All language subtitles for Seduced.And.Abandoned.1964.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,660 --> 00:03:03,780 Ce inveti, Pascoli? 2 00:03:06,419 --> 00:03:11,164 "Da me, solo e famelico, per l'erta mossi, 3 00:03:11,549 --> 00:03:14,966 rompendo ai triboli il piede e la mano." 4 00:03:18,807 --> 00:03:21,843 "Piangendo, s�, forse, 5 00:03:22,811 --> 00:03:26,595 ma piano..." Unde e Consolata? 6 00:03:27,732 --> 00:03:31,600 A mers afara 7 00:03:32,029 --> 00:03:34,651 Agnese, de ce ti-e frica? 8 00:04:03,603 --> 00:04:07,518 Agnese, de ce ti-e frica? 9 00:04:12,029 --> 00:04:14,982 Nu! 10 00:04:16,659 --> 00:04:19,493 Dar ce ma pui sa fac? 11 00:04:23,749 --> 00:04:26,869 Cine e? 12 00:04:31,341 --> 00:04:34,756 Vino..taci.. 13 00:04:49,568 --> 00:04:53,482 Nenorocito!Ai cedat!Mi-e foarte rusine! 14 00:04:53,989 --> 00:04:58,236 Mi-e scarba de mine!Si in timpul actului? 15 00:04:58,286 --> 00:05:01,452 Imediat dupa. 16 00:05:01,497 --> 00:05:04,498 Prea tarziu, nenorocito! 17 00:05:04,542 --> 00:05:08,041 Ce pot face? 18 00:05:08,087 --> 00:05:11,088 Nu trebuie sa-l mai vezi.Cum sa fac? 19 00:05:11,132 --> 00:05:16,507 De fiecare data cand il vad ma topesc... 20 00:05:16,554 --> 00:05:19,342 Nu trebuie sa il privesti! 21 00:05:19,391 --> 00:05:22,641 Ma fortez, dar nu reusesc! 22 00:05:22,935 --> 00:05:27,397 Rusine!Rusine!Trebuie sa invingi demonul! 23 00:05:27,440 --> 00:05:30,525 Trebuie sa te rogi, sa iti pedepsesti carnea! 24 00:05:30,569 --> 00:05:33,523 Roaga-te!Roaga-te! 25 00:05:55,136 --> 00:05:58,421 Ce palida sunteti!Va simtiti rau? 26 00:05:58,473 --> 00:06:00,880 Nu.Va duc eu cartile 27 00:06:40,975 --> 00:06:46,182 Chiar si azi, o zi plina, cu instructie : 28 00:06:46,857 --> 00:06:49,811 Montarea si demontarea pustii 29 00:06:49,860 --> 00:06:52,861 in care am avut rezultate deosebite " 30 00:06:55,366 --> 00:07:00,157 Apoi, untura speciala si paste cu sos 31 00:07:01,371 --> 00:07:04,657 si marmelada de smochine, care in timpul noptii 32 00:07:04,709 --> 00:07:08,410 mi-a dat acelasi deranj obisnuit 33 00:07:08,462 --> 00:07:13,005 o mancarime puternica ce nu ma lasat sa inchid un ochi. 34 00:07:13,050 --> 00:07:17,345 De aceea am profitat ca sa ma gandesc din plin la tine" 35 00:07:19,807 --> 00:07:23,058 Om de litere, logodnicul asta al tau! Suflet poetic! 36 00:07:23,437 --> 00:07:27,221 Mai rar citesti tampenii de felul asta.Poti s-o citesti. 37 00:07:27,398 --> 00:07:30,068 O clipa... 38 00:07:51,715 --> 00:07:56,259 Sarutari pasionate pe gura. 39 00:07:56,386 --> 00:07:59,507 Asculta, cretino!Spune-i dezbracatului astuia 40 00:07:59,557 --> 00:08:02,678 sa-i scrie sora-sii prostiile astea! 41 00:08:02,727 --> 00:08:05,930 Daca descopar alte subterfugii, scrisorile lui vor sfarsi ... 42 00:08:05,981 --> 00:08:09,230 Nu, Vicenzo!Taci! 43 00:08:09,526 --> 00:08:12,148 Mana moale. 44 00:08:15,240 --> 00:08:18,276 Consolata, usa!Da, merg! 45 00:08:18,327 --> 00:08:21,412 Nu, merg eu.E Peppino, mama. 46 00:08:24,792 --> 00:08:27,663 Buna seara, Matilde.Buna seara. 47 00:08:32,341 --> 00:08:35,046 Pepino! 48 00:08:36,470 --> 00:08:39,555 Buna seara.Poftim, intra! 49 00:08:41,101 --> 00:08:43,721 Ce elegant suntem! 50 00:08:43,770 --> 00:08:47,470 Mi-am permis sa va aduc un mic cadou. 51 00:08:47,524 --> 00:08:51,735 Cicolatele!Nu trebuia sa te deranjezi! 52 00:08:51,778 --> 00:08:54,779 Ia loc!Multumesc 53 00:08:54,823 --> 00:08:58,073 Matilde, adu-i de baut logodnicului tau! 54 00:08:58,118 --> 00:09:01,701 Da-i sa guste din"Zibibbo" cel nou. 55 00:09:01,747 --> 00:09:04,748 Anul asta s-a vandut mult. 56 00:09:08,880 --> 00:09:11,452 Agnese! 57 00:09:11,508 --> 00:09:14,959 Ce spui, cretino? 58 00:09:15,052 --> 00:09:18,753 Scuzati-ma, nu ma simt bine. 59 00:09:19,307 --> 00:09:22,224 Unde merge?Agnese! 60 00:09:23,812 --> 00:09:28,141 Ce are Agnese? E cam ciudata. 61 00:09:28,316 --> 00:09:31,270 Invata prea mult.Noaptea Agnese vorbeste. 62 00:09:31,695 --> 00:09:35,443 In somn?Si ce spune? 63 00:09:35,532 --> 00:09:38,569 Ce spune?Nu stiu.Bolboroseste. 64 00:09:38,618 --> 00:09:41,869 De ce?Ce prostii sunt astea? 65 00:09:41,913 --> 00:09:44,831 O fi putin agitata 66 00:09:44,874 --> 00:09:46,914 Maine ii voi da zeama de laptuci. 67 00:09:47,586 --> 00:09:51,204 Nu, nu vreau!Trebuie sa imi fac curaj 68 00:09:51,257 --> 00:09:55,124 Daca fugi, ti-e frica, si daca ti-e frica cedezi in fata diavolului. 69 00:09:56,428 --> 00:10:00,178 Ai vesti din Roma?Inca nu. 70 00:10:00,224 --> 00:10:03,226 Mai mult de o luna am expediat... 71 00:10:03,979 --> 00:10:06,730 documentatia pentru concurs 72 00:10:07,231 --> 00:10:09,983 Astept vesti de la o ruda din Minister. 73 00:10:10,151 --> 00:10:13,105 Va trebui sa fii foarte pregatit, pentru ca 74 00:10:13,155 --> 00:10:16,109 postul de vice comisar e unul dintre cele mai ravnite. 75 00:10:16,157 --> 00:10:20,286 Postul are sprijinul unchiului meu, 76 00:10:20,411 --> 00:10:22,370 care este Preot Monsignore la Regalbuto. 77 00:10:22,414 --> 00:10:25,498 si la momentul potrivit, il chemam pe varul meu 78 00:10:25,542 --> 00:10:28,626 care e prietenul fratelui onorabilului Randazzo. 79 00:10:28,671 --> 00:10:31,755 Nu a reusit sa ma scape de serviciul militar. 80 00:10:31,799 --> 00:10:34,172 Taci, dobitocule! 81 00:10:34,218 --> 00:10:36,340 Tine, mama.Multumesc, draga! 82 00:10:36,387 --> 00:10:39,756 Unul si mie!Bunicule, fii cuminte 83 00:10:40,350 --> 00:10:43,221 Tata!Sunt cu lapte! 84 00:10:43,269 --> 00:10:46,353 Da-i una surorii tale, Matilde. 85 00:10:46,398 --> 00:10:49,482 Ma simt mai bine.Ce bine! 86 00:10:49,526 --> 00:10:52,609 Ideea sa merg sa locuiesc in Roma 87 00:10:52,654 --> 00:10:55,738 departe de mama si tata, ma nelinisteste putin. 88 00:10:55,782 --> 00:10:58,867 Te poti obisnui cu orice.Nu, multumesc. 89 00:10:59,327 --> 00:11:03,871 Agnese, ia una. 90 00:11:04,083 --> 00:11:08,460 Le-a adus Peppino.Consolata, esti bucuroasa? 91 00:11:08,878 --> 00:11:12,414 Scuzati!Ia una. 92 00:11:21,267 --> 00:11:23,888 Aduna-le. 93 00:11:31,235 --> 00:11:34,356 Si aia.Stai asa. 94 00:11:35,115 --> 00:11:37,902 Du-te de acolo. 95 00:11:46,585 --> 00:11:50,583 O nebunie.Nu o inteleg. 96 00:11:50,631 --> 00:11:53,087 Ce i s-o fi intamplat? 97 00:11:54,135 --> 00:11:57,051 Tata!Ce e? 98 00:11:57,096 --> 00:11:59,634 Peppino ar trebui sa plece. 99 00:11:59,682 --> 00:12:02,469 Cum asa, deja?N-o fi din cauza aia? 100 00:12:02,518 --> 00:12:06,432 Nu, trebuie sa invat putina Medicina Legala. 101 00:12:07,231 --> 00:12:10,434 Sa il insotesc?Da, du-te, du-te. 102 00:12:11,737 --> 00:12:13,943 Buna seara.La revedere. 103 00:12:13,988 --> 00:12:16,776 Paharul! 104 00:12:16,825 --> 00:12:20,075 Buna seara tuturor!Ciao, Peppino. 105 00:12:20,745 --> 00:12:24,743 Matilde, trei minute. 106 00:12:24,959 --> 00:12:27,628 Da, tata.Te rog. 107 00:12:28,754 --> 00:12:31,672 Consolata,nu ne aduci cafeaua? 108 00:12:36,636 --> 00:12:40,053 Peppino, ma iubesti? 109 00:12:40,099 --> 00:12:43,266 Foarte mult, Matilde, dar acum trebuie sa plec. 110 00:12:43,311 --> 00:12:47,309 Dar n-a trecut nici macar un sfert de minut! 111 00:12:47,523 --> 00:12:53,195 Da, dar faptul ca trebuie sa invat ma enerveaza. 112 00:12:54,156 --> 00:12:57,939 Ma doare capul si trebui sa imi petrec noaptea cu cartile. 113 00:12:58,034 --> 00:13:01,237 In pat voi citi si eu cartea mea, asa ca 114 00:13:01,288 --> 00:13:03,992 ma voi simti aproape de tine. 115 00:13:04,041 --> 00:13:06,116 Consolata!Te salut! 116 00:13:13,591 --> 00:13:17,542 Vii maine?Sper, nu stiu. 117 00:13:17,596 --> 00:13:21,844 Depinde de studiu!Nu te zdrobi prea tare! 118 00:13:39,869 --> 00:13:43,120 Trebuie nervi tari! 119 00:13:44,041 --> 00:13:48,667 Am gresit, dar Agnese nu va vorbi, nu e nebuna! 120 00:13:50,213 --> 00:13:54,081 Nebuna..Si daca e? 121 00:13:55,302 --> 00:13:58,636 O Doamne!Sa cred in rugaciuni! 122 00:13:59,140 --> 00:14:01,927 Dar tu cine esti?Cine esti? 123 00:14:03,019 --> 00:14:06,020 Nu raspunzi? 124 00:14:06,189 --> 00:14:08,894 Esti un las! 125 00:14:08,941 --> 00:14:12,442 Peppino, cu cine vorbesti?Cine e acolo, cu tine? 126 00:14:12,695 --> 00:14:15,234 Mama, invat.Repet in cap. 127 00:14:15,281 --> 00:14:18,448 Au trecut atatea zile de cand esti inchis inauntru. 128 00:14:18,493 --> 00:14:21,827 Odihnestete, vino afara sa respiri putin aer. 129 00:14:31,006 --> 00:14:33,923 Mi-e scarba de tine. 130 00:14:58,451 --> 00:15:01,121 Tata, imi imprumuti 5000 de lire? 131 00:15:13,342 --> 00:15:15,548 Ce viziune...Tineti-ma fratilor! 132 00:15:15,636 --> 00:15:18,590 Sunt cele de luna trecuta? 133 00:15:18,638 --> 00:15:21,641 Doua sunt de data trecuta, prima nu. 134 00:15:21,683 --> 00:15:24,768 Locomotiva s-a schimbat dar vagoanele raman! 135 00:15:24,812 --> 00:15:27,054 Vagoane("Vagoni")?Vrei sa spui Vaci mari("vacconi")! 136 00:15:28,524 --> 00:15:32,059 O ancheta intr-o clinica spunea ca un barbat, in medie 137 00:15:32,111 --> 00:15:35,362 in viata sa are cca 3000 "cartuse"de impuscat 138 00:15:35,406 --> 00:15:39,535 Nu-i rau, ce ziceti?Cred ca era tampit. 139 00:15:44,207 --> 00:15:46,959 Am rezervat trei camere. 140 00:15:47,002 --> 00:15:49,494 Bine ati revenit.Multumesc. 141 00:15:49,546 --> 00:15:51,872 Domnisoarelor. 142 00:15:51,923 --> 00:15:55,008 Putem avea onoarea de a va oferi ceva de baut? 143 00:15:55,052 --> 00:15:57,092 Multumesc, sunteti foarte dragut. 144 00:15:57,137 --> 00:16:00,588 Dupa ce va improspatati.Fara indoiala. 145 00:16:00,724 --> 00:16:03,346 Pe curand.Pe curand. 146 00:16:16,282 --> 00:16:19,651 Cel care a facut ancheta era un mare fraier. 147 00:16:19,703 --> 00:16:22,110 Adica? 148 00:16:22,164 --> 00:16:25,248 Un barbat demn de acest nume "impusca" un cartus 149 00:16:25,292 --> 00:16:27,332 pe zi, de la 18 la 60 de ani. 150 00:16:27,377 --> 00:16:30,462 De aceea, daca matematica nu e o parere... 151 00:16:34,510 --> 00:16:36,798 S-au intors?Da. 152 00:16:36,846 --> 00:16:38,968 Peppino!Nu s-a intors! 