val] He gets more evidence,
but how does he get more evidence?
316
00:21:06,704 --> 00:21:09,207
- He's young. Gen Z, right?
- Yeah.
317
00:21:10,208 --> 00:21:13,628
[scoffs] To him, what's the only thing in
the world that makes another thing real?
318
00:21:14,337 --> 00:21:15,505
Uh... [exhales deeply]
319
00:21:16,714 --> 00:21:19,342
- [sighs] Video on his phone.
- Exactly.
320
00:21:19,425 --> 00:21:20,677
Huh, all right.
321
00:21:21,427 --> 00:21:24,556
Yeah, the hospital should've released, uh,
Chuy's belongings to his grandmother,
322
00:21:25,223 --> 00:21:26,849
so ask her if you can check his phone.
323
00:21:28,017 --> 00:21:29,102
- Me ask?
- Yeah.
324
00:21:29,185 --> 00:21:32,272
Why would I go back to Downer Town?
It's a closed case for me.
325
00:21:32,772 --> 00:21:34,732
Plus, you know, it's your idea.
326
00:21:35,984 --> 00:21:36,985
All right.
327
00:21:39,863 --> 00:21:41,531
Where are you going in that sweater?
328
00:21:43,575 --> 00:21:44,576
Out.
329
00:21:44,659 --> 00:21:45,910
Yeah, out where?
330
00:21:46,494 --> 00:21:47,579
Uh, to meet someone.
331
00:21:50,623 --> 00:21:52,709
You got a lot of secrets, bro. [chuckles]
332
00:21:52,792 --> 00:21:53,918
So do you.
333
00:21:54,586 --> 00:21:57,505
Right, touché.
I'm gonna go get that phone.
334
00:21:57,589 --> 00:21:59,799
- All right. Let me know how it goes.
- I will.
335
00:22:10,143 --> 00:22:12,312
[John] I never liked the deception part
of the job.
336
00:22:13,229 --> 00:22:16,482
The lying didn't come naturally at first,
but I gotta admit,
337
00:22:16,566 --> 00:22:19,277
over the years, I've gotten better at it.
338
00:22:19,944 --> 00:22:23,448
And sometimes,
for a good cause, it's necessary.
339
00:22:23,531 --> 00:22:24,532
[John] Wow.
340
00:22:25,283 --> 00:22:27,368
They're really, uh, starting to flower.
341
00:22:28,828 --> 00:22:29,829
I was worried.
342
00:22:30,580 --> 00:22:32,665
You know, with so little rain that...
343
00:22:33,625 --> 00:22:35,210
Cochineal nopal.
344
00:22:36,169 --> 00:22:37,295
They seem so delicate.
345
00:22:38,713 --> 00:22:39,714
[clears throat] Yep.
346
00:22:41,424 --> 00:22:42,759
You know, they're not.
347
00:22:43,843 --> 00:22:45,220
They just look that way.
348
00:22:46,554 --> 00:22:47,555
[John] Sorry?
349
00:22:48,389 --> 00:22:52,518
The cochineal nopal.
Opuntia cochenillifera.
350
00:22:53,603 --> 00:22:54,771
Prickly pear. They're...
351
00:22:55,688 --> 00:22:59,943
They're tougher than they look.
They're really efficient at storing water.
352
00:23:01,110 --> 00:23:02,278
[John] You mind?
353
00:23:02,362 --> 00:23:06,157
You know, all they need is
a little sun and time, and they'll flower.
354
00:23:08,076 --> 00:23:09,536
[sucks teeth] You study xerophytes?
355
00:23:10,036 --> 00:23:12,789
Mm-mmm. No, I mean, I just started.
356
00:23:14,541 --> 00:23:15,917
I'm hooked already.
357
00:23:16,543 --> 00:23:18,044
- [chuckles]
- You?
358
00:23:18,878 --> 00:23:20,713
Mmm. Yeah, it's a...
359
00:23:21,798 --> 00:23:23,383
It's a hobby I enjoy.
360
00:23:24,300 --> 00:23:25,301
Yeah, I just...
361
00:23:26,302 --> 00:23:27,428
I admire them.
362
00:23:28,680 --> 00:23:30,765
Really? In-In what ways?
363
00:23:32,267 --> 00:23:33,268
Um...
364
00:23:34,310 --> 00:23:37,897
In their ability to not just survive
but thrive on the bare minimum.
365
00:23:39,607 --> 00:23:41,067
Beauty in the face of adversity.
366
00:23:42,026 --> 00:23:43,820
That kind of thing. You know what I mean?
