Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,120 --> 00:00:47,900
La 21 mai, de Sfânta Înălțare, hramul
mănăstirii Neamțu,
2
00:00:48,080 --> 00:00:53,540
mulțimile adunate acolo așteptau sosirea
măriei sale Ștefan.
3
00:00:56,780 --> 00:01:03,540
De la urcarea în scaunul Moldovei a lui
Ștefan Vodămușac trecuseră 12
4
00:01:03,540 --> 00:01:10,200
ani. În acest timp, măria s-a atrubise
fără hodină la
5
00:01:10,200 --> 00:01:15,930
rânduirea țării, la întărirea hotarelor
și la întocmirea oștilor sale.
6
00:01:17,450 --> 00:01:23,690
După aproape un sfert de veac de tăieri,
cu stiiri și pojaruri, pe care le
7
00:01:23,690 --> 00:01:28,430
săvârșiseră în lupta lor pentru domnie
peciorii lui Alexandru cel Bun,
8
00:01:28,650 --> 00:01:33,970
pământenii cunoșteau iarăși belșugul și
pacea.
9
00:06:08,430 --> 00:06:11,910
Sună-n mine stihuri amărâte din cartea
neamului Mușatin.
10
00:06:13,510 --> 00:06:19,550
Și pe Bogdan Vodă Mușat l-a omorât frate
Iisus pentru Aron Vodă.
11
00:06:20,510 --> 00:06:27,270
Iar pe Aron Vodă l-a tăiat Ștefan,
feciorul lui Bogdan, ca să-mi
12
00:06:27,270 --> 00:06:28,330
răzbun părintele.
13
00:06:30,450 --> 00:06:32,990
Oare păcatul pe care l-am săvârșit...
14
00:06:33,390 --> 00:06:37,390
va pune capăt pentru totdeauna
învrășbirii dintre feciorii și nepoții
15
00:06:37,390 --> 00:06:38,930
lui Alexandru, vodă bătrânul.
16
00:06:44,250 --> 00:06:50,610
Poate acest fiu al nostru va fi ferit de
durerile și frământările părintelui său.
17
00:07:01,930 --> 00:07:04,530
Îmi place că-l văd, acest pecior al
comisului Manole Gider.
18
00:07:43,070 --> 00:07:44,930
Sunt mulțumit de ceea ce văd.
19
00:07:46,590 --> 00:07:51,930
Această trudă ne va fi nouă de mare
folos. Măriata, cuviosul Nicodim mai
20
00:07:51,930 --> 00:07:56,270
cunoaște și o tălmăcire nouă din
Apocalipsa. Am aflat-o la Sfântul Munte,
21
00:07:56,370 --> 00:08:01,590
măriata. Dar sunt doritor să aflu și eu
această tălmăcire. Te poftesc cuviosul
22
00:08:01,590 --> 00:08:03,870
Nicodim să mi-o spui astăzi, la prânzul
de la Săreție.
23
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
Cum te cheamă?
24
00:08:27,980 --> 00:08:29,700
Mă-i cheamă Ionut, Maria ta.
25
00:08:30,120 --> 00:08:32,020
Zis și el, Zder cel mititel.
26
00:08:32,520 --> 00:08:33,760
Are câini și șoimi.
27
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
Ai câini?
28
00:08:35,159 --> 00:08:36,500
Am lumina, te stăpâne.
29
00:08:36,880 --> 00:08:39,640
Și mai am un erete pe care l-am învățat
la prepelițe.
30
00:08:40,400 --> 00:08:45,200
Așa că am adus pentru masa Mariei tale
prepelițe de la noi, de la tine.
31
00:08:45,920 --> 00:08:49,860
Iconistul Manuel Zder mi-a porunțit să
sărut mâna Mariei tale și din partea lui
32
00:08:49,860 --> 00:08:52,180
și să spun că toate sunt bune.
33
00:08:53,260 --> 00:08:55,340
Și că măria sa e dorită acolo.
34
00:08:55,600 --> 00:08:57,900
Ce slujbă faci, domnia ta, la Timiș?
35
00:08:58,820 --> 00:09:04,000
N-am slujbă anumită, măria ta. Fără
decât dau ajutorul lui Bădița Simeon.
36
00:09:04,520 --> 00:09:07,820
Sunt ei pe care îl fac, sunt harmăsarii
care au un arab.
37
00:09:08,340 --> 00:09:11,100
Noi suntem și călăreți și doftori.
38
00:09:11,880 --> 00:09:16,900
Mi se pare, măria ta, Alexandrel, fiul
meu, că mi-ai cerut ajutor și prieten
39
00:09:16,900 --> 00:09:18,580
pentru tine pe acest jden.
40
00:09:19,700 --> 00:09:22,300
Dacă poftești aceasta, fie.
41
00:09:45,450 --> 00:09:49,370
Preasfinte Părinte Arhimandrit
Anfilohie, binecuvintează pâinea și
42
00:09:49,370 --> 00:09:54,350
carnea, cu care nu suntem destul de
vrednici, ani îndestula, dacă Dumnezeu
43
00:09:54,350 --> 00:09:57,570
ar măsura pofta noastră după faptele ce
să ușim.
44
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
Cu viață, Nicodim!
45
00:10:22,980 --> 00:10:25,040
Poftesc să aud tălmăcirea cea nouă.
46
00:10:26,120 --> 00:10:29,020
Am văzut cer de fichis și atât a arătat
Calalp.
47
00:10:29,600 --> 00:10:33,160
Cel călare are numele credinciosul și
adevăratul.
48
00:10:33,900 --> 00:10:36,580
El judecă și se luptă cu dreptate.
49
00:10:37,100 --> 00:10:41,700
Ochii lui căpara focului, fruntea lui
este împodobită cu cum îi împărătești.
50
00:10:43,400 --> 00:10:44,420
Prealuminate, doamne!
51
00:10:45,300 --> 00:10:47,320
Acel luptător pe Calalp...
52
00:10:48,140 --> 00:10:50,240
E cuvântul legii nouă.
53
00:10:50,720 --> 00:10:56,080
Vine vremea ca luptătorul să cheme
domnii pământului românesc pentru
54
00:10:56,080 --> 00:10:59,700
prigonirea fiarei care s-a ridicat
asupra siminții lor.
55
00:11:01,020 --> 00:11:06,840
E scris ca luptătorul pe cal alb să o
întâmpine și să o lovească, părsându-i
56
00:11:06,840 --> 00:11:08,140
spurcăciunea sufletului.
57
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Ionut!
58
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Ascult, Mariată!
59
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Nu așa, Ionut!
60
00:11:40,820 --> 00:11:44,340
Eu vreau ca domnia ta să înțelegi că
te-am ales ca pe-un prieten.
61
00:11:45,720 --> 00:11:46,920
Mă bucur, Mariată!
62
00:11:47,980 --> 00:11:49,040
Și-ți mulțumesc!
63
00:11:51,860 --> 00:11:55,940
Domnia ta, Ionut, mi-ai plăcut de anul
trecut? Am văzut că ești vrednic și
64
00:11:55,940 --> 00:11:56,940
cunoști atâtea locuri.
65
00:11:57,720 --> 00:12:00,240
Acum, abia am așteptat să venim la
Neamț.
66
00:12:01,960 --> 00:12:03,380
Ca să cer să mă urmez undeva.
67
00:12:06,060 --> 00:12:07,220
Am nevoie de domnia ta.
68
00:12:09,860 --> 00:12:12,560
Mă aflu nevretnic de atât alaude, Maria
ta.
69
00:12:13,720 --> 00:12:15,880
Și sunt gata să te urmez oriunde vei
porni.
70
00:12:16,960 --> 00:12:18,220
Dar mai întâi trebuie să juri.
71
00:12:18,980 --> 00:12:23,400
Că să am încredințare că nu va afla
nimeni niciodată despre ce ai să vezi
72
00:12:23,400 --> 00:12:24,400
sau ce am să spun.
73
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
Nu!
74
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
Maria ta!
75
00:12:34,670 --> 00:12:35,750
E o taină atât de cumplită?
76
00:12:37,270 --> 00:12:38,270
Da.
77
00:12:38,710 --> 00:12:39,810
Tata nu trebuie să aude.
78
00:12:40,670 --> 00:12:45,830
Că spune că bucuriile și deziniertările
voivozilor trebuie să fie puține și
79
00:12:45,830 --> 00:12:46,830
ascunse.
80
00:12:49,850 --> 00:12:53,230
Dar eu, Ionut, de astă toamnă nu mai am
pate.
81
00:12:53,730 --> 00:12:59,410
De când am văzut pe cineva, Maria ta,
înțeleg.
82
00:13:01,310 --> 00:13:02,870
E o taină de dragoste.
83
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
Așa e, Ionuț.
84
00:13:07,430 --> 00:13:09,450
Mergem departe? Nu, aproape la Nașeni.
85
00:13:10,030 --> 00:13:12,770
Dacă te întreabă cineva, am fost să-mi
arăți eretele și câinii. Când plecăm?
86
00:13:12,970 --> 00:13:15,510
Acum. Și când ne-ntoarcem? La Sfințitul
Soarelui.
87
00:13:15,990 --> 00:13:16,990
Bine, Mariată.
88
00:13:52,990 --> 00:13:56,350
Jupăniță Tudosia, poate să știu dacă
sunteți bucuroși de o astăzi.
89
00:13:57,230 --> 00:13:59,310
Acesta e prietenul meu, Ionut Jder.
90
00:13:59,630 --> 00:14:00,850
Să fie sănătos!
91
00:14:02,450 --> 00:14:05,570
Vă poftim cu dragă inima la masă și la
hodină.
92
00:14:06,250 --> 00:14:09,790
Mulțumim! Nu suntem nici prea flămânzi,
nici prea trudiți.
93
00:14:10,450 --> 00:14:12,690
Poftim doar să ne închinăm, jupăniței
Nasa.
94
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Ce?
95
00:14:31,500 --> 00:14:33,580
Să nu-ți se pară ciudate lucrurile
acestea, Ionuț.
96
00:14:34,580 --> 00:14:37,580
Însă eu și tuturor de mele trăim ca
într-o închisare.
97
00:14:38,520 --> 00:14:40,580
Până ce se va lumina aia răscurte, așa a
venit doamna.
98
00:14:41,120 --> 00:14:44,540
Atunci tata poate uita de unele necazuri
ale noastre și ne-ar lăsa să trăim mai
99
00:14:44,540 --> 00:14:45,540
în voie.
100
00:14:45,660 --> 00:14:47,200
Ce necazuri ai, Maria ta?
101
00:14:49,600 --> 00:14:50,900
De ce râzi, Maria ta?
102
00:14:51,440 --> 00:14:55,940
Râd pentru că dacă o să vii la curte la
Suceava, precum au rânduit Maria sa, o
103
00:14:55,940 --> 00:14:59,480
să trebuiască să înveți și tu bucoavne
sărbească și grecească și latinească.
104
00:14:59,870 --> 00:15:01,330
Și să-ți veni ca stihuri de omer.
105
00:15:01,730 --> 00:15:02,750
Și atunci să vezi.
106
00:15:03,150 --> 00:15:04,910
Dacă trebuie învăț, Maria ta.
107
00:15:06,550 --> 00:15:11,470
Tatătuța spune că dintre toți frații
bădița Nicoară, adică părintele Nicodim,
108
00:15:11,510 --> 00:15:15,870
a ales învățătura. De asta s-a dus la
mănăstire, ca să învețe el pentru noi
109
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
toți.
110
00:15:18,690 --> 00:15:20,290
Să nu te superi, Maria ta.
111
00:15:20,870 --> 00:15:23,950
Precum se știe copila noastră e o
proastă și se rușinează să se
112
00:15:23,950 --> 00:15:28,430
învățiseze. E teamă că o urăși de data
trecută și că nu mai dorești să o vezi.
113
00:15:29,080 --> 00:15:30,940
Am spus că doresc să o văd.
114
00:15:31,240 --> 00:15:33,160
Postez pe Maria ta să nu se supere.
115
00:15:33,480 --> 00:15:34,500
Fata-i după ușă.
116
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
Nasta!