153 00:16:39,014 --> 00:16:41,091 Cine? 154 00:16:41,183 --> 00:16:44,184 Doctorul Schiavone!Trebuia sa imi trimita o promemoria 155 00:16:44,228 --> 00:16:47,182 pentru pregatirea concursului 156 00:16:47,231 --> 00:16:50,268 pentru care se pare ca locurile sunt 12 si nu 10 157 00:16:50,318 --> 00:16:53,402 deci posibilitatile au crescut. 158 00:16:53,447 --> 00:16:57,573 Cum de n-ai mai trecut pe aici de mult? 159 00:16:57,617 --> 00:17:01,745 I-am spus Matildei ca trebuia sa studiez pentru examen. 160 00:17:01,788 --> 00:17:06,581 16 ore pe zi!De altfel acum plec acasa. 161 00:17:07,418 --> 00:17:10,787 daca vine cumva Schiavone, sa-i spuneti ca trec mai tarziu. 162 00:17:11,924 --> 00:17:14,249 Respectele mele,Don Vincenzo. 163 00:17:14,301 --> 00:17:16,459 Du-te, du-te. 164 00:17:17,304 --> 00:17:20,092 Deci,prieteni, dupa cum spuneam 165 00:17:20,141 --> 00:17:24,351 daca matematica nu e o parere, 60 - 18 = 42. 166 00:17:24,770 --> 00:17:28,104 42 x 365 face... 167 00:17:32,737 --> 00:17:35,655 Luati loc!va rog, va rog 168 00:17:36,907 --> 00:17:40,028 Ce faceti fetelor?Suntem in baie! 169 00:17:40,078 --> 00:17:43,197 Stati mereu in baie.Ce faceti?Agnese! 170 00:17:43,248 --> 00:17:46,582 Sunt aici.Brodeaza, Agnese. 171 00:17:46,627 --> 00:17:48,703 Rosaura!Vin! 172 00:17:48,753 --> 00:17:51,837 Hai, lucrati! 173 00:17:52,090 --> 00:17:55,008 Matilde, cand termini trusoul asta? 174 00:17:55,051 --> 00:17:58,218 Mama, nu mai gasesc fotografia lui Peppino... 175 00:17:59,140 --> 00:18:01,346 de cand era student 176 00:18:01,391 --> 00:18:03,266 Ce faci, Agnese? 177 00:18:03,311 --> 00:18:06,394 M-am impuns.Nu pata cearsaful. 178 00:18:06,439 --> 00:18:09,891 Mama, nu ma simt bine.De altfel esti palida. 179 00:18:09,942 --> 00:18:13,062 Voi ce spuneti?Da, putin. 180 00:18:13,237 --> 00:18:15,775 E alba.E aproape verde! 181 00:18:15,823 --> 00:18:18,908 Mananci putin.Vrei un ou batut cu Marsala(VIN) 182 00:18:19,035 --> 00:18:22,155 Nu, mama, nu vreau nimic, lasa-ma in pace. 183 00:18:22,206 --> 00:18:25,160 Trebuie sa te fortezi.Uita-te la surorile tale. 184 00:18:25,208 --> 00:18:29,455 Uita-te la Matilde, cat de frumoasa si grasa e!Tu esti uscata. 185 00:18:29,504 --> 00:18:32,588 Parca esti un paianjen.Nu e vina mea. 186 00:18:33,258 --> 00:18:37,505 Sunt 7 zile ca Peppino nu mai apare. 187 00:18:37,929 --> 00:18:41,050 Trebuie sa studieze pentru viitorul vostru. 188 00:18:41,100 --> 00:18:44,682 Dar o vizita din cand in cand nu-l costa nimic.. 189 00:18:46,689 --> 00:18:49,974 Ce are Agnese?Rosaura, mergi sa vezi. 190 00:18:50,651 --> 00:18:53,143 Uffa! 191 00:18:54,821 --> 00:18:57,824 Mama, credeam ca noaptea vobea, in schimb se roaga. 192 00:18:57,950 --> 00:19:01,534 Se roaga?Toata noaptea!- 193 00:19:01,662 --> 00:19:04,783 Maica sfanta!S-a inchis inauntru! 194 00:19:05,332 --> 00:19:08,204 ...Si nu vreau ca Matilde sa sufere din cauza mea. 195 00:19:08,378 --> 00:19:12,542 Intoarce-te, Peppino, nu te teme.Voi sti sa ascund.. 196 00:19:13,675 --> 00:19:17,376 secretul vinei mele care a fost sa cedez pacatului curviei. 197 00:19:17,429 --> 00:19:22,506 Adio.Nu iti fa griji daca lacrimile vor uda scrisoarea. 198 00:19:22,560 --> 00:19:25,643 Agnese, ce faci? 199 00:19:39,326 --> 00:19:42,612 Ce faci inauntru? 200 00:20:03,769 --> 00:20:08,561 Vin, mama! 201 00:20:08,649 --> 00:20:12,861 Sunt acasa! 202 00:20:29,837 --> 00:20:33,882 Rosaura in 20... Matilde in 25... 203 00:20:33,925 --> 00:20:36,677 Agnese in 27 iulie. 204 00:20:36,720 --> 00:20:38,796 Azi ce zi e? 205 00:20:43,769 --> 00:20:46,307 31 iulie. 206 00:20:46,354 --> 00:20:49,060 Doamna, aveti nevoie de ceva? 207 00:20:52,569 --> 00:20:56,614 Vicenzo. 208 00:20:58,951 --> 00:21:02,819 Stii ce inseamna cuvantul"curvie"? 209 00:21:03,206 --> 00:21:06,409 sa cedezi "patimei curviei" 210 00:21:06,501 --> 00:21:09,288 La ora asta? 211 00:21:09,796 --> 00:21:14,173 Sunt cuvintele scrise de Agnese intr-o scrisoare. 212 00:21:14,217 --> 00:21:17,384 Cui i-a scis?Nu stiu. 213 00:21:17,430 --> 00:21:20,346 Sunt ingrijorat de fata aceea 214 00:21:48,419 --> 00:21:50,745 dar ce face? 215 00:21:50,797 --> 00:21:53,205 Se pedepseste? 216 00:22:14,572 --> 00:22:17,110 Incet, veniti! 217 00:22:17,324 --> 00:22:21,073 Sase ore cu masina.Dar nu aveti moasa in sat? 218 00:22:23,164 --> 00:22:26,035 E gata?Da, imediat. 219 00:22:28,962 --> 00:22:31,287 Opreste-te.Am cheltuit 3.000 lire.. 220 00:22:31,339 --> 00:22:33,878 pentru benzina... 221 00:22:46,439 --> 00:22:49,274 Du-te! 222 00:22:53,779 --> 00:22:56,983 Annina.. 223 00:22:58,743 --> 00:23:02,194 Vino, Annina.Hai Vino, Annina! 224 00:23:02,955 --> 00:23:06,075 Si voi, afara!Mama! 225 00:23:06,126 --> 00:23:09,291 Ce vreti de la mine?Inchide usa! 226 00:23:09,338 --> 00:23:13,169 Stai nemiscata!Dar ce imi faceti? 227 00:23:13,842 --> 00:23:16,332 Ce faceti, voi aici?Ramaneti inauntru! 228 00:23:55,009 --> 00:23:59,221 E fata.Mai devreme sau mai tarziu trebuia sa se intample. 229 00:24:17,616 --> 00:24:20,819 Cine a fost?Nu, nu e adevarat! 230 00:24:20,870 --> 00:24:24,286 Nu stiu nimic!N-am facut nimic! 231 00:24:25,291 --> 00:24:28,624 N-am facut nimic!Opreste-te, Vicenzo! 232 00:24:31,590 --> 00:24:34,625 Gata, Vicenzo.Poate e gravida! 233 00:24:34,676 --> 00:24:39,255 Moasa nu stie daca e.Trebuie facuta analiza urinei. 234 00:24:44,144 --> 00:24:46,636 Stai. 235 00:24:47,313 --> 00:24:49,936 Viziteaza-le pe toate trei. 236 00:25:25,270 --> 00:25:27,761 Poftim?E al sotiei mele. 237 00:25:29,399 --> 00:25:33,861 Urina?Da, a sotiei mele. 238 00:25:34,238 --> 00:25:37,072 Analiza generala? 239 00:25:37,115 --> 00:25:40,401 Ca sa vad daca eventual egravida. 240 00:25:41,079 --> 00:25:44,163 Numele?Cum? 241 00:25:44,206 --> 00:25:47,291 Numele!Pisciotta 242 00:25:48,253 --> 00:25:51,503 E nevoie de doua zile.Atat de mult? 243 00:25:53,341 --> 00:25:57,290 Sunt varul avocatului care are grija de interesele 244 00:25:57,346 --> 00:26:01,294 fratelui parlamentarului Randazzo. 245 00:26:02,351 --> 00:26:05,388 Atunci e diferit. 246 00:26:05,437 --> 00:26:08,308 Luati loc, va fi gata imediat. 247 00:26:08,857 --> 00:26:12,986 In ziua de azi se poate avea rezultatul intr-o jumatate de ora. 248 00:26:13,028 --> 00:26:15,484 Ca si telegramele! 249 00:26:19,618 --> 00:26:22,738 Dl Pisciotta! 250 00:26:23,789 --> 00:26:28,083 Totul e bine!Analiza a iesit pozitiva. 251 00:26:28,253 --> 00:26:31,088 Felicitarile mele dvs si Doamnei. 252 00:26:33,216 --> 00:26:36,301 Dle Pisciotta! 253 00:26:40,516 --> 00:26:41,901 Dar cine a fost?Cine? 254 00:26:42,516 --> 00:26:43,951 Si unde?Cand? 255 00:26:44,216 --> 00:26:46,951 Niciodata nu e singura. 256 00:26:47,216 --> 00:26:49,251 Poate la scoala? 257 00:26:49,916 --> 00:26:54,251 Nu.Atunci cine?Poate prieteni de familie? 258 00:26:56,916 --> 00:26:59,251 Poate doctorul. 259 00:27:00,616 --> 00:27:02,751 Imposibil.Poate in parohie,Don Mariano 260 00:27:03,748 --> 00:27:06,535 Ascalone!Cer iertare.. 261 00:27:07,248 --> 00:27:09,535 Unde, atunci? 262 00:27:10,048 --> 00:27:12,935 In casa.Peppino?Nu.Antonio! 263 00:27:15,348 --> 00:27:16,935 Dar ce spun? 264 00:27:25,228 --> 00:27:26,384 E el? 265 00:27:42,287 --> 00:27:45,372 Peppino?Nu stiu... 266 00:27:45,458 --> 00:27:49,158 Poate a plecat Am adormit. 267 00:28:07,981 --> 00:28:10,936 ...ce treaba. 268 00:28:22,496 --> 00:28:25,450 Umbla.Dar tata.. 269 00:28:25,500 --> 00:28:27,576 Taci, catea.! 270 00:28:31,839 --> 00:28:34,591 Peppino!Nu, nu e adevarat! 271 00:28:34,634 --> 00:28:37,256 Nu nega! 272 00:28:37,303 --> 00:28:39,510 Fie-ti mila! 273 00:28:39,556 --> 00:28:41,928 A fost el!Incet, e Matilde! 274 00:28:41,975 --> 00:28:44,597 Taci!Il ucid! 275 00:28:44,644 --> 00:28:47,847 Pe onoarea mea!Nu!Eu! 276 00:28:47,897 --> 00:28:50,816 Il omor!Eu! 277 00:28:50,859 --> 00:28:53,979 Il omor! Si tu, scoala-te! 278 00:28:59,201 --> 00:29:02,322 Curva! 279 00:29:04,581 --> 00:29:07,500 De aici n-o sa mai iesi! 280 00:29:11,714 --> 00:29:14,799 Deschizi doar ca sa mearga la buda. 281 00:29:17,262 --> 00:29:19,005 Carati-va! 282 00:29:27,022 --> 00:29:29,394 Dormi mereu! 283 00:29:34,238 --> 00:29:37,025 Tata, marturisesc!Nu a fost el! 284 00:29:42,080 --> 00:29:46,243 N-a fost el!Ci un politist. 285 00:29:46,291 --> 00:29:50,041 Un politist in trecere m-a dezonorat! 286 00:29:50,629 --> 00:29:53,038 Nu a fost el! 287 00:29:53,507 --> 00:29:56,509 Ignazia, suna! 288 00:30:16,739 --> 00:30:20,489 Nu fugi!Ce se intampla? 289 00:30:33,508 --> 00:30:36,129 Carati-va! 290 00:30:39,721 --> 00:30:43,589 Acum scrie!"Matilde" 291 00:30:43,643 --> 00:30:46,977 Esti nebun..Ce legatura are Matilde? 292 00:30:56,156 --> 00:30:59,442 Agnese! Agnese?! 293 00:30:59,868 --> 00:31:02,194 Ce e? 294 00:31:03,664 --> 00:31:06,784 A lasat-o gravida. De doua ori tradator. 295 00:31:06,833 --> 00:31:09,504 Daca nu te insori imediat cu ea, te ucid! 296 00:31:17,888 --> 00:31:21,091 Stati linistit!O sa vedeti ca remediem! 297 00:31:21,140 --> 00:31:24,094 O sa remediem peste 15 zile! 298 00:31:24,143 --> 00:31:27,228 Scrie!Biata Matilde! 299 00:31:27,271 --> 00:31:30,973 Asa va ramane compromisa in fata tuturor. 300 00:31:31,401 --> 00:31:34,521 De ea ma ocup eu!Tu gandeste-te la scrisoare. 301 00:31:34,571 --> 00:31:37,690 "Matilde, virgula, 302 00:31:38,366 --> 00:31:41,818 iti restitui promisiunea de casatorie,punct. 303 00:31:41,996 --> 00:31:45,162 Dar de ce?Ce i-am facut? 304 00:31:45,207 --> 00:31:48,374 Asa dintr-o data, fara nici o explicatie! 305 00:31:48,794 --> 00:31:52,045 "Nu intreba motivul acestei decizii a mele. 306 00:31:52,089 --> 00:31:55,589 Dar de ce?Fii calma. 307 00:31:56,553 --> 00:31:59,719 Daca Agnese e o nerusinata ce legatura am eu? 308 00:31:59,764 --> 00:32:02,682 De-ai muri! 309 00:32:02,726 --> 00:32:04,765 Calmeazate, Matilde! 310 00:32:04,810 --> 00:32:07,896 Compromisa in fata intregului sat! 311 00:32:07,939 --> 00:32:11,024 O sa ma arate cu degetul si o sa rada!N-o sa pot iesi din casa! 312 00:32:11,067 --> 00:32:14,401 Fii linistita, n-o sa mori fata batrana. 