367
00:23:46,072 --> 00:23:47,365
[chuckling] I do.
368
00:23:53,413 --> 00:23:54,998
{\an8}[chewing]
369
00:24:05,300 --> 00:24:06,301
[sighs]
370
00:24:09,554 --> 00:24:12,557
{\an8}[sighs, singing indistinctly in Korean]
371
00:24:16,311 --> 00:24:17,520
[scoffs]
372
00:24:18,479 --> 00:24:20,481
[continues singing indistinctly]
373
00:24:27,447 --> 00:24:28,948
[stops singing]
374
00:24:37,207 --> 00:24:38,958
[sniffles, sobs]
375
00:24:47,634 --> 00:24:49,135
[John] No video?
376
00:24:49,219 --> 00:24:52,931
[Val] No phone at all.
His grandma, such a nice lady.
377
00:24:53,431 --> 00:24:54,515
Yeah, she is.
378
00:24:54,599 --> 00:24:57,227
[Val] You know, she showed me
his stuff from the hospital, but nothing.
379
00:24:57,310 --> 00:24:58,770
Which is, like, impossible.
380
00:24:58,853 --> 00:25:00,897
Yeah, it's strange.
Everyone-Everyone has a phone.
381
00:25:01,648 --> 00:25:03,483
- [Val] Maybe the cop took it?
- It's possible.
382
00:25:03,566 --> 00:25:05,318
Took Ji's phone when they left the cabin.
383
00:25:05,401 --> 00:25:06,778
[Val] Shit.
384
00:25:06,861 --> 00:25:08,696
[sighs] It was a good idea, Val.
385
00:25:10,865 --> 00:25:11,866
[Val] What now?
386
00:25:12,367 --> 00:25:13,618
What do we do?
387
00:25:14,994 --> 00:25:17,622
[John] We keep trying to make
a case against Vega.
388
00:25:19,707 --> 00:25:21,543
[John] Maybe my tastes are changing.
389
00:25:22,585 --> 00:25:24,796
It can happen. I've seen it before.
390
00:25:24,879 --> 00:25:27,173
Oh. Uh, restaurant's closed.
391
00:25:27,257 --> 00:25:28,925
- Yeah.
- Um...
392
00:25:29,509 --> 00:25:31,469
We can make you something simple.
393
00:25:31,553 --> 00:25:34,430
Maybe a salad, or a vegetable plate?
394
00:25:34,514 --> 00:25:35,515
Hmm.
395
00:25:36,349 --> 00:25:37,559
You know... [stutters] ...Um...
396
00:25:39,394 --> 00:25:41,145
I've never had a cheeseburger.
397
00:25:45,066 --> 00:25:46,067
Mmm.
398
00:25:47,694 --> 00:25:49,696
[chuckles]
399
00:25:50,530 --> 00:25:51,906
[suitcase rattling]
400
00:25:55,159 --> 00:25:56,244
[clears throat] Hey.
401
00:25:57,912 --> 00:25:58,913
I thought you left.
402
00:26:00,331 --> 00:26:02,750
I had to go to London last minute,
now I'm back.
403
00:26:04,335 --> 00:26:05,420
I'm glad.
404
00:26:07,505 --> 00:26:08,882
And I-I'm sorry.
405
00:26:09,674 --> 00:26:12,093
You know, my job,
sometimes I, um... [inhales sharply]
406
00:26:14,846 --> 00:26:16,264
Thank you for your note.
407
00:26:17,682 --> 00:26:19,267
Late night snack? [exhales deeply]
408
00:26:19,350 --> 00:26:23,271
Uh, yeah.
It's a... [stammers] ...cheeseburger.
409
00:26:25,523 --> 00:26:27,734
[porter] Ms. Fischer,
I'll take this for you.
410
00:26:45,210 --> 00:26:47,629
Yeah, what do you mean? A studio tour?
411
00:26:48,504 --> 00:26:49,881
Like, for tourists?
412
00:26:49,964 --> 00:26:53,092
Yeah, checks out.
He likes movies, so he goes on a tour.
413
00:26:54,010 --> 00:26:55,845
And what about this guy in Echo Park?
414
00:26:56,346 --> 00:27:01,601
Oh, yeah, uh, Dr. Stanley, uh,
Onda... Ondaatje,
415
00:27:02,268 --> 00:27:04,020
professor of Applied Engineering.
416
00:27:05,438 --> 00:27:07,524
Yeah, well,
that doesn't sound like us at all.