117
00:16:45,990 --> 00:16:47,750
Era dor de Maria ta.
118
00:16:48,570 --> 00:16:51,150
Acesta este Jder, prietenul meu.
119
00:16:52,630 --> 00:16:54,230
Aș dori să rămâie.
120
00:16:55,090 --> 00:16:56,090
Rămâi, Ionut.
121
00:17:00,170 --> 00:17:01,170
Îl cheamă Ionut?
122
00:17:02,110 --> 00:17:04,030
Dacă nu-ți fii cu supărare, așa-l cheamă
jucănița.
123
00:17:04,530 --> 00:17:05,770
Lui am spus patima mea.
124
00:17:06,589 --> 00:17:08,530
Ceea ce n-am auzit îndrăzneala să spun
domnii tale.
125
00:17:08,950 --> 00:17:11,810
Nu înțeleg de ce îndrăzneala are nevoie
Maria ta.
126
00:17:13,190 --> 00:17:15,170
Căci eu sunt o copilă fără apărare.
127
00:17:16,490 --> 00:17:17,910
Și Maica mea e văduvă.
128
00:17:19,150 --> 00:17:24,770
Și dacă vrei, Măria ta, să mă rușinezi,
eu nu pot pune nicio împotrivire, fiind
129
00:17:24,770 --> 00:17:26,650
un lucru fără preț în mâinile Măriei
tale.
130
00:17:27,130 --> 00:17:28,970
Trebuie să am îndrăznea să-ți
mărturisesc, dragostea mea.
131
00:17:29,650 --> 00:17:33,370
Nu rămâi să te rușinezi, nici să te iau
ca pe un lucru fără de preț.
132
00:17:35,210 --> 00:17:36,490
Nu înțeleg, Măria ta.
133
00:17:44,490 --> 00:17:45,490
Doresc să știu.
134
00:17:46,700 --> 00:17:50,740
Dacă ai pentru mine dragoste, fără asta
ce preț au strădaniile mele?
135
00:17:53,120 --> 00:17:55,560
Dacă trebuie cu orice chip să afli măria
ta,
136
00:17:56,100 --> 00:18:00,880
mărturisesc că mi-ești drag.
137
00:18:02,920 --> 00:18:04,600
Însă mă rog să ai milă de mine.
138
00:18:06,480 --> 00:18:09,180
Spune mamei mele și cere învoire de la
votă.
139
00:18:11,850 --> 00:18:15,990
Altfel eu m-a zvârl în acea fântână din
care au găsit părțile apă pentru
140
00:18:15,990 --> 00:18:18,870
dulcețul de trandafir. Toate se vor face
cum poruncești.
141
00:18:21,050 --> 00:18:22,130
Primește-mi numai dragoste.
142
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
Lasă-mă să te sărut.
143
00:18:27,190 --> 00:18:28,310
Sărută-mă, Maria de...
144
00:18:47,590 --> 00:18:48,750
Și m-am văzut să vin iarăși?
145
00:18:49,690 --> 00:18:51,790
O să-ți trimit vorba poate prin Ionut
când să ne vedem.
146
00:18:52,470 --> 00:18:53,470
Dar numai noi doi.
147
00:18:54,570 --> 00:18:57,510
Măriata, te rog să-i spui și mamele că
n-avem aneteme.
148
00:18:58,930 --> 00:18:59,930
Mă duc să-l chem.
149
00:19:01,190 --> 00:19:04,430
Doar să nu poftesc să merg cu mine, că
mă rog să merg să-mi poftesc.
150
00:19:05,190 --> 00:19:07,170
Ia, ce poți să-ți spun, îmi supunești
că-i tu dosia?
151
00:19:08,090 --> 00:19:09,110
Nu știu, măriata.
152
00:19:10,870 --> 00:19:14,290
Dacă nu găsesc vorbe, eu totuși aș spune
că-ți sunt dragă.
153
00:19:14,920 --> 00:19:18,060
Și că numai decât va să afle și vodă
Părintele Măriei tale.
154
00:19:20,840 --> 00:19:23,240
Rog pe prietenul Ionu să mă sațească.
155
00:19:23,620 --> 00:19:26,420
Mi-e frică pe-ntunericul să-l îi pune la
o daiamant.
156
00:19:28,140 --> 00:19:29,140
Du-te, Ionu.
157
00:19:30,820 --> 00:19:31,820
Cu bine, Mărie.
158
00:20:28,170 --> 00:20:30,050
Cum te fac eu nu ca să cadă împotrivirea
ei?
159
00:20:32,310 --> 00:20:34,710
Trebuie să fii răbdător, Maria ta.
160
00:20:36,190 --> 00:20:37,190
Poate ai dreptate.
161
00:20:41,010 --> 00:20:43,770
Am însă mine o arșiță ca de boală.
162
00:20:48,470 --> 00:20:50,750
M-auzi, Maria ta, că dorești să-mi spui
ceva.
163
00:20:51,490 --> 00:20:52,490
Da.
164
00:20:54,370 --> 00:20:55,750
Voiam să-ți mulțumesc pentru...
165
00:20:56,780 --> 00:20:57,820
Dulcetul de trandafir.
166
00:20:58,700 --> 00:21:01,240
Şi să-ţi cer îngăduinţa de a mai veni pe
aici.
167
00:21:02,740 --> 00:21:03,740
Acum plecăm.
168
00:21:04,540 --> 00:21:06,260
Eu m-am pregătit să-mi deţină.
169
00:21:07,220 --> 00:21:08,660
Pe curând, răpâneasă Tudosia.
170
00:21:12,200 --> 00:21:14,840
Ionuţă-i bărbat. Pun prin soare că vine
pe drum cântând.
171
00:21:15,040 --> 00:21:16,820
Să ştii, comise, că se teme.
172
00:21:17,040 --> 00:21:19,320
Nu se poate, Elisapta. E sângele meu.
173
00:21:20,340 --> 00:21:21,840
Nu te puduli degeaba.
174
00:21:22,500 --> 00:21:24,240
Copilul e copil şi se teme.
175
00:21:25,439 --> 00:21:26,840
Eu ți-am spus să nu-l trimiți.
176
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
Dumneata l-ai trimis.
177
00:21:28,860 --> 00:21:32,800
Miramaș, cine mi-a rugat în fel și chip
ca să trimit copilul? Ca să fie în ochi
178
00:21:32,800 --> 00:21:35,480
de domnii, să se bucure de mila mării
tale.
179
00:21:38,900 --> 00:21:40,620
Te temea comisul?
180
00:21:40,880 --> 00:21:43,000
Care să-ți fie frică noaptea pe drum?
181
00:21:43,320 --> 00:21:46,360
Ai mers bine? Nu te s-a dăpat nimic. Vin
aici, mânzule.
182
00:21:49,180 --> 00:21:50,180
Aici, stai aici.
183
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Văd!
184
00:21:51,820 --> 00:21:53,160
Ce ți-a poruncit măria ta?
185
00:21:53,600 --> 00:21:56,300
Să merg de gravă la Suceava, odată cu
bădița Crista și Candache.
186
00:21:57,060 --> 00:22:00,060
Bine. Du-te, Xinguide, tăi păciți de la
comisoare.
187
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
După rău, culcă-te.
188
00:22:01,460 --> 00:22:02,460
Culcă-te la hergelie.
189
00:22:03,120 --> 00:22:06,600
Mâine vine măria sa și trebuie să fim în
picioare. Ai înțeles? Înțeles, statuț.
190
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
Treci!
191
00:22:13,340 --> 00:22:15,060
Lasă băiețul să se culce! Unde te duci?
192
00:22:16,880 --> 00:22:18,320
Nu te supăra, comisie.
193
00:22:18,940 --> 00:22:20,460
Mă duc să-i dau de mâncare.
194
00:22:21,560 --> 00:22:22,960
Eu până astăzi e saptă, dar vin aici.
195
00:22:28,820 --> 00:22:30,400
Medzinul ăsta nu mai este un prunc.
196
00:22:30,800 --> 00:22:32,900
Nu trebuie să-l rușinăm cu
dezmierdările.
197
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
Tudăuna!
198
00:22:36,840 --> 00:22:38,180
Tudăuna mai asupri dumneata!
199
00:22:44,720 --> 00:22:46,560
Nu mă duc la el! N-ai grijă!
200
00:23:58,780 --> 00:23:59,780
Hai tu!
201
00:24:41,070 --> 00:24:44,030
Cunoști obiceiul mării sale când vine
voieștea a veni la Timiș?
202
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
Cunosc.
203
00:24:47,190 --> 00:24:48,570
Să fii fără de nicio grijă.
204
00:24:51,090 --> 00:24:53,510
Tu ce stai acolo și te vorbești,
derce-miu titel!
205
00:24:54,150 --> 00:24:56,970
Repede pe gheorghe tătarul ăla, frate
Dumitare, vizitării cu Christa!
206
00:24:57,400 --> 00:24:59,820
Să mi-l aducă la vreme aici, în
tâmpinarea mării sale.
207
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
M-am dus, tătut!
208
00:25:01,220 --> 00:25:02,220
Stai!
209
00:25:03,200 --> 00:25:05,800
Cum facem ca să aibă și măria să puțin
vânat, dacă poftește?
210
00:25:06,080 --> 00:25:08,840
O să fie, tătuță, o să fie și vânat și
trimit și la bădița, că este.
211
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Gheorghe!
212
00:25:13,000 --> 00:25:17,760
Dar ce-i să te faci domnia ta, jupâne
simioane, al doilea comis?
213
00:25:18,800 --> 00:25:23,000
Dacă măria sa are să poftească să-ți
vadă soția.
214
00:25:28,720 --> 00:25:30,820
Are tafle, că-ţi tot holtei şi gata.
215
00:25:31,840 --> 00:25:33,600
Care să-ţi poruncească iar?
216
00:25:33,980 --> 00:25:35,400
O să caută, mă supun.
217
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
Dacă-i putea.
218
00:25:38,800 --> 00:25:39,980
Ce-i în stică cu mine?
219
00:25:44,700 --> 00:25:45,700
Hai!
220
00:25:51,180 --> 00:25:55,440
Aşa întârzi domnia ta, totdeauna avi
stierile. O să pierdem alaiul, domnesc.
221
00:25:55,760 --> 00:25:57,840
Să n-ai nicio grijă în privința
laivului.
222
00:25:58,300 --> 00:26:03,020
Uite, nu găseam brâu ăsta pe care mi l-a
trimis fratele meu, Demian, de la Lior.
223
00:26:03,720 --> 00:26:05,960
O să mânăm mai tare și o să ajungem la
mic.
224
00:26:48,030 --> 00:26:49,970
A, iată, uite ce găsită e mama!
225
00:26:50,790 --> 00:26:51,790
Bun găsit, muță!
226
00:26:52,030 --> 00:26:54,510
Bine ați venit! Bine ați venit! Încet!
227
00:27:00,110 --> 00:27:01,110
Săru mâna!
228
00:27:03,670 --> 00:27:08,130
Stai! Ce-i? Ce-i, Lazăre? Nu-i înnexul,
pune-a stilistat! Foarte cât cu mărea
229
00:27:08,130 --> 00:27:10,310
asta, intre numai la hergelii, îți vad
în mântui!
230
00:27:11,350 --> 00:27:12,470
Aici nu mai vine!
231
00:27:12,710 --> 00:27:14,070
Nu mai vine, de ce emoții, mă-s?
232
00:27:14,480 --> 00:27:18,100
Vai, te-mi miresc cu mâncarea gătită
anume pe drumăria sa! Ce să fac?
233
00:27:18,480 --> 00:27:22,820
Stai, unde fugi așa? Stai puțin! Ia
măcar coșul cu claponul! Tire!
234
00:27:23,140 --> 00:27:25,200
Tire! Adă coșul cu claponul, hai!
235
00:27:45,460 --> 00:27:49,800
Catalanul a fost adus tocmai din Spania,
măria ta, de la împăratul Haravilor.
236
00:27:50,180 --> 00:27:55,520
S-a așezat într-un graj deosebit, dar
scălunosul Pampil zice că acest harmăsar
237
00:27:55,520 --> 00:27:56,880
ar fi năzdrăvat.