313 00:32:14,446 --> 00:32:17,280 Totul din cauza scarboasei aleia! 314 00:32:17,324 --> 00:32:20,444 Ajunge, Matilde! 315 00:32:20,494 --> 00:32:24,327 E vina ta ca te lasi dezonorata de carabinieri. 316 00:32:24,456 --> 00:32:26,828 De carabinieri! 317 00:32:59,952 --> 00:33:03,866 Unde e baronul?E inauntru! 318 00:33:06,625 --> 00:33:10,160 Unde e baronul?E inauntru! 319 00:33:31,068 --> 00:33:33,938 baronul se spanzura!Fugiti! 320 00:33:34,654 --> 00:33:37,572 Baroane?Cine il cauta? 321 00:33:37,616 --> 00:33:40,950 Se poate?Asteptati! 322 00:33:43,914 --> 00:33:47,117 Se poate?Un moment! 323 00:33:47,167 --> 00:33:50,085 Vin!Baroane? 324 00:33:51,922 --> 00:33:54,461 Am sosit.Sunt Ascalone!Deranjez? 325 00:33:55,843 --> 00:33:59,757 Ai un pic de rabdare! 326 00:34:00,223 --> 00:34:03,674 Baroane, aratati minunat. 327 00:34:04,728 --> 00:34:07,848 Ma scuzati, dar...treceam pe aici si stiti cum e,mi-am spus... 328 00:34:07,897 --> 00:34:10,982 Sa mergem sa sarutam mainile Baronului! 329 00:34:11,443 --> 00:34:16,152 O casa mare ...spatioasa. 330 00:34:16,198 --> 00:34:19,281 E tot ce a ramas din cladire. 331 00:34:19,325 --> 00:34:22,410 Am inchiriat fiecare camera, ca pe un hotel 332 00:34:22,913 --> 00:34:27,658 E ultima scapare.V-am pus demnitatea in incurcatura? 333 00:34:27,710 --> 00:34:30,876 Nu va faceti griji, demnitatea unui gentilom 334 00:34:30,921 --> 00:34:35,500 se manifesta in saracie.Trecem in celalalt salon 335 00:34:35,551 --> 00:34:38,043 De altfel 336 00:34:38,095 --> 00:34:41,180 pot sa spun ca am apa curenta, 337 00:34:41,224 --> 00:34:44,343 si un scaun pentru oaspeti.Va rog, luati loc 338 00:34:53,903 --> 00:34:57,438 Daca-mi pot permite, cum de...? 339 00:34:57,491 --> 00:35:01,619 Tata avea mainle "gaurite". 340 00:35:02,078 --> 00:35:07,037 Tata dvs,mult stimatul baron Riprando. 341 00:35:07,752 --> 00:35:10,705 Mi-l amintesc cu mare devotiune 342 00:35:11,089 --> 00:35:15,585 El mi-a imprumutat banii pentru cariera pe care o am. 343 00:35:16,344 --> 00:35:19,878 I-am restitui banii imediat.Fu exact in.. 344 00:35:20,222 --> 00:35:23,389 1939, dar nu va puteti aminti, erati prea mic. 345 00:35:23,434 --> 00:35:26,471 Aici era portretul lui. 346 00:35:26,562 --> 00:35:29,136 Fu ultimul lucru de care m-am separat. 347 00:35:29,190 --> 00:35:32,891 Tatal meu era urat, dar portretul lui era minunat. 348 00:35:32,944 --> 00:35:35,613 n-as spune ca era foarte urat. 349 00:35:35,655 --> 00:35:39,321 Avea"un ochi la faina si altul la slanina" 350 00:35:39,367 --> 00:35:42,452 Dar era asa dragut! 351 00:35:42,496 --> 00:35:45,829 cand le intalnea pe fiicele mele la iesirea de la slujba, 352 00:35:45,874 --> 00:35:49,623 le oferea bomboane.Ii placeau fetele mele. 353 00:35:49,670 --> 00:35:52,625 Vi le amintiti?Cat de cat.. 354 00:35:52,673 --> 00:35:56,255 Rosaura, Annina, Matilde... 355 00:35:57,470 --> 00:36:01,882 Matilde, Annina e Rosaura.El e Antonio. 356 00:36:01,933 --> 00:36:05,432 Ascalone, sunteti un tata norocos cu atatea flori frumoase 357 00:36:05,478 --> 00:36:08,348 incat va puteti face ghirlanda! 358 00:36:09,607 --> 00:36:12,608 Meritul nu e al meu ci al "floraresei" 359 00:36:13,361 --> 00:36:16,279 Matilde, vino, intampina-l pe Baron. 360 00:36:16,322 --> 00:36:19,193 Va rog, baroane.Luati loc. 361 00:36:23,705 --> 00:36:26,624 Dar cine e?Baronul. 362 00:36:41,808 --> 00:36:45,971 Cine a venit?baronul 363 00:36:48,314 --> 00:36:52,064 Si ce face aici? 364 00:36:52,110 --> 00:36:55,064 Cred ca e noul logodnic al Matildei. 365 00:36:55,739 --> 00:36:58,858 Ii citesc pe fata Matildei.Biata Matilde.! 366 00:36:58,909 --> 00:37:01,944 Peppino era mai bun! 367 00:37:02,079 --> 00:37:07,156 Dar atunci, daca Matilde se casatoreste cu Baronul... 368 00:37:07,209 --> 00:37:10,294 Ce e?Nimic. 369 00:37:23,268 --> 00:37:26,766 Frumos,..frumos. 370 00:37:36,030 --> 00:37:39,481 Ce aroma paradisiaca! 371 00:37:40,869 --> 00:37:43,656 Ati pus finocchio de munte, nu-i asa? 372 00:37:43,996 --> 00:37:47,201 E sublim!Scuzati-ne! 373 00:37:47,251 --> 00:37:51,082 daca am inceput cu un preparat atat de greoi. 374 00:37:51,129 --> 00:37:54,083 O idee minunata!A fost a sotului meu. 375 00:37:54,133 --> 00:37:58,629 Imi spuse sa pregatesc un fel satios pentru.. 376 00:37:58,678 --> 00:38:03,721 Pasta a pregatit-o Matilde. 377 00:38:03,809 --> 00:38:07,013 Felicitari Se pricepe! 378 00:38:07,062 --> 00:38:09,733 Ati pregatit cannizuolo! 379 00:38:09,773 --> 00:38:12,858 Eu prefer macaroanele, 380 00:38:12,902 --> 00:38:16,402 zitti si fusilli. 381 00:38:16,906 --> 00:38:19,575 dar sunteti un expert, Baroane! 382 00:38:19,826 --> 00:38:23,871 Sunt un simpatizant. Ce e felul doi? 383 00:38:23,914 --> 00:38:28,208 Dat fiindca suntem in ziua de Sf Ion.. 384 00:38:28,251 --> 00:38:31,668 Stai!Am ghicit.Melci, nu-i asa? 385 00:38:32,172 --> 00:38:34,841 Cum de ati ghicit? 386 00:38:34,884 --> 00:38:39,178 Parfumul lor e in aer, Doamna 387 00:38:40,097 --> 00:38:44,842 Cum se spune"babbaluci assucari... 388 00:38:45,811 --> 00:38:48,896 ..e femmine a vasari, 389 00:38:48,940 --> 00:38:51,609 nu satura niciodata" 390 00:38:58,283 --> 00:39:00,904 Simpatic, nu-i asa?Un domn! 391 00:39:02,829 --> 00:39:05,783 Pacat de dinti! 392 00:39:16,843 --> 00:39:20,094 Un efect bun!Sarutam mainile. 393 00:39:20,931 --> 00:39:23,766 Le sta bine impreuna. Chiar bine. 394 00:39:23,810 --> 00:39:27,677 Acum ar trebui sa-i spunem adevarul Matildei 395 00:39:27,730 --> 00:39:30,684 Nu inca.Din cauza dintilor. 396 00:39:31,150 --> 00:39:34,270 Un canin si doi incisivi lipsa. 397 00:39:34,321 --> 00:39:38,365 Se vad?Are "respiratia puternica" 398 00:39:38,408 --> 00:39:41,859 Ii vorbesc eu.Cu tactul necesar. 399 00:39:41,912 --> 00:39:44,699 Stai linistita.Baroane! 400 00:39:45,874 --> 00:39:48,412 Baroane, sa lasam putin femeile singure. 401 00:39:48,459 --> 00:39:50,868 Du-te, Matilde. 402 00:39:50,920 --> 00:39:54,006 Sa stam putin la taclale noi doi. 403 00:39:54,842 --> 00:39:57,463 Baroane, la care dentist mergeti? 404 00:39:59,304 --> 00:40:03,005 Se observa, nu-i asa?Cand rad se vede! 405 00:40:03,059 --> 00:40:05,465 Pacat, sunteti inca tanar! 406 00:40:05,520 --> 00:40:09,730 Am depasit varsta la care cresc dintii. 407 00:40:10,065 --> 00:40:13,981 Nu cresc altii.Nici o problema, 408 00:40:14,028 --> 00:40:17,232 pentru orice este remediu, Baroane.Il cunoasteti pe Doctorul Patern�? 409 00:40:17,281 --> 00:40:20,567 El e cel mai bun.Dar eu, din pacate... 410 00:40:20,618 --> 00:40:24,118 O sa-i vorbesc eu.Nu, va deranjati prea mult! 411 00:40:24,372 --> 00:40:29,200 Matilde, du-te .Va rog. 412 00:40:49,731 --> 00:40:52,936 Don Orlando,va amintesc de acea promisiune! 413 00:40:52,986 --> 00:40:55,524 Da, da. 414 00:40:57,531 --> 00:40:59,691 Acum urmam noi.Nu-ti fa griji! 415 00:40:59,742 --> 00:41:01,948 Don Orlando, va salut.Da, buna seara! 416 00:41:01,995 --> 00:41:04,995 Si Peppino?E bolnav. 417 00:41:06,375 --> 00:41:09,743 Bolnav?Incornoratule! 418 00:41:23,600 --> 00:41:26,472 Tata...mama.. 419 00:41:30,190 --> 00:41:33,062 Eu n-o vreau pe Agnese. 420 00:41:33,110 --> 00:41:35,150 Ce spui?Cum adica? 421 00:41:35,196 --> 00:41:39,609 Vreau o femeie neprihanita!De ce vreti sa-mi negati asta? 422 00:41:41,536 --> 00:41:44,538 L-ai privit pe Vincenzo in ochi! 423 00:41:44,581 --> 00:41:47,665 Raspunde, dar cu toata sinceritatea. 424 00:41:48,168 --> 00:41:51,004 Te-ai fi casatorit cu mama oricum daca s-ar fi comportat 425 00:41:51,045 --> 00:41:54,000 cum s-a comportat Agnese cu mine? 426 00:41:54,049 --> 00:41:57,667 Ce legatura are asta?Tu mi-ai facut avansuri. 427 00:41:57,762 --> 00:42:01,048 Ce conteaza...barbatul are dreptul sa ceara, 428 00:42:01,098 --> 00:42:03,304 si femeia are datoria sa refuze! 429 00:42:03,351 --> 00:42:06,766 De-asta n-o vreau!Nu a refuzat! 430 00:42:06,938 --> 00:42:10,187 Nu vreau o curva de sotie! 431 00:42:10,608 --> 00:42:13,727 Dar eu eram logodita cu Don Vicenzo! 432 00:42:13,778 --> 00:42:16,862 Nu ai raspuns inca la intrebarea asta. 433 00:42:16,906 --> 00:42:19,991 Daca as fi cedat te-ai fi casatorit cu mine? 434 00:42:20,034 --> 00:42:22,110 Pai.. 435 00:42:24,456 --> 00:42:27,125 Bineinteles ca nu. 436 00:42:27,291 --> 00:42:31,242 Miscati-va.Mutati camionul ala! 437 00:42:32,422 --> 00:42:35,210 Nino!Cand o sa fie explozia aia? 438 00:42:35,259 --> 00:42:39,173 Carmelo! 439 00:42:41,182 --> 00:42:43,969 Iei bani degeaba! 440 00:42:52,193 --> 00:42:55,313 Daca familia Califano nu apar pana la amiaza 441 00:42:55,363 --> 00:42:58,033 deseara o sa le arat eu infern si purgatoriu! 442 00:42:58,074 --> 00:43:00,992 Ala cine e?Don Mariano?! 443 00:43:06,916 --> 00:43:10,285 Don Mariano?! 444 00:43:13,340 --> 00:43:17,124 Don Mariano?! 445 00:43:19,680 --> 00:43:23,594 Cum sunteti?Suntem aici! 446 00:43:24,310 --> 00:43:26,931 N-am venit aici din intamplare, 447 00:43:26,979 --> 00:43:29,850 ci pentru un lucru care mi-e tare drag. 448 00:43:31,483 --> 00:43:34,900 Ghiciti?Poate, 449 00:43:34,946 --> 00:43:37,152 dar trebuie sa-mi spuneti. 450 00:43:37,198 --> 00:43:40,282 A venit la mine Doamna Amalia, 451 00:43:40,327 --> 00:43:42,733 si mi-a spus totul. 452 00:43:45,373 --> 00:43:49,157 Amalia Califano e o femeie inteligenta, 453 00:43:49,335 --> 00:43:53,997 simpatica,religioasa si foarte foarte prudenta.- 454 00:43:54,383 --> 00:43:57,751 Ce simpatica!Vedeti, 455 00:43:57,803 --> 00:44:00,508 prin casatorie nu se repara lucrurile. 456 00:44:00,555 --> 00:44:03,474 Da, da.Raul exista 457 00:44:03,517 --> 00:44:07,017 dar pentru a repara sa nu facem unul mai rau, 458 00:44:07,062 --> 00:44:10,312 ca de exemplu sa celebram o casatorie care 459 00:44:10,357 --> 00:44:13,892 nu da suficienta garantie de soliditate si afectiune. 460 00:44:14,195 --> 00:44:18,524 "Eritis anime tuo in corpore uno." 461 00:44:18,866 --> 00:44:21,025 Are dreptate. 