Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,660 --> 00:03:03,780
Ce inveti, Pascoli?
2
00:03:06,419 --> 00:03:11,164
"Da me, solo e famelico,
per l'erta mossi,
3
00:03:11,549 --> 00:03:14,966
rompendo ai triboli
il piede e la mano."
4
00:03:18,807 --> 00:03:21,843
"Piangendo, s�, forse,
5
00:03:22,811 --> 00:03:26,595
ma piano..."
Unde e Consolata?
6
00:03:27,732 --> 00:03:31,600
A mers afara
7
00:03:32,029 --> 00:03:34,651
Agnese, de ce ti-e frica?
8
00:04:03,603 --> 00:04:07,518
Agnese, de ce ti-e frica?
9
00:04:12,029 --> 00:04:14,982
Nu!
10
00:04:16,659 --> 00:04:19,493
Dar ce ma pui sa fac?
11
00:04:23,749 --> 00:04:26,869
Cine e?
12
00:04:31,341 --> 00:04:34,756
Vino..taci..
13
00:04:49,568 --> 00:04:53,482
Nenorocito!Ai cedat!Mi-e foarte rusine!
14
00:04:53,989 --> 00:04:58,236
Mi-e scarba de mine!Si in timpul actului?
15
00:04:58,286 --> 00:05:01,452
Imediat dupa.
16
00:05:01,497 --> 00:05:04,498
Prea tarziu, nenorocito!
17
00:05:04,542 --> 00:05:08,041
Ce pot face?
18
00:05:08,087 --> 00:05:11,088
Nu trebuie sa-l mai vezi.Cum sa fac?
19
00:05:11,132 --> 00:05:16,507
De fiecare data cand il vad ma topesc...
20
00:05:16,554 --> 00:05:19,342
Nu trebuie sa il privesti!
21
00:05:19,391 --> 00:05:22,641
Ma fortez, dar nu reusesc!
22
00:05:22,935 --> 00:05:27,397
Rusine!Rusine!Trebuie sa invingi demonul!
23
00:05:27,440 --> 00:05:30,525
Trebuie sa te rogi, sa iti pedepsesti carnea!
24
00:05:30,569 --> 00:05:33,523
Roaga-te!Roaga-te!
25
00:05:55,136 --> 00:05:58,421
Ce palida sunteti!Va simtiti rau?
26
00:05:58,473 --> 00:06:00,880
Nu.Va duc eu cartile
27
00:06:40,975 --> 00:06:46,182
Chiar si azi, o zi plina, cu instructie :
28
00:06:46,857 --> 00:06:49,811
Montarea si demontarea pustii
29
00:06:49,860 --> 00:06:52,861
in care am avut rezultate deosebite "
30
00:06:55,366 --> 00:07:00,157
Apoi, untura speciala si paste cu sos
31
00:07:01,371 --> 00:07:04,657
si marmelada de smochine, care in timpul noptii
32
00:07:04,709 --> 00:07:08,410
mi-a dat acelasi deranj obisnuit
33
00:07:08,462 --> 00:07:13,005
o mancarime puternica ce nu ma lasat sa inchid un ochi.
34
00:07:13,050 --> 00:07:17,345
De aceea am profitat ca sa ma gandesc din plin la tine"
35
00:07:19,807 --> 00:07:23,058
Om de litere, logodnicul asta al tau! Suflet poetic!
36
00:07:23,437 --> 00:07:27,221
Mai rar citesti tampenii de felul asta.Poti s-o citesti.
37
00:07:27,398 --> 00:07:30,068
O clipa...
38
00:07:51,715 --> 00:07:56,259
Sarutari pasionate pe gura.
39
00:07:56,386 --> 00:07:59,507
Asculta, cretino!Spune-i dezbracatului astuia
40
00:07:59,557 --> 00:08:02,678
sa-i scrie sora-sii prostiile astea!
41
00:08:02,727 --> 00:08:05,930
Daca descopar alte subterfugii, scrisorile lui vor sfarsi ...
42
00:08:05,981 --> 00:08:09,230
Nu, Vicenzo!Taci!
43
00:08:09,526 --> 00:08:12,148
Mana moale.
44
00:08:15,240 --> 00:08:18,276
Consolata, usa!Da, merg!
45
00:08:18,327 --> 00:08:21,412
Nu, merg eu.E Peppino, mama.
46
00:08:24,792 --> 00:08:27,663
Buna seara, Matilde.Buna seara.
47
00:08:32,341 --> 00:08:35,046
Pepino!
48
00:08:36,470 --> 00:08:39,555
Buna seara.Poftim, intra!
49
00:08:41,101 --> 00:08:43,721
Ce elegant suntem!
50
00:08:43,770 --> 00:08:47,470
Mi-am permis sa va aduc un mic cadou.
51
00:08:47,524 --> 00:08:51,735
Cicolatele!Nu trebuia sa te deranjezi!
52
00:08:51,778 --> 00:08:54,779
Ia loc!Multumesc
53
00:08:54,823 --> 00:08:58,073
Matilde, adu-i de baut logodnicului tau!
54
00:08:58,118 --> 00:09:01,701
Da-i sa guste din"Zibibbo" cel nou.
55
00:09:01,747 --> 00:09:04,748
Anul asta s-a vandut mult.
56
00:09:08,880 --> 00:09:11,452
Agnese!
57
00:09:11,508 --> 00:09:14,959
Ce spui, cretino?
58
00:09:15,052 --> 00:09:18,753
Scuzati-ma, nu ma simt bine.
59
00:09:19,307 --> 00:09:22,224
Unde merge?Agnese!
60
00:09:23,812 --> 00:09:28,141
Ce are Agnese?
E cam ciudata.
61
00:09:28,316 --> 00:09:31,270
Invata prea mult.Noaptea Agnese vorbeste.
62
00:09:31,695 --> 00:09:35,443
In somn?Si ce spune?
63
00:09:35,532 --> 00:09:38,569
Ce spune?Nu stiu.Bolboroseste.
64
00:09:38,618 --> 00:09:41,869
De ce?Ce prostii sunt astea?
65
00:09:41,913 --> 00:09:44,831
O fi putin agitata
66
00:09:44,874 --> 00:09:46,914
Maine ii voi da zeama de laptuci.
67
00:09:47,586 --> 00:09:51,204
Nu, nu vreau!Trebuie sa imi fac curaj
68
00:09:51,257 --> 00:09:55,124
Daca fugi, ti-e frica, si daca ti-e frica cedezi in fata diavolului.
69
00:09:56,428 --> 00:10:00,178
Ai vesti din Roma?Inca nu.
70
00:10:00,224 --> 00:10:03,226
Mai mult de o luna am expediat...
71
00:10:03,979 --> 00:10:06,730
documentatia pentru concurs
72
00:10:07,231 --> 00:10:09,983
Astept vesti de la o ruda din Minister.
73
00:10:10,151 --> 00:10:13,105
Va trebui sa fii foarte pregatit, pentru ca
74
00:10:13,155 --> 00:10:16,109
postul de vice comisar e unul dintre cele mai ravnite.
75
00:10:16,157 --> 00:10:20,286
Postul are sprijinul unchiului meu,
76
00:10:20,411 --> 00:10:22,370
care este Preot Monsignore la Regalbuto.
77
00:10:22,414 --> 00:10:25,498
si la momentul potrivit, il chemam pe varul meu
78
00:10:25,542 --> 00:10:28,626
care e prietenul fratelui onorabilului Randazzo.
79
00:10:28,671 --> 00:10:31,755
Nu a reusit sa ma scape de serviciul militar.
80
00:10:31,799 --> 00:10:34,172
Taci, dobitocule!
81
00:10:34,218 --> 00:10:36,340
Tine, mama.Multumesc, draga!
82
00:10:36,387 --> 00:10:39,756
Unul si mie!Bunicule, fii cuminte
83
00:10:40,350 --> 00:10:43,221
Tata!Sunt cu lapte!
84
00:10:43,269 --> 00:10:46,353
Da-i una surorii tale, Matilde.
85
00:10:46,398 --> 00:10:49,482
Ma simt mai bine.Ce bine!
86
00:10:49,526 --> 00:10:52,609
Ideea sa merg sa locuiesc in Roma
87
00:10:52,654 --> 00:10:55,738
departe de mama si tata, ma nelinisteste putin.
88
00:10:55,782 --> 00:10:58,867
Te poti obisnui cu orice.Nu, multumesc.
89
00:10:59,327 --> 00:11:03,871
Agnese, ia una.
90
00:11:04,083 --> 00:11:08,460
Le-a adus Peppino.Consolata, esti bucuroasa?
91
00:11:08,878 --> 00:11:12,414
Scuzati!Ia una.
92
00:11:21,267 --> 00:11:23,888
Aduna-le.
93
00:11:31,235 --> 00:11:34,356
Si aia.Stai asa.
94
00:11:35,115 --> 00:11:37,902
Du-te de acolo.
95
00:11:46,585 --> 00:11:50,583
O nebunie.Nu o inteleg.
96
00:11:50,631 --> 00:11:53,087
Ce i s-o fi intamplat?
97
00:11:54,135 --> 00:11:57,051
Tata!Ce e?
98
00:11:57,096 --> 00:11:59,634
Peppino ar trebui sa plece.
99
00:11:59,682 --> 00:12:02,469
Cum asa, deja?N-o fi din cauza aia?
100
00:12:02,518 --> 00:12:06,432
Nu, trebuie sa invat putina Medicina Legala.
101
00:12:07,231 --> 00:12:10,434
Sa il insotesc?Da, du-te, du-te.
102
00:12:11,737 --> 00:12:13,943
Buna seara.La revedere.
103
00:12:13,988 --> 00:12:16,776
Paharul!
104
00:12:16,825 --> 00:12:20,075
Buna seara tuturor!Ciao, Peppino.
105
00:12:20,745 --> 00:12:24,743
Matilde, trei minute.
106
00:12:24,959 --> 00:12:27,628
Da, tata.Te rog.
107
00:12:28,754 --> 00:12:31,672
Consolata,nu ne aduci cafeaua?
108
00:12:36,636 --> 00:12:40,053
Peppino, ma iubesti?
109
00:12:40,099 --> 00:12:43,266
Foarte mult, Matilde, dar acum trebuie sa plec.
110
00:12:43,311 --> 00:12:47,309
Dar n-a trecut nici macar un sfert de minut!
111
00:12:47,523 --> 00:12:53,195
Da, dar faptul ca trebuie sa invat ma enerveaza.
112
00:12:54,156 --> 00:12:57,939
Ma doare capul si trebui sa imi petrec noaptea cu cartile.
113
00:12:58,034 --> 00:13:01,237
In pat voi citi si eu cartea mea, asa ca
114
00:13:01,288 --> 00:13:03,992
ma voi simti aproape de tine.
115
00:13:04,041 --> 00:13:06,116
Consolata!Te salut!
116
00:13:13,591 --> 00:13:17,542
Vii maine?Sper, nu stiu.
117
00:13:17,596 --> 00:13:21,844
Depinde de studiu!Nu te zdrobi prea tare!
118
00:13:39,869 --> 00:13:43,120
Trebuie nervi tari!
119
00:13:44,041 --> 00:13:48,667
Am gresit, dar Agnese nu va vorbi, nu e nebuna!
120
00:13:50,213 --> 00:13:54,081
Nebuna..Si daca e?
121
00:13:55,302 --> 00:13:58,636
O Doamne!Sa cred in rugaciuni!
122
00:13:59,140 --> 00:14:01,927
Dar tu cine esti?Cine esti?
123
00:14:03,019 --> 00:14:06,020
Nu raspunzi?
124
00:14:06,189 --> 00:14:08,894
Esti un las!
125
00:14:08,941 --> 00:14:12,442
Peppino, cu cine vorbesti?Cine e acolo, cu tine?
126
00:14:12,695 --> 00:14:15,234
Mama, invat.Repet in cap.
127
00:14:15,281 --> 00:14:18,448
Au trecut atatea zile de cand esti inchis inauntru.
128
00:14:18,493 --> 00:14:21,827
Odihnestete, vino afara sa respiri putin aer.
129
00:14:31,006 --> 00:14:33,923
Mi-e scarba de tine.
130
00:14:58,451 --> 00:15:01,121
Tata, imi imprumuti 5000 de lire?
131
00:15:13,342 --> 00:15:15,548
Ce viziune...Tineti-ma fratilor!
132
00:15:15,636 --> 00:15:18,590
Sunt cele de luna trecuta?
133
00:15:18,638 --> 00:15:21,641
Doua sunt de data trecuta, prima nu.
134
00:15:21,683 --> 00:15:24,768
Locomotiva s-a schimbat dar vagoanele raman!
135
00:15:24,812 --> 00:15:27,054
Vagoane("Vagoni")?Vrei sa spui Vaci mari("vacconi")!
136
00:15:28,524 --> 00:15:32,059
O ancheta intr-o clinica spunea ca un barbat, in medie
137
00:15:32,111 --> 00:15:35,362
in viata sa are cca 3000 "cartuse"de impuscat
138
00:15:35,406 --> 00:15:39,535
Nu-i rau, ce ziceti?Cred ca era tampit.
139
00:15:44,207 --> 00:15:46,959
Am rezervat trei camere.
140
00:15:47,002 --> 00:15:49,494
Bine ati revenit.Multumesc.
141
00:15:49,546 --> 00:15:51,872
Domnisoarelor.
142
00:15:51,923 --> 00:15:55,008
Putem avea onoarea de a va oferi ceva de baut?
143
00:15:55,052 --> 00:15:57,092
Multumesc, sunteti foarte dragut.
144
00:15:57,137 --> 00:16:00,588
Dupa ce va improspatati.Fara indoiala.
145
00:16:00,724 --> 00:16:03,346
Pe curand.Pe curand.
146
00:16:16,282 --> 00:16:19,651
Cel care a facut ancheta era un mare fraier.
147
00:16:19,703 --> 00:16:22,110
Adica?
148
00:16:22,164 --> 00:16:25,248
Un barbat demn de acest nume "impusca" un cartus
149
00:16:25,292 --> 00:16:27,332
pe zi, de la 18 la 60 de ani.
150
00:16:27,377 --> 00:16:30,462
De aceea, daca matematica nu e o parere...
151
00:16:34,510 --> 00:16:36,798
S-au intors?Da.
152
00:16:36,846 --> 00:16:38,968
Peppino!Nu s-a intors!