238
00:27:57,820 --> 00:27:59,520
Că ai năzdrăvat nu-ți decât în basme.
239
00:27:59,780 --> 00:28:05,480
Nu știu, s-a aflat, ori a scris undeva
că măria ta, Ștefan, are mare noroc când
240
00:28:05,480 --> 00:28:06,700
merge la război cu acest cas.
241
00:28:07,100 --> 00:28:09,140
Da, într-adevăr, așa crede și măria ta.
242
00:28:16,160 --> 00:28:21,080
Vai, ce bine îmi pare, dragă noră, că ai
mai venit pe la noi.
243
00:28:25,220 --> 00:28:32,120
E de mirare această rânduială care nu
îngăduie femeilor să intre la grajdurile
244
00:28:32,120 --> 00:28:34,300
domniști. Și noi ce facem acum?
245
00:28:34,640 --> 00:28:40,180
Te vei nevoi să rămâi cu mine și să ne
ținem de urât una alte.
246
00:28:41,700 --> 00:28:43,600
Rău îmi pare, dragă noră.
247
00:28:45,040 --> 00:28:46,740
Că domnia sa ne ocoliște.
248
00:28:48,200 --> 00:28:53,040
Mai bine i-ar fi șezută în locul acela
pe jilt, acolo unde stai dumneata, decât
249
00:28:53,040 --> 00:28:56,200
să se ostenească prin soare și să stea
de vorbă cu herghelei vii.
250
00:28:57,520 --> 00:28:59,540
Într-adevăr, aici e locul cel mai bun.
251
00:29:00,160 --> 00:29:02,060
Zupânescă, soacră, mi se pare că ți l-am
luat.
252
00:29:02,280 --> 00:29:04,320
Îți stă bine și dumii tale în el.
253
00:29:05,360 --> 00:29:10,280
Să fii sănătoasă și să ai noroc în
toate, cum ai avut cu vistiernicul
254
00:29:10,280 --> 00:29:12,160
Cristea. Fii ceorul nostru.
255
00:29:12,850 --> 00:29:15,150
Mulțumesc dumii tale, jupâneasă socră.
256
00:29:16,730 --> 00:29:21,730
Mai ales avem amulțămilul Dumnezeu, eu
și Cristea, pentru tinerețe și bogăție.
257
00:29:22,170 --> 00:29:26,730
Să nu uităm însă că vistiernicul Cristea
ar amulțămi și tatălui meu pentru cele
258
00:29:26,730 --> 00:29:31,190
trei moșii aduse în zestre. Ar ați
mulțămi și dumii tale pentru darul
259
00:29:31,190 --> 00:29:32,730
vorbirii întru care-ți seamănă.
260
00:29:33,110 --> 00:29:37,410
Dragă-nor, tinerețele și bogățiile trec.
261
00:29:38,530 --> 00:29:40,570
Darul despre care vorbești dumneata?
262
00:29:41,690 --> 00:29:43,250
Rămâne până la pătrâne.
263
00:29:43,590 --> 00:29:46,510
Este adevărat și se vede asta.
264
00:29:54,890 --> 00:29:56,110
Poftește, măria ta!
265
00:29:56,790 --> 00:30:01,350
Jupânața mea, comisoarea Elisaptă, te
roagă să guști o firmitură din bucatele
266
00:30:01,350 --> 00:30:02,410
pregătite anume.
267
00:30:06,450 --> 00:30:07,450
Da?
268
00:30:08,580 --> 00:30:12,160
Iată-l și pe acel fecioar pe care îl
cheamă Ionut Ster.
269
00:30:12,840 --> 00:30:16,620
Întocmai, măria ta. Ai aflat, comise, că
am poruncit să fie adus la curtea
270
00:30:16,620 --> 00:30:19,160
noastră? Ne bucurăm de mila mării tale.
271
00:30:19,580 --> 00:30:24,220
Jupâne Simeon Ster, ești domnia ta bun
să-mi spui pe cine ți-ai ales?
272
00:30:25,540 --> 00:30:27,360
Am poruncit să te găsesc însurat.
273
00:30:27,620 --> 00:30:32,880
Și eu sunt mâhnit, mărite doamne, că
fiul nostru cel mai mare n-a pus cununa
274
00:30:32,880 --> 00:30:34,860
de mire. Este vreo pricină?
275
00:30:35,320 --> 00:30:37,600
Te văd vrednic în toate, Jupâne Simeone.
276
00:30:38,570 --> 00:30:41,630
Aș pofti să-mi plinești această poruncă
noastră. Măria ta!
277
00:30:45,490 --> 00:30:49,810
Cu greutate fac ceea ce ai poruncit
numai două tagme de oameni. Care-i
278
00:30:49,810 --> 00:30:50,810
jupânea al doilea, Comis?
279
00:30:51,630 --> 00:30:56,150
Întâi ostenește-te și-mi toarnă vin. Fii
cu parul meu astăzi. Ia credința și apoi
280
00:30:56,150 --> 00:30:57,150
umplem cupa.
281
00:31:02,790 --> 00:31:05,970
Să afle jupânea asta iubisapta că ne-am
bucurat de claponul ce ne-a trimis.
282
00:31:06,290 --> 00:31:07,290
Măria ta!
283
00:31:08,330 --> 00:31:12,650
Și care sunt acele două tagme de oameni
de care vorbeai, jupâne simioane?
284
00:31:13,070 --> 00:31:17,310
Îi găsesc cu greu soția cei care sunt
rânduiți de Dumnezeu să fie stăpânitorii
285
00:31:17,310 --> 00:31:18,310
noroadelor.
286
00:31:20,770 --> 00:31:21,930
Ai dreptate.
287
00:31:22,590 --> 00:31:24,090
Și care e a doua tagmă?
288
00:31:24,410 --> 00:31:30,230
În tagma cealaltă, Maria ta, sunt acei
mișei ca mine, cărora le-a fost străpuns
289
00:31:30,230 --> 00:31:33,010
inima în tinerețe și acum urăsc partea
femeiarcă.
290
00:31:36,410 --> 00:31:37,650
Bine, comisar doilea.
291
00:31:38,080 --> 00:31:39,200
Mi-a plăcut ce mi-ai spus.
292
00:31:40,360 --> 00:31:45,920
Dar să știți, voieri dumneavoastră, cam
în două aceste tagme îți pot găsi
293
00:31:45,920 --> 00:31:48,640
leacul. Numai să binevoiască să și-l
caute.
294
00:31:49,740 --> 00:31:50,940
Leacul se află.
295
00:31:53,740 --> 00:31:54,820
Așa e, măriatul.
296
00:31:58,220 --> 00:32:00,160
Uite de pic de vișiericul Cristian.
297
00:32:00,400 --> 00:32:03,800
A ales carea cea bună a vieții. Nu-i așa
vișierice? Da, măriata.
298
00:32:05,160 --> 00:32:07,360
Știu că stăpânului meu...
299
00:32:07,690 --> 00:32:11,810
E cunoscută suferința fratelui nostru și
de aceea măria ta se milostrivește să-l
300
00:32:11,810 --> 00:32:16,470
ierte. Tacma aceasta măria ta nu mai
poate avea dragoste decât către domnul
301
00:32:16,470 --> 00:32:19,170
său, ceea ce este bine și folositor
măriei tale.
302
00:32:19,930 --> 00:32:26,150
Comisul al doilea are soție, datoria sa,
și prunci, cai, aceste minunate
303
00:32:26,150 --> 00:32:29,590
dubitoace pe care Dumnezeu le-a dat
domnilor ca să găsească în ele
304
00:32:29,590 --> 00:32:32,990
repeziciune, desfătare și putere.
305
00:32:36,000 --> 00:32:39,240
Sunt mulțumit, jupân Manole, de acest
fiu al dumii tale.
306
00:32:39,680 --> 00:32:42,880
A moștenit limba dulce de la jupâneasa
Elisabda, nu?
307
00:32:43,100 --> 00:32:44,800
Asta numai decât, măria ta.
308
00:32:49,260 --> 00:32:53,620
Boier Cristea, să te înfățișez dumneata
cu jupâneasa și cu fratele dumii tale
309
00:32:53,620 --> 00:32:56,280
cel mic la curtea noastră. Cam ați da o
poruncă.
310
00:33:02,160 --> 00:33:03,160
Bine ați venit!
311
00:33:04,140 --> 00:33:05,600
Bine ați venit! Bine ați venit!
312
00:33:05,980 --> 00:33:06,980
Bine ați venit!
313
00:33:07,280 --> 00:33:12,840
Bine ați venit!
314
00:33:16,800 --> 00:33:19,840
Pâinea, dă-mi lească, e amară. Panamina,
ți-a zis să îmi ducim cu vin?
315
00:33:20,120 --> 00:33:23,680
Dumneata care îl însoțiești pe Alexandre
în vodă la toate petrecerile, n-ai avea
316
00:33:23,680 --> 00:33:25,120
de ce te plânge, jupunecriuă.
317
00:33:25,860 --> 00:33:30,000
Asemenea uic și asemenea vin. Nu găsesc
eu pe acolo pe unde merg de la o vreme
318
00:33:30,000 --> 00:33:30,919
cu stăpânul meu.
319
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Vă duceți departe?
320
00:33:32,940 --> 00:33:37,120
Nu mă ispiti, panamina, că locul unde
mergem noi e chiar lângă hotarul Ișesc.
321
00:33:38,060 --> 00:33:41,540
Și ar fi primești de pentru Alexandrel.
Vă dăți dacă taina asta îl prinde prea
322
00:33:41,540 --> 00:33:42,900
mulți orei și prea multe urechi?
323
00:33:43,120 --> 00:33:44,140
Dacă e o taină.
324
00:33:49,020 --> 00:33:50,020
Panamina!
325
00:33:56,580 --> 00:33:57,580
Panamina!
326
00:34:04,940 --> 00:34:06,760
Cristian cu Cristian și jupâneasa
327
00:34:06,760 --> 00:34:32,239
aici.
328
00:34:32,360 --> 00:34:36,560
Se pune un spiernic și tocmai am
poruncit să să fiarbă la cuhnie băutura
329
00:34:36,560 --> 00:34:40,540
aceea turcească care se cheamă cafea.
Mi-am adus-o pe bani grechi, tocmai de
330
00:34:40,540 --> 00:34:44,500
la capa, niște neguțători armeni. Dacă
poftiți, vă pot aduce și domniilor
331
00:34:44,500 --> 00:34:46,380
voastre, până să-i gătesc odăile.
332
00:34:46,600 --> 00:34:48,139
Dar ce e aceea cafea?
333
00:34:48,360 --> 00:34:53,860
Sunt niște grăunțe în care se prăjește
și apoi se pisează, se macină.
334
00:34:54,440 --> 00:34:58,600
Aflați, domniile voastre, că această
băutură este o linciureală străină de
335
00:34:58,600 --> 00:34:59,860
care n-avem grebință.
336
00:35:00,230 --> 00:35:03,190
Cum părinții noștri au băut cafea, nu o
să dăm nici noi, nu?
337
00:35:04,490 --> 00:35:08,490
Eu zic să o vedeți măcar. Și să o
gustați mai întâi și mai întâi.
338
00:35:08,750 --> 00:35:12,070
Adă-ne și nouă să gustăm din această
băutură, jupâne Iohan.
339
00:35:12,890 --> 00:35:17,370
Sunt uneori așa moldovenii noștri că li
greață de strai de la alte neamuri, de
340
00:35:17,370 --> 00:35:22,270
mâncare străină, de băutură străină, dar
alții vin la noi și nu se mai satură.
341
00:35:22,450 --> 00:35:25,630
Fara mine, boierii noștri sunt însătați
și împometați după aceea pe drum.
342
00:35:25,870 --> 00:35:28,530
Să au nevoie de odei curate și
astăluturi proastre.
343
00:35:35,880 --> 00:35:39,580
Ai aflat locul unde se duce Alexandre,
îl văd? Știu doar că se află lângă
344
00:35:39,580 --> 00:35:42,660
hotarului și... Peste poate afli mai
multe de la Ionut și de a noului
345
00:35:42,660 --> 00:35:43,660
tovarăși de petrecere.