462 00:44:21,077 --> 00:44:24,078 Ce garantie ar da o asfel de uniune 463 00:44:24,122 --> 00:44:27,207 educatiei fiilor, scopul ei de baza? 464 00:44:28,376 --> 00:44:31,461 Peppino Califano e un ticalos, 465 00:44:31,504 --> 00:44:34,755 dar, dupa cum spune biserica, nu e obligat sa se casatoreasca. 466 00:44:35,467 --> 00:44:37,625 Nu?Nu. 467 00:44:38,261 --> 00:44:40,753 Dupa cum spune biserica?Tocmai. 468 00:44:40,806 --> 00:44:46,429 Dar toi suntem de acord!Asta e parerea Amaliei. 469 00:44:46,479 --> 00:44:50,226 Poftim?Amaliei si a lui Peppino. 470 00:44:54,403 --> 00:44:57,523 canalii scarboase! 471 00:44:58,908 --> 00:45:02,657 Ascalone! Don Vincenzo, calmati-va! 472 00:45:02,703 --> 00:45:05,195 Opriti-va! 473 00:45:14,382 --> 00:45:17,301 Este Orlando si Peppino?Nu-i nimeni. 474 00:45:17,886 --> 00:45:20,377 A, nu? 475 00:45:20,430 --> 00:45:23,515 Don Vincenzo,abia am spalat! 476 00:45:23,768 --> 00:45:28,346 Am spalat!Oricum nu vine nimeni! 477 00:45:31,024 --> 00:45:33,943 Unde sunt?Nu stiu. 478 00:45:54,716 --> 00:45:58,501 Opriti-va! 479 00:45:58,553 --> 00:46:01,887 Antonio, trebuie sa marchezi mai mult decat a treia lovitura! 480 00:46:01,932 --> 00:46:05,799 Inca odata!Sa reluam! Hai! 481 00:46:23,621 --> 00:46:26,243 Unde e Peppino?A plecat. 482 00:46:26,290 --> 00:46:29,660 Dintr-odata.Cum adica? 483 00:46:29,711 --> 00:46:32,332 Don Vincenzo...V-ati luat angajamentul. 484 00:46:32,380 --> 00:46:35,465 A fost ideea sotiei mele, eu n-am nici un amestec. 485 00:46:35,508 --> 00:46:38,593 N-aveti nici un amestec?Sunteti barbat sau marioneta? 486 00:46:38,637 --> 00:46:41,923 Mi-ati dat cuvantul , si cuvantul de onoare.. 487 00:46:52,401 --> 00:46:55,271 Incet! 488 00:47:07,583 --> 00:47:10,254 Ce se intampla? 489 00:47:11,421 --> 00:47:14,256 Nimic.Nu s-a intamplat nimic. 490 00:47:15,592 --> 00:47:18,878 O neintelegere.Reparabila, sper. 491 00:47:19,471 --> 00:47:22,389 Cu siguranta. 492 00:47:26,103 --> 00:47:28,641 Ce vina am eu daca Peppino a fugit? 493 00:47:28,688 --> 00:47:31,643 Taci, catea!Este baronul! 494 00:47:44,204 --> 00:47:46,826 Si tu, scoala-te! 495 00:47:47,583 --> 00:47:51,582 Scuzati, Don Vicenzo! 496 00:47:51,629 --> 00:47:54,999 Dentistul mi-a luat amprenta dar nu mi-a facut calculul lucrarii. 497 00:47:55,049 --> 00:47:56,793 Nu va ingrijorati! 498 00:47:59,596 --> 00:48:03,047 Tine!Am pus sosete de schimb 499 00:48:03,100 --> 00:48:06,219 Da, da.Si torroncini! 500 00:48:17,365 --> 00:48:20,569 Scarbosul!lasule! 501 00:48:27,959 --> 00:48:30,166 "Sa ti se uste limba, sa-ti crape dintii 502 00:48:30,212 --> 00:48:33,296 sa-ti putrezeasca carnea..." 503 00:49:28,856 --> 00:49:32,307 Poftiti, vere! 504 00:49:33,527 --> 00:49:35,852 Toti sunt bine acasa? 505 00:49:35,905 --> 00:49:40,448 Francesca, Antonio?da, toti sunt bine. 506 00:49:40,492 --> 00:49:43,578 Sunt foarte incantat! 507 00:49:45,707 --> 00:49:48,376 Vreo veste buna? 508 00:50:03,058 --> 00:50:06,094 E ceva grav?Da. 509 00:50:09,273 --> 00:50:12,357 Tumoare?Onoare. 510 00:50:17,406 --> 00:50:20,941 Beti, mancati, voi care puteti 511 00:50:21,327 --> 00:50:25,906 Sunt un nefericit.Mi s-a umflat bila. 512 00:50:26,457 --> 00:50:31,451 Noaptea nu dorm. Fericiti voi, care sunteti tineri si fericiti. 513 00:50:32,046 --> 00:50:35,581 Acum vine iarna si se reintorc reumatismele. 514 00:50:35,717 --> 00:50:38,552 Culoarea lasa de dorit. 515 00:50:38,595 --> 00:50:42,427 Doctorul spune ca e vorba de tensiune. 516 00:50:42,473 --> 00:50:46,555 Sunt constipat!Ce pot sa fac? 517 00:50:46,937 --> 00:50:50,685 O prietena m-a sfatuit sa iau radacina indiana. 518 00:50:51,150 --> 00:50:55,480 Vincenzo, tu care stii atatea lucruri, zici ca o sa-mi faca bine? 519 00:50:55,654 --> 00:50:59,273 Bo, cine stie?Carmela, usa! 520 00:50:59,325 --> 00:51:02,694 Da, iata. 521 00:51:04,330 --> 00:51:08,328 O sa facem o recomandata cu confirmare de primire 522 00:51:08,710 --> 00:51:11,794 lui Peppino, spunandu-i ca daca in 24 de ore nu apare 523 00:51:11,838 --> 00:51:14,922 o sa-l denuntam in baza articolului 530: 524 00:51:14,966 --> 00:51:18,050 "Corupere de minori"In cazul acesta va evita 525 00:51:18,094 --> 00:51:21,511 inchisoarea doar daca se casatoreste cu ea."Articolul 526 00:51:22,391 --> 00:51:25,344 ...544. 527 00:51:26,437 --> 00:51:29,556 El insa, stie foarte bine ca n-o sa faceti asta niciodata. 528 00:51:29,606 --> 00:51:33,687 Adevarat, vere?Nu vreti ca fiica voastra sa se casatoreasca 529 00:51:33,736 --> 00:51:36,855 in baza acestui articol si ca toti sa afle adevarul 530 00:51:36,905 --> 00:51:40,571 Nu, niciodata.Asa e, gandesc la fel ca tine. 531 00:51:40,910 --> 00:51:44,113 Si atunci?Il omor! 532 00:51:44,163 --> 00:51:47,449 Si luati 20 de ani.Vezi, draga vere 533 00:51:47,499 --> 00:51:51,034 daca l-ati fi ucis cand ati descoperit fapta, 534 00:51:51,087 --> 00:51:55,417 sub impulsul furiei pentru ofensa adusa onorii voastre, 535 00:51:55,466 --> 00:51:58,966 pedeapsa putea varia intre 3 si 7 ani. 536 00:51:59,011 --> 00:52:02,547 In fine..In stare de furie trebuia s-o faca! 537 00:52:02,599 --> 00:52:06,016 Acum e tarziu.Cearta cu Orlando Califano e un deget indreptat 538 00:52:06,061 --> 00:52:09,893 contra ta care te acuza.Premeditare! 539 00:52:09,940 --> 00:52:12,645 Adica 20 de ani!La naiba! 540 00:52:12,692 --> 00:52:16,442 Doar in cazul in care razbunarea ar fi executata de un membru 541 00:52:16,488 --> 00:52:19,905 al familiei care n-ar fi amenintat. 542 00:52:19,950 --> 00:52:23,533 Unul care descopera acum ofensa adusa onorii, 543 00:52:23,579 --> 00:52:26,284 si hotaraste sa-l omoare. 544 00:52:26,582 --> 00:52:29,999 Dar cine ar putea fi? 545 00:52:30,044 --> 00:52:33,129 Eliminam imediat pe Dna Francesca si pe tatal tau. 546 00:52:33,173 --> 00:52:36,256 O eliminam bineinteles pe Agnese, 547 00:52:36,300 --> 00:52:39,384 pentru ca nu e veridic ca ea sa descopere abia acum, 548 00:52:39,429 --> 00:52:42,513 dintr-o data ca a fost dezonorata... 549 00:52:42,557 --> 00:52:47,552 Din lista asta ne sare in ochi un nume. 550 00:52:48,855 --> 00:52:51,181 Antonio? 551 00:52:53,610 --> 00:52:56,066 Eu? 552 00:52:56,864 --> 00:52:59,355 Antonio?Hai,Antonio! 553 00:53:02,161 --> 00:53:04,866 Nu inteleg.Inainte vorbeam cu el. 554 00:53:06,207 --> 00:53:08,912 Ii dadusem o veste importanta, 555 00:53:08,959 --> 00:53:11,712 cand i-a iesit cosul ala pe nas. 556 00:53:12,213 --> 00:53:14,834 Ii clantaneau dintii de febra si lesina. 557 00:53:21,180 --> 00:53:25,760 Aproape 40.E un caz rar dar se poate intampla. 558 00:53:27,062 --> 00:53:30,182 Am vindecat unul in 1943, la Napoli. 559 00:53:30,231 --> 00:53:32,936 Il chemaram"soc de bombardament" 560 00:53:32,985 --> 00:53:35,939 Va fi suficienta o clisma buna. 561 00:53:36,446 --> 00:53:40,610 Nu se poate face o cura mai energica? 562 00:53:42,495 --> 00:53:46,113 Penicilina?De ce nu? 563 00:53:46,582 --> 00:53:51,624 Penicilina, fiola de un milion de unitati... 564 00:53:51,671 --> 00:53:54,707 Faceti 2 milioane.Bine. 565 00:53:55,424 --> 00:53:58,628 2 milioane.O clisma.. 566 00:54:11,233 --> 00:54:16,358 Don Vincenzo!Carei onori ii datorez placerea acestei vizite? 567 00:54:16,822 --> 00:54:19,942 Sau neplacerea? 568 00:54:23,162 --> 00:54:26,283 Nu va faceti griji, acasa toti sunt bine. 569 00:54:26,332 --> 00:54:29,914 Ce bine!Cu ce va pot ajuta? 570 00:54:33,256 --> 00:54:36,174 Peppino Califano.Poftim? 571 00:54:36,801 --> 00:54:39,802 Unde e? 572 00:54:42,056 --> 00:54:45,176 Draa Vincenzo, viata, azi e dura. 573 00:54:45,978 --> 00:54:49,513 Si e greu sa incerci s-o faci placuta semenilor tai! 574 00:54:50,189 --> 00:54:53,690 Priviti, imi perfectionez chitara electrica 575 00:54:53,735 --> 00:54:57,270 cu baterie portabila pentru serenade. 576 00:54:57,989 --> 00:55:00,742 Dar azi cine mai face serenade? 577 00:55:01,285 --> 00:55:05,034 Azi i se expediaza logodnicei un disc! 578 00:55:05,747 --> 00:55:09,282 Si nimeni nu se mai preocupa de infrumusetarea mortii! 579 00:55:09,669 --> 00:55:13,287 Cine are bani isi cumpara un frigider, 580 00:55:13,339 --> 00:55:18,251 un televizor...dar sicriul si-l alege din lemn ordinar. 581 00:55:18,470 --> 00:55:21,885 In fine, afacerile sunt dificile, Don Vincenzo, 582 00:55:21,932 --> 00:55:24,968 si eu trebuie sa fiu prieten cu toti. 583 00:55:25,143 --> 00:55:27,895 Stiti cum e lumea din satul asta. 584 00:55:27,938 --> 00:55:30,808 Puteti primi o scrisoare anonima. 585 00:55:31,316 --> 00:55:34,685 si astea sunt pentru timbru 586 00:55:38,115 --> 00:55:42,243 "Peppino se afla la unchiul sau preot 587 00:55:43,745 --> 00:55:46,616 Semnat:Un prieten anonim, dar mereu in serviciul dvs.!" 588 00:55:46,666 --> 00:55:50,248 Perfect!Uite aici 589 00:55:50,628 --> 00:55:53,333 Asta e port arma.De nelipsit. 590 00:55:53,756 --> 00:55:56,710 Tine minte sa duci mereu pistolul cu tine 591 00:55:56,760 --> 00:55:59,714 din cauza muncitorilor, a salariilor, etc. 592 00:55:59,762 --> 00:56:04,555 Da-i un ultimatum lui Peppino Califano: 593 00:56:04,601 --> 00:56:08,599 "Te casatoresti cu sora mea?"Daca accepta, e mai bine pentru toti. 594 00:56:08,647 --> 00:56:12,146 In caz contrar, descarci pistolul! 595 00:56:12,483 --> 00:56:14,607 Ai inteles?Da. 596 00:56:15,070 --> 00:56:17,561 Imi cer scuze.V-am adus cafeaua. 597 00:56:20,909 --> 00:56:22,985 Multumesc, verisoara.Cat zahar? 598 00:56:23,037 --> 00:56:25,658 lasa, ne punem noi. 599 00:56:33,715 --> 00:56:37,664 Spuneam ca vei descarca pistolul, 600 00:56:37,719 --> 00:56:42,427 dar fa asa incat un singur glont sa fie mortal. 601 00:56:42,681 --> 00:56:45,802 Tu ai tras orbit de furie, 602 00:56:45,852 --> 00:56:49,471 insa doar acel glont a fost o tragica fatalitate. 603 00:56:50,982 --> 00:56:53,817 Asta imi va servi in Tribunal. 604 00:56:54,153 --> 00:56:58,898 Ai inteles?Asa vei avea doar 5 ani. 605 00:56:58,948 --> 00:57:03,077 Bine.Sa plecam. 