153
00:16:39,014 --> 00:16:41,091
Cine?
154
00:16:41,183 --> 00:16:44,184
Doctorul Schiavone!Trebuia sa imi trimita o promemoria
155
00:16:44,228 --> 00:16:47,182
pentru pregatirea concursului
156
00:16:47,231 --> 00:16:50,268
pentru care se pare ca locurile sunt 12 si nu 10
157
00:16:50,318 --> 00:16:53,402
deci posibilitatile au crescut.
158
00:16:53,447 --> 00:16:57,573
Cum de n-ai mai trecut pe aici de mult?
159
00:16:57,617 --> 00:17:01,745
I-am spus Matildei ca trebuia sa studiez pentru examen.
160
00:17:01,788 --> 00:17:06,581
16 ore pe zi!De altfel acum plec acasa.
161
00:17:07,418 --> 00:17:10,787
daca vine cumva Schiavone, sa-i spuneti ca trec mai tarziu.
162
00:17:11,924 --> 00:17:14,249
Respectele mele,Don Vincenzo.
163
00:17:14,301 --> 00:17:16,459
Du-te, du-te.
164
00:17:17,304 --> 00:17:20,092
Deci,prieteni, dupa cum spuneam
165
00:17:20,141 --> 00:17:24,351
daca matematica nu e o parere, 60 - 18 = 42.
166
00:17:24,770 --> 00:17:28,104
42 x 365 face...
167
00:17:32,737 --> 00:17:35,655
Luati loc!va rog, va rog
168
00:17:36,907 --> 00:17:40,028
Ce faceti fetelor?Suntem in baie!
169
00:17:40,078 --> 00:17:43,197
Stati mereu in baie.Ce faceti?Agnese!
170
00:17:43,248 --> 00:17:46,582
Sunt aici.Brodeaza, Agnese.
171
00:17:46,627 --> 00:17:48,703
Rosaura!Vin!
172
00:17:48,753 --> 00:17:51,837
Hai, lucrati!
173
00:17:52,090 --> 00:17:55,008
Matilde, cand termini trusoul asta?
174
00:17:55,051 --> 00:17:58,218
Mama, nu mai gasesc fotografia lui Peppino...
175
00:17:59,140 --> 00:18:01,346
de cand era student
176
00:18:01,391 --> 00:18:03,266
Ce faci, Agnese?
177
00:18:03,311 --> 00:18:06,394
M-am impuns.Nu pata cearsaful.
178
00:18:06,439 --> 00:18:09,891
Mama, nu ma simt bine.De altfel esti palida.
179
00:18:09,942 --> 00:18:13,062
Voi ce spuneti?Da, putin.
180
00:18:13,237 --> 00:18:15,775
E alba.E aproape verde!
181
00:18:15,823 --> 00:18:18,908
Mananci putin.Vrei un ou batut cu Marsala(VIN)
182
00:18:19,035 --> 00:18:22,155
Nu, mama, nu vreau nimic, lasa-ma in pace.
183
00:18:22,206 --> 00:18:25,160
Trebuie sa te fortezi.Uita-te la surorile tale.
184
00:18:25,208 --> 00:18:29,455
Uita-te la Matilde, cat de frumoasa si grasa e!Tu esti uscata.
185
00:18:29,504 --> 00:18:32,588
Parca esti un paianjen.Nu e vina mea.
186
00:18:33,258 --> 00:18:37,505
Sunt 7 zile ca Peppino nu mai apare.
187
00:18:37,929 --> 00:18:41,050
Trebuie sa studieze pentru viitorul vostru.
188
00:18:41,100 --> 00:18:44,682
Dar o vizita din cand in cand nu-l costa nimic..
189
00:18:46,689 --> 00:18:49,974
Ce are Agnese?Rosaura, mergi sa vezi.
190
00:18:50,651 --> 00:18:53,143
Uffa!
191
00:18:54,821 --> 00:18:57,824
Mama, credeam ca noaptea vobea, in schimb se roaga.
192
00:18:57,950 --> 00:19:01,534
Se roaga?Toata noaptea!-
193
00:19:01,662 --> 00:19:04,783
Maica sfanta!S-a inchis inauntru!
194
00:19:05,332 --> 00:19:08,204
...Si nu vreau ca Matilde sa sufere din cauza mea.
195
00:19:08,378 --> 00:19:12,542
Intoarce-te, Peppino, nu te teme.Voi sti sa ascund..
196
00:19:13,675 --> 00:19:17,376
secretul vinei mele care a fost sa cedez pacatului curviei.
197
00:19:17,429 --> 00:19:22,506
Adio.Nu iti fa griji daca lacrimile vor uda scrisoarea.
198
00:19:22,560 --> 00:19:25,643
Agnese, ce faci?
199
00:19:39,326 --> 00:19:42,612
Ce faci inauntru?
200
00:20:03,769 --> 00:20:08,561
Vin, mama!
201
00:20:08,649 --> 00:20:12,861
Sunt acasa!
202
00:20:29,837 --> 00:20:33,882
Rosaura in 20...
Matilde in 25...
203
00:20:33,925 --> 00:20:36,677
Agnese in 27 iulie.
204
00:20:36,720 --> 00:20:38,796
Azi ce zi e?
205
00:20:43,769 --> 00:20:46,307
31 iulie.
206
00:20:46,354 --> 00:20:49,060
Doamna, aveti nevoie de ceva?
207
00:20:52,569 --> 00:20:56,614
Vicenzo.
208
00:20:58,951 --> 00:21:02,819
Stii ce inseamna cuvantul"curvie"?
209
00:21:03,206 --> 00:21:06,409
sa cedezi "patimei curviei"
210
00:21:06,501 --> 00:21:09,288
La ora asta?
211
00:21:09,796 --> 00:21:14,173
Sunt cuvintele scrise de Agnese intr-o scrisoare.
212
00:21:14,217 --> 00:21:17,384
Cui i-a scis?Nu stiu.
213
00:21:17,430 --> 00:21:20,346
Sunt ingrijorat de fata aceea
214
00:21:48,419 --> 00:21:50,745
dar ce face?
215
00:21:50,797 --> 00:21:53,205
Se pedepseste?
216
00:22:14,572 --> 00:22:17,110
Incet, veniti!
217
00:22:17,324 --> 00:22:21,073
Sase ore cu masina.Dar nu aveti moasa in sat?
218
00:22:23,164 --> 00:22:26,035
E gata?Da, imediat.
219
00:22:28,962 --> 00:22:31,287
Opreste-te.Am cheltuit 3.000 lire..
220
00:22:31,339 --> 00:22:33,878
pentru benzina...
221
00:22:46,439 --> 00:22:49,274
Du-te!
222
00:22:53,779 --> 00:22:56,983
Annina..
223
00:22:58,743 --> 00:23:02,194
Vino, Annina.Hai Vino, Annina!
224
00:23:02,955 --> 00:23:06,075
Si voi, afara!Mama!
225
00:23:06,126 --> 00:23:09,291
Ce vreti de la mine?Inchide usa!
226
00:23:09,338 --> 00:23:13,169
Stai nemiscata!Dar ce imi faceti?
227
00:23:13,842 --> 00:23:16,332
Ce faceti, voi aici?Ramaneti inauntru!
228
00:23:55,009 --> 00:23:59,221
E fata.Mai devreme sau mai tarziu trebuia sa se intample.
229
00:24:17,616 --> 00:24:20,819
Cine a fost?Nu, nu e adevarat!
230
00:24:20,870 --> 00:24:24,286
Nu stiu nimic!N-am facut nimic!
231
00:24:25,291 --> 00:24:28,624
N-am facut nimic!Opreste-te, Vicenzo!
232
00:24:31,590 --> 00:24:34,625
Gata, Vicenzo.Poate e gravida!
233
00:24:34,676 --> 00:24:39,255
Moasa nu stie daca e.Trebuie facuta analiza urinei.
234
00:24:44,144 --> 00:24:46,636
Stai.
235
00:24:47,313 --> 00:24:49,936
Viziteaza-le pe toate trei.
236
00:25:25,270 --> 00:25:27,761
Poftim?E al sotiei mele.
237
00:25:29,399 --> 00:25:33,861
Urina?Da, a sotiei mele.
238
00:25:34,238 --> 00:25:37,072
Analiza generala?
239
00:25:37,115 --> 00:25:40,401
Ca sa vad daca eventual egravida.
240
00:25:41,079 --> 00:25:44,163
Numele?Cum?
241
00:25:44,206 --> 00:25:47,291
Numele!Pisciotta
242
00:25:48,253 --> 00:25:51,503
E nevoie de doua zile.Atat de mult?
243
00:25:53,341 --> 00:25:57,290
Sunt varul avocatului care are grija de interesele
244
00:25:57,346 --> 00:26:01,294
fratelui parlamentarului Randazzo.
245
00:26:02,351 --> 00:26:05,388
Atunci e diferit.
246
00:26:05,437 --> 00:26:08,308
Luati loc, va fi gata imediat.
247
00:26:08,857 --> 00:26:12,986
In ziua de azi se poate avea rezultatul intr-o jumatate de ora.
248
00:26:13,028 --> 00:26:15,484
Ca si telegramele!
249
00:26:19,618 --> 00:26:22,738
Dl Pisciotta!
250
00:26:23,789 --> 00:26:28,083
Totul e bine!Analiza a iesit pozitiva.
251
00:26:28,253 --> 00:26:31,088
Felicitarile mele dvs si Doamnei.
252
00:26:33,216 --> 00:26:36,301
Dle Pisciotta!
253
00:26:40,516 --> 00:26:41,901
Dar cine a fost?Cine?
254
00:26:42,516 --> 00:26:43,951
Si unde?Cand?
255
00:26:44,216 --> 00:26:46,951
Niciodata nu e singura.
256
00:26:47,216 --> 00:26:49,251
Poate la scoala?
257
00:26:49,916 --> 00:26:54,251
Nu.Atunci cine?Poate prieteni de familie?
258
00:26:56,916 --> 00:26:59,251
Poate doctorul.
259
00:27:00,616 --> 00:27:02,751
Imposibil.Poate in parohie,Don Mariano
260
00:27:03,748 --> 00:27:06,535
Ascalone!Cer iertare..
261
00:27:07,248 --> 00:27:09,535
Unde, atunci?
262
00:27:10,048 --> 00:27:12,935
In casa.Peppino?Nu.Antonio!
263
00:27:15,348 --> 00:27:16,935
Dar ce spun?
264
00:27:25,228 --> 00:27:26,384
E el?
265
00:27:42,287 --> 00:27:45,372
Peppino?Nu stiu...
266
00:27:45,458 --> 00:27:49,158
Poate a plecat Am adormit.
267
00:28:07,981 --> 00:28:10,936
...ce treaba.
268
00:28:22,496 --> 00:28:25,450
Umbla.Dar tata..
269
00:28:25,500 --> 00:28:27,576
Taci, catea.!
270
00:28:31,839 --> 00:28:34,591
Peppino!Nu, nu e adevarat!
271
00:28:34,634 --> 00:28:37,256
Nu nega!
272
00:28:37,303 --> 00:28:39,510
Fie-ti mila!
273
00:28:39,556 --> 00:28:41,928
A fost el!Incet, e Matilde!
274
00:28:41,975 --> 00:28:44,597
Taci!Il ucid!
275
00:28:44,644 --> 00:28:47,847
Pe onoarea mea!Nu!Eu!
276
00:28:47,897 --> 00:28:50,816
Il omor!Eu!
277
00:28:50,859 --> 00:28:53,979
Il omor! Si tu, scoala-te!
278
00:28:59,201 --> 00:29:02,322
Curva!
279
00:29:04,581 --> 00:29:07,500
De aici n-o sa mai iesi!
280
00:29:11,714 --> 00:29:14,799
Deschizi doar ca sa mearga la buda.
281
00:29:17,262 --> 00:29:19,005
Carati-va!
282
00:29:27,022 --> 00:29:29,394
Dormi mereu!
283
00:29:34,238 --> 00:29:37,025
Tata, marturisesc!Nu a fost el!
284
00:29:42,080 --> 00:29:46,243
N-a fost el!Ci un politist.
285
00:29:46,291 --> 00:29:50,041
Un politist in trecere m-a dezonorat!
286
00:29:50,629 --> 00:29:53,038
Nu a fost el!
287
00:29:53,507 --> 00:29:56,509
Ignazia, suna!
288
00:30:16,739 --> 00:30:20,489
Nu fugi!Ce se intampla?
289
00:30:33,508 --> 00:30:36,129
Carati-va!
290
00:30:39,721 --> 00:30:43,589
Acum scrie!"Matilde"
291
00:30:43,643 --> 00:30:46,977
Esti nebun..Ce legatura are Matilde?
292
00:30:56,156 --> 00:30:59,442
Agnese!
Agnese?!
293
00:30:59,868 --> 00:31:02,194
Ce e?
294
00:31:03,664 --> 00:31:06,784
A lasat-o gravida. De doua ori tradator.
295
00:31:06,833 --> 00:31:09,504
Daca nu te insori imediat cu ea, te ucid!
296
00:31:17,888 --> 00:31:21,091
Stati linistit!O sa vedeti ca remediem!
297
00:31:21,140 --> 00:31:24,094
O sa remediem peste 15 zile!
298
00:31:24,143 --> 00:31:27,228
Scrie!Biata Matilde!
299
00:31:27,271 --> 00:31:30,973
Asa va ramane compromisa in fata tuturor.
300
00:31:31,401 --> 00:31:34,521
De ea ma ocup eu!Tu gandeste-te la scrisoare.
301
00:31:34,571 --> 00:31:37,690
"Matilde, virgula,
302
00:31:38,366 --> 00:31:41,818
iti restitui promisiunea de casatorie,punct.
303
00:31:41,996 --> 00:31:45,162
Dar de ce?Ce i-am facut?
304
00:31:45,207 --> 00:31:48,374
Asa dintr-o data, fara nici o explicatie!
305
00:31:48,794 --> 00:31:52,045
"Nu intreba motivul acestei decizii a mele.
306
00:31:52,089 --> 00:31:55,589
Dar de ce?Fii calma.
307
00:31:56,553 --> 00:31:59,719
Daca Agnese e o nerusinata ce legatura am eu?
308
00:31:59,764 --> 00:32:02,682
De-ai muri!
309
00:32:02,726 --> 00:32:04,765
Calmeazate, Matilde!