417
00:27:08,358 --> 00:27:10,151
That's what I'm saying. We're good.
418
00:27:10,735 --> 00:27:12,320
Quit grinding, go home.
419
00:27:12,403 --> 00:27:13,404
[grunts]
420
00:27:14,405 --> 00:27:15,532
Hey, Christopher.
421
00:27:18,451 --> 00:27:20,245
I'll go home when I fucking feel like it.
422
00:27:21,120 --> 00:27:22,455
You know what I mean?
423
00:27:26,501 --> 00:27:27,502
[chuckles]
424
00:27:33,841 --> 00:27:35,843
[helicopter blades whirring]
425
00:27:47,397 --> 00:27:49,858
[John] Val had the right idea
about Chuy's phone,
426
00:27:49,941 --> 00:27:53,653
but Vega found it first, right?
Or... what am I missing?
427
00:27:53,736 --> 00:27:56,781
[in Spanish] Was Jesus still
in touch with her at all?
428
00:27:56,865 --> 00:27:58,867
[Mrs. Jaquez] Yes, they were best friends.
429
00:27:58,950 --> 00:28:00,285
Confidants.
430
00:28:01,870 --> 00:28:02,871
[sobs]
431
00:28:04,747 --> 00:28:05,999
[sobs]
432
00:28:06,082 --> 00:28:07,125
[in English] Sandra.
433
00:28:10,211 --> 00:28:13,548
I went back to where we spoke before,
but Sandra wasn't there.
434
00:28:14,716 --> 00:28:17,218
I asked around. I looked all over.
435
00:28:17,719 --> 00:28:21,389
The tunnels, the underpasses,
the tent cities beside freeways.
436
00:28:22,140 --> 00:28:23,182
It took me a while.
437
00:28:26,185 --> 00:28:27,186
But...
438
00:28:29,230 --> 00:28:31,983
I found her. Eventually.
439
00:28:37,780 --> 00:28:38,990
And I wished I hadn't.
440
00:28:48,249 --> 00:28:49,250
Overdose.
441
00:29:09,896 --> 00:29:10,897
[sighs]
442
00:29:12,148 --> 00:29:15,527
This place breaks your heart.
443
00:29:21,533 --> 00:29:22,534
[grunts]
444
00:29:43,054 --> 00:29:45,557
[clears throat] Teddy wants a word.
445
00:29:48,726 --> 00:29:49,978
Okay.
446
00:29:52,730 --> 00:29:53,940
Moon.
447
00:29:54,649 --> 00:29:56,442
Hey. What's up?
448
00:29:57,819 --> 00:30:01,656
What's up is you need to apologize to my
friend here, or I'm gonna kick your ass.
449
00:30:03,992 --> 00:30:05,285
Your friend's a fucking asshole.
450
00:30:05,368 --> 00:30:06,870
[breathes heavily]
451
00:30:09,706 --> 00:30:10,999
But you were cool.
452
00:30:11,791 --> 00:30:15,378
You know, you gave me a shot,
and... and I fucked it up, so...
453
00:30:17,463 --> 00:30:18,798
Yeah, I'll apologize to you.
454
00:30:20,633 --> 00:30:21,676
Sorry.
455
00:30:23,344 --> 00:30:24,679
I'm gonna kick your ass anyway.
456
00:30:26,639 --> 00:30:27,682
In Las Vegas.
457
00:30:28,433 --> 00:30:29,475
[laughing]
458
00:30:29,559 --> 00:30:31,519
Wait, what? Are you... Are you serious?
459
00:30:31,603 --> 00:30:32,812
The fight's still on?
460
00:30:32,896 --> 00:30:34,439
Totally.
461
00:30:34,522 --> 00:30:37,150
You're right.
My friend here is a serious asshole.
462
00:30:38,359 --> 00:30:40,445
And you still haven't signed
your contracts.
463
00:30:42,363 --> 00:30:43,990
Congratulations.
464
00:30:44,699 --> 00:30:46,451
Now go tell everybody the good news.
465
00:30:47,660 --> 00:30:48,661
[chuckles]
466
00:30:48,745 --> 00:30:50,330
[cheering]
467
00:30:50,413 --> 00:30:52,040
Let's fucking go!
468
00:30:56,544 --> 00:30:58,504
So, yeah, drug overdose.
469
00:30:58,588 --> 00:30:59,964
Hypoxia.
470
00:31:00,048 --> 00:31:03,593
Brain doesn't get enough oxygen,
coma, death. Drug overdose.
471
00:31:03,676 --> 00:31:05,220
- Hmm.