346
00:35:47,020 --> 00:35:51,620
Să trăiți, excelberi și anglei! Hai să
trăiți, boieri dumneavoastră! Să trăiți,
347
00:35:51,620 --> 00:35:52,620
frumușilor!
348
00:35:54,340 --> 00:36:00,080
Văd că ești boier cu fal și vă dă să
uite la domnia ta ca la un odor de mare
349
00:36:00,080 --> 00:36:04,400
prins. Haide, palma la babă, să-ți
găsescă cu ghioc. Haide, palma la babă.
350
00:36:04,400 --> 00:36:06,180
Hai, lasă, lasă, hai, gata.
351
00:36:07,720 --> 00:36:14,400
Aoleu, frumoșața lumea. Am la soare, mă
poți uita. Dar la domnia ta, văd. A,
352
00:36:14,560 --> 00:36:18,440
frumoșața, o maică. Piu, piu, piu, piu,
piu, sanu-te de uciu, Carlinu.
353
00:36:18,910 --> 00:36:23,270
A, să-ți găcească baba în palmă, Maria
ta! A, dă-mi toate ce palma, frumușață!
354
00:36:24,330 --> 00:36:27,850
A, câți parmați sunt pe lume!
355
00:36:28,710 --> 00:36:31,230
Toți se uită la farmecele tale!
356
00:36:33,790 --> 00:36:37,110
Eu pot lega pe cel pe care îl dorește.
357
00:36:37,510 --> 00:36:40,230
Azi îl am, baba. Nu-i nevoie, că ce-s
soțul meu?
358
00:36:41,030 --> 00:36:45,450
Aoleu, frumosule, chitarosule! A,
pune-mi bani la baba la ghiop! A, mânca
359
00:36:45,450 --> 00:36:47,250
-ți așa șotișorii mele frumoși!
360
00:36:47,880 --> 00:36:49,260
Apune să-ți găsesc noroc!
361
00:36:50,340 --> 00:36:51,340
Ia!
362
00:36:52,160 --> 00:36:53,160
Ia!
363
00:36:53,960 --> 00:37:00,560
Aștepți o veste, vestișoară! La vreme de
sară, jucânuță, dragi! Rochile țile noi
364
00:37:00,560 --> 00:37:01,259
de la Lio!
365
00:37:01,260 --> 00:37:02,260
Hai!
366
00:37:02,900 --> 00:37:05,000
Hai, mă pune un balambabă la tău!
367
00:37:05,340 --> 00:37:06,660
Hai, hai, hai!
368
00:37:06,880 --> 00:37:08,680
Pa, ule, ginele!
369
00:37:20,499 --> 00:37:22,500
Cine ești, domnia ta?
370
00:37:37,660 --> 00:37:41,940
Eu, cinstită vistiernică, sunt sluga
domniei tale, Dumitru Criva, cel mai
371
00:37:41,940 --> 00:37:44,300
umilit medelnicer și oștean al mării
sale.
372
00:37:44,760 --> 00:37:47,320
Ai poruncă pentru mine de la măria ta?
373
00:37:48,100 --> 00:37:51,480
Poruncă-i să duci chiar dumneata ta
mâine de la curte pe noul slujitor al
374
00:37:51,480 --> 00:37:55,300
lui Alexandrel Vodă, pe care-l văd să o
simți și pe care-l poftesc să-l încineul
375
00:37:55,300 --> 00:37:57,100
cică în sănătatea stăpânului său.
376
00:37:57,600 --> 00:37:58,600
Du-te, Ionuț!
377
00:39:08,680 --> 00:39:11,420
Nu te rușine așa, până eu nu-s. Pana
Mina-i prietena noastră.
378
00:39:12,320 --> 00:39:13,320
E cam sfios.
379
00:39:15,440 --> 00:39:17,140
Îl duci măriei țară, Alexandrel?
380
00:39:42,680 --> 00:39:44,440
Credelnicerilor le place mai mult vinul.
381
00:39:53,280 --> 00:39:54,860
Deci, fărașii ăștia...
382
00:39:54,860 --> 00:40:03,820
Asta
383
00:40:03,820 --> 00:40:06,680
e o învățătură mai bună decât a dascălor
de elinească.
384
00:40:07,160 --> 00:40:09,760
Asemenea, învățătură ăștia ar dori și
ale Sandrel Vodă.
385
00:40:16,090 --> 00:40:21,450
Acuma suspira dupa una inalta si balana,
care sta departe la Ionasem.
386
00:40:22,170 --> 00:40:23,330
Iisus, n-ai!
387
00:40:24,010 --> 00:40:26,550
O sa faca cale batute pana acolo!
388
00:41:10,960 --> 00:41:13,280
Fii binevenit, cinstite visiernice!
389
00:41:13,700 --> 00:41:18,200
Mă bucur că ați îndeplinit porunca și
ați adus la curte pe mezinul domniilor
390
00:41:18,200 --> 00:41:21,380
voastre. Pe bucuria lui Alexandrel Vodă.
391
00:41:23,080 --> 00:41:28,840
Măria ta, știu că ești grăbit să rămâi
singur cu Ionu, dar fii îngăduitor și cu
392
00:41:28,840 --> 00:41:33,440
noi și rostește două vorbe de mulțumire
acestui cinstit visiernic care l-a
393
00:41:33,440 --> 00:41:35,040
însoțit pe slujitorul mării tale.
394
00:41:35,740 --> 00:41:36,780
Mulțumesc, visiernice!
395
00:41:37,160 --> 00:41:39,200
Mulțumirea cea mai umilită e de partea
mea.
396
00:41:42,090 --> 00:41:45,010
Astăzi e o zi tare grea pentru măria sa.
397
00:41:45,570 --> 00:41:47,970
A sosit o solie tătărască.
398
00:41:51,110 --> 00:41:56,250
Părintele Martinian și meșterul Antonio,
care îi strădesc Sfânta Mănăstire Putna,
399
00:41:56,310 --> 00:41:57,710
să-i fac zugrăvelile.
400
00:42:06,350 --> 00:42:08,750
Cinstite vistiernice! Da, părinte!
401
00:42:09,900 --> 00:42:13,440
Îngăduie-mi să-ți dau un sfat
filozoficesc.
402
00:42:15,400 --> 00:42:22,340
Femeia frumoasă și punga plină, cinstite
vistiernice, nu-i bine să le arăți.
403
00:42:23,200 --> 00:42:25,140
Să nu ia aminte răi.
404
00:42:26,920 --> 00:42:28,720
Vă pofteste de grabă, Maria sa.
405
00:42:38,230 --> 00:42:41,750
Mulțumim solilor pentru cartea pe care
ne-au adus-o de la stăpânul lor,
406
00:42:41,750 --> 00:42:45,250
slăvitul Mengli Ghirai, hanul tătarilor
de la Crân.
407
00:42:45,830 --> 00:42:47,950
Jupune Vlaicu, binevoieste anotămățiu.
408
00:43:01,180 --> 00:43:05,160
Noi, Mengli Ghirai Han, soarele și
stăpânul lumii, cel mai slăvit dintre
409
00:43:05,160 --> 00:43:09,400
toți domnii hoardei de aur, adevărat
urmaș al lui Ghinghis Han și Batu Han,
410
00:43:09,580 --> 00:43:12,560
îți scriem ție, Ștepan Voivod, de la
Moldova.
411
00:43:20,800 --> 00:43:25,820
Să știi că ticălosul de mamac, peciorul
haipii, cel care și-a reputuros să-l
412
00:43:25,820 --> 00:43:29,060
lași dincolo de Volga, vrea să iasă la
lehia-ndobândă.
413
00:43:43,190 --> 00:43:48,550
Și să mai știi că noi vestim și pe
Kazimir, craiul de la Lechia, să-și
414
00:43:48,550 --> 00:43:50,630
gătească și el castelanii și oștile.
415
00:43:51,530 --> 00:43:55,050
Îți dorim de la Allah sănătate și
izbândă.
416
00:43:56,850 --> 00:43:59,650
Folii să fie răsplătiți pentru vremnicia
lor.
417
00:44:13,340 --> 00:44:17,980
Poate Mamac o să-și îndrepte hoardele în
altă parte.
418
00:44:21,040 --> 00:44:22,820
O să izbească în noi.
419
00:44:26,420 --> 00:44:27,480
Îl aștept.
420
00:44:29,140 --> 00:44:31,160
Poștile noastre sunt acum întocmite.
421
00:44:33,800 --> 00:44:38,080
Mamac Han însă e la porunca lui Mahomet
Sultan.
422
00:44:40,600 --> 00:44:46,180
Mahomed își poartă acum oștile prin
Dalmatia, după care va veni cu toată
423
00:44:46,180 --> 00:44:47,640
puterea asupra Moldovei.
424
00:44:52,160 --> 00:44:54,880
Vom fi singuri în fața necredincioșilor.
425
00:44:56,020 --> 00:45:01,180
Avem făgăduielile domnilor și crailor
din prejur. Vreau să văd auzi și pierd
426
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
cu rândul să-i mișcare!
427
00:45:02,800 --> 00:45:06,680
Vorbele și făgăduințele nu-mi folosesc
dacă nu-s sprijinite de oși!
428
00:45:07,360 --> 00:45:09,600
Să repedim sol la Cazimir Crai!
429
00:45:10,440 --> 00:45:12,040
Să-i dăm de șire primejdia!
430
00:45:12,680 --> 00:45:15,300
Măria ta, Craiul, are cu noi legământ!
431
00:45:17,740 --> 00:45:22,900
Să plece în lehia cu cărți la Casimir
Crai, boierii noștri Stanțiu și Pascu.
432
00:45:24,640 --> 00:45:27,100
Vom trimite încă o solie la Veneția și
Roma.
433
00:45:29,040 --> 00:45:30,200
Vistiernicul Crist a sosit?
434
00:45:31,040 --> 00:45:33,240
Vistiernicul așteaptă de mult, slăbite
stăpâne.
435
00:45:33,900 --> 00:45:35,680
Vestește adunarea boierilor la spate.
436
00:45:36,000 --> 00:45:38,440
Și să poftească vistiernicul Crist ajut
de el.
437
00:45:43,340 --> 00:45:44,560
Maria Tânăr.
438
00:45:48,860 --> 00:45:51,620
Părintea Antimofie, vină lângă mine.
439
00:45:57,940 --> 00:46:01,360
Cunosc ceva despre purtările coconului
domnesc?
440
00:46:04,720 --> 00:46:05,720
Cunosc.
441
00:46:08,400 --> 00:46:11,860
Sunt flat față de unele fapte ale lui
Alexandrel.
442
00:46:17,130 --> 00:46:18,970
Am şi eu destul asupra sufletului meu.
443
00:46:21,510 --> 00:46:25,150
Acest nicunos trup se desfătează uneori.
444
00:46:26,590 --> 00:46:31,850
Măria ta, noi te-am dezlegat de aceste
păcate.
445
00:46:37,070 --> 00:46:37,770
Bine
446
00:46:37,770 --> 00:46:45,330
-ţi
447
00:46:45,330 --> 00:46:46,330
venit!
448
00:46:49,230 --> 00:46:51,170
Poftesc să vă trimit îndepărtate locuri.
449
00:46:51,430 --> 00:46:52,610
La Veneția.
450
00:46:53,090 --> 00:46:54,450
Vistie între Cristea.
451
00:46:55,090 --> 00:47:01,070
Doresc să aflu ce gânduri au talienii.
Dacă vor sau nu, să ne sprijine cu post,
452
00:47:01,230 --> 00:47:02,850
cu bani și arme.
453
00:47:04,070 --> 00:47:09,750
Te sfătuiesc să-ți faci prieteni printre
nobilii venețieni dumneata și frumoasa
454
00:47:09,750 --> 00:47:10,750
dumitare pâneasă.
455
00:47:11,930 --> 00:47:14,210
Și să mă vestiți de îndată ce aflați
ceva.
456
00:47:15,530 --> 00:47:16,710
Pârcărabul Vlaicu...
457
00:47:16,960 --> 00:47:19,480
Vă va spune și vă va da toate cele de
trebuință.