310
00:32:04,810 --> 00:32:07,896
Compromisa in fata intregului sat!
311
00:32:07,939 --> 00:32:11,024
O sa ma arate cu degetul si o sa rada!N-o sa pot iesi din casa!
312
00:32:11,067 --> 00:32:14,401
Fii linistita, n-o sa mori fata batrana.
313
00:32:14,446 --> 00:32:17,280
Totul din cauza scarboasei aleia!
314
00:32:17,324 --> 00:32:20,444
Ajunge, Matilde!
315
00:32:20,494 --> 00:32:24,327
E vina ta ca te lasi dezonorata de carabinieri.
316
00:32:24,456 --> 00:32:26,828
De carabinieri!
317
00:32:59,952 --> 00:33:03,866
Unde e baronul?E inauntru!
318
00:33:06,625 --> 00:33:10,160
Unde e baronul?E inauntru!
319
00:33:31,068 --> 00:33:33,938
baronul se spanzura!Fugiti!
320
00:33:34,654 --> 00:33:37,572
Baroane?Cine il cauta?
321
00:33:37,616 --> 00:33:40,950
Se poate?Asteptati!
322
00:33:43,914 --> 00:33:47,117
Se poate?Un moment!
323
00:33:47,167 --> 00:33:50,085
Vin!Baroane?
324
00:33:51,922 --> 00:33:54,461
Am sosit.Sunt Ascalone!Deranjez?
325
00:33:55,843 --> 00:33:59,757
Ai un pic de rabdare!
326
00:34:00,223 --> 00:34:03,674
Baroane, aratati minunat.
327
00:34:04,728 --> 00:34:07,848
Ma scuzati, dar...treceam pe aici si stiti cum e,mi-am spus...
328
00:34:07,897 --> 00:34:10,982
Sa mergem sa sarutam mainile Baronului!
329
00:34:11,443 --> 00:34:16,152
O casa mare ...spatioasa.
330
00:34:16,198 --> 00:34:19,281
E tot ce a ramas din cladire.
331
00:34:19,325 --> 00:34:22,410
Am inchiriat fiecare camera, ca pe un hotel
332
00:34:22,913 --> 00:34:27,658
E ultima scapare.V-am pus demnitatea in incurcatura?
333
00:34:27,710 --> 00:34:30,876
Nu va faceti griji, demnitatea unui gentilom
334
00:34:30,921 --> 00:34:35,500
se manifesta in saracie.Trecem in celalalt salon
335
00:34:35,551 --> 00:34:38,043
De altfel
336
00:34:38,095 --> 00:34:41,180
pot sa spun ca am apa curenta,
337
00:34:41,224 --> 00:34:44,343
si un scaun pentru oaspeti.Va rog, luati loc
338
00:34:53,903 --> 00:34:57,438
Daca-mi pot permite, cum de...?
339
00:34:57,491 --> 00:35:01,619
Tata avea mainle "gaurite".
340
00:35:02,078 --> 00:35:07,037
Tata dvs,mult stimatul baron Riprando.
341
00:35:07,752 --> 00:35:10,705
Mi-l amintesc cu mare devotiune
342
00:35:11,089 --> 00:35:15,585
El mi-a imprumutat banii pentru cariera pe care o am.
343
00:35:16,344 --> 00:35:19,878
I-am restitui banii imediat.Fu exact in..
344
00:35:20,222 --> 00:35:23,389
1939, dar nu va puteti aminti, erati prea mic.
345
00:35:23,434 --> 00:35:26,471
Aici era portretul lui.
346
00:35:26,562 --> 00:35:29,136
Fu ultimul lucru de care m-am separat.
347
00:35:29,190 --> 00:35:32,891
Tatal meu era urat, dar portretul lui era minunat.
348
00:35:32,944 --> 00:35:35,613
n-as spune ca era foarte urat.
349
00:35:35,655 --> 00:35:39,321
Avea"un ochi la faina si altul la slanina"
350
00:35:39,367 --> 00:35:42,452
Dar era asa dragut!
351
00:35:42,496 --> 00:35:45,829
cand le intalnea pe fiicele mele la iesirea de la slujba,
352
00:35:45,874 --> 00:35:49,623
le oferea bomboane.Ii placeau fetele mele.
353
00:35:49,670 --> 00:35:52,625
Vi le amintiti?Cat de cat..
354
00:35:52,673 --> 00:35:56,255
Rosaura, Annina, Matilde...
355
00:35:57,470 --> 00:36:01,882
Matilde, Annina
e Rosaura.El e Antonio.
356
00:36:01,933 --> 00:36:05,432
Ascalone, sunteti un tata norocos cu atatea flori frumoase
357
00:36:05,478 --> 00:36:08,348
incat va puteti face ghirlanda!
358
00:36:09,607 --> 00:36:12,608
Meritul nu e al meu ci al "floraresei"
359
00:36:13,361 --> 00:36:16,279
Matilde, vino, intampina-l pe Baron.
360
00:36:16,322 --> 00:36:19,193
Va rog, baroane.Luati loc.
361
00:36:23,705 --> 00:36:26,624
Dar cine e?Baronul.
362
00:36:41,808 --> 00:36:45,971
Cine a venit?baronul
363
00:36:48,314 --> 00:36:52,064
Si ce face aici?
364
00:36:52,110 --> 00:36:55,064
Cred ca e noul logodnic al Matildei.
365
00:36:55,739 --> 00:36:58,858
Ii citesc pe fata Matildei.Biata Matilde.!
366
00:36:58,909 --> 00:37:01,944
Peppino era mai bun!
367
00:37:02,079 --> 00:37:07,156
Dar atunci, daca Matilde se casatoreste cu Baronul...
368
00:37:07,209 --> 00:37:10,294
Ce e?Nimic.
369
00:37:23,268 --> 00:37:26,766
Frumos,..frumos.
370
00:37:36,030 --> 00:37:39,481
Ce aroma paradisiaca!
371
00:37:40,869 --> 00:37:43,656
Ati pus finocchio de munte, nu-i asa?
372
00:37:43,996 --> 00:37:47,201
E sublim!Scuzati-ne!
373
00:37:47,251 --> 00:37:51,082
daca am inceput cu un preparat atat de greoi.
374
00:37:51,129 --> 00:37:54,083
O idee minunata!A fost a sotului meu.
375
00:37:54,133 --> 00:37:58,629
Imi spuse sa pregatesc un fel satios pentru..
376
00:37:58,678 --> 00:38:03,721
Pasta a pregatit-o Matilde.
377
00:38:03,809 --> 00:38:07,013
Felicitari Se pricepe!
378
00:38:07,062 --> 00:38:09,733
Ati pregatit cannizuolo!
379
00:38:09,773 --> 00:38:12,858
Eu prefer macaroanele,
380
00:38:12,902 --> 00:38:16,402
zitti si fusilli.
381
00:38:16,906 --> 00:38:19,575
dar sunteti un expert, Baroane!
382
00:38:19,826 --> 00:38:23,871
Sunt un simpatizant. Ce e felul doi?
383
00:38:23,914 --> 00:38:28,208
Dat fiindca suntem in ziua de Sf Ion..
384
00:38:28,251 --> 00:38:31,668
Stai!Am ghicit.Melci, nu-i asa?
385
00:38:32,172 --> 00:38:34,841
Cum de ati ghicit?
386
00:38:34,884 --> 00:38:39,178
Parfumul lor e in aer, Doamna
387
00:38:40,097 --> 00:38:44,842
Cum se spune"babbaluci assucari...
388
00:38:45,811 --> 00:38:48,896
..e femmine a vasari,
389
00:38:48,940 --> 00:38:51,609
nu satura niciodata"
390
00:38:58,283 --> 00:39:00,904
Simpatic, nu-i asa?Un domn!
391
00:39:02,829 --> 00:39:05,783
Pacat de dinti!
392
00:39:16,843 --> 00:39:20,094
Un efect bun!Sarutam mainile.
393
00:39:20,931 --> 00:39:23,766
Le sta bine impreuna. Chiar bine.
394
00:39:23,810 --> 00:39:27,677
Acum ar trebui sa-i spunem adevarul Matildei
395
00:39:27,730 --> 00:39:30,684
Nu inca.Din cauza dintilor.
396
00:39:31,150 --> 00:39:34,270
Un canin si doi incisivi lipsa.
397
00:39:34,321 --> 00:39:38,365
Se vad?Are "respiratia puternica"
398
00:39:38,408 --> 00:39:41,859
Ii vorbesc eu.Cu tactul necesar.
399
00:39:41,912 --> 00:39:44,699
Stai linistita.Baroane!
400
00:39:45,874 --> 00:39:48,412
Baroane, sa lasam putin femeile singure.
401
00:39:48,459 --> 00:39:50,868
Du-te, Matilde.
402
00:39:50,920 --> 00:39:54,006
Sa stam putin la taclale noi doi.
403
00:39:54,842 --> 00:39:57,463
Baroane, la care dentist mergeti?
404
00:39:59,304 --> 00:40:03,005
Se observa, nu-i asa?Cand rad se vede!
405
00:40:03,059 --> 00:40:05,465
Pacat, sunteti inca tanar!
406
00:40:05,520 --> 00:40:09,730
Am depasit varsta la care cresc dintii.
407
00:40:10,065 --> 00:40:13,981
Nu cresc altii.Nici o problema,
408
00:40:14,028 --> 00:40:17,232
pentru orice este remediu, Baroane.Il cunoasteti pe Doctorul Patern�?
409
00:40:17,281 --> 00:40:20,567
El e cel mai bun.Dar eu, din pacate...
410
00:40:20,618 --> 00:40:24,118
O sa-i vorbesc eu.Nu, va deranjati prea mult!
411
00:40:24,372 --> 00:40:29,200
Matilde, du-te .Va rog.
412
00:40:49,731 --> 00:40:52,936
Don Orlando,va amintesc de acea promisiune!
413
00:40:52,986 --> 00:40:55,524
Da, da.
414
00:40:57,531 --> 00:40:59,691
Acum urmam noi.Nu-ti fa griji!
415
00:40:59,742 --> 00:41:01,948
Don Orlando, va salut.Da, buna seara!
416
00:41:01,995 --> 00:41:04,995
Si Peppino?E bolnav.
417
00:41:06,375 --> 00:41:09,743
Bolnav?Incornoratule!
418
00:41:23,600 --> 00:41:26,472
Tata...mama..
419
00:41:30,190 --> 00:41:33,062
Eu n-o vreau pe Agnese.
420
00:41:33,110 --> 00:41:35,150
Ce spui?Cum adica?
421
00:41:35,196 --> 00:41:39,609
Vreau o femeie neprihanita!De ce vreti sa-mi negati asta?
422
00:41:41,536 --> 00:41:44,538
L-ai privit pe Vincenzo in ochi!
423
00:41:44,581 --> 00:41:47,665
Raspunde, dar cu toata sinceritatea.
424
00:41:48,168 --> 00:41:51,004
Te-ai fi casatorit cu mama oricum daca s-ar fi comportat
425
00:41:51,045 --> 00:41:54,000
cum s-a comportat Agnese cu mine?
426
00:41:54,049 --> 00:41:57,667
Ce legatura are asta?Tu mi-ai facut avansuri.
427
00:41:57,762 --> 00:42:01,048
Ce conteaza...barbatul are dreptul sa ceara,
428
00:42:01,098 --> 00:42:03,304
si femeia are datoria sa refuze!
429
00:42:03,351 --> 00:42:06,766
De-asta n-o vreau!Nu a refuzat!
430
00:42:06,938 --> 00:42:10,187
Nu vreau o curva de sotie!
431
00:42:10,608 --> 00:42:13,727
Dar eu eram logodita cu Don Vicenzo!
432
00:42:13,778 --> 00:42:16,862
Nu ai raspuns inca la intrebarea asta.
433
00:42:16,906 --> 00:42:19,991
Daca as fi cedat te-ai fi casatorit cu mine?
434
00:42:20,034 --> 00:42:22,110
Pai..
435
00:42:24,456 --> 00:42:27,125
Bineinteles ca nu.
436
00:42:27,291 --> 00:42:31,242
Miscati-va.Mutati camionul ala!
437
00:42:32,422 --> 00:42:35,210
Nino!Cand o sa fie explozia aia?
438
00:42:35,259 --> 00:42:39,173
Carmelo!
439
00:42:41,182 --> 00:42:43,969
Iei bani degeaba!
440
00:42:52,193 --> 00:42:55,313
Daca familia Califano nu apar pana la amiaza
441
00:42:55,363 --> 00:42:58,033
deseara o sa le arat eu infern si purgatoriu!
442
00:42:58,074 --> 00:43:00,992
Ala cine e?Don Mariano?!
443
00:43:06,916 --> 00:43:10,285
Don Mariano?!
444
00:43:13,340 --> 00:43:17,124
Don Mariano?!
445
00:43:19,680 --> 00:43:23,594
Cum sunteti?Suntem aici!
446
00:43:24,310 --> 00:43:26,931
N-am venit aici din intamplare,
447
00:43:26,979 --> 00:43:29,850
ci pentru un lucru care mi-e tare drag.
448
00:43:31,483 --> 00:43:34,900
Ghiciti?Poate,
449
00:43:34,946 --> 00:43:37,152
dar trebuie sa-mi spuneti.
450
00:43:37,198 --> 00:43:40,282
A venit la mine Doamna Amalia,
451
00:43:40,327 --> 00:43:42,733
si mi-a spus totul.
452
00:43:45,373 --> 00:43:49,157
Amalia Califano e o femeie inteligenta,
453
00:43:49,335 --> 00:43:53,997
simpatica,religioasa si foarte foarte prudenta.-
454
00:43:54,383 --> 00:43:57,751
Ce simpatica!Vedeti,
455
00:43:57,803 --> 00:44:00,508
prin casatorie nu se repara lucrurile.
456
00:44:00,555 --> 00:44:03,474
Da, da.Raul exista
457
00:44:03,517 --> 00:44:07,017
dar pentru a repara sa nu facem unul mai rau,
458
00:44:07,062 --> 00:44:10,312
ca de exemplu sa celebram o casatorie care
459
00:44:10,357 --> 00:44:13,892
nu da suficienta garantie de soliditate si afectiune.
460
00:44:14,195 --> 00:44:18,524
"Eritis anime tuo
in corpore uno."
461
00:44:18,866 --> 00:44:21,025
Are dreptate.