606 00:57:08,334 --> 00:57:11,417 Tine.Da. 607 00:57:11,462 --> 00:57:14,249 Ia-l. 608 00:57:21,680 --> 00:57:24,801 Scuzati, ma intorc imediat. 609 00:57:24,851 --> 00:57:27,389 Misca-te! 610 00:57:38,323 --> 00:57:40,814 Ocupat!Da, stiu! 611 00:57:40,868 --> 00:57:44,118 Matilde, sunt eu. 612 00:57:44,163 --> 00:57:47,662 Matilde, tu mai tii la Peppino? 613 00:57:47,707 --> 00:57:50,792 Poftim?Daca ar muri, 614 00:57:50,836 --> 00:57:53,921 ti-ar parea rau?Daca Peppino ar muri 615 00:57:53,964 --> 00:57:57,499 si fratele tau ar merge la inchisoare?Atunci? 616 00:57:58,260 --> 00:58:03,006 Matilde, cum trebuie sa interpretez tacerea ta? 617 00:58:03,057 --> 00:58:06,806 Cine tace, e de acord? 618 00:58:10,982 --> 00:58:14,102 Glumesti? 619 00:58:14,736 --> 00:58:17,228 Sunt glume de prost gust, Antonio. 620 00:58:17,572 --> 00:58:21,274 Si de ce Peppino trebuie sa moara? 621 00:58:24,580 --> 00:58:27,665 Antonio!Sunt aici! 622 00:58:27,707 --> 00:58:30,792 Ce sa fac acum? 623 00:58:31,046 --> 00:58:33,916 Agnese, ti-ar parea rau 624 00:58:33,964 --> 00:58:37,049 daca Peppino ar muri si eu as merge la inchisoare? 625 00:58:37,093 --> 00:58:40,213 Peppino e la unchiul preot! 626 00:58:40,429 --> 00:58:43,300 N-ai vrea sa il ucid pe omul pe care l-ai iubit! 627 00:58:43,349 --> 00:58:47,134 Agnese!Las scarbos! 628 00:58:47,478 --> 00:58:51,061 Cum ai spus?Agnese! 629 00:58:52,359 --> 00:58:54,767 Antonio!Vin! 630 00:59:02,994 --> 00:59:05,830 Hai, urca! 631 00:59:07,833 --> 00:59:10,502 Antonio!Mama! 632 00:59:21,013 --> 00:59:23,967 Mama! 633 00:59:24,642 --> 00:59:27,560 Ce e?Trebuie sa merg la baie! 634 00:59:28,854 --> 00:59:31,477 Consolata! 635 00:59:32,400 --> 00:59:34,476 Deschide-i usa. 636 01:00:52,942 --> 01:00:55,813 Ce faci acolo?Eu?Nimic. 637 01:01:03,619 --> 01:01:06,621 Intra. 638 01:01:09,501 --> 01:01:12,418 Fisicato,deschide. 639 01:01:24,016 --> 01:01:26,389 Intra. 640 01:01:26,811 --> 01:01:29,385 Deci, ce vroiai sa-mi spui? 641 01:01:29,439 --> 01:01:32,226 Nimic, dle maresal 642 01:01:32,275 --> 01:01:35,858 Dar tu nu esti fiica lui Don Vincenzo? 643 01:01:37,238 --> 01:01:39,527 Ba da.Esti Annina? 644 01:01:39,573 --> 01:01:43,786 Nu, sunt Agnese. Fisicato, aseaza-te! 645 01:01:45,247 --> 01:01:47,867 Aseaza-te si tu. 646 01:01:50,002 --> 01:01:53,086 Deci, ce e? 647 01:01:54,798 --> 01:01:57,799 Cineva vrea sa ucida pe altcineva. 648 01:01:58,761 --> 01:02:01,430 Vrei sa fii mai exacta? 649 01:02:02,014 --> 01:02:04,091 Nu pot.Fisicato, cheama-l pe tata. 650 01:02:04,141 --> 01:02:06,633 Nu, in nici un caz! 651 01:02:06,685 --> 01:02:09,770 Atunci vorbeste! 652 01:02:09,814 --> 01:02:12,899 Va ucide?Unde.E ascuns.. 653 01:02:12,942 --> 01:02:16,062 in manastirea San Giuliano din Regalbuto. 654 01:02:16,111 --> 01:02:19,148 Antonio a plecat inainte.A plecat?Cum? 655 01:02:19,282 --> 01:02:23,031 -Cu trenul.Mai e timp. 656 01:02:24,830 --> 01:02:28,779 De ce fratele tau vrea sa-l ucida pe Califano? 657 01:02:29,501 --> 01:02:32,787 Peppino nu era logodit cu sora ta mai mare? 658 01:02:33,172 --> 01:02:37,585 Ea l-a parasit.Ar trebui sa fie el cel ofensat. 659 01:02:38,218 --> 01:02:41,054 Atunci de ce Antonio vrea sa-l "aranjeze"? 660 01:02:41,347 --> 01:02:44,265 Pentru ca Peppino e un las scarbos! 661 01:02:44,893 --> 01:02:47,300 Asculta, fetito... 662 01:02:47,353 --> 01:02:50,437 trebuie sa-mi spui de ce vrei sa-i salvezi viata lui Peppino 663 01:02:50,481 --> 01:02:53,566 si apoi il numesti"las scarbos" 664 01:02:54,110 --> 01:02:57,313 Ce e intre voi?Nu!Nu! 665 01:02:57,364 --> 01:02:59,819 Fisicato, ce scrii? 666 01:02:59,866 --> 01:03:02,950 Ea spune "NU" si tu il scrii?Nu esti la Treviso! 667 01:03:03,036 --> 01:03:06,701 Suntem in Sicilia!A spus nu, dar poate e un da! 668 01:03:07,374 --> 01:03:10,244 Iti spun eu ce-a fost intre tine si Peppino Califano! 669 01:03:10,294 --> 01:03:13,378 Nu, nici daca as orbi!Fisicato, ceama-l pe tata. 670 01:03:13,631 --> 01:03:16,501 Nu, Doamne fereste! 671 01:03:18,969 --> 01:03:21,970 E asa cum ati spus.Cum "era sa spun" 672 01:03:22,014 --> 01:03:24,849 Acum poti sa scrii . 673 01:03:24,893 --> 01:03:28,391 Cati ani ai?Aproape 16. 674 01:03:28,438 --> 01:03:31,355 Esti minora.Va trebui sa semnezi. 675 01:03:31,899 --> 01:03:34,273 Fisicato, unde ai ajuns? 676 01:03:34,319 --> 01:03:39,444 "Tu esti Anina?La intrebare raspunde:Nu, sunt Agnese" 677 01:03:39,949 --> 01:03:42,156 Punct. 678 01:03:42,201 --> 01:03:45,701 Da-te la o parte.Pregateste camioneta. 679 01:04:55,736 --> 01:04:58,690 Unde mergem?La manastire. 680 01:04:58,740 --> 01:05:01,824 Ocoleste..Sa-i intrebam pe aia. 681 01:05:01,868 --> 01:05:04,952 Intoarce in piata.Nu, sa intrebam . 682 01:05:05,288 --> 01:05:08,158 Unde este manastirea S. Giuliano? 683 01:05:10,001 --> 01:05:12,623 Unde e manastirea, va rog? 684 01:05:16,009 --> 01:05:18,499 Capitane, nu imi raspund. 685 01:05:18,969 --> 01:05:22,669 Nu raspund. 686 01:05:22,723 --> 01:05:25,012 Hai, sa merem 687 01:05:56,925 --> 01:05:59,298 Peppino, unde mergi? 688 01:05:59,345 --> 01:06:02,299 Peppino, ce faci?Unde mergi? 689 01:06:02,348 --> 01:06:06,476 Opreste-te!Scuzati, domnule parinte.Stai, lasule! 690 01:06:06,519 --> 01:06:09,603 Dar ce se intampla? 691 01:06:17,446 --> 01:06:20,698 Stai!Te somez sa te opresti! 692 01:06:21,743 --> 01:06:25,242 Te impusc!Trag! 693 01:06:32,128 --> 01:06:34,916 La naiba!Peppino! 694 01:06:43,433 --> 01:06:48,854 Capitane, dvs, aici? 695 01:06:50,398 --> 01:06:54,181 Curva!Bastarda!Spioana! 696 01:06:54,235 --> 01:06:57,569 Taci, Vincenzo, nu complica lucrurile! 697 01:06:59,490 --> 01:07:01,946 Nu e nimic! 698 01:07:02,702 --> 01:07:05,489 Calmeaza-te, vere! 699 01:07:06,038 --> 01:07:08,530 Stai calm. 700 01:07:09,042 --> 01:07:11,165 Linisteste-te, Vincenzo.Asasinilor! 701 01:07:13,004 --> 01:07:16,338 Vorbiti tare!Nu, vorbiti incet. 702 01:07:16,842 --> 01:07:19,547 De fapt, nu vorbiti deloc, ca e mai bine. 703 01:07:19,594 --> 01:07:22,631 Sunt perfect de acord cu colegul meu. 704 01:07:22,682 --> 01:07:26,810 Lasati la o parte neintelegerile si faceti in asa fel incat sa nu se afle nimic. 705 01:07:26,853 --> 01:07:31,811 Nu s-a intamplat nimic.Aveti doar un dusman adevarat, 706 01:07:31,858 --> 01:07:34,432 si e acolo, e clar? 707 01:07:34,611 --> 01:07:37,183 Ati inteles?Domnul prefect. 708 01:07:39,156 --> 01:07:41,113 Buna ziua. 709 01:07:41,826 --> 01:07:44,495 Buna ziua. 710 01:07:51,921 --> 01:07:55,087 Ne dati voie. 711 01:08:01,429 --> 01:08:04,181 Ne dati voie. 712 01:08:09,229 --> 01:08:12,064 Pofteste inauntru.Da.Mergeti. 713 01:08:24,121 --> 01:08:27,490 Buna ziua, dle prefect.Stinge-ti tigara. 714 01:08:27,540 --> 01:08:29,332 Da, ma scuzati. 715 01:08:29,501 --> 01:08:33,119 Sedeti.Mii de multumiri. 716 01:08:34,715 --> 01:08:37,669 Ascalone Antonio.Prezent. 717 01:08:37,717 --> 01:08:40,801 Dumneata, conform denuntului Agnesei, 718 01:08:40,846 --> 01:08:43,930 vroiai sa-l ucizi pe Califano Giuseppe. 719 01:08:45,684 --> 01:08:49,765 Eu?Dar, Agnese! 720 01:08:49,814 --> 01:08:52,305 Ai innebunit?Stai jos. 721 01:08:52,817 --> 01:08:58,108 Domnule prefect, va jur...sa mor acum.. 722 01:08:58,155 --> 01:09:00,825 neaga tot. 723 01:09:01,325 --> 01:09:04,161 Urmeaza Peppino.Asculta-ma 724 01:09:07,374 --> 01:09:10,540 Citesc aici ca ai fugit urmarit de Ascalone. 725 01:09:10,585 --> 01:09:13,706 Nu fugeam, doar alergam. 726 01:09:13,797 --> 01:09:17,925 Si eu.Alergam. 727 01:09:18,176 --> 01:09:20,929 Alergam!da, prin gradina! 728 01:09:21,137 --> 01:09:23,890 Si pistolul?Avem pistol? 729 01:09:23,932 --> 01:09:27,883 Era un pistol, dar era pe jos. 730 01:09:29,605 --> 01:09:31,893 Si a cui era? 731 01:09:32,066 --> 01:09:35,103 O persoana nu poate recunoaste toate pistoalele! 732 01:09:35,152 --> 01:09:39,197 Si de ce ar fi trebuit sa-l ucid pe Peppino? 733 01:09:39,240 --> 01:09:43,570 Suntem ca fratii! 734 01:09:43,786 --> 01:09:46,491 Va spun eu motivul!De fapt... mobilul! 735 01:09:46,957 --> 01:09:49,625 Am aici un denunt penru corupere de minora. 736 01:09:49,668 --> 01:09:52,585 Vrei sa murdariti onoarea familiei mele! 737 01:09:52,629 --> 01:09:54,836 Ce se intampla?Ascalone! 738 01:09:54,881 --> 01:09:58,297 Neprihanirea fiicei mele e indiscutabila! 739 01:09:58,344 --> 01:10:01,759 Documentul e fals!Va denunt pentru calomnie! 740 01:10:01,805 --> 01:10:04,675 Controlati-va!Suntem intr-un birou judiciar! 741 01:10:05,685 --> 01:10:08,390 Suntem prea multi! 742 01:10:09,312 --> 01:10:13,607 Nu scrieti nici un cuvant din ce se spune aici inauntru! 743 01:10:13,651 --> 01:10:17,269 Amenintari contra unui ofiter public!Domnule Prefect, il arestez? 744 01:10:17,321 --> 01:10:20,026 Sa nu dramatizam. 745 01:10:20,491 --> 01:10:22,982 Nu-l arestez.Domnule prefect! 746 01:10:23,161 --> 01:10:27,823 Dle prefect, nu suntem nici miliardari, nici Baroni. 747 01:10:27,873 --> 01:10:32,371 Avem o singura avutie, dle prefect. 748 01:10:32,420 --> 01:10:35,505 Un nume onorabil! 749 01:10:36,258 --> 01:10:39,377 Avem datoria de a pastra secretul anchetei. 750 01:10:39,428 --> 01:10:42,548 Va calmati si nu va mai permiteti anumite"obraznicii", ati inteles? 751 01:10:42,598 --> 01:10:45,267 Nu impingeti!Afara, domnilor. 752 01:10:46,560 --> 01:10:50,225 Lasa-i, poate simplificam lucrurile. 753 01:10:50,272 --> 01:10:52,181 Bine.Insa trebuie sa taceti. 754 01:10:52,232 --> 01:10:55,317 Mergeti si dvs si va asezati langa ceilalti. 755 01:11:05,038 --> 01:11:07,992 Va asezati si taceti. 756 01:11:08,958 --> 01:11:12,079 Deci...sa incercam sa simplificam. 757 01:11:12,838 --> 01:11:15,410 Domnisoara...El e cel care impinge. 758 01:11:15,465 --> 01:11:21,171 Confirmi denuntul facut capitanului, Agnese? 759 01:11:21,222 --> 01:11:23,677 Domnule prefect, a fost cu siguranta o gluma! 760 01:11:24,725 --> 01:11:28,674 E o fetita!A fost o farsa! 761 01:11:29,188 --> 01:11:31,975 Spune-i prefectului, Agnese.! 762 01:11:32,024 --> 01:11:34,942 E neprihanita, domnule prefect!E foarte neprihanita! 