458
00:47:19,820 --> 00:47:21,360
Vom face-n tocmai, măriată.
459
00:47:21,700 --> 00:47:22,700
Mergeți sănătoși.
460
00:47:53,020 --> 00:47:56,720
Poftesc Măriei tale bun sospit, însă
copila noastră nu se simte bine de
461
00:47:56,720 --> 00:47:58,100
câteva zile. Ce are?
462
00:48:05,720 --> 00:48:10,840
Suzirea Măriei tale mă face sănătoasă.
Nu putem ști ce are. Uneori are arșiță.
463
00:48:11,080 --> 00:48:13,400
În unele nopțe doare capul și nu poate
dormi.
464
00:48:15,700 --> 00:48:17,160
Îți este într-adevăr mai bine?
465
00:48:19,100 --> 00:48:21,300
Mă aflu cu mult mai bine, Măria ta.
466
00:48:33,360 --> 00:48:34,600
Să mergem, Mariată.
467
00:48:48,840 --> 00:48:49,840
Ionut!
468
00:49:07,150 --> 00:49:08,850
Trebuie să-ți vorbesc înainte de a
pleca.
469
00:49:10,510 --> 00:49:13,630
Poate tot vei cugeta măria ta la sfatul
moldovenilor noștri.
470
00:49:14,350 --> 00:49:17,070
Că la casa prietenilor e bună
întrevieră.
471
00:49:22,290 --> 00:49:23,290
Mulțumesc, jupăneasă.
472
00:49:23,730 --> 00:49:25,090
O să mă gândesc la asta.
473
00:49:25,370 --> 00:49:26,750
Te rog, întoarce-te.
474
00:49:39,120 --> 00:49:41,160
Păcat că nu e sănătoasă copila domnii
tale.
475
00:49:54,580 --> 00:49:55,580
Sezi.
476
00:50:00,580 --> 00:50:01,580
Vezi, Ionut?
477
00:50:03,040 --> 00:50:06,380
Toate jupănițele ca ea doresc unul de
voievod.
478
00:50:09,100 --> 00:50:12,960
Noi, spre capetele încoronate, avem altă
rând de ea la vieţi.
479
00:50:15,960 --> 00:50:17,980
O femeie schimţită de apropierea,
domnule.
480
00:50:18,500 --> 00:50:21,860
Pe cât te înţeleg, domnii tale nu mai e
dragă jucăniţa noastră.
481
00:50:23,400 --> 00:50:24,400
Ba mi-e dragă.
482
00:50:25,120 --> 00:50:26,540
Să-i sunt bolnav din prietena ei.
483
00:50:26,900 --> 00:50:28,620
Poate că doar o doreşti, Maria ta.
484
00:50:30,200 --> 00:50:35,640
Dar nu mai s-o coteşti aşa ca pe-o
împărăteasă, ca să te vesteleşti numai
485
00:50:35,640 --> 00:50:36,640
la vederea ei.
486
00:50:37,480 --> 00:50:38,480
Ascultă, Ionuţ!
487
00:50:39,520 --> 00:50:40,860
Domni, ești un prunc de la Timiș.
488
00:50:41,760 --> 00:50:44,580
Eu am avut și alt zascăl decât pe cei ai
mării sale.
489
00:50:45,360 --> 00:50:49,820
Și cunosc această... dulceață, are preț
de o clipă.
490
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Dragostea e lunatecă.
491
00:50:52,840 --> 00:50:53,840
Descrește și crește.
492
00:50:54,860 --> 00:50:59,520
Când o fi lună plină și s-or coace
zarzărele, o să vin să culeg rodul.
493
00:51:01,180 --> 00:51:02,560
După făgăduinta ce am avut.
494
00:51:04,140 --> 00:51:05,140
Să mergem.
495
00:51:13,960 --> 00:51:16,360
De ce zăbovește până la acest ceas
coconul domnesc?
496
00:51:16,960 --> 00:51:20,300
Măria ta, Alexandrel Vodă-i pe drum cu
slujitorii săi.
497
00:51:20,520 --> 00:51:22,960
Ne-a dus de știre un alergător al
nostru.
498
00:51:26,920 --> 00:51:30,040
Pune-ți pe cețile pe Hristos și să
mergem. Că așteaptă mulțimea.
499
00:52:29,160 --> 00:52:30,160
Ridicați-vă!
500
00:52:33,720 --> 00:52:37,040
Vimeriților din cealaltă țară
românească!
501
00:52:38,020 --> 00:52:44,100
Ați venit la Moldova prigoniți și
sărăciți de nedreptățile turcești, de
502
00:52:44,100 --> 00:52:45,580
brădalnicii smailiteni!
503
00:52:48,400 --> 00:52:49,440
Iată!
504
00:52:50,460 --> 00:52:55,960
Rimit acest uric și danie a domniei
mele!
505
00:53:00,240 --> 00:53:05,980
Vă dau acest pământ vouă și urmașilor
voștri.
506
00:53:07,120 --> 00:53:14,080
Faceți sat, încideți iar și să fiți ai
Moldovei care vă dă
507
00:53:14,080 --> 00:53:15,080
pâine și milă.
508
00:53:16,320 --> 00:53:18,880
Aici sunt scrise votarele în vechi.
509
00:53:19,920 --> 00:53:23,840
Să le stăpâriți sănătoși și să le
apărați.
510
00:53:46,160 --> 00:53:53,020
să-l bate cu toiagul pe coconul domnesc,
ca să-și aducă aminte mai târziu de
511
00:53:53,020 --> 00:53:54,620
hotărârea domniei mele.
512
00:54:00,820 --> 00:54:05,440
Că vezi acest hotar și printre lacrimi.
513
00:54:07,380 --> 00:54:12,920
Și să ții minte tu și urmașii urmașilor
tăi.
514
00:54:14,149 --> 00:54:16,470
De hotarul pe care noi l-am hotărât.
515
00:54:24,950 --> 00:54:27,710
Al dată, rogu-te, măria ta, să nu mai
zăbovești.
516
00:54:44,689 --> 00:54:47,910
Botezatule, pregătește-mi calul de drum.
Mă repet până la Ionașeni. Tu așteaptă
517
00:54:47,910 --> 00:54:50,110
-mă la han la Ioharuș. N-ar fi mai bine
să vin și eu.
518
00:54:51,630 --> 00:54:52,690
N-avea nicio teamă.
519
00:55:04,170 --> 00:55:05,410
Jupun Iohanti. Da.
520
00:55:06,570 --> 00:55:09,570
Cine sunt acești oameni? Sunt niște
neguțători de ceară de la lui Ion Jupun
521
00:55:09,570 --> 00:55:10,570
Ionut.
522
00:55:10,730 --> 00:55:11,730
De ceară?
523
00:55:12,070 --> 00:55:13,150
Da, de o ceară anume.
524
00:55:13,710 --> 00:55:16,730
De culoare verzuie, care nu s-a plănit
nicăieri pe lume, fără decât aici, la
525
00:55:16,730 --> 00:55:20,210
noi, în țara Moldoviei. Ce doriști de
Jupânu? Eu n-am auzit de asemenea ce
526
00:55:20,210 --> 00:55:22,090
arăt. Vreau niște merinde pentru drumul.
527
00:55:24,710 --> 00:55:25,710
Unde ai fost?
528
00:55:25,810 --> 00:55:28,370
Jupânu îți aduce știre de la Maria sa
Alexandrân.
529
00:55:29,190 --> 00:55:31,050
Dori să știu dacă nu-i supărat pe noi.
530
00:55:31,970 --> 00:55:33,570
Nu-i supărat, jupânea fătută.
531
00:55:34,350 --> 00:55:35,550
Atunci sunt liniștită.
532
00:55:36,750 --> 00:55:41,910
Mama, lasă-l pe Jupânu sărăt, să fie
abia descălecat.
533
00:55:42,860 --> 00:55:45,900
Mai bine pune o gustare pe masă vrednică
de un drumestrudit.
534
00:55:46,640 --> 00:55:50,020
Pe urmă vine rândul veștilor când vă
malcătui tu străi sfată.
535
00:55:50,300 --> 00:55:52,200
Bine, fac toate astea cât îi bate din
palme.
536
00:55:52,740 --> 00:55:55,820
Dar vă poftesc să nu începeți judecățile
divanului fără mine.
537
00:55:58,940 --> 00:56:02,900
Eulă, nu avem decât puteva clipe până se
va întoarce iar mama.
538
00:56:03,320 --> 00:56:05,260
Și trebuie să te vedeți ce să-i spui.
539
00:56:05,660 --> 00:56:10,260
Că Alexandru îl votă, vrea să-l ție cu
modul ce am cu sănătatea. Și că nu
540
00:56:10,260 --> 00:56:11,860
târzie vreme, Maria sa va veni.
541
00:56:14,000 --> 00:56:16,880
Ai ce v-am să spun după ce v-o vin
m-anoi tăi?
542
00:56:19,520 --> 00:56:21,300
Nu te pot întruna, Ionuț.
543
00:56:23,460 --> 00:56:24,740
Ce v-a spus de mine?
544
00:56:26,500 --> 00:56:27,500
Spune.
545
00:56:37,800 --> 00:56:38,800
Da, Ionuț.
546
00:56:40,020 --> 00:56:41,060
N-avem vreme.
547
00:56:43,020 --> 00:56:46,180
Uite, dacă mă strig la mama, eu nu pot
decât să mă ascund sub brațul tău.
548
00:56:46,360 --> 00:56:47,360
Atunci vorbe.
549
00:56:50,900 --> 00:56:52,460
T-a întâmplat ceva? Ai nevoie de mine?
550
00:56:59,900 --> 00:57:01,360
Am nevoie de tine, Ionut.
551
00:57:02,680 --> 00:57:03,680
Știi?
552
00:57:04,220 --> 00:57:07,600
Câteodată mama crește singuranța. Și
uneori când e frică, mă cheamă.
553
00:57:07,860 --> 00:57:08,860
Și?
554
00:57:09,680 --> 00:57:11,580
Da, dar într-o noapte mama a strigat.
555
00:57:12,030 --> 00:57:13,590
Și-a spus anumite lucruri.
556
00:57:14,850 --> 00:57:16,470
Ionuța m-a ascultat fără să vreau.
557
00:57:18,190 --> 00:57:19,770
Și m-a cuprins o spaimă.
558
00:57:21,990 --> 00:57:28,370
Era vorba de oameni străini care
amenințau viața lui Alexandrel Vodă.
559
00:57:31,290 --> 00:57:33,290
Închipuieri și vise. Nu, nu, nu.
560
00:57:34,010 --> 00:57:35,030
Nu, Ionuța.
561
00:57:36,530 --> 00:57:37,830
Așa am crezut și eu.
562
00:57:39,810 --> 00:57:45,270
Băgând însă de seamă că mama tine a
strâns taina, am cercetat cu firecene
563
00:57:45,270 --> 00:57:51,290
despre niște trimis de la neamurile
noastre din Lehia, care vin din când în
564
00:57:51,290 --> 00:57:52,410
când aici să aducă rest.
565
00:57:54,050 --> 00:58:00,330
S-am înțeles atunci, Ionuț, că cele
spuse de mama în somn sunt adevărate.
566
00:58:02,050 --> 00:58:04,670
Cred într-adevăr că este primire pentru
stăpânul meu.
567
00:58:08,720 --> 00:58:09,720
Cred, Ionut.
568
00:58:12,760 --> 00:58:19,140
Mai ales că între acele neamuri ale
noastre din Lehia, să-i fi fugar de la
569
00:58:19,140 --> 00:58:22,440
Aron Vodă, care, după cum te știe, sunt
guzmani ai domniei.
570
00:58:24,340 --> 00:58:28,860
Ionut, ultima oară mi-a fost frică că
peste noapte o să dormiți aici.
571
00:58:29,820 --> 00:58:33,620
Mai ales că mama fusesc neștiințată de
venirea lui Alexandrel Vodă.
572
00:58:33,980 --> 00:58:37,340
Tine, dinsuția, v-ați fi putut să o
închințeze pe jucăneasa tu, Dorfia.
573
00:58:38,440 --> 00:58:40,180
De venirea noastră. Și eu?