462
00:44:21,077 --> 00:44:24,078
Ce garantie ar da o asfel de uniune
463
00:44:24,122 --> 00:44:27,207
educatiei fiilor, scopul ei de baza?
464
00:44:28,376 --> 00:44:31,461
Peppino Califano e un ticalos,
465
00:44:31,504 --> 00:44:34,755
dar, dupa cum spune biserica, nu e obligat sa se casatoreasca.
466
00:44:35,467 --> 00:44:37,625
Nu?Nu.
467
00:44:38,261 --> 00:44:40,753
Dupa cum spune biserica?Tocmai.
468
00:44:40,806 --> 00:44:46,429
Dar toi suntem de acord!Asta e parerea Amaliei.
469
00:44:46,479 --> 00:44:50,226
Poftim?Amaliei si a lui Peppino.
470
00:44:54,403 --> 00:44:57,523
canalii scarboase!
471
00:44:58,908 --> 00:45:02,657
Ascalone!
Don Vincenzo, calmati-va!
472
00:45:02,703 --> 00:45:05,195
Opriti-va!
473
00:45:14,382 --> 00:45:17,301
Este Orlando si Peppino?Nu-i nimeni.
474
00:45:17,886 --> 00:45:20,377
A, nu?
475
00:45:20,430 --> 00:45:23,515
Don Vincenzo,abia am spalat!
476
00:45:23,768 --> 00:45:28,346
Am spalat!Oricum nu vine nimeni!
477
00:45:31,024 --> 00:45:33,943
Unde sunt?Nu stiu.
478
00:45:54,716 --> 00:45:58,501
Opriti-va!
479
00:45:58,553 --> 00:46:01,887
Antonio, trebuie sa marchezi mai mult decat a treia lovitura!
480
00:46:01,932 --> 00:46:05,799
Inca odata!Sa reluam! Hai!
481
00:46:23,621 --> 00:46:26,243
Unde e Peppino?A plecat.
482
00:46:26,290 --> 00:46:29,660
Dintr-odata.Cum adica?
483
00:46:29,711 --> 00:46:32,332
Don Vincenzo...V-ati luat angajamentul.
484
00:46:32,380 --> 00:46:35,465
A fost ideea sotiei mele, eu n-am nici un amestec.
485
00:46:35,508 --> 00:46:38,593
N-aveti nici un amestec?Sunteti barbat sau marioneta?
486
00:46:38,637 --> 00:46:41,923
Mi-ati dat cuvantul , si cuvantul de onoare..
487
00:46:52,401 --> 00:46:55,271
Incet!
488
00:47:07,583 --> 00:47:10,254
Ce se intampla?
489
00:47:11,421 --> 00:47:14,256
Nimic.Nu s-a intamplat nimic.
490
00:47:15,592 --> 00:47:18,878
O neintelegere.Reparabila, sper.
491
00:47:19,471 --> 00:47:22,389
Cu siguranta.
492
00:47:26,103 --> 00:47:28,641
Ce vina am eu daca Peppino a fugit?
493
00:47:28,688 --> 00:47:31,643
Taci, catea!Este baronul!
494
00:47:44,204 --> 00:47:46,826
Si tu, scoala-te!
495
00:47:47,583 --> 00:47:51,582
Scuzati, Don Vicenzo!
496
00:47:51,629 --> 00:47:54,999
Dentistul mi-a luat amprenta dar nu mi-a facut calculul lucrarii.
497
00:47:55,049 --> 00:47:56,793
Nu va ingrijorati!
498
00:47:59,596 --> 00:48:03,047
Tine!Am pus sosete de schimb
499
00:48:03,100 --> 00:48:06,219
Da, da.Si torroncini!
500
00:48:17,365 --> 00:48:20,569
Scarbosul!lasule!
501
00:48:27,959 --> 00:48:30,166
"Sa ti se uste limba, sa-ti crape dintii
502
00:48:30,212 --> 00:48:33,296
sa-ti putrezeasca carnea..."
503
00:49:28,856 --> 00:49:32,307
Poftiti, vere!
504
00:49:33,527 --> 00:49:35,852
Toti sunt bine acasa?
505
00:49:35,905 --> 00:49:40,448
Francesca, Antonio?da, toti sunt bine.
506
00:49:40,492 --> 00:49:43,578
Sunt foarte incantat!
507
00:49:45,707 --> 00:49:48,376
Vreo veste buna?
508
00:50:03,058 --> 00:50:06,094
E ceva grav?Da.
509
00:50:09,273 --> 00:50:12,357
Tumoare?Onoare.
510
00:50:17,406 --> 00:50:20,941
Beti, mancati, voi care puteti
511
00:50:21,327 --> 00:50:25,906
Sunt un nefericit.Mi s-a umflat bila.
512
00:50:26,457 --> 00:50:31,451
Noaptea nu dorm. Fericiti voi, care sunteti tineri si fericiti.
513
00:50:32,046 --> 00:50:35,581
Acum vine iarna si se reintorc reumatismele.
514
00:50:35,717 --> 00:50:38,552
Culoarea lasa de dorit.
515
00:50:38,595 --> 00:50:42,427
Doctorul spune ca e vorba de tensiune.
516
00:50:42,473 --> 00:50:46,555
Sunt constipat!Ce pot sa fac?
517
00:50:46,937 --> 00:50:50,685
O prietena m-a sfatuit sa iau radacina indiana.
518
00:50:51,150 --> 00:50:55,480
Vincenzo, tu care stii atatea lucruri, zici ca o sa-mi faca bine?
519
00:50:55,654 --> 00:50:59,273
Bo, cine stie?Carmela, usa!
520
00:50:59,325 --> 00:51:02,694
Da, iata.
521
00:51:04,330 --> 00:51:08,328
O sa facem o recomandata cu confirmare de primire
522
00:51:08,710 --> 00:51:11,794
lui Peppino, spunandu-i ca daca in 24 de ore nu apare
523
00:51:11,838 --> 00:51:14,922
o sa-l denuntam in baza articolului 530:
524
00:51:14,966 --> 00:51:18,050
"Corupere de minori"In cazul acesta va evita
525
00:51:18,094 --> 00:51:21,511
inchisoarea doar daca se casatoreste cu ea."Articolul
526
00:51:22,391 --> 00:51:25,344
...544.
527
00:51:26,437 --> 00:51:29,556
El insa, stie foarte bine ca n-o sa faceti asta niciodata.
528
00:51:29,606 --> 00:51:33,687
Adevarat, vere?Nu vreti ca fiica voastra sa se casatoreasca
529
00:51:33,736 --> 00:51:36,855
in baza acestui articol si ca toti sa afle adevarul
530
00:51:36,905 --> 00:51:40,571
Nu, niciodata.Asa e, gandesc la fel ca tine.
531
00:51:40,910 --> 00:51:44,113
Si atunci?Il omor!
532
00:51:44,163 --> 00:51:47,449
Si luati 20 de ani.Vezi, draga vere
533
00:51:47,499 --> 00:51:51,034
daca l-ati fi ucis cand ati descoperit fapta,
534
00:51:51,087 --> 00:51:55,417
sub impulsul furiei pentru ofensa adusa onorii voastre,
535
00:51:55,466 --> 00:51:58,966
pedeapsa putea varia intre 3 si 7 ani.
536
00:51:59,011 --> 00:52:02,547
In fine..In stare de furie trebuia s-o faca!
537
00:52:02,599 --> 00:52:06,016
Acum e tarziu.Cearta cu Orlando Califano e un deget indreptat
538
00:52:06,061 --> 00:52:09,893
contra ta care te acuza.Premeditare!
539
00:52:09,940 --> 00:52:12,645
Adica 20 de ani!La naiba!
540
00:52:12,692 --> 00:52:16,442
Doar in cazul in care razbunarea ar fi executata de un membru
541
00:52:16,488 --> 00:52:19,905
al familiei care n-ar fi amenintat.
542
00:52:19,950 --> 00:52:23,533
Unul care descopera acum ofensa adusa onorii,
543
00:52:23,579 --> 00:52:26,284
si hotaraste sa-l omoare.
544
00:52:26,582 --> 00:52:29,999
Dar cine ar putea fi?
545
00:52:30,044 --> 00:52:33,129
Eliminam imediat pe Dna Francesca si pe tatal tau.
546
00:52:33,173 --> 00:52:36,256
O eliminam bineinteles pe Agnese,
547
00:52:36,300 --> 00:52:39,384
pentru ca nu e veridic ca ea sa descopere abia acum,
548
00:52:39,429 --> 00:52:42,513
dintr-o data ca a fost dezonorata...
549
00:52:42,557 --> 00:52:47,552
Din lista asta ne sare in ochi un nume.
550
00:52:48,855 --> 00:52:51,181
Antonio?
551
00:52:53,610 --> 00:52:56,066
Eu?
552
00:52:56,864 --> 00:52:59,355
Antonio?Hai,Antonio!
553
00:53:02,161 --> 00:53:04,866
Nu inteleg.Inainte vorbeam cu el.
554
00:53:06,207 --> 00:53:08,912
Ii dadusem o veste importanta,
555
00:53:08,959 --> 00:53:11,712
cand i-a iesit cosul ala pe nas.
556
00:53:12,213 --> 00:53:14,834
Ii clantaneau dintii de febra si lesina.
557
00:53:21,180 --> 00:53:25,760
Aproape 40.E un caz rar dar se poate intampla.
558
00:53:27,062 --> 00:53:30,182
Am vindecat unul in 1943, la Napoli.
559
00:53:30,231 --> 00:53:32,936
Il chemaram"soc de bombardament"
560
00:53:32,985 --> 00:53:35,939
Va fi suficienta o clisma buna.
561
00:53:36,446 --> 00:53:40,610
Nu se poate face o cura mai energica?
562
00:53:42,495 --> 00:53:46,113
Penicilina?De ce nu?
563
00:53:46,582 --> 00:53:51,624
Penicilina, fiola de un milion de unitati...
564
00:53:51,671 --> 00:53:54,707
Faceti 2 milioane.Bine.
565
00:53:55,424 --> 00:53:58,628
2 milioane.O clisma..
566
00:54:11,233 --> 00:54:16,358
Don Vincenzo!Carei onori ii datorez placerea acestei vizite?
567
00:54:16,822 --> 00:54:19,942
Sau neplacerea?
568
00:54:23,162 --> 00:54:26,283
Nu va faceti griji, acasa toti sunt bine.
569
00:54:26,332 --> 00:54:29,914
Ce bine!Cu ce va pot ajuta?
570
00:54:33,256 --> 00:54:36,174
Peppino Califano.Poftim?
571
00:54:36,801 --> 00:54:39,802
Unde e?
572
00:54:42,056 --> 00:54:45,176
Draa Vincenzo, viata, azi e dura.
573
00:54:45,978 --> 00:54:49,513
Si e greu sa incerci s-o faci placuta semenilor tai!
574
00:54:50,189 --> 00:54:53,690
Priviti, imi perfectionez chitara electrica
575
00:54:53,735 --> 00:54:57,270
cu baterie portabila pentru serenade.
576
00:54:57,989 --> 00:55:00,742
Dar azi cine mai face serenade?
577
00:55:01,285 --> 00:55:05,034
Azi i se expediaza logodnicei un disc!
578
00:55:05,747 --> 00:55:09,282
Si nimeni nu se mai preocupa de infrumusetarea mortii!
579
00:55:09,669 --> 00:55:13,287
Cine are bani isi cumpara un frigider,
580
00:55:13,339 --> 00:55:18,251
un televizor...dar sicriul si-l alege din lemn ordinar.
581
00:55:18,470 --> 00:55:21,885
In fine, afacerile sunt dificile, Don Vincenzo,
582
00:55:21,932 --> 00:55:24,968
si eu trebuie sa fiu prieten cu toti.
583
00:55:25,143 --> 00:55:27,895
Stiti cum e lumea din satul asta.
584
00:55:27,938 --> 00:55:30,808
Puteti primi o scrisoare anonima.
585
00:55:31,316 --> 00:55:34,685
si astea sunt pentru timbru
586
00:55:38,115 --> 00:55:42,243
"Peppino se afla la unchiul sau preot
587
00:55:43,745 --> 00:55:46,616
Semnat:Un prieten anonim, dar mereu in serviciul dvs.!"
588
00:55:46,666 --> 00:55:50,248
Perfect!Uite aici
589
00:55:50,628 --> 00:55:53,333
Asta e port arma.De nelipsit.
590
00:55:53,756 --> 00:55:56,710
Tine minte sa duci mereu pistolul cu tine
591
00:55:56,760 --> 00:55:59,714
din cauza muncitorilor, a salariilor, etc.
592
00:55:59,762 --> 00:56:04,555
Da-i un ultimatum lui Peppino Califano:
593
00:56:04,601 --> 00:56:08,599
"Te casatoresti cu sora mea?"Daca accepta, e mai bine pentru toti.
594
00:56:08,647 --> 00:56:12,146
In caz contrar, descarci pistolul!
595
00:56:12,483 --> 00:56:14,607
Ai inteles?Da.
596
00:56:15,070 --> 00:56:17,561
Imi cer scuze.V-am adus cafeaua.
597
00:56:20,909 --> 00:56:22,985
Multumesc, verisoara.Cat zahar?
598
00:56:23,037 --> 00:56:25,658
lasa, ne punem noi.
599
00:56:33,715 --> 00:56:37,664
Spuneam ca vei descarca pistolul,
600
00:56:37,719 --> 00:56:42,427
dar fa asa incat un singur glont sa fie mortal.
601
00:56:42,681 --> 00:56:45,802
Tu ai tras orbit de furie,
602
00:56:45,852 --> 00:56:49,471
insa doar acel glont a fost o tragica fatalitate.
603
00:56:50,982 --> 00:56:53,817
Asta imi va servi in Tribunal.
604
00:56:54,153 --> 00:56:58,898
Ai inteles?Asa vei avea doar 5 ani.
605
00:56:58,948 --> 00:57:03,077
Bine.Sa plecam.
606
00:57:08,334 --> 00:57:11,417
Tine.Da.
607
00:57:11,462 --> 00:57:14,249
Ia-l.
608
00:57:21,680 --> 00:57:24,801
Scuzati, ma intorc imediat.
609
00:57:24,851 --> 00:57:27,389
Misca-te!
610
00:57:38,323 --> 00:57:40,814
Ocupat!Da, stiu!