763 01:11:35,319 --> 01:11:38,273 Un denunt fals e o fapta grava, Agnese. 764 01:11:38,948 --> 01:11:41,189 Doar nu vrei sa ajungi la inchisoare? 765 01:11:41,242 --> 01:11:43,282 Raspunde! 766 01:11:50,335 --> 01:11:52,661 Capitane, cheama medicul. 767 01:11:52,712 --> 01:11:56,413 Imediat.Te voi consulta.. 768 01:11:57,383 --> 01:11:59,957 Sunteti impotriva?Nu. 769 01:12:00,011 --> 01:12:02,050 De ce as fi?Bine. 770 01:12:02,097 --> 01:12:04,718 Si dvs, doamna?Eu?Nu. 771 01:12:04,766 --> 01:12:07,258 Si dvs?Sigur ca nu. 772 01:12:07,310 --> 01:12:10,396 Nici dvs.Nu. 773 01:12:11,023 --> 01:12:15,484 Si tu, Agnese?Nu, nu vreau! 774 01:12:15,528 --> 01:12:18,232 M-au consultat deja!Nu-i adevarat! 775 01:12:18,281 --> 01:12:20,819 Asteapta, capitane.Nu m-am miscat. 776 01:12:20,866 --> 01:12:23,952 Ne pierdem vremea.Liniste.! 777 01:12:24,371 --> 01:12:27,075 Esti virgina sau nu?Raspunde! 778 01:12:30,085 --> 01:12:34,082 Raspunde!El stie! 779 01:12:34,131 --> 01:12:36,455 El stie ce se intampla in ziua aceea! 780 01:12:36,508 --> 01:12:39,592 Eu?Da, tu! 781 01:12:40,303 --> 01:12:44,431 Spune-i dlui prefect daca sunt virgina! 782 01:12:44,474 --> 01:12:47,974 Daca nu esti ce legatura am eu? 783 01:12:48,186 --> 01:12:52,814 Ce legatura am eu?A fost oare vina mea? 784 01:12:53,567 --> 01:12:56,983 Domnule prefect, jur!Opriti-va! 785 01:13:00,783 --> 01:13:04,116 Familia mea e antica si respectata, 786 01:13:04,161 --> 01:13:06,699 si nu am fost niciodata constransa sa apeleze la lege. 787 01:13:06,748 --> 01:13:09,914 Ascalone...in trecut - 788 01:13:09,959 --> 01:13:12,996 am avut morti violente,dar nu am apelat la lege 789 01:13:13,046 --> 01:13:16,083 pentru ca avem demnitate, domnule prefect. 790 01:13:16,132 --> 01:13:19,632 Dar in momentul de fata trebuie sa spun ca fiica mea 791 01:13:19,677 --> 01:13:23,177 a fost maltratata de acest porc abominevol! 792 01:13:23,223 --> 01:13:25,465 Putem aduce si martori: 793 01:13:25,517 --> 01:13:27,594 In primul rand pe Parintele. 794 01:13:27,644 --> 01:13:30,680 Eu nu eram la cunostinta de aceasta infamie, Dle prefect! 795 01:13:30,731 --> 01:13:34,065 Nu stiam nimic!Scrie, grefier! 796 01:13:34,109 --> 01:13:36,980 Termina!Stai jos.Am putina febra. 797 01:13:37,029 --> 01:13:39,105 Bine ca vroiam sa simplific... 798 01:13:39,157 --> 01:13:42,157 Trebuie sa o demolezi moral! 799 01:13:42,285 --> 01:13:45,405 Dle avocat, ce faceti?Nu dvs, celalalt 800 01:13:45,454 --> 01:13:48,408 Ma scuzati, dle prefect. 801 01:13:48,457 --> 01:13:51,542 Articolul 530.Demonstreaza ca era deja corupta. 802 01:13:51,585 --> 01:13:54,671 Dar domnule!Domnule Prefect, 803 01:13:54,714 --> 01:13:59,341 clientul meu ar vrea sa spuna cum s-a petrecut asa zisa seductie. 804 01:13:59,761 --> 01:14:03,011 Imi permiteti?Grefier, mai scrie. 805 01:14:03,056 --> 01:14:06,260 Poftim, sa auzim.Curaj, veniti aici. 806 01:14:08,980 --> 01:14:11,980 Sa auzim. 807 01:14:12,273 --> 01:14:15,394 Eu.. 808 01:14:17,278 --> 01:14:22,522 frecventam de o perioada familia Ascalone 809 01:14:22,743 --> 01:14:25,864 pentru ca era vorba de domiciliul 810 01:14:25,913 --> 01:14:29,033 fostei mele logodnice, domnisoara Matilde. 811 01:14:29,250 --> 01:14:33,627 Avusesem deja ocazia de a observa anumite.. 812 01:14:33,671 --> 01:14:38,464 comportamente si priviri incurajatoare ale celei aici prezente, 813 01:14:39,428 --> 01:14:42,631 dar nu am vrut sa le deconspir, chiar daca eram jenat. 814 01:14:42,680 --> 01:14:46,050 Nu, nu e adevarat!Taci!Mai pe scurt! 815 01:14:46,100 --> 01:14:51,344 In 12 iulie trecut, mi se pare, 816 01:14:51,398 --> 01:14:54,103 am fost invitat la micul dejun la familia Ascalone. 817 01:14:54,151 --> 01:14:57,436 Dimineata devreme?Nu, la unu jumatate. 818 01:14:57,488 --> 01:15:00,738 Atunci spuneti"la pranz"La pranz! 819 01:15:02,033 --> 01:15:05,735 Dupa ce au mancat, au mers la culcare 820 01:15:07,623 --> 01:15:12,831 Eu am ramas cu domnisoara Matilde 821 01:15:14,047 --> 01:15:17,463 si cu cea prezenta. 822 01:15:47,248 --> 01:15:50,414 Ce faci?Fumezi? 823 01:15:58,468 --> 01:16:00,840 Ce citesti? 824 01:16:05,142 --> 01:16:08,558 Mi-e putin sete.Imi dai voie. 825 01:16:39,553 --> 01:16:43,597 Ai innebunit? 826 01:16:43,974 --> 01:16:46,761 Ce faci, Agnese? 827 01:16:46,809 --> 01:16:49,930 Ce vrei sa-mi faci? 828 01:16:49,980 --> 01:16:53,848 Peppino, te doresc!Dar ce faci? 829 01:16:53,900 --> 01:16:56,356 Sunt logodit! 830 01:16:57,070 --> 01:17:01,318 Nenorocita! 831 01:17:02,285 --> 01:17:05,451 Domnilor, terminati! 832 01:17:09,458 --> 01:17:12,578 Agnese,te simti rau?Agnese! 833 01:17:12,629 --> 01:17:15,203 Duceti-o afara!Se simte rau? 834 01:17:15,256 --> 01:17:18,589 Grefier, ai scris tot?Dle avocat, tineti cont 835 01:17:18,635 --> 01:17:21,755 ca aceasta versiune a faptelor va fi repetata la proces. 836 01:17:21,805 --> 01:17:24,342 Dati curs denuntului?Capitane, arestati-l. 837 01:17:24,391 --> 01:17:27,641 Imbecilule..Dar, dle avocat! 838 01:17:27,686 --> 01:17:30,687 Fac cerere formala de eliberare provizorie. 839 01:17:30,731 --> 01:17:33,732 O s-o faceti la judecator, acum clientul dvs 840 01:17:33,775 --> 01:17:37,227 e in stare de arest.Domnilor, puteti pleca.. 841 01:17:37,279 --> 01:17:39,948 Buna ziua.Buna ziua. 842 01:17:40,533 --> 01:17:43,367 Ascalone Antonio! Prezent. 843 01:17:43,410 --> 01:17:46,162 Esti denuntat pentru amenintare cu arma. 844 01:17:50,043 --> 01:17:52,035 Inchid?da. 845 01:18:09,271 --> 01:18:14,609 Radeti ca va sparg capul! 846 01:18:25,204 --> 01:18:28,620 Prieteni!Dle profesor!Buna ziua. 847 01:18:29,959 --> 01:18:34,420 Agnesuzza,vrei o inghetica? 848 01:18:34,463 --> 01:18:37,583 Sanatate, Ascalone!Respectele mele! 849 01:18:40,636 --> 01:18:44,550 Antonio, vrei si tu?Hai, vere! 850 01:18:48,312 --> 01:18:51,894 5 inghetate cu lamaie.Frumusica tatii.. 851 01:18:52,941 --> 01:18:56,607 Inca una. Ia si tu. 852 01:18:56,737 --> 01:18:59,441 Eu vreau cu fistic.Ia asta! 853 01:18:59,490 --> 01:19:02,276 Vroiam cu gust de fistic. 854 01:19:02,993 --> 01:19:06,244 Nu e rea, speram ca nu e falsificata. 855 01:19:07,122 --> 01:19:09,828 Dle profesor!Draga! 856 01:19:09,875 --> 01:19:12,711 Imi satisfaceti curiozitatea?Va rog! 857 01:19:12,754 --> 01:19:16,538 E adevarat ca Antonio si Peppino s-au incaierat? 858 01:19:16,674 --> 01:19:20,374 In satul asta nu se pot pastra secrete. 859 01:19:20,845 --> 01:19:24,463 S-a intamplat pentru ca Matilde nu vroia sa stie de Peppino. 860 01:19:24,516 --> 01:19:29,391 El se gandi ca noi eram contrari acelei casatorii. 861 01:19:29,437 --> 01:19:33,056 Si nu era adevarat?Nu suntem in Evul mediu! 862 01:19:33,107 --> 01:19:36,358 Matildei nu-i placea si gata! 863 01:19:36,403 --> 01:19:39,523 Salutari tuturor! 864 01:19:39,572 --> 01:19:42,194 Inimii nu i se comanda! 865 01:19:45,872 --> 01:19:48,541 Buna ziua! 866 01:20:04,849 --> 01:20:07,969 Infamule!Spionule! 867 01:20:09,563 --> 01:20:12,979 Tata, controleaza-te!Cara-te ! 868 01:20:13,025 --> 01:20:15,694 Tu, lasule! 869 01:20:15,736 --> 01:20:18,405 Dar ce am facut? 870 01:20:18,447 --> 01:20:21,531 E Matilde!Incet, pentru Dumnezeu! 871 01:20:26,622 --> 01:20:29,742 N-o sa mai iesi nici macar ca sa te duci la buda! 872 01:20:37,342 --> 01:20:41,340 Mama,. tata...Da, draguta? 873 01:20:41,387 --> 01:20:45,516 Am inteles ce ati facut ca sa-l constrangeti pe Peppino 874 01:20:45,559 --> 01:20:49,686 sa se casatoreasca cu mine.Dar e inutil, acum e prea tarziu.. 875 01:20:49,729 --> 01:20:53,858 Acel perfid, din cauza ca nu ma vrea, nu ma merita. 876 01:20:54,442 --> 01:20:59,070 Asa ca, multumesc tuturor, si tie, fratele meu. 877 01:20:59,115 --> 01:21:03,408 Soseste baronul!Vin! 878 01:21:07,206 --> 01:21:10,539 Legea vorbeste clar.Articolul 544: 879 01:21:11,460 --> 01:21:15,126 "Pentru infractiunile prevazute de primul aliniat al articolului 530, 880 01:21:15,172 --> 01:21:19,170 adica violenta carnala si corupere de minori, 881 01:21:19,218 --> 01:21:22,255 casatoria pe care autorul infractiunii o incheie 882 01:21:22,305 --> 01:21:25,341 cu persoana jignita stinge insusi infractiunea" 883 01:21:25,391 --> 01:21:28,510 Trebuie sa te casatoresti cu ea.Nu ma casatoresc! 884 01:21:32,107 --> 01:21:34,514 Prefer sa fac inchisoare decat sa ma casatoresc cu dezonorata aia. 885 01:21:34,568 --> 01:21:38,186 Nu poti sa ne repeti povestea spusa prefectului. 886 01:21:38,238 --> 01:21:42,236 Nici macar el n-a crezut.Tu ai dezonorat-o. 887 01:21:42,785 --> 01:21:47,530 Daca eu am dezonorat-o, ea nu ar fi dezonorata? 888 01:21:47,581 --> 01:21:50,154 Ba da.Ce mai logica aveti! 889 01:21:50,209 --> 01:21:55,879 Cu cazierul murdar nu poti da concurs la Minister. 890 01:21:55,924 --> 01:22:00,253 La naiba!Hai, fiule! 891 01:22:00,302 --> 01:22:03,220 Avocatul a gasit modul sa te faca sa iesi din inchisoare. 892 01:22:03,264 --> 01:22:06,882 Libertate provizorie.Ma simt rastignit. 893 01:22:07,936 --> 01:22:11,720 M-au pus pe cruce!!Fiul meu! 894 01:22:23,744 --> 01:22:27,243 Uite-o!Aduceti-o aici! 895 01:22:39,260 --> 01:22:43,838 Califano Peppino, vreti sa va casatoriti cu curva asta? 896 01:22:43,889 --> 01:22:46,463 Nu!Va declar sot si sotie. 897 01:22:46,517 --> 01:22:49,684 Sot si sotie. 898 01:22:51,273 --> 01:22:54,060 Fiul meu! 899 01:22:57,988 --> 01:23:00,063 Totul e in regula! 900 01:23:03,994 --> 01:23:09,201 Articolul 530 spune ca in caz de coruptie.. 901 01:23:34,734 --> 01:23:38,946 Califano...Tata, sosesc. 902 01:23:38,988 --> 01:23:42,654 Va trebui sa se umileasca in fata intregului sat. 903 01:23:42,701 --> 01:23:44,943 Sa va umiliti public!Da-mi haina 904 01:23:45,078 --> 01:23:48,329 In fata satului.Ce vor de la mine? 905 01:23:48,373 --> 01:23:51,541 Nu-l mai vreau pe Peppino.Nu sunt o carpa, 906 01:23:51,585 --> 01:23:54,789 care intai se arunca apoi se ia inapoi. 907 01:23:58,093 --> 01:24:01,342 Ce satisfactie pentru acel santajist infam. 