574
00:58:41,900 --> 00:58:46,460
Câteodată se oprește la noi în drum spre
Alehia și ține sfat cu maică mea.
575
00:58:46,980 --> 00:58:49,460
Una nume... Iohan Rosu.
576
00:58:50,780 --> 00:58:57,060
Nu înțelegi ce legătură are Iohan Rosu
cu neamul, le supune, se Tudofia din
577
00:58:57,060 --> 00:58:58,060
Alehia.
578
00:58:58,300 --> 00:59:04,500
Ieri au poposit a ei spăinind din Alehia
trei călăreți. Mama spunea că-s
579
00:59:04,500 --> 00:59:05,920
neguțători. Neguțători de ceară?
580
00:59:08,520 --> 00:59:09,520
Asta nu mi-a spus.
581
00:59:10,260 --> 00:59:13,700
Nu mă tem atât pentru stăpânul tău, cât
pentru viața ta, Ionut.
582
00:59:14,780 --> 00:59:18,580
Doamne, fură-mă, du-mă undeva de aici,
să nu mai am spaimă.
583
00:59:19,500 --> 00:59:21,620
N-aș sta cât sunt în slujba domniei.
584
00:59:22,080 --> 00:59:23,180
Nu te pot fura.
585
00:59:24,040 --> 00:59:28,360
Ionut, atunci vii singur. Ori dacă vine
Alexandre și să nu-l lasă noapteze aici,
586
00:59:28,480 --> 00:59:32,540
ori mai bine ar fi să nu mai veniți o
vreme.
587
00:59:36,080 --> 00:59:37,080
Nu pot.
588
00:59:37,799 --> 00:59:42,140
Dacă-mi porunțesc Alexandrel Vodă să vin
cu el aici, trebuie să mă supună.
589
00:59:42,540 --> 00:59:46,700
Atent de viața ta, Ionuț. Ionuț, fără
tine mă prăpădesc în clipă. Marta!
590
00:59:47,900 --> 00:59:50,620
Și se poate să-ți baime în aluciri
visuri.
591
00:59:52,780 --> 00:59:56,120
Dacă e adevărat ce mi-ai spus, atunci
într-adevăr îi primești.
592
00:59:57,860 --> 00:59:59,100
Cu plâng de maiare.
593
01:00:00,340 --> 01:00:03,840
Să-ți spunem dacă pot fi la fel de
fericită și săptămâna viitoare.
594
01:00:23,720 --> 01:00:26,020
După ce trecem dealul, noi ne oprim
aici.
595
01:00:27,160 --> 01:00:28,300
Aici e gardul.
596
01:00:29,760 --> 01:00:31,100
Aici ceairul.
597
01:00:32,360 --> 01:00:33,880
Aici e grajdul lui Cătălan.
598
01:00:35,120 --> 01:00:38,360
Calul se află închis într-o
despărțitură, mai în fund.
599
01:00:38,940 --> 01:00:40,420
Aici se poate pătrunde.
600
01:00:40,980 --> 01:00:45,700
Dar cum luăm noi calul când toți îl
întorii, roiesc în jurul lui?
601
01:00:46,160 --> 01:00:48,540
Numai să ajung cu la el să-i pun
jungherul la gâtică.
602
01:00:49,060 --> 01:00:50,900
Boierul Mihu dorește pe iră lui Cătălan.
603
01:00:51,360 --> 01:00:55,880
Iar ce spus un vrăjitor că norocul vă dă
Ștefan ar fi cal la acesta? Zice că ar
604
01:00:55,880 --> 01:00:56,880
fi nezdrăvan.
605
01:00:57,080 --> 01:01:00,640
Vă poruncesc să fiți înțelepti. Nu se
află cal nezdrăvan decât în poveste.
606
01:01:00,960 --> 01:01:03,840
Am să-i dau o pălitură cu zunghiul lui
Catalan și acesta o să cadă.
607
01:01:04,340 --> 01:01:05,340
Asta e.
608
01:01:05,820 --> 01:01:08,180
Voi dați nevala aici ca eu să pot
pătrunde la locul știut.
609
01:01:09,260 --> 01:01:10,260
Se poate?
610
01:01:10,480 --> 01:01:14,420
S-o cod ca se poate. Ei, dacă se poate,
atunci, până răsare luna, noi trebuie să
611
01:01:14,420 --> 01:01:15,420
fim departe.
612
01:01:18,320 --> 01:01:20,780
Mă ia, dragul mami, și o plățintă caldă.
613
01:01:21,120 --> 01:01:25,940
Lasă o dată băietul în pace, Elisaft. Că
de două zile că s-a întors, Isofea crede
614
01:01:25,940 --> 01:01:26,940
să te-a plăcit.
615
01:01:26,960 --> 01:01:32,000
Lasă să se-nvestuleze aici, sărăcuțul.
Că la Liov n-are cine-i purta de grijă.
616
01:01:32,640 --> 01:01:38,040
Este înădejde ca șeciorul nostru Damian
să facă nuntă, după cum îi se arată mie
617
01:01:38,040 --> 01:01:39,720
în vis, în unele nopți.
618
01:01:40,220 --> 01:01:41,260
Are să fie și asta.
619
01:01:41,600 --> 01:01:43,220
Poate la primăvara viitoare, muță.
620
01:01:43,640 --> 01:01:46,440
Am găsit o fată de negutător Lidvan de
la noi, de la Liov.
621
01:01:47,520 --> 01:01:49,100
Încă nu ne-am înțeles din zestre.
622
01:01:49,400 --> 01:01:54,260
Ai de mine, dragul mami, să nu mi-aduci
noră de străinătăți, să trebuiască să mă
623
01:01:54,260 --> 01:01:55,800
înțeleg cu ea prin semne.
624
01:01:56,360 --> 01:01:57,620
Mai mi-are rușinea.
625
01:01:58,020 --> 01:01:59,760
Vină, băiete, hai la treburile noastre.
626
01:02:46,060 --> 01:02:47,260
Aici? Aici.
627
01:02:48,020 --> 01:02:49,020
Haide.
628
01:02:52,440 --> 01:02:54,460
Haide. Haide. Acum.
629
01:02:55,500 --> 01:02:57,200
Ajută-ne, Maică Prețită.
630
01:02:58,080 --> 01:02:59,080
Ajută-ne.
631
01:03:54,589 --> 01:03:56,370
Nu te prindi cu gogolea, ca nu te
urciti!
632
01:03:58,470 --> 01:03:59,470
Lazare, va locu!
633
01:04:31,310 --> 01:04:32,310
Ai știut că-l vin?
634
01:04:33,530 --> 01:04:34,530
Am știut.
635
01:04:34,650 --> 01:04:35,770
De asta ai spus calul?
636
01:04:36,130 --> 01:04:37,130
De asta.
637
01:04:39,010 --> 01:04:40,150
Așa mi-a fost soarta.
638
01:04:40,970 --> 01:04:42,910
Să dau peste un vot mai mare ca mine.
639
01:04:44,230 --> 01:04:47,950
Văd că necuțătorii de la Moldova au și
alte treburi în țara aleșască. Cum
640
01:04:47,950 --> 01:04:51,890
îndrăsnești, nemernicule! Hai să
plătești cu capul! M-a prea cinstit e
641
01:04:51,890 --> 01:04:55,510
comise. Hai să mă lași, Slobot, să mă
duc la treaba mea. O să te petrecem până
642
01:04:55,510 --> 01:04:56,510
la gândele măriei sale.
643
01:04:56,910 --> 01:05:00,270
Duceţi-l la foc, să-l încărţim o leacă!
Eu nu mă tem nici de slăcările genii!
644
01:05:00,350 --> 01:05:03,410
Când voi spune un lucru pe care îl ştiu
numai eu, ai să mă laşi slobod!
645
01:05:04,570 --> 01:05:06,230
Scoteţi-vă locul! Să-i vedem ochii!
646
01:05:21,190 --> 01:05:24,210
Unde sunt neguţătorii de ceară? Nu ştiu!
Au plecat în drumul lor!
647
01:05:25,770 --> 01:05:28,410
Dar de ce ești așa de mânior? S-a întorc
Alexandrel Vodă?
648
01:05:32,490 --> 01:05:33,490
De unde?
649
01:05:33,590 --> 01:05:34,950
Din drumurile sale.
650
01:05:35,510 --> 01:05:38,930
Știi dumneata mai bine. Și dumneata de
unde știi unde e Alexandrel Vodă?
651
01:05:39,790 --> 01:05:43,530
Ce-i de mirare că știu drumurile cu
comului domnesc? Am aflat de la domniile
652
01:05:43,530 --> 01:05:46,670
voastre. De la mine n-ai aflat nimic.
Atunci de la Meden Ceru Crivăț.
653
01:05:46,910 --> 01:05:51,010
Ori de la domnia sa, ori de la domnia
ta. Nu-i tot una? Și de drumurile astea
654
01:05:51,010 --> 01:05:52,730
au aflat și dușmanul lui Vodă din
Lechia.
655
01:05:53,010 --> 01:05:54,350
N-am spus nicio vorbă.
656
01:05:54,640 --> 01:05:57,840
Mă jur pe sufletul meu. Mă jur în fața
lui Dumnezeu și-mi fac cruce.
657
01:05:58,100 --> 01:06:01,400
Dumnezeu care ne aude și ne vede că nu e
nimic din ceea ce poate crezi dumneata.
658
01:06:01,760 --> 01:06:02,760
Știi ce cred eu?
659
01:06:03,020 --> 01:06:04,740
Să mărturisești tot ce știi.
660
01:06:05,080 --> 01:06:06,080
Femeia ticăvoasă.
661
01:06:07,040 --> 01:06:08,540
Bătățatule! Stai!
662
01:06:11,560 --> 01:06:16,220
Vai de mine, jupâne în uți! Asta-i plata
dumneavoastră pentru prietenia care ți
663
01:06:16,220 --> 01:06:16,879
-am purtat?
664
01:06:16,880 --> 01:06:17,980
Te-ai îmbrăcat de drum?
665
01:06:18,720 --> 01:06:19,960
Jupâne! Iocan!
666
01:06:21,440 --> 01:06:22,940
Să mărturisești aici pe loc.
667
01:06:23,340 --> 01:06:26,920
Ce treabă ai la Ionășeni și ce-ți faci
cu jupănea asta tu doar chiar? Doamne,
668
01:06:26,960 --> 01:06:30,520
Dumnezeule, dar ce-ți-au venit domnii
tăi să ne scoci și să ne apoznă?
669
01:06:30,740 --> 01:06:33,920
Noi suntem credincioși de lumea ei
domnii. Lasă tânguirile!
670
01:06:35,100 --> 01:06:38,080
Iar! Nu! Spune-mi tot!
671
01:06:40,220 --> 01:06:42,380
Spune! Eu nu am nicio vină.
672
01:06:43,180 --> 01:06:44,280
Fie-ți milă de mine!
673
01:06:44,740 --> 01:06:46,480
Îmi primești de viața lui Alexandrel
Vodă?
674
01:06:47,120 --> 01:06:48,260
Da. Spune!
675
01:06:49,220 --> 01:06:51,180
S-a pus la cale o capcană la Ionășeni.
676
01:06:51,440 --> 01:06:52,440
În noaptea asta.
677
01:06:52,920 --> 01:06:54,540
Și? Atâta știu!
678
01:06:56,280 --> 01:06:57,720
Jur pe Sfânta Fecioară!
679
01:07:00,520 --> 01:07:02,420
Botezatule, leagă-i strapă-mi
pe-amândoi!
680
01:07:03,820 --> 01:07:06,620
Dacă nu mă întorc până-ntorc, să dai de
veste postelnicului Joara!
681
01:07:06,840 --> 01:07:08,620
Să trimită oameni după mine la Ionosel!
682
01:07:22,470 --> 01:07:23,650
Slujitorul Mărie, tare Ionut!
683
01:07:25,790 --> 01:07:28,570
Spune, Măria ta, a ajuns cu bine? A
ajuns cu bine și acum hodinește!
684
01:07:29,190 --> 01:07:30,190
Pregătește caii, plecăm!
685
01:07:30,550 --> 01:07:32,330
Ce fac cucoanele? Ce să facă?