611
00:57:40,868 --> 00:57:44,118
Matilde, sunt eu.
612
00:57:44,163 --> 00:57:47,662
Matilde, tu mai tii la Peppino?
613
00:57:47,707 --> 00:57:50,792
Poftim?Daca ar muri,
614
00:57:50,836 --> 00:57:53,921
ti-ar parea rau?Daca Peppino ar muri
615
00:57:53,964 --> 00:57:57,499
si fratele tau ar merge la inchisoare?Atunci?
616
00:57:58,260 --> 00:58:03,006
Matilde, cum trebuie sa interpretez tacerea ta?
617
00:58:03,057 --> 00:58:06,806
Cine tace, e de acord?
618
00:58:10,982 --> 00:58:14,102
Glumesti?
619
00:58:14,736 --> 00:58:17,228
Sunt glume de prost gust, Antonio.
620
00:58:17,572 --> 00:58:21,274
Si de ce Peppino trebuie sa moara?
621
00:58:24,580 --> 00:58:27,665
Antonio!Sunt aici!
622
00:58:27,707 --> 00:58:30,792
Ce sa fac acum?
623
00:58:31,046 --> 00:58:33,916
Agnese, ti-ar parea rau
624
00:58:33,964 --> 00:58:37,049
daca Peppino ar muri si eu as merge la inchisoare?
625
00:58:37,093 --> 00:58:40,213
Peppino e la unchiul preot!
626
00:58:40,429 --> 00:58:43,300
N-ai vrea sa il ucid pe omul pe care l-ai iubit!
627
00:58:43,349 --> 00:58:47,134
Agnese!Las scarbos!
628
00:58:47,478 --> 00:58:51,061
Cum ai spus?Agnese!
629
00:58:52,359 --> 00:58:54,767
Antonio!Vin!
630
00:59:02,994 --> 00:59:05,830
Hai, urca!
631
00:59:07,833 --> 00:59:10,502
Antonio!Mama!
632
00:59:21,013 --> 00:59:23,967
Mama!
633
00:59:24,642 --> 00:59:27,560
Ce e?Trebuie sa merg la baie!
634
00:59:28,854 --> 00:59:31,477
Consolata!
635
00:59:32,400 --> 00:59:34,476
Deschide-i usa.
636
01:00:52,942 --> 01:00:55,813
Ce faci acolo?Eu?Nimic.
637
01:01:03,619 --> 01:01:06,621
Intra.
638
01:01:09,501 --> 01:01:12,418
Fisicato,deschide.
639
01:01:24,016 --> 01:01:26,389
Intra.
640
01:01:26,811 --> 01:01:29,385
Deci, ce vroiai sa-mi spui?
641
01:01:29,439 --> 01:01:32,226
Nimic, dle maresal
642
01:01:32,275 --> 01:01:35,858
Dar tu nu esti fiica lui Don Vincenzo?
643
01:01:37,238 --> 01:01:39,527
Ba da.Esti Annina?
644
01:01:39,573 --> 01:01:43,786
Nu, sunt Agnese. Fisicato, aseaza-te!
645
01:01:45,247 --> 01:01:47,867
Aseaza-te si tu.
646
01:01:50,002 --> 01:01:53,086
Deci, ce e?
647
01:01:54,798 --> 01:01:57,799
Cineva vrea sa ucida pe altcineva.
648
01:01:58,761 --> 01:02:01,430
Vrei sa fii mai exacta?
649
01:02:02,014 --> 01:02:04,091
Nu pot.Fisicato, cheama-l pe tata.
650
01:02:04,141 --> 01:02:06,633
Nu, in nici un caz!
651
01:02:06,685 --> 01:02:09,770
Atunci vorbeste!
652
01:02:09,814 --> 01:02:12,899
Va ucide?Unde.E ascuns..
653
01:02:12,942 --> 01:02:16,062
in manastirea San
Giuliano din Regalbuto.
654
01:02:16,111 --> 01:02:19,148
Antonio a plecat inainte.A plecat?Cum?
655
01:02:19,282 --> 01:02:23,031
-Cu trenul.Mai e timp.
656
01:02:24,830 --> 01:02:28,779
De ce fratele tau vrea sa-l ucida pe Califano?
657
01:02:29,501 --> 01:02:32,787
Peppino nu era logodit cu sora ta mai mare?
658
01:02:33,172 --> 01:02:37,585
Ea l-a parasit.Ar trebui sa fie el cel ofensat.
659
01:02:38,218 --> 01:02:41,054
Atunci de ce Antonio vrea sa-l "aranjeze"?
660
01:02:41,347 --> 01:02:44,265
Pentru ca Peppino e un las scarbos!
661
01:02:44,893 --> 01:02:47,300
Asculta, fetito...
662
01:02:47,353 --> 01:02:50,437
trebuie sa-mi spui de ce vrei sa-i salvezi viata lui Peppino
663
01:02:50,481 --> 01:02:53,566
si apoi il numesti"las scarbos"
664
01:02:54,110 --> 01:02:57,313
Ce e intre voi?Nu!Nu!
665
01:02:57,364 --> 01:02:59,819
Fisicato, ce scrii?
666
01:02:59,866 --> 01:03:02,950
Ea spune "NU" si tu il scrii?Nu esti la Treviso!
667
01:03:03,036 --> 01:03:06,701
Suntem in Sicilia!A spus nu, dar poate e un da!
668
01:03:07,374 --> 01:03:10,244
Iti spun eu ce-a fost intre tine si Peppino Califano!
669
01:03:10,294 --> 01:03:13,378
Nu, nici daca as orbi!Fisicato, ceama-l pe tata.
670
01:03:13,631 --> 01:03:16,501
Nu, Doamne fereste!
671
01:03:18,969 --> 01:03:21,970
E asa cum ati spus.Cum "era sa spun"
672
01:03:22,014 --> 01:03:24,849
Acum poti sa scrii .
673
01:03:24,893 --> 01:03:28,391
Cati ani ai?Aproape 16.
674
01:03:28,438 --> 01:03:31,355
Esti minora.Va trebui sa semnezi.
675
01:03:31,899 --> 01:03:34,273
Fisicato, unde ai ajuns?
676
01:03:34,319 --> 01:03:39,444
"Tu esti Anina?La intrebare raspunde:Nu, sunt Agnese"
677
01:03:39,949 --> 01:03:42,156
Punct.
678
01:03:42,201 --> 01:03:45,701
Da-te la o parte.Pregateste camioneta.
679
01:04:55,736 --> 01:04:58,690
Unde mergem?La manastire.
680
01:04:58,740 --> 01:05:01,824
Ocoleste..Sa-i intrebam pe aia.
681
01:05:01,868 --> 01:05:04,952
Intoarce in piata.Nu, sa intrebam .
682
01:05:05,288 --> 01:05:08,158
Unde este manastirea S. Giuliano?
683
01:05:10,001 --> 01:05:12,623
Unde e manastirea, va rog?
684
01:05:16,009 --> 01:05:18,499
Capitane, nu imi raspund.
685
01:05:18,969 --> 01:05:22,669
Nu raspund.
686
01:05:22,723 --> 01:05:25,012
Hai, sa merem
687
01:05:56,925 --> 01:05:59,298
Peppino, unde mergi?
688
01:05:59,345 --> 01:06:02,299
Peppino, ce faci?Unde mergi?
689
01:06:02,348 --> 01:06:06,476
Opreste-te!Scuzati, domnule parinte.Stai, lasule!
690
01:06:06,519 --> 01:06:09,603
Dar ce se intampla?
691
01:06:17,446 --> 01:06:20,698
Stai!Te somez sa te opresti!
692
01:06:21,743 --> 01:06:25,242
Te impusc!Trag!
693
01:06:32,128 --> 01:06:34,916
La naiba!Peppino!
694
01:06:43,433 --> 01:06:48,854
Capitane, dvs, aici?
695
01:06:50,398 --> 01:06:54,181
Curva!Bastarda!Spioana!
696
01:06:54,235 --> 01:06:57,569
Taci, Vincenzo, nu complica lucrurile!
697
01:06:59,490 --> 01:07:01,946
Nu e nimic!
698
01:07:02,702 --> 01:07:05,489
Calmeaza-te, vere!
699
01:07:06,038 --> 01:07:08,530
Stai calm.
700
01:07:09,042 --> 01:07:11,165
Linisteste-te, Vincenzo.Asasinilor!
701
01:07:13,004 --> 01:07:16,338
Vorbiti tare!Nu, vorbiti incet.
702
01:07:16,842 --> 01:07:19,547
De fapt, nu vorbiti deloc, ca e mai bine.
703
01:07:19,594 --> 01:07:22,631
Sunt perfect de acord cu colegul meu.
704
01:07:22,682 --> 01:07:26,810
Lasati la o parte neintelegerile si faceti in asa fel incat sa nu se afle nimic.
705
01:07:26,853 --> 01:07:31,811
Nu s-a intamplat nimic.Aveti doar un dusman adevarat,
706
01:07:31,858 --> 01:07:34,432
si e acolo, e clar?
707
01:07:34,611 --> 01:07:37,183
Ati inteles?Domnul prefect.
708
01:07:39,156 --> 01:07:41,113
Buna ziua.
709
01:07:41,826 --> 01:07:44,495
Buna ziua.
710
01:07:51,921 --> 01:07:55,087
Ne dati voie.
711
01:08:01,429 --> 01:08:04,181
Ne dati voie.
712
01:08:09,229 --> 01:08:12,064
Pofteste inauntru.Da.Mergeti.
713
01:08:24,121 --> 01:08:27,490
Buna ziua, dle prefect.Stinge-ti tigara.
714
01:08:27,540 --> 01:08:29,332
Da, ma scuzati.
715
01:08:29,501 --> 01:08:33,119
Sedeti.Mii de multumiri.
716
01:08:34,715 --> 01:08:37,669
Ascalone Antonio.Prezent.
717
01:08:37,717 --> 01:08:40,801
Dumneata, conform denuntului Agnesei,
718
01:08:40,846 --> 01:08:43,930
vroiai sa-l ucizi pe Califano Giuseppe.
719
01:08:45,684 --> 01:08:49,765
Eu?Dar, Agnese!
720
01:08:49,814 --> 01:08:52,305
Ai innebunit?Stai jos.
721
01:08:52,817 --> 01:08:58,108
Domnule prefect, va jur...sa mor acum..
722
01:08:58,155 --> 01:09:00,825
neaga tot.
723
01:09:01,325 --> 01:09:04,161
Urmeaza Peppino.Asculta-ma
724
01:09:07,374 --> 01:09:10,540
Citesc aici ca ai fugit urmarit de Ascalone.
725
01:09:10,585 --> 01:09:13,706
Nu fugeam, doar alergam.
726
01:09:13,797 --> 01:09:17,925
Si eu.Alergam.
727
01:09:18,176 --> 01:09:20,929
Alergam!da, prin gradina!
728
01:09:21,137 --> 01:09:23,890
Si pistolul?Avem pistol?
729
01:09:23,932 --> 01:09:27,883
Era un pistol, dar era pe jos.
730
01:09:29,605 --> 01:09:31,893
Si a cui era?
731
01:09:32,066 --> 01:09:35,103
O persoana nu poate recunoaste toate pistoalele!
732
01:09:35,152 --> 01:09:39,197
Si de ce ar fi trebuit sa-l ucid pe Peppino?
733
01:09:39,240 --> 01:09:43,570
Suntem ca fratii!
734
01:09:43,786 --> 01:09:46,491
Va spun eu motivul!De fapt... mobilul!
735
01:09:46,957 --> 01:09:49,625
Am aici un denunt penru corupere de minora.
736
01:09:49,668 --> 01:09:52,585
Vrei sa murdariti onoarea familiei mele!
737
01:09:52,629 --> 01:09:54,836
Ce se intampla?Ascalone!
738
01:09:54,881 --> 01:09:58,297
Neprihanirea fiicei mele e indiscutabila!
739
01:09:58,344 --> 01:10:01,759
Documentul e fals!Va denunt pentru calomnie!
740
01:10:01,805 --> 01:10:04,675
Controlati-va!Suntem intr-un birou judiciar!
741
01:10:05,685 --> 01:10:08,390
Suntem prea multi!
742
01:10:09,312 --> 01:10:13,607
Nu scrieti nici un cuvant din ce se spune aici inauntru!
743
01:10:13,651 --> 01:10:17,269
Amenintari contra unui ofiter public!Domnule Prefect, il arestez?
744
01:10:17,321 --> 01:10:20,026
Sa nu dramatizam.
745
01:10:20,491 --> 01:10:22,982
Nu-l arestez.Domnule prefect!
746
01:10:23,161 --> 01:10:27,823
Dle prefect, nu suntem nici miliardari, nici Baroni.
747
01:10:27,873 --> 01:10:32,371
Avem o singura avutie, dle prefect.
748
01:10:32,420 --> 01:10:35,505
Un nume onorabil!
749
01:10:36,258 --> 01:10:39,377
Avem datoria de a pastra secretul anchetei.
750
01:10:39,428 --> 01:10:42,548
Va calmati si nu va mai permiteti anumite"obraznicii", ati inteles?
751
01:10:42,598 --> 01:10:45,267
Nu impingeti!Afara, domnilor.
752
01:10:46,560 --> 01:10:50,225
Lasa-i, poate simplificam lucrurile.
753
01:10:50,272 --> 01:10:52,181
Bine.Insa trebuie sa taceti.
754
01:10:52,232 --> 01:10:55,317
Mergeti si dvs si va asezati langa ceilalti.
755
01:11:05,038 --> 01:11:07,992
Va asezati si taceti.
756
01:11:08,958 --> 01:11:12,079
Deci...sa incercam sa simplificam.
757
01:11:12,838 --> 01:11:15,410
Domnisoara...El e cel care impinge.
758
01:11:15,465 --> 01:11:21,171
Confirmi denuntul facut capitanului, Agnese?
759
01:11:21,222 --> 01:11:23,677
Domnule prefect, a fost cu siguranta o gluma!
760
01:11:24,725 --> 01:11:28,674
E o fetita!A fost o farsa!
761
01:11:29,188 --> 01:11:31,975
Spune-i prefectului, Agnese.!
762
01:11:32,024 --> 01:11:34,942
E neprihanita, domnule prefect!E foarte neprihanita!
763
01:11:35,319 --> 01:11:38,273
Un denunt fals e o fapta grava, Agnese.