- My fifth of the day.
472
00:31:05,929 --> 00:31:08,640
They say the city-wide rates are way down,
but I don't know.
473
00:31:08,723 --> 00:31:10,183
Seems busier than ever to me.
474
00:31:10,975 --> 00:31:11,976
Thank you.
475
00:31:14,062 --> 00:31:15,438
Why the colored tags?
476
00:31:15,522 --> 00:31:16,523
WTNs.
477
00:31:17,273 --> 00:31:18,274
"Who To Notify."
478
00:31:18,358 --> 00:31:21,027
Um, a green tag would mean
that the, uh, deceased has survivors
479
00:31:21,110 --> 00:31:22,570
that are known and notified.
480
00:31:22,654 --> 00:31:25,949
And, uh, red tag means the,
uh, survivors are, uh...
481
00:31:26,032 --> 00:31:27,617
Known but awaiting notification.
482
00:31:27,700 --> 00:31:29,452
And the blue tag means unknown.
483
00:31:30,411 --> 00:31:31,913
Unknown like a John Doe?
484
00:31:32,497 --> 00:31:33,873
[technician] John Doe, Jane Doe...
485
00:31:33,957 --> 00:31:36,209
It just means they're dead
and there's no one to tell.
486
00:31:36,292 --> 00:31:37,961
Let me know
when you guys are finished here.
487
00:31:38,044 --> 00:31:39,879
- I wanna go over your supply sheets.
- Yeah.
488
00:31:40,380 --> 00:31:41,381
Thanks, fellas.
489
00:32:07,782 --> 00:32:09,367
[car engine stops]
490
00:32:09,450 --> 00:32:10,869
[car door opens, closes]
491
00:32:14,873 --> 00:32:16,374
[door opens]
492
00:33:00,501 --> 00:33:01,753
[John] This case...
493
00:33:04,130 --> 00:33:06,466
the more I try and wrap it up
and tie it down,
494
00:33:07,550 --> 00:33:09,010
the more it claws back at me.
495
00:33:11,304 --> 00:33:13,473
It's gonna get worse
before it get's better.
496
00:33:14,641 --> 00:33:16,643
[piano playing]
497
00:33:28,321 --> 00:33:29,322
Hey.
498
00:33:30,365 --> 00:33:31,449
Hello.
499
00:33:45,046 --> 00:33:48,091
[breathes heavily]
500
00:33:48,174 --> 00:33:50,927
- Look, I'm really, really sorry.
- You should be.
501
00:33:55,098 --> 00:33:56,558
I mean, everyone has secrets.
502
00:33:57,267 --> 00:33:59,769
And everyone wants them kept secret, so...
503
00:34:01,396 --> 00:34:03,189
you know, since my job is...
504
00:34:03,273 --> 00:34:05,733
It's not always,
but often to uncover them.
505
00:34:06,401 --> 00:34:07,569
So, cameras in your room.
506
00:34:09,612 --> 00:34:12,990
Yes, so cameras in my room.
Which again, it's-it's no excuse.
507
00:34:13,615 --> 00:34:15,410
No, but it's an explanation.
508
00:34:18,246 --> 00:34:20,081
And if I'm being honest, and I mean,
509
00:34:21,082 --> 00:34:24,252
painfully honest,
I came on a little strong.
510
00:34:24,919 --> 00:34:26,754
- No, I don't think so.
- Yeah, I did.
511
00:34:28,046 --> 00:34:30,550
- Well, if you did, I-I didn't mind it.
- [chuckles]
512
00:34:32,802 --> 00:34:34,137
I think because...
513
00:34:34,220 --> 00:34:35,345
Well, this is my life.
514
00:34:35,430 --> 00:34:38,850
Traveling. Hotels,
hotel restaurants, hotel bars.
515
00:34:39,892 --> 00:34:42,604
I'm not complaining. I chose it.
For the most part, I love it.
516
00:34:43,104 --> 00:34:46,566
There are some nice hotels in the world.
Some really nice hotel bars.
517
00:34:46,649 --> 00:34:49,818
And this one ranks way up there,
but... [inhales sharply]
518
00:34:51,070 --> 00:34:52,405
Anyway. [exhales deeply]
519
00:34:54,115 --> 00:34:55,115
Gets lonely.
520
00:34:58,870 --> 00:34:59,871
[inhales deeply]
521
00:35:00,622 --> 00:35:02,582
There's this, uh, one joke I remember.
522
00:35:02,665 --> 00:35:04,834
It's pretty bad, but it's the only one
I can ever remember.