908 01:24:01,388 --> 01:24:03,629 Linisteste-te. 909 01:24:03,681 --> 01:24:09,601 Don Vincenzo!Vincenzo, o rugaciune.! 910 01:24:09,645 --> 01:24:13,310 Scuzati-ma, dar am multe de facut. 911 01:24:13,358 --> 01:24:17,486 Am vorbit cu Peppino si e dispus... 912 01:24:17,529 --> 01:24:21,361 Ce sa faca?Sa se casatoreasca cu Agnese. 913 01:24:21,658 --> 01:24:24,575 Ce onoare! 914 01:24:24,620 --> 01:24:27,869 Prea comod si prea usor. 915 01:24:28,082 --> 01:24:32,909 Prea comod, prea usor si prea simplu! 916 01:24:32,962 --> 01:24:35,998 Vicenzo, de unde vin ciudateniile astea? 917 01:24:36,047 --> 01:24:40,757 Toti stam cu sufletul la gura! 918 01:24:40,887 --> 01:24:43,841 De unde imi vin ciudateniile astea? 919 01:24:43,889 --> 01:24:47,056 De ce ar trebui sa o dau pe Agnese a mea lui Peppino al vostru? 920 01:24:47,102 --> 01:24:50,351 Pentru ca peste 9 luni, adica 8 luni, 921 01:24:50,396 --> 01:24:53,563 fiica voasra Agnese va naste un copil. 922 01:24:54,525 --> 01:24:58,689 Nu...e pentru ca altfel fiul vostru va merge la inchisoare. 923 01:24:59,072 --> 01:25:03,699 Dat fiindca fara voia mea, e totul in mainile legii, 924 01:25:03,744 --> 01:25:07,907 si ca perspectiva actuala e o casatorie in inchisoare, 925 01:25:07,956 --> 01:25:11,077 care ar insemna ceva gen"Detinutul si curva se casatoresc" 926 01:25:11,126 --> 01:25:13,796 eu va refuz, pentru ca fiica mea nu e o curva. 927 01:25:13,837 --> 01:25:15,913 Spuneti nu?Repet ce am spus! 928 01:25:15,965 --> 01:25:20,591 Pentru ca Agnese nu are nevoie de o casatorie, 929 01:25:20,636 --> 01:25:25,429 pentru ca e virgina, va refuz. 930 01:25:26,558 --> 01:25:29,679 Don Vicenzo!Asteptati! 931 01:25:30,522 --> 01:25:33,937 Puteti incerca sa ma faceti sa-mi schimb ideea, 932 01:25:33,984 --> 01:25:36,439 nu pot sa va impiedic. 933 01:25:36,485 --> 01:25:39,571 Asa ca..Asa ca? 934 01:25:39,614 --> 01:25:43,314 Asa ca insistati, dar tare, cu vocea puternica 935 01:25:43,369 --> 01:25:46,155 Vreau sa va auda cu totii.Toti. 936 01:25:46,204 --> 01:25:50,368 dar va avertizez ca nu va fi usor sa ma convingeti, 937 01:25:50,417 --> 01:25:54,368 pentru ca voi fi foarte dur...aproape de neinduplecat. 938 01:25:55,130 --> 01:25:59,175 In concluzie, m-ati plictisit.Nu, nu, nu. 939 01:25:59,218 --> 01:26:02,172 N-o sa-mi dau fiica fiului vostru Peppino! 940 01:26:02,221 --> 01:26:04,677 Ajunge!Dar ce limba vorbesc?Turca? 941 01:26:06,934 --> 01:26:10,138 Ce insolenti!Va salut. 942 01:26:12,398 --> 01:26:16,811 Ce se intampla, Vicenzo?Sa innebunesti nu alta! 943 01:26:18,905 --> 01:26:21,396 Peppino ala, inchipuie-ti.. 945 01:26:24,035 --> 01:26:26,490 povesteste in jur ca l-am compromis! 946 01:26:26,538 --> 01:26:28,577 Cum?Daca tot n-a pus mana pe Matilde, 947 01:26:28,623 --> 01:26:32,871 acum vrea sa se casatoresca cu Rosaura 948 01:26:32,920 --> 01:26:35,874 adica nu..Agnese. 949 01:26:35,924 --> 01:26:39,008 dar e absurd!Intai Matilde, apoi Agnese? 950 01:26:39,051 --> 01:26:42,919 Da.Si stiti ce imi spun parintii lui? 951 01:26:42,972 --> 01:26:45,677 Ca s-a indragostit!Pe langa faptul ca Agnese are 16 ani, 952 01:26:45,725 --> 01:26:48,395 si nu vrea sa stie de el, vi se pare ca as da-o 953 01:26:48,436 --> 01:26:52,303 in mainile unui astfel de tip?Am dreptate, capitane? 954 01:26:55,359 --> 01:26:57,933 Dragi prieteni, aveti grija 955 01:26:59,738 --> 01:27:03,191 discretie totala.Domnule Capitan, 956 01:28:02,138 --> 01:28:05,388 Nu-l lovi.Nu-s tampit. 957 01:28:22,116 --> 01:28:25,368 Mai multa pasiune, mai multa forta!E patetica! 958 01:28:33,254 --> 01:28:37,501 Vincenzo, grabeste-te.Il las sa termine refrenul. 959 01:28:37,549 --> 01:28:39,957 Trebuie sa auda tot satul. 960 01:28:51,481 --> 01:28:54,896 Califano,n-o sa-ti dau niciodata pe fiica mea! 961 01:28:54,943 --> 01:28:58,227 Niciodata!Niciodata! 962 01:28:59,781 --> 01:29:02,902 Dar ce se intampla?Taci, scarboaso! 963 01:29:03,618 --> 01:29:07,865 Tata, Peppino s-a intors!Iertati-l. 964 01:29:07,914 --> 01:29:11,248 Poate ma iubeste... 965 01:29:12,043 --> 01:29:15,080 Ma mai iubeste! 966 01:29:16,089 --> 01:29:19,339 Mergeti la culcare! 967 01:29:28,852 --> 01:29:32,186 Maine, Matilde pleaca cu bunicul. 968 01:29:32,858 --> 01:29:36,107 Va merge la matusa Carmela care se simte rau.Ati inteles? 969 01:29:36,819 --> 01:29:39,572 Se va intoarce cand totul va fi aranjat 970 01:29:42,034 --> 01:29:45,485 Buna, Matilde! 971 01:29:45,829 --> 01:29:49,494 Sa ne scrii!Adio! 972 01:29:55,380 --> 01:29:58,583 Stai! 973 01:30:00,427 --> 01:30:03,381 Eu plec.Da, pleaca 974 01:30:05,557 --> 01:30:09,390 Trebuie sa-i spun ceva.Te rog, spune-mi. 975 01:30:10,063 --> 01:30:12,768 Stiu ca Matilde a plecat 976 01:30:12,815 --> 01:30:14,891 din cauza comportamentului provocator al lui Peppino. 977 01:30:14,942 --> 01:30:17,350 O tigara?Multumesc. 978 01:30:17,529 --> 01:30:20,529 Ati facut bine dar nu credeti ca e de datoria mea 979 01:30:20,574 --> 01:30:23,658 sa intervin, sa ii intalnesc si sa-i explic ersonal 980 01:30:23,701 --> 01:30:25,777 ca nu are dreptul sa.. 981 01:30:25,829 --> 01:30:29,993 Baroane, nu va amestecati cu familia Califano! 982 01:30:30,041 --> 01:30:33,292 Noaptea asta pentru ei a fost o noapte a Sfantului Bartolomeu, 983 01:30:33,336 --> 01:30:36,587 trebuind sa se scufunde in ridicol! 984 01:30:38,885 --> 01:30:41,969 Inainte v-am vazut surazand..Imi permiteti? 985 01:30:43,222 --> 01:30:46,139 Superbi!Parca sunt dintii vostri! 986 01:30:46,183 --> 01:30:48,805 Inca nu sunt.V-a spus cat costa? 987 01:30:48,852 --> 01:30:51,345 Mi-au dat contul. Imi dati voie? 988 01:30:51,397 --> 01:30:54,897 Sigur.Cititi-l cu calm. 989 01:30:54,942 --> 01:30:57,813 Pot sa va chem Rizzeri?Sigur...tata. 990 01:30:57,862 --> 01:31:00,732 Pot sa va chem "tata"?Sa ne tutuim! 991 01:31:00,782 --> 01:31:03,866 Vii la cina deseara? 992 01:31:03,910 --> 01:31:08,536 Nu vreau sa deranjez..Lasagne, cartofi si sardine! 993 01:31:09,499 --> 01:31:12,785 La 20,30...tata. 994 01:31:15,671 --> 01:31:20,714 Nenorocitule!Ma scuzati!Sa salutam. 995 01:31:20,761 --> 01:31:23,086 O zi placuta! 996 01:32:13,107 --> 01:32:16,143 Ilustre capitane! 997 01:32:16,193 --> 01:32:19,397 Carui fapt ii datorez neplacerea vizitei dvs? 998 01:32:20,406 --> 01:32:23,111 Pasquale Profumo, sa trecem la subiect. 999 01:32:24,036 --> 01:32:28,496 Am vazut intrarea si iesirea.Restul mi-l spuneti dvs. 1000 01:32:28,623 --> 01:32:31,459 Capitane, e secret profesional. 1001 01:32:43,305 --> 01:32:48,929 Ce tara!Asa e mult mai bine! 1002 01:32:48,978 --> 01:32:52,312 E totul o comedie! 1003 01:32:54,692 --> 01:32:57,609 Ia jeepul. Sa plecam Da, dar nu am inteles 1004 01:32:57,653 --> 01:33:01,520 ce ai spus inainte.Da-i drumul. 1005 01:33:02,283 --> 01:33:06,197 Dar e procesiunea.Azi e o rapire. 1006 01:33:06,705 --> 01:33:10,322 O rapire?O fata.Misca-te. 1007 01:33:18,299 --> 01:33:21,752 Agnese? Agnese, unde esti? 1008 01:33:22,554 --> 01:33:26,932 Credeam ca era tata.Imbraca-te, iesim. 1009 01:33:28,686 --> 01:33:31,308 Iesim?Da, e sfantul Liborio. 1010 01:33:31,355 --> 01:33:34,521 Mergem la slujba.Spala-te peste tot. 1011 01:33:36,402 --> 01:33:39,238 Unde le pun? 1012 01:34:00,511 --> 01:34:03,216 La naiba! 1013 01:34:07,226 --> 01:34:10,345 Ce faci?Ramai acolo, Fisicato? 1014 01:34:10,396 --> 01:34:12,603 dar nu era o rapire, domnule? 1015 01:34:12,648 --> 01:34:16,693 Tocmai, o rapire. 1016 01:34:18,029 --> 01:34:21,730 Dar unde?Nu vad pe nimeni. 1017 01:34:21,783 --> 01:34:25,152 Rapirea o fac in sat. 1018 01:34:25,495 --> 01:34:28,615 Aseaza-te.De fapt intinde-te. 1019 01:34:32,752 --> 01:34:34,828 La ce te gandesti?Nu gandesc. 1020 01:34:34,879 --> 01:34:38,213 Nu, te gandesti.Si nu trebuie sa gandesti! 1021 01:34:42,888 --> 01:34:47,017 Se innoreaza.De-ar ploua sare. 1022 01:34:50,812 --> 01:34:54,098 Sa auzim, Fisicato.. 1023 01:34:54,150 --> 01:34:57,685 Ala rapeste fata.Tu ce ai face? 1024 01:34:57,737 --> 01:35:00,572 L-as aresta imediat! 1025 01:35:00,614 --> 01:35:03,698 In felul asta se casatoreste cu ea 1026 01:35:03,743 --> 01:35:06,827 si tu esti constrans sa il eliberezi, facandu-te de rahat. 1027 01:35:06,871 --> 01:35:10,999 Aminteste-ti ca delictul e anulat de casatorie 1028 01:35:11,042 --> 01:35:14,162 rapire, violenta carnala, seducere de minori 1029 01:35:14,211 --> 01:35:18,293 Articolul numarul 544. 1030 01:35:18,341 --> 01:35:22,671 Casatoria anuleaza totul E mai buna decat amnestia. 1031 01:35:22,721 --> 01:35:27,218 O stie toata lumea.Copiii invata asta la catehism. 1032 01:35:27,267 --> 01:35:30,054 De ce trebuie sa se rapeasca?Pentru ca el n-o vrea! 1033 01:35:30,354 --> 01:35:33,640 Si de ce o rapeste?Asa va fi obligat . 1034 01:35:33,691 --> 01:35:37,189 Toti sunt de acord.Dar el nu. 1035 01:35:37,236 --> 01:35:40,273 Da, si el. 1036 01:35:40,823 --> 01:35:44,358 Capitane, n-am inteles nimic. 1037 01:35:44,410 --> 01:35:47,495 Nu poti intelege totul, Fisicato. 1038 01:35:47,538 --> 01:35:51,916 Sunt chestiuni de onoare.Mereu chestiuni de onoare. 1039 01:35:56,005 --> 01:36:00,502 De-ar ploua sare sa ne uste pe toti! 1040 01:36:34,045 --> 01:36:36,583 Immacolata, intra! 1041 01:36:36,631 --> 01:36:40,249 Annina e mica si trebuie sa stea la stanga. 1042 01:36:41,344 --> 01:36:43,800 N-am mai auzit.Era oricum la stanga. 1043 01:36:43,848 --> 01:36:47,382 Taci! 1044 01:36:53,982 --> 01:36:56,735 Lasati-ma! 1045 01:36:59,531 --> 01:37:02,982 Nu aia!E cealalta! 1046 01:37:04,827 --> 01:37:06,737 Plecati! 1047 01:37:09,415 --> 01:37:12,451 Ajutor! 1048 01:37:12,502 --> 01:37:15,502 Lasati-ma! 1049 01:37:23,180 --> 01:37:28,636 Opriti-va!Asasini!Agnese! 1050 01:37:28,686 --> 01:37:34,190 Stati!Ati vazut totul 1051 01:37:34,233 --> 01:37:38,479 Blestematul de Peppino! 1052 01:37:44,160 --> 01:37:47,197 Lasati-ma!Mergeti incet! 1053 01:37:51,835 --> 01:37:55,832 Vreau sa cobor! 1054 01:37:55,880 --> 01:37:59,083 Ma doare! 