764
01:11:38,948 --> 01:11:41,189
Doar nu vrei sa ajungi la inchisoare?
765
01:11:41,242 --> 01:11:43,282
Raspunde!
766
01:11:50,335 --> 01:11:52,661
Capitane, cheama medicul.
767
01:11:52,712 --> 01:11:56,413
Imediat.Te voi consulta..
768
01:11:57,383 --> 01:11:59,957
Sunteti impotriva?Nu.
769
01:12:00,011 --> 01:12:02,050
De ce as fi?Bine.
770
01:12:02,097 --> 01:12:04,718
Si dvs, doamna?Eu?Nu.
771
01:12:04,766 --> 01:12:07,258
Si dvs?Sigur ca nu.
772
01:12:07,310 --> 01:12:10,396
Nici dvs.Nu.
773
01:12:11,023 --> 01:12:15,484
Si tu, Agnese?Nu, nu vreau!
774
01:12:15,528 --> 01:12:18,232
M-au consultat deja!Nu-i adevarat!
775
01:12:18,281 --> 01:12:20,819
Asteapta, capitane.Nu m-am miscat.
776
01:12:20,866 --> 01:12:23,952
Ne pierdem vremea.Liniste.!
777
01:12:24,371 --> 01:12:27,075
Esti virgina sau nu?Raspunde!
778
01:12:30,085 --> 01:12:34,082
Raspunde!El stie!
779
01:12:34,131 --> 01:12:36,455
El stie ce se intampla in ziua aceea!
780
01:12:36,508 --> 01:12:39,592
Eu?Da, tu!
781
01:12:40,303 --> 01:12:44,431
Spune-i dlui prefect daca sunt virgina!
782
01:12:44,474 --> 01:12:47,974
Daca nu esti ce legatura am eu?
783
01:12:48,186 --> 01:12:52,814
Ce legatura am eu?A fost oare vina mea?
784
01:12:53,567 --> 01:12:56,983
Domnule prefect, jur!Opriti-va!
785
01:13:00,783 --> 01:13:04,116
Familia mea e antica si respectata,
786
01:13:04,161 --> 01:13:06,699
si nu am fost niciodata constransa sa apeleze la lege.
787
01:13:06,748 --> 01:13:09,914
Ascalone...in trecut -
788
01:13:09,959 --> 01:13:12,996
am avut morti violente,dar nu am apelat la lege
789
01:13:13,046 --> 01:13:16,083
pentru ca avem demnitate, domnule prefect.
790
01:13:16,132 --> 01:13:19,632
Dar in momentul de fata trebuie sa spun ca fiica mea
791
01:13:19,677 --> 01:13:23,177
a fost maltratata de acest porc abominevol!
792
01:13:23,223 --> 01:13:25,465
Putem aduce si martori:
793
01:13:25,517 --> 01:13:27,594
In primul rand pe Parintele.
794
01:13:27,644 --> 01:13:30,680
Eu nu eram la cunostinta de aceasta infamie, Dle prefect!
795
01:13:30,731 --> 01:13:34,065
Nu stiam nimic!Scrie, grefier!
796
01:13:34,109 --> 01:13:36,980
Termina!Stai jos.Am putina febra.
797
01:13:37,029 --> 01:13:39,105
Bine ca vroiam sa simplific...
798
01:13:39,157 --> 01:13:42,157
Trebuie sa o demolezi moral!
799
01:13:42,285 --> 01:13:45,405
Dle avocat, ce faceti?Nu dvs, celalalt
800
01:13:45,454 --> 01:13:48,408
Ma scuzati, dle prefect.
801
01:13:48,457 --> 01:13:51,542
Articolul 530.Demonstreaza ca era deja corupta.
802
01:13:51,585 --> 01:13:54,671
Dar domnule!Domnule Prefect,
803
01:13:54,714 --> 01:13:59,341
clientul meu ar vrea sa spuna cum s-a petrecut asa zisa seductie.
804
01:13:59,761 --> 01:14:03,011
Imi permiteti?Grefier, mai scrie.
805
01:14:03,056 --> 01:14:06,260
Poftim, sa auzim.Curaj, veniti aici.
806
01:14:08,980 --> 01:14:11,980
Sa auzim.
807
01:14:12,273 --> 01:14:15,394
Eu..
808
01:14:17,278 --> 01:14:22,522
frecventam de o perioada familia Ascalone
809
01:14:22,743 --> 01:14:25,864
pentru ca era vorba de domiciliul
810
01:14:25,913 --> 01:14:29,033
fostei mele logodnice, domnisoara Matilde.
811
01:14:29,250 --> 01:14:33,627
Avusesem deja ocazia de a observa anumite..
812
01:14:33,671 --> 01:14:38,464
comportamente si priviri incurajatoare ale celei aici prezente,
813
01:14:39,428 --> 01:14:42,631
dar nu am vrut sa le deconspir, chiar daca eram jenat.
814
01:14:42,680 --> 01:14:46,050
Nu, nu e adevarat!Taci!Mai pe scurt!
815
01:14:46,100 --> 01:14:51,344
In 12 iulie trecut, mi se pare,
816
01:14:51,398 --> 01:14:54,103
am fost invitat la micul dejun la familia Ascalone.
817
01:14:54,151 --> 01:14:57,436
Dimineata devreme?Nu, la unu jumatate.
818
01:14:57,488 --> 01:15:00,738
Atunci spuneti"la pranz"La pranz!
819
01:15:02,033 --> 01:15:05,735
Dupa ce au mancat, au mers la culcare
820
01:15:07,623 --> 01:15:12,831
Eu am ramas cu domnisoara Matilde
821
01:15:14,047 --> 01:15:17,463
si cu cea prezenta.
822
01:15:47,248 --> 01:15:50,414
Ce faci?Fumezi?
823
01:15:58,468 --> 01:16:00,840
Ce citesti?
824
01:16:05,142 --> 01:16:08,558
Mi-e putin sete.Imi dai voie.
825
01:16:39,553 --> 01:16:43,597
Ai innebunit?
826
01:16:43,974 --> 01:16:46,761
Ce faci, Agnese?
827
01:16:46,809 --> 01:16:49,930
Ce vrei sa-mi faci?
828
01:16:49,980 --> 01:16:53,848
Peppino, te doresc!Dar ce faci?
829
01:16:53,900 --> 01:16:56,356
Sunt logodit!
830
01:16:57,070 --> 01:17:01,318
Nenorocita!
831
01:17:02,285 --> 01:17:05,451
Domnilor, terminati!
832
01:17:09,458 --> 01:17:12,578
Agnese,te simti rau?Agnese!
833
01:17:12,629 --> 01:17:15,203
Duceti-o afara!Se simte rau?
834
01:17:15,256 --> 01:17:18,589
Grefier, ai scris tot?Dle avocat, tineti cont
835
01:17:18,635 --> 01:17:21,755
ca aceasta versiune a faptelor va fi repetata la proces.
836
01:17:21,805 --> 01:17:24,342
Dati curs denuntului?Capitane, arestati-l.
837
01:17:24,391 --> 01:17:27,641
Imbecilule..Dar, dle avocat!
838
01:17:27,686 --> 01:17:30,687
Fac cerere formala de eliberare provizorie.
839
01:17:30,731 --> 01:17:33,732
O s-o faceti la judecator, acum clientul dvs
840
01:17:33,775 --> 01:17:37,227
e in stare de arest.Domnilor, puteti pleca..
841
01:17:37,279 --> 01:17:39,948
Buna ziua.Buna ziua.
842
01:17:40,533 --> 01:17:43,367
Ascalone Antonio!
Prezent.
843
01:17:43,410 --> 01:17:46,162
Esti denuntat pentru amenintare cu arma.
844
01:17:50,043 --> 01:17:52,035
Inchid?da.
845
01:18:09,271 --> 01:18:14,609
Radeti ca va sparg capul!
846
01:18:25,204 --> 01:18:28,620
Prieteni!Dle profesor!Buna ziua.
847
01:18:29,959 --> 01:18:34,420
Agnesuzza,vrei o inghetica?
848
01:18:34,463 --> 01:18:37,583
Sanatate, Ascalone!Respectele mele!
849
01:18:40,636 --> 01:18:44,550
Antonio, vrei si tu?Hai, vere!
850
01:18:48,312 --> 01:18:51,894
5 inghetate cu lamaie.Frumusica tatii..
851
01:18:52,941 --> 01:18:56,607
Inca una. Ia si tu.
852
01:18:56,737 --> 01:18:59,441
Eu vreau cu fistic.Ia asta!
853
01:18:59,490 --> 01:19:02,276
Vroiam cu gust de fistic.
854
01:19:02,993 --> 01:19:06,244
Nu e rea, speram ca nu e falsificata.
855
01:19:07,122 --> 01:19:09,828
Dle profesor!Draga!
856
01:19:09,875 --> 01:19:12,711
Imi satisfaceti curiozitatea?Va rog!
857
01:19:12,754 --> 01:19:16,538
E adevarat ca Antonio si Peppino s-au incaierat?
858
01:19:16,674 --> 01:19:20,374
In satul asta nu se pot pastra secrete.
859
01:19:20,845 --> 01:19:24,463
S-a intamplat pentru ca Matilde nu vroia sa stie de Peppino.
860
01:19:24,516 --> 01:19:29,391
El se gandi ca noi eram contrari acelei casatorii.
861
01:19:29,437 --> 01:19:33,056
Si nu era adevarat?Nu suntem in Evul mediu!
862
01:19:33,107 --> 01:19:36,358
Matildei nu-i placea si gata!
863
01:19:36,403 --> 01:19:39,523
Salutari tuturor!
864
01:19:39,572 --> 01:19:42,194
Inimii nu i se comanda!
865
01:19:45,872 --> 01:19:48,541
Buna ziua!
866
01:20:04,849 --> 01:20:07,969
Infamule!Spionule!
867
01:20:09,563 --> 01:20:12,979
Tata, controleaza-te!Cara-te !
868
01:20:13,025 --> 01:20:15,694
Tu, lasule!
869
01:20:15,736 --> 01:20:18,405
Dar ce am facut?
870
01:20:18,447 --> 01:20:21,531
E Matilde!Incet, pentru Dumnezeu!
871
01:20:26,622 --> 01:20:29,742
N-o sa mai iesi nici macar ca sa te duci la buda!
872
01:20:37,342 --> 01:20:41,340
Mama,. tata...Da, draguta?
873
01:20:41,387 --> 01:20:45,516
Am inteles ce ati facut ca sa-l constrangeti pe Peppino
874
01:20:45,559 --> 01:20:49,686
sa se casatoreasca cu mine.Dar e inutil, acum e prea tarziu..
875
01:20:49,729 --> 01:20:53,858
Acel perfid, din cauza ca nu ma vrea, nu ma merita.
876
01:20:54,442 --> 01:20:59,070
Asa ca, multumesc tuturor, si tie, fratele meu.
877
01:20:59,115 --> 01:21:03,408
Soseste baronul!Vin!
878
01:21:07,206 --> 01:21:10,539
Legea vorbeste clar.Articolul 544:
879
01:21:11,460 --> 01:21:15,126
"Pentru infractiunile prevazute de primul aliniat al articolului 530,
880
01:21:15,172 --> 01:21:19,170
adica violenta carnala si corupere de minori,
881
01:21:19,218 --> 01:21:22,255
casatoria pe care autorul infractiunii o incheie
882
01:21:22,305 --> 01:21:25,341
cu persoana jignita stinge insusi infractiunea"
883
01:21:25,391 --> 01:21:28,510
Trebuie sa te casatoresti cu ea.Nu ma casatoresc!
884
01:21:32,107 --> 01:21:34,514
Prefer sa fac inchisoare decat sa ma casatoresc cu dezonorata aia.
885
01:21:34,568 --> 01:21:38,186
Nu poti sa ne repeti povestea spusa prefectului.
886
01:21:38,238 --> 01:21:42,236
Nici macar el n-a crezut.Tu ai dezonorat-o.
887
01:21:42,785 --> 01:21:47,530
Daca eu am dezonorat-o, ea nu ar fi dezonorata?
888
01:21:47,581 --> 01:21:50,154
Ba da.Ce mai logica aveti!
889
01:21:50,209 --> 01:21:55,879
Cu cazierul murdar nu poti da concurs la Minister.
890
01:21:55,924 --> 01:22:00,253
La naiba!Hai, fiule!
891
01:22:00,302 --> 01:22:03,220
Avocatul a gasit modul sa te faca sa iesi din inchisoare.
892
01:22:03,264 --> 01:22:06,882
Libertate provizorie.Ma simt rastignit.
893
01:22:07,936 --> 01:22:11,720
M-au pus pe cruce!!Fiul meu!
894
01:22:23,744 --> 01:22:27,243
Uite-o!Aduceti-o aici!
895
01:22:39,260 --> 01:22:43,838
Califano Peppino, vreti sa va casatoriti cu curva asta?
896
01:22:43,889 --> 01:22:46,463
Nu!Va declar sot si sotie.
897
01:22:46,517 --> 01:22:49,684
Sot si sotie.
898
01:22:51,273 --> 01:22:54,060
Fiul meu!
899
01:22:57,988 --> 01:23:00,063
Totul e in regula!
900
01:23:03,994 --> 01:23:09,201
Articolul 530 spune ca in caz de coruptie..
901
01:23:34,734 --> 01:23:38,946
Califano...Tata, sosesc.
902
01:23:38,988 --> 01:23:42,654
Va trebui sa se umileasca in fata intregului sat.
903
01:23:42,701 --> 01:23:44,943
Sa va umiliti public!Da-mi haina
904
01:23:45,078 --> 01:23:48,329
In fata satului.Ce vor de la mine?
905
01:23:48,373 --> 01:23:51,541
Nu-l mai vreau pe Peppino.Nu sunt o carpa,
906
01:23:51,585 --> 01:23:54,789
care intai se arunca apoi se ia inapoi.
907
01:23:58,093 --> 01:24:01,342
Ce satisfactie pentru acel santajist infam.
908
01:24:01,388 --> 01:24:03,629
Linisteste-te.
909
01:24:03,681 --> 01:24:09,601
Don Vincenzo!Vincenzo, o rugaciune.!
910
01:24:09,645 --> 01:24:13,310
Scuzati-ma, dar am multe de facut.
911
01:24:13,358 --> 01:24:17,486
Am vorbit cu Peppino si e dispus...