686
01:07:32,610 --> 01:07:36,250
Nu știți cum sunt femeile? De cum le-a
văzut pe Măria ta, jupănița noastră s-a
687
01:07:36,250 --> 01:07:39,090
îmbolnăvit ea! Am poruncă de la vodă
să-l duc pe cucon la dânsul!
688
01:07:39,610 --> 01:07:42,210
Trezește, slujitorii! Să pună ceile pe
cai, plecăm!
689
01:07:47,290 --> 01:07:48,290
Măria ta!
690
01:07:48,650 --> 01:07:49,650
Măria ta!
691
01:07:50,630 --> 01:07:51,630
Măria ta!
692
01:07:52,299 --> 01:07:53,299
Scoală-te și ieși!
693
01:07:54,300 --> 01:07:55,300
Slujitorii sunt gata!
694
01:07:56,020 --> 01:07:57,020
Plecăm!
695
01:07:58,600 --> 01:08:02,040
Ce este? Ce s-a întâmplat? A aflat tata
ceva? Măria ta, am să sun pe drum!
696
01:08:02,440 --> 01:08:04,300
Îmbracă-te! Să nu mai se pofim o clipă!
697
01:08:04,740 --> 01:08:05,940
Slujitorii sunt gata! Grăbiți-vă!
698
01:08:06,280 --> 01:08:07,280
Ionuță!
699
01:08:07,980 --> 01:08:08,980
Ce s-a întâmplat?
700
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
Nu te teme!
701
01:08:10,600 --> 01:08:12,040
Am venit să le iau pe Alexandre!
702
01:08:12,920 --> 01:08:14,180
Nu mai pot, Ionuță!
703
01:08:14,860 --> 01:08:15,860
Mi-e frică!
704
01:08:17,020 --> 01:08:18,600
Acum sunt cu adevărat bolnavă!
705
01:08:19,620 --> 01:08:20,700
Aterapia a scăpat de el!
706
01:08:23,790 --> 01:08:24,790
Nu plec cu mine, Ionuț.
707
01:08:27,109 --> 01:08:28,370
Așteaptă-mă, nu-ți fie teamă.
708
01:08:30,270 --> 01:08:31,550
Ai încredere în mine.
709
01:08:45,050 --> 01:08:46,590
Că n-aprindeți nicio păcrie!
710
01:08:47,609 --> 01:08:51,310
Ionuț, ar trebui să ne număm rămas bun
dragat. N-avem vreme, măria ta. N-avem
711
01:08:51,310 --> 01:08:52,310
vreme.
712
01:08:52,360 --> 01:08:55,740
Apoi cum să te arăt în fața mării tale,
juponetele, încă mă știu.
713
01:09:01,000 --> 01:09:05,700
Se vede treaba că jupând Damian, care le
știe toate cât se întâmplă în lumea
714
01:09:05,700 --> 01:09:11,120
asta, n-a aflat că pe lângă înjunghierea
lui Catalan, boier Mihu mi-a mai dat o
715
01:09:11,120 --> 01:09:12,340
înfărcinare. Care?
716
01:09:13,080 --> 01:09:18,800
Să luăm de loc pe Alexandrel Vodă ca să
scoată boier Mihu averele de la Moldova
717
01:09:18,800 --> 01:09:19,939
popite de Ștefan Vodă.
718
01:09:20,660 --> 01:09:25,520
Așa că în noaptea asta oamenii mei prind
pe coconul lui Ștefan Vodă la Iunașei.
719
01:09:27,240 --> 01:09:31,979
După câte știu cu Alexandrel Vodă, se
află și mezinul domnilor voastre.
720
01:09:32,420 --> 01:09:35,120
Așa că am zăloc bun de schimb.
721
01:09:36,800 --> 01:09:40,600
Domnia ta mă-s lobos pe mine și eu ți-i
dau pe dâns.
722
01:09:48,560 --> 01:09:49,960
Îi caut, că n-areți din urmă!
723
01:09:50,270 --> 01:09:51,270
Pară a fi mai mulți ca noi!
724
01:09:52,250 --> 01:09:53,250
Maria ta!
725
01:09:54,410 --> 01:09:55,410
Neapasă o primește!
726
01:09:55,970 --> 01:09:56,970
Dumneata Coman!
727
01:09:57,010 --> 01:09:58,830
Treci înainte și cere ajutor la primul
stat!
728
01:09:59,050 --> 01:10:01,410
Iar noi să căutăm loc de apărare! La
deală, Maria ta!
729
01:10:27,020 --> 01:10:29,820
Cine poate îndrăzni să se atingă de
mine? Să mai găsesc oameni fără rușine,
730
01:10:29,900 --> 01:10:30,499
măria ta.
731
01:10:30,500 --> 01:10:34,260
Cum am aflat, am venit într-un timp
soare să te scap de la pierdării.
732
01:10:35,540 --> 01:10:40,900
Dumnealui, privă-ți, medelicer, ce-ar
putea aduce aminte de raiul nostru de la
733
01:10:40,900 --> 01:10:43,740
târgul Sucevei și de ispita șarpelui de
acolo.
734
01:10:44,840 --> 01:10:47,160
Atunci înseamnă că nu-i porunca măriei
sale, părintele meu.
735
01:10:48,400 --> 01:10:52,160
E tot porunca măria ta, pe care nu se
putea frulepă de la mine.
736
01:10:52,820 --> 01:10:54,000
Cum se poate una ca asta?
737
01:10:54,780 --> 01:10:55,780
Lubert!
738
01:10:55,950 --> 01:10:57,510
Ai să dai seama de cele săvârșite.
739
01:10:58,150 --> 01:10:59,150
Muțtră-mă, măria ta!
740
01:11:00,450 --> 01:11:03,450
Dar să nu-mi iei capul că vreau să-l pun
pentru viața măriei tale.
741
01:11:11,310 --> 01:11:12,310
Ascunde-ți cai!
742
01:11:16,930 --> 01:11:20,530
Socot eu acum prietenul Ionuț, că se
dovedește încă o dată lumii care-i
743
01:11:20,530 --> 01:11:21,910
pricina nenorocirii bărbaților.
744
01:11:22,350 --> 01:11:24,370
Zder, îți poruncesc lămurire de tine.
745
01:11:34,110 --> 01:11:36,250
Poftim pe măria tale ca Dumnezeu să se
le aprins!
746
01:11:36,710 --> 01:11:39,070
Avem porunca să nu-i se pizinoiască
micostrăgăciune!
747
01:11:39,410 --> 01:11:41,970
Dacă nu se supune, noi nu răspundem de
viața măriei tale!
748
01:11:42,410 --> 01:11:44,730
De unde știu eu că cele ce spui nu sunt
șelățiune?
749
01:11:45,810 --> 01:11:46,810
Sau capcană?
750
01:11:49,330 --> 01:11:51,870
Dacă nu mă crezi cu omise, străpunge-mă!
751
01:11:52,130 --> 01:11:53,130
Lasă-l!
752
01:11:55,250 --> 01:11:56,049
Jură-te!
753
01:11:56,050 --> 01:11:57,310
Mă jur că-ți spun adevărul!
754
01:11:59,150 --> 01:12:00,430
Mă jur pe sufletul meu!
755
01:12:01,390 --> 01:12:04,070
Pe județ îl înfricoșa de la împlinirea
veacului.
756
01:12:05,650 --> 01:12:06,650
Acum mă crezi?
757
01:12:08,210 --> 01:12:09,210
Te cred.
758
01:12:09,550 --> 01:12:11,190
Nu mai putem întrizea nicio clipă.
759
01:12:11,550 --> 01:12:15,750
Că dacă n-ajungem la Ionășeni la vreme,
acei copii bezmetici se pot prăpădi.
760
01:12:22,030 --> 01:12:23,430
Iartă-mă dacă ți-am greșit cu ceva.
761
01:12:33,900 --> 01:12:38,040
Dă-ne porunca, să iasă înainte artafii
care avem. Mai încolo e o râbă, în
762
01:12:38,040 --> 01:12:39,620
spatele nostru, poate că se ranime.
763
01:14:33,680 --> 01:14:34,940
Spreștiți oamenii, Gogolea!
764
01:14:35,280 --> 01:14:38,320
Atanasie pune trupa la gură și cheamă
oamenii din râpă!
765
01:14:38,700 --> 01:14:40,500
Fune-le că a venit Gogolea!
766
01:14:40,720 --> 01:14:42,320
Să lăs de armele jos!
767
01:14:42,660 --> 01:14:44,240
A venit Gogolea!
768
01:14:45,040 --> 01:14:46,040
Stați!
769
01:14:46,540 --> 01:14:48,500
Împriveniți încheiața lui Gogolea!
770
01:14:48,940 --> 01:14:50,600
Înapoi! Înapoi!
771
01:14:57,200 --> 01:14:58,760
Puși, lașule!
772
01:15:00,500 --> 01:15:02,620
Stai! Nu te ajut până!
773
01:15:02,970 --> 01:15:03,970
Stai!
774
01:15:05,030 --> 01:15:06,030
Stai!
775
01:15:06,950 --> 01:15:09,070
Ionuţi! Bădiţă!
776
01:15:09,410 --> 01:15:10,810
Bădiţă, Simeone!
777
01:15:13,450 --> 01:15:20,030
Ai fost cu dreptate, Gogolea.
778
01:15:20,750 --> 01:15:22,350
Mână-ţi oamenii la hotar!
779
01:15:23,070 --> 01:15:24,530
Ca să te las lovot.
780
01:15:26,610 --> 01:15:29,410
Maria ta! A venit bădiţa, Simeone!
781
01:15:31,650 --> 01:15:32,650
Atanasie!
782
01:15:33,390 --> 01:15:35,970
Ia-ți oamenii și porniți prehotat! Vă
ajung din urmă!
783
01:15:44,950 --> 01:15:47,670
Comise Simeon, să știi că ai în mine un
prieten.
784
01:15:49,010 --> 01:15:53,430
Cer iertare pentru graba cu care trebuie
să mă îndepărtez de la luminata fața
785
01:15:53,430 --> 01:15:55,810
mării sale Alexandrel Vodă.
786
01:16:36,380 --> 01:16:40,020
Iar alergătorii primește ei să repadă la
satele de la hotar vestire că vitele,
787
01:16:40,020 --> 01:16:42,260
pruncii și muierile să se ducă la dăpor
sub codru.
788
01:16:43,220 --> 01:16:46,540
Bărbații să nu cuteze a umbla în altă
parte decât în tabăra știută și care le
789
01:16:46,540 --> 01:16:49,660
-a fost poruncită de dregători și de
capitanii răzdecilor. Altfel să nu
790
01:16:49,660 --> 01:16:51,660
faceți frug în nebodă. Înțeles, Maria
ta.
791
01:16:51,980 --> 01:16:55,840
Iar domnia ta, capitane Hărman, să pui
rânduială la tunuri și puntele. Ne-au
792
01:16:55,840 --> 01:16:58,480
sosit 40 de care, le-a adus Damian Sber
de la Lio.
793
01:19:39,509 --> 01:19:42,470
Tătanii au intrat în tată! Pe pădure,
oameni buni! Haideți!
794
01:19:44,930 --> 01:19:49,350
Nu-ți intrați în pădure!
795
01:20:09,450 --> 01:20:10,450
Ai mai repede?
796
01:22:30,120 --> 01:22:32,880
De gerilatul tine!
797
01:23:40,170 --> 01:23:41,910
Săriți cu toți! I-au dat poholdelor!
798
01:23:42,710 --> 01:23:46,390
Nu te duce, tu doruț! Nu te duce! Nu te
duce!
799
01:24:47,400 --> 01:24:50,200
Aștept părerea!
800
01:26:54,190 --> 01:26:57,250
Oștile sunt ascunse privirii. Așteptăm
poruncile măriei tale.
801
01:26:59,070 --> 01:27:03,130
Steagurile de răzeș ale lui Bode se
împingă încoace din spate.
802
01:27:03,610 --> 01:27:08,270
În valea asta o să-i prindem ca într-un
voroc. Da, mărie.