1055 01:37:59,634 --> 01:38:02,007 Michele, opreste-te! 1056 01:38:05,348 --> 01:38:07,555 Vino! 1057 01:38:07,602 --> 01:38:11,136 Du-te!Intoace-te in sat! 1058 01:38:11,980 --> 01:38:15,646 Eu o sa merg la inchisoare!Cara-te ,scarboaso! 1059 01:38:16,944 --> 01:38:19,732 Cara-te! 1060 01:38:31,042 --> 01:38:34,327 Ce face?S-a oprit? 1061 01:38:34,380 --> 01:38:37,665 Nu.Intoarce-te in sat. 1062 01:38:42,179 --> 01:38:45,796 Cum? 1063 01:38:45,849 --> 01:38:49,432 Dezonorata in fata tuturor? 1064 01:38:51,188 --> 01:38:54,142 Nu pot. 1065 01:38:55,777 --> 01:38:58,942 Nenorocito!Intoarce-te in sat! 1066 01:38:59,613 --> 01:39:04,571 Nenorocito!Intoarce-te in sat! 1067 01:39:05,285 --> 01:39:08,537 Te asteapta toti in piata!Si cainii! 1068 01:39:08,581 --> 01:39:12,449 Nerusinata!Arata-le burta la toti! 1069 01:39:48,831 --> 01:39:51,537 Fugi!Nu te lasa asteptata.Du-te! 1070 01:41:08,248 --> 01:41:10,738 Acum!Vine procesiunea! 1071 01:41:12,002 --> 01:41:14,918 E procesiunea! 1072 01:41:19,550 --> 01:41:21,175 Pleaca! 1073 01:41:37,902 --> 01:41:40,988 Acum putem pleca. 1074 01:41:49,582 --> 01:41:53,282 Don Vincenzo,va sarutam mana 1075 01:42:02,553 --> 01:42:06,219 Sus fata!Intai te palmuiesc.. 1076 01:42:11,646 --> 01:42:14,351 apoi imi saruti mana. 1077 01:42:17,861 --> 01:42:20,613 Acum te iert. 1078 01:42:21,198 --> 01:42:23,275 Intra.Multumesc. 1079 01:42:33,545 --> 01:42:36,794 Ce va uitati?Asa s-a intamplat. 1080 01:42:37,382 --> 01:42:40,418 Casa mi-e deschisa tuturor prietenilor! 1081 01:42:40,467 --> 01:42:44,929 Poftiti! 1082 01:42:49,519 --> 01:42:52,354 Felicitari, Don Vicenzo!Va salut! 1083 01:43:03,367 --> 01:43:06,950 Intoarceti-va toti la locurile voastre! 1084 01:43:21,094 --> 01:43:24,214 Fericire! 1085 01:43:37,278 --> 01:43:40,148 Haideti! 1086 01:43:49,373 --> 01:43:51,994 Buna ziua! 1087 01:43:53,878 --> 01:43:56,547 Ascalone!Va sarut mana 1088 01:43:59,676 --> 01:44:01,882 Buna ziua! 1089 01:44:04,264 --> 01:44:06,969 Va rog, Don Mariano. 1090 01:44:42,595 --> 01:44:45,928 Ce sunt?Confetti (Bomboane), din partea mirilor 1091 01:44:46,850 --> 01:44:49,934 Deja sunt casatoriti? 1092 01:44:49,977 --> 01:44:52,932 Am cerut episcopului dispensa publicarii casatoriei 1093 01:44:53,065 --> 01:44:57,358 Aici e copia scrisorii.O am eu. 1094 01:44:57,402 --> 01:44:59,810 Iat-o!Spuneti adevarul.. 1095 01:44:59,863 --> 01:45:02,651 daca toate controversele juridice s-ar rezolva 1096 01:45:02,699 --> 01:45:05,486 atat de amabil, nu ar fi minunata viata? 1097 01:45:05,536 --> 01:45:08,490 Si inca cum!Grefier! 1098 01:45:08,539 --> 01:45:11,623 Iata-l pe Peppino.Buna ziua. 1099 01:45:11,875 --> 01:45:14,746 Buna ziua. 1100 01:45:14,795 --> 01:45:17,880 Doriti sa va casatoriti cu Agnese Ascalone? 1101 01:45:17,924 --> 01:45:21,589 Fara indoiala.Grefier, scrie. 1102 01:45:23,470 --> 01:45:27,255 Unde e fata?E aici. 1103 01:45:28,309 --> 01:45:32,354 Bine Uite-o. 1104 01:45:33,731 --> 01:45:36,650 Domnisoara.. 1105 01:45:37,570 --> 01:45:40,238 ...sunteti de acord? 1106 01:45:43,951 --> 01:45:47,486 Sunteti incantata ca va casatoriti?Foarte incantata! 1107 01:45:54,545 --> 01:45:57,749 Domnisoara, doriti sa va casatoriti cu Califano? 1108 01:45:58,883 --> 01:46:02,169 Agnesuzza.... 1109 01:46:02,845 --> 01:46:06,131 Raspunde-i domnului Prefect! 1110 01:46:06,183 --> 01:46:10,132 Hai, comoara!Fiica mea, vorbeste! 1111 01:46:12,396 --> 01:46:15,314 Raspunde! 1112 01:46:18,570 --> 01:46:21,940 Agnese, raspunde, da sau nu. 1113 01:46:25,160 --> 01:46:27,734 Da!Da! 1114 01:46:27,788 --> 01:46:30,873 Dle prefect, plange de bucurie! 1115 01:46:30,917 --> 01:46:35,293 Sunt lacrimi de fericire!A spus da ! Ati auzit-o? 1116 01:46:35,337 --> 01:46:38,670 Agnese, ajunge!Ce-o sa creada Prefectul? 1117 01:46:38,717 --> 01:46:43,045 Gata!Afara cu totii! 1118 01:46:43,096 --> 01:46:46,299 Te omor! 1119 01:46:47,267 --> 01:46:49,804 Ascalone, nu omorati pe nimeni!Va acuz 1120 01:46:49,853 --> 01:46:54,181 de amenintari, maltratare si circonvenzione di minore! 1121 01:46:54,566 --> 01:46:57,353 In ce va priveste, Giuseppe Califano, 1122 01:46:57,402 --> 01:47:00,273 ramaneti acuzat pentru infractiunea de corupere de minori, 1123 01:47:00,322 --> 01:47:03,193 si acum si de rapire, conform art 522! 1124 01:47:03,701 --> 01:47:06,535 Il judeca pe Peppino! 1125 01:47:06,578 --> 01:47:08,820 Cand?Peste putin timp, cu usile inchise! 1126 01:47:08,873 --> 01:47:11,079 Inchise?Ce inseamna? 1127 01:47:11,125 --> 01:47:13,616 Sunt lucruri secrete! 1128 01:47:13,669 --> 01:47:17,454 Dar el n-o vrea?Nu, ea! 1129 01:47:17,506 --> 01:47:20,508 Atunci motivul e clar.Nu inteleg! 1130 01:47:20,551 --> 01:47:22,591 A fost rapirea.Si? 1131 01:47:22,637 --> 01:47:25,507 A fost rapita si ea nu il vrea. 1132 01:47:25,556 --> 01:47:27,882 Dle Profesor, Peppino Califano e impotent! 1133 01:47:33,523 --> 01:47:37,189 Trageti-va inapoi Lasati-i sa treaca! 1134 01:47:43,575 --> 01:47:47,573 Se vede dupa cum umbla ca e o curva! 1135 01:47:47,621 --> 01:47:50,955 De cel condamna pe el?Pentru ca ea e minora! 1136 01:47:50,999 --> 01:47:54,700 El a regulat-o si rapirea e o acoperire. 1137 01:47:54,754 --> 01:47:58,087 Nici surorile nu-mi spun adevarul! 1138 01:47:58,132 --> 01:48:00,539 E o famile de curve! 1139 01:48:19,613 --> 01:48:23,481 Uite-i!Haideti aici! 1140 01:48:24,534 --> 01:48:27,737 Vincenzo!Lasa-ma in pace! 1141 01:48:31,709 --> 01:48:34,828 Agnese,umbla! 1142 01:48:36,421 --> 01:48:40,550 Ascalone,asteptati-ma! 1143 01:48:40,718 --> 01:48:44,051 Trebuie sa va vorbesc.opritiva! 1144 01:48:44,931 --> 01:48:47,968 Trebuie sa-mi explicati.. 1145 01:48:48,017 --> 01:48:51,636 am intrat toti intr-o mare de rahat. 1146 01:48:51,687 --> 01:48:54,772 Cara-te, mizerabile! 1147 01:48:55,358 --> 01:48:58,479 Mizerabil, da, insa cu un decor? 1148 01:48:58,528 --> 01:49:01,778 care nu se cumpara cu nici un pret. 1149 01:49:59,133 --> 01:50:02,668 Retrograzi!Incivili! 1150 01:50:03,137 --> 01:50:06,471 Ignoranti! 1151 01:50:09,894 --> 01:50:12,978 Vincenzo! 1152 01:50:17,401 --> 01:50:21,446 Aresteaza-l!Acum esti multumita? 1153 01:50:25,618 --> 01:50:28,822 Opriti-o! 1154 01:50:30,499 --> 01:50:33,703 Opriti-o! 1155 01:50:49,478 --> 01:50:53,641 Vreau sa plec! 1156 01:50:53,690 --> 01:50:57,106 Unde sa pleci?La Milano! 1157 01:50:57,151 --> 01:51:00,901 Fiica mea!Vreau sa ma fac servitoare! 1158 01:51:00,947 --> 01:51:03,023 Nu, domnisoara! 1159 01:51:03,074 --> 01:51:05,613 Si copilul?Fiul nimanui! 1160 01:51:05,661 --> 01:51:07,783 Fiu de curva! 1161 01:51:07,829 --> 01:51:11,281 Vrei sa ma bagi la parnaie?Peppino la inchisoare! 1162 01:51:11,333 --> 01:51:14,204 Diavole, pleca in toate felurile 1163 01:51:14,252 --> 01:51:16,661 prin aer, prin apa, prin pamant si prin foc! 1164 01:51:21,218 --> 01:51:23,294 Nu, nu vreau! 1165 01:51:47,871 --> 01:51:53,376 Nu, nu vreau!Iarta-ma, tata!Iarta-ma! 1166 01:51:53,419 --> 01:51:56,420 Tata!Tata! 1167 01:52:08,768 --> 01:52:11,888 Draga Agnesina 1168 01:52:12,938 --> 01:52:18,645 Esti vindecata.Vino. 1169 01:52:30,708 --> 01:52:34,206 Bravo! 1170 01:52:38,049 --> 01:52:41,049 Bravo, fiica draga! 1171 01:52:44,221 --> 01:52:47,306 Ce fac toti aici? 1172 01:52:47,350 --> 01:52:50,435 Ce face matusa Carmela?E aici pentru tata, 1173 01:52:50,477 --> 01:52:53,562 si sunt si verii tai din Ragusa.. 1174 01:52:53,606 --> 01:52:56,442 Si matusile. 1175 01:52:56,942 --> 01:53:00,027 si verisorii din Agriento pe care nu-i cunosti. 1176 01:53:01,698 --> 01:53:05,031 Vino, frumoasa tatii. 1177 01:53:06,370 --> 01:53:09,204 Vreau sa-ti multumesc. 1178 01:53:11,917 --> 01:53:17,125 Da-mi mana. Da-i mana. 1179 01:53:21,636 --> 01:53:24,340 Multumesc. 1180 01:53:26,932 --> 01:53:31,394 Apropie-te, Peppino. 1181 01:53:34,107 --> 01:53:36,431 Da-mi mana. 1182 01:53:36,484 --> 01:53:40,399 Va multumesc la amandoi. 1183 01:53:41,197 --> 01:53:44,648 Multumesc! 1184 01:53:50,958 --> 01:53:53,579 Tampitule! 1185 01:53:56,672 --> 01:53:59,128 Valul.. 1186 01:54:02,219 --> 01:54:06,348 Frumos..Un nor de dragoste. 1187 01:54:25,202 --> 01:54:28,286 Ce fac?Agnese e aproape gata. 1188 01:54:28,330 --> 01:54:30,537 Ceremonia e la ora 10. 1189 01:54:30,582 --> 01:54:32,741 Stati calm si nemiscat. 1190 01:54:33,584 --> 01:54:38,331 Nu reusesc.Apropie-te, vere. 1191 01:54:39,508 --> 01:54:42,876 Plec. 1192 01:54:42,929 --> 01:54:46,344 Dar ce spui?Pentru numele Domnului! 1193 01:54:46,933 --> 01:54:51,262 Plec.Dar sa nu afle nimeni. 1194 01:54:52,063 --> 01:54:56,476 Sa nu afle nimeni, altfel totul se amana din nou. 1195 01:54:56,860 --> 01:55:02,565 Nu-i spuneti inainte de casatorie! 1196 01:55:02,616 --> 01:55:06,115 Dar, Vincenzo!Pleaca!Pleaca! 1197 01:55:13,918 --> 01:55:17,620 Spuneti-le ca ma simt bine.Nu pot sa-l las asa! 1198 01:55:18,340 --> 01:55:20,582 Iesiti!Sa mergem! 1199 01:55:20,633 --> 01:55:24,050 Ma odihnesc.Dorm.. 1200 01:55:24,096 --> 01:55:27,679 Nu-i spuneti! 1201 01:55:27,724 --> 01:55:30,928 Inchideti-ma inauntru! 1202 01:55:32,439 --> 01:55:37,729 Radeti!Azi e sarbatoare!Radeti! 1203 01:55:42,031 --> 01:55:44,866 Traiasca! 1204 01:55:45,327 --> 01:55:49,241 Traiasca! 1205 01:56:37,840 --> 01:56:40,165 Tu, Giuseppe Califano,vrei s-o iei in casatorie.. 1206 01:56:40,217 --> 01:56:43,835 Ar trebui sa-i spunem adevarul Matildei. 1207 01:56:44,346 --> 01:56:47,346 Mai bine s-o informam de orice lucru. 1208 01:56:47,808 --> 01:56:50,762 Biata de ea!Doua vesti proaste: 1209 01:56:50,811 --> 01:56:54,145 Peppino care se casatoreste si baronul care a parasit-o. 1210 01:56:54,189 --> 01:56:57,107 Ca sa spun adevarul, ar fi si a treia. 1211 01:56:57,152 --> 01:56:59,725 Cum?Nimic. 1212 01:57:03,449 --> 01:57:05,525 Dati-mi verighetele 1213 01:57:08,037 --> 01:57:11,987 Uite, acum isi schimba simbolul de credinta vesnica. 1214 01:57:12,250 --> 01:57:15,536 In numele Tatalui, Fiului si Spiritului Sfant. 1215 1:57:16,000 --> 1:57:21,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 85565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.