912
01:24:17,529 --> 01:24:21,361
Ce sa faca?Sa se casatoreasca cu Agnese.
913
01:24:21,658 --> 01:24:24,575
Ce onoare!
914
01:24:24,620 --> 01:24:27,869
Prea comod si prea usor.
915
01:24:28,082 --> 01:24:32,909
Prea comod, prea usor si prea simplu!
916
01:24:32,962 --> 01:24:35,998
Vicenzo, de unde vin ciudateniile astea?
917
01:24:36,047 --> 01:24:40,757
Toti stam cu sufletul la gura!
918
01:24:40,887 --> 01:24:43,841
De unde imi vin ciudateniile astea?
919
01:24:43,889 --> 01:24:47,056
De ce ar trebui sa o dau pe Agnese a mea lui Peppino al vostru?
920
01:24:47,102 --> 01:24:50,351
Pentru ca peste 9 luni, adica 8 luni,
921
01:24:50,396 --> 01:24:53,563
fiica voasra Agnese va naste un copil.
922
01:24:54,525 --> 01:24:58,689
Nu...e pentru ca altfel fiul vostru va merge la inchisoare.
923
01:24:59,072 --> 01:25:03,699
Dat fiindca fara voia mea, e totul in mainile legii,
924
01:25:03,744 --> 01:25:07,907
si ca perspectiva actuala e o casatorie in inchisoare,
925
01:25:07,956 --> 01:25:11,077
care ar insemna ceva gen"Detinutul si curva se casatoresc"
926
01:25:11,126 --> 01:25:13,796
eu va refuz, pentru ca fiica mea nu e o curva.
927
01:25:13,837 --> 01:25:15,913
Spuneti nu?Repet ce am spus!
928
01:25:15,965 --> 01:25:20,591
Pentru ca Agnese nu are nevoie de o casatorie,
929
01:25:20,636 --> 01:25:25,429
pentru ca e virgina, va refuz.
930
01:25:26,558 --> 01:25:29,679
Don Vicenzo!Asteptati!
931
01:25:30,522 --> 01:25:33,937
Puteti incerca sa ma faceti sa-mi schimb ideea,
932
01:25:33,984 --> 01:25:36,439
nu pot sa va impiedic.
933
01:25:36,485 --> 01:25:39,571
Asa ca..Asa ca?
934
01:25:39,614 --> 01:25:43,314
Asa ca insistati, dar tare, cu vocea puternica
935
01:25:43,369 --> 01:25:46,155
Vreau sa va auda cu totii.Toti.
936
01:25:46,204 --> 01:25:50,368
dar va avertizez ca nu va fi usor sa ma convingeti,
937
01:25:50,417 --> 01:25:54,368
pentru ca voi fi foarte dur...aproape de neinduplecat.
938
01:25:55,130 --> 01:25:59,175
In concluzie, m-ati plictisit.Nu, nu, nu.
939
01:25:59,218 --> 01:26:02,172
N-o sa-mi dau fiica fiului vostru Peppino!
940
01:26:02,221 --> 01:26:04,677
Ajunge!Dar ce limba vorbesc?Turca?
941
01:26:06,934 --> 01:26:10,138
Ce insolenti!Va salut.
942
01:26:12,398 --> 01:26:16,811
Ce se intampla, Vicenzo?Sa innebunesti nu alta!
943
01:26:18,905 --> 01:26:21,396
Peppino ala, inchipuie-ti..
945
01:26:24,035 --> 01:26:26,490
povesteste in jur ca l-am compromis!
946
01:26:26,538 --> 01:26:28,577
Cum?Daca tot n-a pus mana pe Matilde,
947
01:26:28,623 --> 01:26:32,871
acum vrea sa se casatoresca cu Rosaura
948
01:26:32,920 --> 01:26:35,874
adica nu..Agnese.
949
01:26:35,924 --> 01:26:39,008
dar e absurd!Intai Matilde, apoi Agnese?
950
01:26:39,051 --> 01:26:42,919
Da.Si stiti ce imi spun parintii lui?
951
01:26:42,972 --> 01:26:45,677
Ca s-a indragostit!Pe langa faptul ca Agnese are 16 ani,
952
01:26:45,725 --> 01:26:48,395
si nu vrea sa stie de el, vi se pare ca as da-o
953
01:26:48,436 --> 01:26:52,303
in mainile unui astfel de tip?Am dreptate, capitane?
954
01:26:55,359 --> 01:26:57,933
Dragi prieteni, aveti grija
955
01:26:59,738 --> 01:27:03,191
discretie totala.Domnule Capitan,
956
01:28:02,138 --> 01:28:05,388
Nu-l lovi.Nu-s tampit.
957
01:28:22,116 --> 01:28:25,368
Mai multa pasiune, mai multa forta!E patetica!
958
01:28:33,254 --> 01:28:37,501
Vincenzo, grabeste-te.Il las sa termine refrenul.
959
01:28:37,549 --> 01:28:39,957
Trebuie sa auda tot satul.
960
01:28:51,481 --> 01:28:54,896
Califano,n-o sa-ti dau niciodata pe fiica mea!
961
01:28:54,943 --> 01:28:58,227
Niciodata!Niciodata!
962
01:28:59,781 --> 01:29:02,902
Dar ce se intampla?Taci, scarboaso!
963
01:29:03,618 --> 01:29:07,865
Tata, Peppino s-a intors!Iertati-l.
964
01:29:07,914 --> 01:29:11,248
Poate ma iubeste...
965
01:29:12,043 --> 01:29:15,080
Ma mai iubeste!
966
01:29:16,089 --> 01:29:19,339
Mergeti la culcare!
967
01:29:28,852 --> 01:29:32,186
Maine, Matilde pleaca cu bunicul.
968
01:29:32,858 --> 01:29:36,107
Va merge la matusa Carmela care se simte rau.Ati inteles?
969
01:29:36,819 --> 01:29:39,572
Se va intoarce cand totul va fi aranjat
970
01:29:42,034 --> 01:29:45,485
Buna, Matilde!
971
01:29:45,829 --> 01:29:49,494
Sa ne scrii!Adio!
972
01:29:55,380 --> 01:29:58,583
Stai!
973
01:30:00,427 --> 01:30:03,381
Eu plec.Da, pleaca
974
01:30:05,557 --> 01:30:09,390
Trebuie sa-i spun ceva.Te rog, spune-mi.
975
01:30:10,063 --> 01:30:12,768
Stiu ca Matilde a plecat
976
01:30:12,815 --> 01:30:14,891
din cauza comportamentului provocator al lui Peppino.
977
01:30:14,942 --> 01:30:17,350
O tigara?Multumesc.
978
01:30:17,529 --> 01:30:20,529
Ati facut bine dar nu credeti ca e de datoria mea
979
01:30:20,574 --> 01:30:23,658
sa intervin, sa ii intalnesc si sa-i explic ersonal
980
01:30:23,701 --> 01:30:25,777
ca nu are dreptul sa..
981
01:30:25,829 --> 01:30:29,993
Baroane, nu va amestecati cu familia Califano!
982
01:30:30,041 --> 01:30:33,292
Noaptea asta pentru ei a fost o noapte a Sfantului Bartolomeu,
983
01:30:33,336 --> 01:30:36,587
trebuind sa se scufunde in ridicol!
984
01:30:38,885 --> 01:30:41,969
Inainte v-am vazut surazand..Imi permiteti?
985
01:30:43,222 --> 01:30:46,139
Superbi!Parca sunt dintii vostri!
986
01:30:46,183 --> 01:30:48,805
Inca nu sunt.V-a spus cat costa?
987
01:30:48,852 --> 01:30:51,345
Mi-au dat contul. Imi dati voie?
988
01:30:51,397 --> 01:30:54,897
Sigur.Cititi-l cu calm.
989
01:30:54,942 --> 01:30:57,813
Pot sa va chem Rizzeri?Sigur...tata.
990
01:30:57,862 --> 01:31:00,732
Pot sa va chem "tata"?Sa ne tutuim!
991
01:31:00,782 --> 01:31:03,866
Vii la cina deseara?
992
01:31:03,910 --> 01:31:08,536
Nu vreau sa deranjez..Lasagne, cartofi si sardine!
993
01:31:09,499 --> 01:31:12,785
La 20,30...tata.
994
01:31:15,671 --> 01:31:20,714
Nenorocitule!Ma scuzati!Sa salutam.
995
01:31:20,761 --> 01:31:23,086
O zi placuta!
996
01:32:13,107 --> 01:32:16,143
Ilustre capitane!
997
01:32:16,193 --> 01:32:19,397
Carui fapt ii datorez neplacerea vizitei dvs?
998
01:32:20,406 --> 01:32:23,111
Pasquale Profumo, sa trecem la subiect.
999
01:32:24,036 --> 01:32:28,496
Am vazut intrarea si iesirea.Restul mi-l spuneti dvs.
1000
01:32:28,623 --> 01:32:31,459
Capitane, e secret profesional.
1001
01:32:43,305 --> 01:32:48,929
Ce tara!Asa e mult mai bine!
1002
01:32:48,978 --> 01:32:52,312
E totul o comedie!
1003
01:32:54,692 --> 01:32:57,609
Ia jeepul. Sa plecam Da, dar nu am inteles
1004
01:32:57,653 --> 01:33:01,520
ce ai spus inainte.Da-i drumul.
1005
01:33:02,283 --> 01:33:06,197
Dar e procesiunea.Azi e o rapire.
1006
01:33:06,705 --> 01:33:10,322
O rapire?O fata.Misca-te.
1007
01:33:18,299 --> 01:33:21,752
Agnese?
Agnese, unde esti?
1008
01:33:22,554 --> 01:33:26,932
Credeam ca era tata.Imbraca-te, iesim.
1009
01:33:28,686 --> 01:33:31,308
Iesim?Da, e sfantul Liborio.
1010
01:33:31,355 --> 01:33:34,521
Mergem la slujba.Spala-te peste tot.
1011
01:33:36,402 --> 01:33:39,238
Unde le pun?
1012
01:34:00,511 --> 01:34:03,216
La naiba!
1013
01:34:07,226 --> 01:34:10,345
Ce faci?Ramai acolo, Fisicato?
1014
01:34:10,396 --> 01:34:12,603
dar nu era o rapire, domnule?
1015
01:34:12,648 --> 01:34:16,693
Tocmai, o rapire.
1016
01:34:18,029 --> 01:34:21,730
Dar unde?Nu vad pe nimeni.
1017
01:34:21,783 --> 01:34:25,152
Rapirea o fac in sat.
1018
01:34:25,495 --> 01:34:28,615
Aseaza-te.De fapt intinde-te.
1019
01:34:32,752 --> 01:34:34,828
La ce te gandesti?Nu gandesc.
1020
01:34:34,879 --> 01:34:38,213
Nu, te gandesti.Si nu trebuie sa gandesti!
1021
01:34:42,888 --> 01:34:47,017
Se innoreaza.De-ar ploua sare.
1022
01:34:50,812 --> 01:34:54,098
Sa auzim, Fisicato..
1023
01:34:54,150 --> 01:34:57,685
Ala rapeste fata.Tu ce ai face?
1024
01:34:57,737 --> 01:35:00,572
L-as aresta imediat!
1025
01:35:00,614 --> 01:35:03,698
In felul asta se casatoreste cu ea
1026
01:35:03,743 --> 01:35:06,827
si tu esti constrans sa il eliberezi, facandu-te de rahat.
1027
01:35:06,871 --> 01:35:10,999
Aminteste-ti ca delictul e anulat de casatorie
1028
01:35:11,042 --> 01:35:14,162
rapire, violenta carnala, seducere de minori
1029
01:35:14,211 --> 01:35:18,293
Articolul numarul 544.
1030
01:35:18,341 --> 01:35:22,671
Casatoria anuleaza totul E mai buna decat amnestia.
1031
01:35:22,721 --> 01:35:27,218
O stie toata lumea.Copiii invata asta la catehism.
1032
01:35:27,267 --> 01:35:30,054
De ce trebuie sa se rapeasca?Pentru ca el n-o vrea!
1033
01:35:30,354 --> 01:35:33,640
Si de ce o rapeste?Asa va fi obligat .
1034
01:35:33,691 --> 01:35:37,189
Toti sunt de acord.Dar el nu.
1035
01:35:37,236 --> 01:35:40,273
Da, si el.
1036
01:35:40,823 --> 01:35:44,358
Capitane, n-am inteles nimic.
1037
01:35:44,410 --> 01:35:47,495
Nu poti intelege totul, Fisicato.
1038
01:35:47,538 --> 01:35:51,916
Sunt chestiuni de onoare.Mereu chestiuni de onoare.
1039
01:35:56,005 --> 01:36:00,502
De-ar ploua sare sa ne uste pe toti!
1040
01:36:34,045 --> 01:36:36,583
Immacolata, intra!
1041
01:36:36,631 --> 01:36:40,249
Annina e mica si trebuie sa stea la stanga.
1042
01:36:41,344 --> 01:36:43,800
N-am mai auzit.Era oricum la stanga.
1043
01:36:43,848 --> 01:36:47,382
Taci!
1044
01:36:53,982 --> 01:36:56,735
Lasati-ma!
1045
01:36:59,531 --> 01:37:02,982
Nu aia!E cealalta!
1046
01:37:04,827 --> 01:37:06,737
Plecati!
1047
01:37:09,415 --> 01:37:12,451
Ajutor!
1048
01:37:12,502 --> 01:37:15,502
Lasati-ma!
1049
01:37:23,180 --> 01:37:28,636
Opriti-va!Asasini!Agnese!
1050
01:37:28,686 --> 01:37:34,190
Stati!Ati vazut totul
1051
01:37:34,233 --> 01:37:38,479
Blestematul de Peppino!
1052
01:37:44,160 --> 01:37:47,197
Lasati-ma!Mergeti incet!
1053
01:37:51,835 --> 01:37:55,832
Vreau sa cobor!
1054
01:37:55,880 --> 01:37:59,083
Ma doare!
1055
01:37:59,634 --> 01:38:02,007
Michele, opreste-te!
1056
01:38:05,348 --> 01:38:07,555
Vino!
1057
01:38:07,602 --> 01:38:11,136
Du-te!Intoace-te in sat!
1058
01:38:11,980 --> 01:38:15,646
Eu o sa merg la inchisoare!Cara-te ,scarboaso!
1059
01:38:16,944 --> 01:38:19,732
Cara-te!