523
00:35:04,918 --> 00:35:06,920
- Oh, yeah?
- [host] Your table's ready, Ms. Fischer.
524
00:35:07,420 --> 00:35:08,963
- Okay, one second.
- [John] Uh-oh.
525
00:35:10,131 --> 00:35:11,507
- Let's hear it.
- [sucks teeth]
526
00:35:12,175 --> 00:35:13,426
Okay. What's the, uh...
527
00:35:15,011 --> 00:35:17,055
What's the one fruit
that never gets lonely?
528
00:35:21,267 --> 00:35:24,103
- The only fruit that never gets...
- That never gets lonely. Mmm.
529
00:35:24,187 --> 00:35:25,188
Give up?
530
00:35:25,939 --> 00:35:26,940
A pear?
531
00:35:30,902 --> 00:35:32,237
Yeah.
532
00:35:32,320 --> 00:35:34,697
- [snickering] Oh, my God. That was it?
- Told you.
533
00:35:34,781 --> 00:35:37,450
- I told you it wasn't funny.
- Oh, my God, your face.
534
00:35:38,326 --> 00:35:40,703
- Your one joke and I guessed it.
- Yeah.
535
00:35:40,787 --> 00:35:43,540
- [clears throat] Enjoy your meal.
- [chuckles] You too.
536
00:35:47,377 --> 00:35:48,503
Another cheeseburger?
537
00:35:48,586 --> 00:35:50,255
Maybe. It was pretty good.
538
00:35:50,338 --> 00:35:51,714
Yeah, I might get one too.
539
00:35:52,882 --> 00:35:55,552
[romantic music playing]
540
00:36:04,978 --> 00:36:06,020
Wanna sit together?
541
00:36:07,564 --> 00:36:08,565
Sure.
542
00:36:11,609 --> 00:36:14,112
[romantic music continues]
543
00:36:16,072 --> 00:36:17,198
- Here you go.
- Thank you.
544
00:36:17,282 --> 00:36:19,701
- I'll be back with a menu and silverware.
- Thank you.
545
00:36:33,882 --> 00:36:35,800
[John] Standing on the roof
of the Peace Hotel
546
00:36:35,884 --> 00:36:38,428
and watching the building lights
shimmering on the Huangpu River.
547
00:36:39,304 --> 00:36:41,097
- Shanghai's cool.
- [John] Yeah.
548
00:36:45,602 --> 00:36:46,769
[exhales deeply]
549
00:36:47,645 --> 00:36:50,940
You ever see The Lady From Shanghai?
Orson Welles, Rita Hayworth?
550
00:36:51,024 --> 00:36:53,234
Oh, my God.
This is like your fifth movie reference.
551
00:36:53,318 --> 00:36:55,528
- [chuckles] No, it's not.
- [chuckles] At least.
552
00:36:55,612 --> 00:36:58,072
"This reminds me of that movie."
"This is like that movie."
553
00:36:58,156 --> 00:37:00,450
- Guess I love movies.
- Yes, you do.
554
00:37:01,159 --> 00:37:02,327
Breakfast menu?
555
00:37:03,620 --> 00:37:05,205
Shit. What time is it?
556
00:37:05,955 --> 00:37:07,832
[exclaims] I gotta get to work.
557
00:37:08,416 --> 00:37:11,169
I gotta go. Sorry. [kisses]
558
00:37:13,796 --> 00:37:14,797
Charlotte.
559
00:37:18,509 --> 00:37:20,261
Maybe we'll go see a movie sometime.
560
00:37:22,055 --> 00:37:23,056
Maybe we will.
561
00:37:23,640 --> 00:37:25,642
[footsteps departing]
562
00:37:26,517 --> 00:37:28,186
[inhales deeply]
563
00:37:30,855 --> 00:37:31,856
[sighs]
564
00:37:40,532 --> 00:37:43,368
[sighs, breathes deeply]
565
00:37:49,332 --> 00:37:50,625
You going to hell, John.
566
00:37:50,708 --> 00:37:51,876
[John breathes heavily]
567
00:37:52,835 --> 00:37:53,962
There's no such thing.
568
00:37:54,045 --> 00:37:55,296
Yeah, you know what I mean.
569
00:37:56,089 --> 00:37:58,174
Cheeseburgers, sex, murder.
570
00:37:58,675 --> 00:38:00,343
That's how assimilation happens.
571
00:38:01,010 --> 00:38:02,387
One thing after another.
572
00:38:03,596 --> 00:38:05,974
["In Dreams" playing]
41652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.