803
01:27:09,770 --> 01:27:13,610
Călărimea lui Radu Gangur îi va lovi din
față. Am înțeles. Călărimea o să-i
804
01:27:13,610 --> 01:27:16,530
zbească în lături. Iar gloata le va taia
calea.
805
01:27:17,910 --> 01:27:22,450
Puștile capitanului Herman le vom așeza
acolo.
806
01:27:22,960 --> 01:27:24,060
Așa vom face măriata.
807
01:27:24,960 --> 01:27:26,420
Pulbere aveți destulă? Da.
808
01:27:38,220 --> 01:27:40,840
Mă bucur, comiste Manole, că te văd
alături de noi.
809
01:27:42,140 --> 01:27:45,420
Împreună cu feciorii domniei tale, care
mă slujesc cu credință.
810
01:27:52,170 --> 01:27:58,130
Dar mezinul tău, cinstite comise, e încă
un copil fără minte. A fost primejde
811
01:27:58,130 --> 01:27:59,690
pentru viața lui Alexandrel Vodă!
812
01:28:06,150 --> 01:28:07,870
Să mi se înfățișeze vinovații!
813
01:28:28,040 --> 01:28:30,460
Asta-i răsplata străduințelor și
dragostei mele?
814
01:28:34,040 --> 01:28:40,540
Maria ta, iartă-mă. Trebuie să te
iertăm, Alexandre,
815
01:28:40,580 --> 01:28:43,380
pentru că ești copilul nostru.
816
01:28:45,980 --> 01:28:52,900
Vrednicule slujitor, pentru fapta lui
ascunsă și prefăcută, te cuvine să luăm
817
01:28:52,900 --> 01:28:54,080
acestui fecioraș capul.
818
01:29:00,810 --> 01:29:05,650
Dar îl lăsăm pentru vrednicia tatălui și
a fraților săi.
819
01:29:09,790 --> 01:29:13,970
Însă vă poftesc, omii, să-l țineți o
vreme la ispășire, așa cum și noi vom
820
01:29:13,970 --> 01:29:15,010
face cu fiul nostru.
821
01:29:17,610 --> 01:29:23,470
Spune-o, Nuczer, care sunt acele ființe
care au ademenit pe Alexandrel Vodă?
822
01:29:24,190 --> 01:29:25,190
Măriata.
823
01:29:27,690 --> 01:29:29,850
Jupâneasa Tudosea de la Ionășeni.
824
01:29:30,350 --> 01:29:31,790
şi copila ei n-asta.
825
01:29:32,070 --> 01:29:35,590
Când ne-ntoarcem, să mi se-nfătiseze
cnegina cu jupăniţa ei.
826
01:29:35,870 --> 01:29:37,270
Peste poate, măriata!
827
01:29:37,850 --> 01:29:42,790
Polăcarii noştri au dat vestire,
cătătarii au ars Ionaşenii, iar pe
828
01:29:42,790 --> 01:29:45,470
jupăneasă şi copila ei i-au dus roabii.
829
01:29:49,610 --> 01:29:52,210
O sânda noastră le va ajunge
pretutindeni!
830
01:30:18,280 --> 01:30:20,620
Măria ta, tătarii se-a plopit de gura
băiei.
831
01:30:21,020 --> 01:30:22,500
Vornicul Bodea-i mână din urmă.
832
01:30:22,820 --> 01:30:24,080
Sunt mulți, măria ta.
833
01:30:31,500 --> 01:30:34,220
Mi se pare, Mionuț, că treci într-o
atlasujbă grea.
834
01:30:37,720 --> 01:30:39,180
E coiți negri sau căprui?
835
01:30:41,480 --> 01:30:43,720
Trebuie să ofter și eu slujba și
suferința asta.
836
01:30:44,160 --> 01:30:46,340
E ca vărsatul negru de care nu scapă
nimeni.
837
01:30:49,400 --> 01:30:52,420
Dacă ești încubin, neval mașac, că te
martărăsești părintului Nicoghe.
838
01:30:53,120 --> 01:30:54,120
Urmă-mă!
839
01:30:56,000 --> 01:30:57,520
Mai bun, mă, m-am atât de fericit.
840
01:31:21,360 --> 01:31:23,160
Să tariți aproape de gura băiei.
841
01:31:46,160 --> 01:31:49,740
Au bătut asupra mea valuri.
842
01:31:50,160 --> 01:31:51,520
Și nu m-am clătinat.
843
01:31:52,260 --> 01:31:56,560
Au detunat treșnete și-am rămas ca de
strâncă.
844
01:37:44,810 --> 01:37:46,050
N-aveţi de mâncat!
845
01:37:52,830 --> 01:37:55,130
Plăteşte-le, Doamne, după faptele lor!
846
01:37:56,450 --> 01:37:58,470
Bucul să vă ardă!
847
01:37:59,630 --> 01:38:01,410
Ceapa să vă lege!
848
01:38:01,690 --> 01:38:06,750
Îngenui! Să nu vă ajungă acasă decât
numele!
849
01:38:09,490 --> 01:38:13,070
Prapul şi scrumul să se-nleagă din voi!
Vindicaţii!
850
01:38:32,780 --> 01:38:33,820
Să nu se atingă nimeni de ei.
851
01:38:59,580 --> 01:39:01,800
A sosit o solie tătărască, măria ta.
852
01:39:40,310 --> 01:39:41,330
Unde ți-a stăt până azi?
853
01:39:42,650 --> 01:39:43,730
Vai, jucânele, Ionu!
854
01:39:44,350 --> 01:39:45,570
Vai de zilele noastre!
855
01:39:45,810 --> 01:39:46,810
Pe jucânița asta!
856
01:39:46,990 --> 01:39:48,570
Au luat-o tătarii și au dus-o!
857
01:39:48,990 --> 01:39:51,450
Departe, la târgul cel mare de rob de la
Oceacov!
858
01:39:52,710 --> 01:39:53,710
Oceacov?
859
01:39:54,410 --> 01:39:57,470
Vai, Ionu, unde vrei să te duci? Aduc să
caut, vă ziceți-mi eu!
860
01:39:57,810 --> 01:40:00,270
Nebunule! Unde să te duci? De ce să o
cauți?
861
01:40:00,610 --> 01:40:02,830
Nu știi că aici, în Moldova, o așteaptă
pe jucânița asta?
862
01:40:03,250 --> 01:40:04,330
O sândă al vodă?
863
01:40:04,550 --> 01:40:06,330
O sândă a nastei și o sândă a mea!
864
01:40:07,890 --> 01:40:08,890
Ascultui, Ionuț!
865
01:40:09,300 --> 01:40:12,960
Astăzi, când l-ai prins pe fiul lui
Mamacan, am socotit că ți-a izprăvit
866
01:40:12,960 --> 01:40:15,060
ucenicia și a intrat în îndul
bărbaților!
867
01:40:15,600 --> 01:40:17,080
Și eu ce să fac acum, vă ziceți?
868
01:40:17,460 --> 01:40:19,540
Comiție, signor! A poruncă la Voricul
Bode!
869
01:40:54,230 --> 01:40:58,610
Solie de la stăpânul lumii, slăvitul
Mamachan, împăratul împăraților.
870
01:40:59,110 --> 01:41:02,230
Solia dorește să le dau prinșii și pe
fratele stăpânului lor?
871
01:41:02,870 --> 01:41:07,350
Da! Și mai dorește să le dau și pe
vețorul stăpânului lor? Da!
872
01:41:08,230 --> 01:41:12,050
Și nu vreți ca ei să fie judecați pentru
răutățile pe care le-au săvârșit pe
873
01:41:12,050 --> 01:41:13,110
pământul țării noastre?
874
01:41:13,410 --> 01:41:16,350
Acesta e un drept al lor de război de la
Genghis Khan și Batuhan!
875
01:41:17,090 --> 01:41:20,250
Aveți deci dreptul să-mi tăiați și să-mi
jepuiți norodul!
876
01:41:20,780 --> 01:41:25,880
Să v-ați jocorit muierile și să furați
copiii? Avem! Să vă supuneți stăpânilor
877
01:41:25,880 --> 01:41:31,780
lumii! Cu toate acestea, muierile cărora
le-ați ucis toții și le-ați furat
878
01:41:31,780 --> 01:41:37,580
pruncii, au ridicat glas mare și blestem
grozav, dacă nu vă judec, ca pe niște
879
01:41:37,580 --> 01:41:39,240
răufăcători ce sunteți!
880
01:41:40,740 --> 01:41:47,120
Pe fiul Hanului îl jertesc pentru
pruncii Moldovei!
881
01:41:56,430 --> 01:41:57,810
Fie-ți las viața!
882
01:42:00,850 --> 01:42:02,430
Ești fratele marelui Han!
883
01:42:04,410 --> 01:42:06,670
Poate cândva ai să iei tronul!
884
01:42:07,410 --> 01:42:08,610
Poate și zilele!
885
01:42:10,510 --> 01:42:17,390
Să ții în minte tu și neamurile tale că
în vecii vecilor cine vine la noi cu șap
886
01:42:17,390 --> 01:42:19,950
și trupie, așa va fi primit!
887
01:42:33,520 --> 01:42:36,320
Iată răspunsul pentru împăratul
împăraților!
888
01:42:48,780 --> 01:42:51,180
Să te-mplinească o sânda!
889
01:43:04,810 --> 01:43:05,850
Apropiați-vă, prieteni!
890
01:43:06,970 --> 01:43:08,890
Dacă aveți o dorință, mărturisiți-o!
891
01:43:09,790 --> 01:43:11,970
Căci astăzi e ziua voastră, vitejilor!
892
01:43:12,410 --> 01:43:16,690
Măriata, îngădui-ne să plecăm după
mezinul nostru!
893
01:43:17,270 --> 01:43:22,350
Ionut e fugar și socotim că-i în mare
primejde, măriata! Un copil care leargă
894
01:43:22,350 --> 01:43:23,350
după neluca lui!
895
01:43:24,010 --> 01:43:27,170
Măriata! Ne pare rău că ai intrat în
astfel de primejdie!
896
01:43:27,570 --> 01:43:32,430
Un oștean tânăral nostru întru care noi
aveam nădejde pentru mai târziu!
897
01:43:35,100 --> 01:43:39,000
Dați carte domnească comisului Manole și
veciorilor săi ca să se poată înfăzișa
898
01:43:39,000 --> 01:43:40,320
oriunde la dregătorii noștri.
899
01:43:46,020 --> 01:43:52,800
După ce îl prindeți pe acel fecioraș
besmetic, aduceți-mi-l ca să-l cert eu
900
01:43:52,800 --> 01:43:54,680
și să-l iert.
901
01:44:55,760 --> 01:44:58,040
Vrească Măria ta să-i facă bună!
902
01:45:00,920 --> 01:45:05,380
O stângi și fac în prudreptate și
credință!
903
01:45:06,600 --> 01:45:11,540
Viruința de astăzi ne-a fost dată ca să
ne putem bucura și mai departe de rodul
904
01:45:11,540 --> 01:45:12,540
muncii noastre!
905
01:45:13,480 --> 01:45:19,320
Neamul nostru românesc păstorește slobot
și seamănă de veacul această glie
906
01:45:19,320 --> 01:45:22,700
fără să asuprească alte seminții!
907
01:45:23,240 --> 01:45:24,700
Să se știe!
908
01:45:25,390 --> 01:45:31,270
Că celor care vor cuteza să ne mai calce
țara, aici le vom săpa mormântul!
909
01:45:36,550 --> 01:45:42,410
După grindina și pojarul care ne-a
lovit, să ne ștergem lacrimile
910
01:45:42,410 --> 01:45:48,230
și să ridicăm iarăși în soare holdele și
așizările noastre.
911
01:45:49,710 --> 01:45:51,790
Apoi dator cântem să vegem!
912
01:45:52,720 --> 01:45:57,880
Că s-a apropiat ceasul încercării celei
mari, când va trebui să doborâm fiara
913
01:45:57,880 --> 01:46:00,100
ismailiteană care ne amenită cu robie.
914
01:46:01,140 --> 01:46:07,880
În voi mi-e rădejdea și puterea, căci
voi sunteți semelii acestui pământ.
73102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.