1060
01:38:31,042 --> 01:38:34,327
Ce face?S-a oprit?
1061
01:38:34,380 --> 01:38:37,665
Nu.Intoarce-te in sat.
1062
01:38:42,179 --> 01:38:45,796
Cum?
1063
01:38:45,849 --> 01:38:49,432
Dezonorata in fata tuturor?
1064
01:38:51,188 --> 01:38:54,142
Nu pot.
1065
01:38:55,777 --> 01:38:58,942
Nenorocito!Intoarce-te in sat!
1066
01:38:59,613 --> 01:39:04,571
Nenorocito!Intoarce-te in sat!
1067
01:39:05,285 --> 01:39:08,537
Te asteapta toti in piata!Si cainii!
1068
01:39:08,581 --> 01:39:12,449
Nerusinata!Arata-le burta la toti!
1069
01:39:48,831 --> 01:39:51,537
Fugi!Nu te lasa asteptata.Du-te!
1070
01:41:08,248 --> 01:41:10,738
Acum!Vine procesiunea!
1071
01:41:12,002 --> 01:41:14,918
E procesiunea!
1072
01:41:19,550 --> 01:41:21,175
Pleaca!
1073
01:41:37,902 --> 01:41:40,988
Acum putem pleca.
1074
01:41:49,582 --> 01:41:53,282
Don Vincenzo,va sarutam mana
1075
01:42:02,553 --> 01:42:06,219
Sus fata!Intai te palmuiesc..
1076
01:42:11,646 --> 01:42:14,351
apoi imi saruti mana.
1077
01:42:17,861 --> 01:42:20,613
Acum te iert.
1078
01:42:21,198 --> 01:42:23,275
Intra.Multumesc.
1079
01:42:33,545 --> 01:42:36,794
Ce va uitati?Asa s-a intamplat.
1080
01:42:37,382 --> 01:42:40,418
Casa mi-e deschisa tuturor prietenilor!
1081
01:42:40,467 --> 01:42:44,929
Poftiti!
1082
01:42:49,519 --> 01:42:52,354
Felicitari, Don Vicenzo!Va salut!
1083
01:43:03,367 --> 01:43:06,950
Intoarceti-va toti la locurile voastre!
1084
01:43:21,094 --> 01:43:24,214
Fericire!
1085
01:43:37,278 --> 01:43:40,148
Haideti!
1086
01:43:49,373 --> 01:43:51,994
Buna ziua!
1087
01:43:53,878 --> 01:43:56,547
Ascalone!Va sarut mana
1088
01:43:59,676 --> 01:44:01,882
Buna ziua!
1089
01:44:04,264 --> 01:44:06,969
Va rog, Don Mariano.
1090
01:44:42,595 --> 01:44:45,928
Ce sunt?Confetti (Bomboane), din partea mirilor
1091
01:44:46,850 --> 01:44:49,934
Deja sunt casatoriti?
1092
01:44:49,977 --> 01:44:52,932
Am cerut episcopului dispensa publicarii casatoriei
1093
01:44:53,065 --> 01:44:57,358
Aici e copia scrisorii.O am eu.
1094
01:44:57,402 --> 01:44:59,810
Iat-o!Spuneti adevarul..
1095
01:44:59,863 --> 01:45:02,651
daca toate controversele juridice s-ar rezolva
1096
01:45:02,699 --> 01:45:05,486
atat de amabil, nu ar fi minunata viata?
1097
01:45:05,536 --> 01:45:08,490
Si inca cum!Grefier!
1098
01:45:08,539 --> 01:45:11,623
Iata-l pe Peppino.Buna ziua.
1099
01:45:11,875 --> 01:45:14,746
Buna ziua.
1100
01:45:14,795 --> 01:45:17,880
Doriti sa va casatoriti cu Agnese Ascalone?
1101
01:45:17,924 --> 01:45:21,589
Fara indoiala.Grefier, scrie.
1102
01:45:23,470 --> 01:45:27,255
Unde e fata?E aici.
1103
01:45:28,309 --> 01:45:32,354
Bine Uite-o.
1104
01:45:33,731 --> 01:45:36,650
Domnisoara..
1105
01:45:37,570 --> 01:45:40,238
...sunteti de acord?
1106
01:45:43,951 --> 01:45:47,486
Sunteti incantata ca va casatoriti?Foarte incantata!
1107
01:45:54,545 --> 01:45:57,749
Domnisoara, doriti sa va casatoriti cu Califano?
1108
01:45:58,883 --> 01:46:02,169
Agnesuzza....
1109
01:46:02,845 --> 01:46:06,131
Raspunde-i domnului Prefect!
1110
01:46:06,183 --> 01:46:10,132
Hai, comoara!Fiica mea, vorbeste!
1111
01:46:12,396 --> 01:46:15,314
Raspunde!
1112
01:46:18,570 --> 01:46:21,940
Agnese, raspunde, da sau nu.
1113
01:46:25,160 --> 01:46:27,734
Da!Da!
1114
01:46:27,788 --> 01:46:30,873
Dle prefect, plange de bucurie!
1115
01:46:30,917 --> 01:46:35,293
Sunt lacrimi de fericire!A spus da ! Ati auzit-o?
1116
01:46:35,337 --> 01:46:38,670
Agnese, ajunge!Ce-o sa creada Prefectul?
1117
01:46:38,717 --> 01:46:43,045
Gata!Afara cu totii!
1118
01:46:43,096 --> 01:46:46,299
Te omor!
1119
01:46:47,267 --> 01:46:49,804
Ascalone, nu omorati pe nimeni!Va acuz
1120
01:46:49,853 --> 01:46:54,181
de amenintari, maltratare si circonvenzione di minore!
1121
01:46:54,566 --> 01:46:57,353
In ce va priveste, Giuseppe Califano,
1122
01:46:57,402 --> 01:47:00,273
ramaneti acuzat pentru infractiunea de corupere de minori,
1123
01:47:00,322 --> 01:47:03,193
si acum si de rapire, conform art 522!
1124
01:47:03,701 --> 01:47:06,535
Il judeca pe Peppino!
1125
01:47:06,578 --> 01:47:08,820
Cand?Peste putin timp, cu usile inchise!
1126
01:47:08,873 --> 01:47:11,079
Inchise?Ce inseamna?
1127
01:47:11,125 --> 01:47:13,616
Sunt lucruri secrete!
1128
01:47:13,669 --> 01:47:17,454
Dar el n-o vrea?Nu, ea!
1129
01:47:17,506 --> 01:47:20,508
Atunci motivul e clar.Nu inteleg!
1130
01:47:20,551 --> 01:47:22,591
A fost rapirea.Si?
1131
01:47:22,637 --> 01:47:25,507
A fost rapita si ea nu il vrea.
1132
01:47:25,556 --> 01:47:27,882
Dle Profesor, Peppino Califano e impotent!
1133
01:47:33,523 --> 01:47:37,189
Trageti-va inapoi Lasati-i sa treaca!
1134
01:47:43,575 --> 01:47:47,573
Se vede dupa cum umbla ca e o curva!
1135
01:47:47,621 --> 01:47:50,955
De cel condamna pe el?Pentru ca ea e minora!
1136
01:47:50,999 --> 01:47:54,700
El a regulat-o si rapirea e o acoperire.
1137
01:47:54,754 --> 01:47:58,087
Nici surorile nu-mi spun adevarul!
1138
01:47:58,132 --> 01:48:00,539
E o famile de curve!
1139
01:48:19,613 --> 01:48:23,481
Uite-i!Haideti aici!
1140
01:48:24,534 --> 01:48:27,737
Vincenzo!Lasa-ma in pace!
1141
01:48:31,709 --> 01:48:34,828
Agnese,umbla!
1142
01:48:36,421 --> 01:48:40,550
Ascalone,asteptati-ma!
1143
01:48:40,718 --> 01:48:44,051
Trebuie sa va vorbesc.opritiva!
1144
01:48:44,931 --> 01:48:47,968
Trebuie sa-mi explicati..
1145
01:48:48,017 --> 01:48:51,636
am intrat toti intr-o mare de rahat.
1146
01:48:51,687 --> 01:48:54,772
Cara-te, mizerabile!
1147
01:48:55,358 --> 01:48:58,479
Mizerabil, da, insa cu un decor?
1148
01:48:58,528 --> 01:49:01,778
care nu se cumpara cu nici un pret.
1149
01:49:59,133 --> 01:50:02,668
Retrograzi!Incivili!
1150
01:50:03,137 --> 01:50:06,471
Ignoranti!
1151
01:50:09,894 --> 01:50:12,978
Vincenzo!
1152
01:50:17,401 --> 01:50:21,446
Aresteaza-l!Acum esti multumita?
1153
01:50:25,618 --> 01:50:28,822
Opriti-o!
1154
01:50:30,499 --> 01:50:33,703
Opriti-o!
1155
01:50:49,478 --> 01:50:53,641
Vreau sa plec!
1156
01:50:53,690 --> 01:50:57,106
Unde sa pleci?La Milano!
1157
01:50:57,151 --> 01:51:00,901
Fiica mea!Vreau sa ma fac servitoare!
1158
01:51:00,947 --> 01:51:03,023
Nu, domnisoara!
1159
01:51:03,074 --> 01:51:05,613
Si copilul?Fiul nimanui!
1160
01:51:05,661 --> 01:51:07,783
Fiu de curva!
1161
01:51:07,829 --> 01:51:11,281
Vrei sa ma bagi la parnaie?Peppino la inchisoare!
1162
01:51:11,333 --> 01:51:14,204
Diavole, pleca in toate felurile
1163
01:51:14,252 --> 01:51:16,661
prin aer, prin apa, prin pamant si prin foc!
1164
01:51:21,218 --> 01:51:23,294
Nu, nu vreau!
1165
01:51:47,871 --> 01:51:53,376
Nu, nu vreau!Iarta-ma, tata!Iarta-ma!
1166
01:51:53,419 --> 01:51:56,420
Tata!Tata!
1167
01:52:08,768 --> 01:52:11,888
Draga Agnesina
1168
01:52:12,938 --> 01:52:18,645
Esti vindecata.Vino.
1169
01:52:30,708 --> 01:52:34,206
Bravo!
1170
01:52:38,049 --> 01:52:41,049
Bravo, fiica draga!
1171
01:52:44,221 --> 01:52:47,306
Ce fac toti aici?
1172
01:52:47,350 --> 01:52:50,435
Ce face matusa Carmela?E aici pentru tata,
1173
01:52:50,477 --> 01:52:53,562
si sunt si verii tai din Ragusa..
1174
01:52:53,606 --> 01:52:56,442
Si matusile.
1175
01:52:56,942 --> 01:53:00,027
si verisorii din Agriento pe care nu-i cunosti.
1176
01:53:01,698 --> 01:53:05,031
Vino, frumoasa tatii.
1177
01:53:06,370 --> 01:53:09,204
Vreau sa-ti multumesc.
1178
01:53:11,917 --> 01:53:17,125
Da-mi mana. Da-i mana.
1179
01:53:21,636 --> 01:53:24,340
Multumesc.
1180
01:53:26,932 --> 01:53:31,394
Apropie-te, Peppino.
1181
01:53:34,107 --> 01:53:36,431
Da-mi mana.
1182
01:53:36,484 --> 01:53:40,399
Va multumesc la amandoi.
1183
01:53:41,197 --> 01:53:44,648
Multumesc!
1184
01:53:50,958 --> 01:53:53,579
Tampitule!
1185
01:53:56,672 --> 01:53:59,128
Valul..
1186
01:54:02,219 --> 01:54:06,348
Frumos..Un nor de dragoste.
1187
01:54:25,202 --> 01:54:28,286
Ce fac?Agnese e aproape gata.
1188
01:54:28,330 --> 01:54:30,537
Ceremonia e la ora 10.
1189
01:54:30,582 --> 01:54:32,741
Stati calm si nemiscat.
1190
01:54:33,584 --> 01:54:38,331
Nu reusesc.Apropie-te, vere.
1191
01:54:39,508 --> 01:54:42,876
Plec.
1192
01:54:42,929 --> 01:54:46,344
Dar ce spui?Pentru numele Domnului!
1193
01:54:46,933 --> 01:54:51,262
Plec.Dar sa nu afle nimeni.
1194
01:54:52,063 --> 01:54:56,476
Sa nu afle nimeni, altfel totul se amana din nou.
1195
01:54:56,860 --> 01:55:02,565
Nu-i spuneti inainte de casatorie!
1196
01:55:02,616 --> 01:55:06,115
Dar, Vincenzo!Pleaca!Pleaca!
1197
01:55:13,918 --> 01:55:17,620
Spuneti-le ca ma simt bine.Nu pot sa-l las asa!
1198
01:55:18,340 --> 01:55:20,582
Iesiti!Sa mergem!
1199
01:55:20,633 --> 01:55:24,050
Ma odihnesc.Dorm..
1200
01:55:24,096 --> 01:55:27,679
Nu-i spuneti!
1201
01:55:27,724 --> 01:55:30,928
Inchideti-ma inauntru!
1202
01:55:32,439 --> 01:55:37,729
Radeti!Azi e sarbatoare!Radeti!
1203
01:55:42,031 --> 01:55:44,866
Traiasca!
1204
01:55:45,327 --> 01:55:49,241
Traiasca!
1205
01:56:37,840 --> 01:56:40,165
Tu, Giuseppe Califano,vrei s-o iei in casatorie..
1206
01:56:40,217 --> 01:56:43,835
Ar trebui sa-i spunem adevarul Matildei.
1207
01:56:44,346 --> 01:56:47,346
Mai bine s-o informam de orice lucru.
1208
01:56:47,808 --> 01:56:50,762
Biata de ea!Doua vesti proaste:
1209
01:56:50,811 --> 01:56:54,145
Peppino care se casatoreste si baronul care a parasit-o.
1210
01:56:54,189 --> 01:56:57,107
Ca sa spun adevarul, ar fi si a treia.
1211
01:56:57,152 --> 01:56:59,725
Cum?Nimic.
1212
01:57:03,449 --> 01:57:05,525
Dati-mi verighetele
1213
01:57:08,037 --> 01:57:11,987
Uite, acum isi schimba simbolul de credinta vesnica.
1214
01:57:12,250 --> 01:57:15,536
In numele Tatalui, Fiului si Spiritului Sfant.
1215
1:57:16,000 --> 1:57:21,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
85565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.