All language subtitles for S09E19 - PS Do i know you
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,399 --> 00:00:09,360
Ah, well, that does it. 2,000 Sullivan
for Congress flyers ready to fly.
2
00:00:09,620 --> 00:00:10,620
No problem.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,160
We love monotonous, servile labor.
4
00:00:15,280 --> 00:00:17,400
Dan, you're supposed to be licking this
envelope.
5
00:00:18,220 --> 00:00:19,760
I sprained my tongue.
6
00:00:26,760 --> 00:00:27,860
There's a campaign commercial coming
along.
7
00:00:28,120 --> 00:00:31,480
Well, it's going out to the television
stations tonight, and I must say, Matt
8
00:00:31,480 --> 00:00:32,980
did a good job directing it.
9
00:00:33,180 --> 00:00:35,760
Really? I thought you said he went way
over budget.
10
00:00:36,080 --> 00:00:40,160
Well, at first. But after I threw out
the original musical score and mixed the
11
00:00:40,160 --> 00:00:43,780
underwater dream sequence, we were left
with a pretty fascinating 30 seconds.
12
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
So what's in it?
13
00:00:46,620 --> 00:00:47,620
Me talking?
14
00:00:48,040 --> 00:00:49,660
For 30 whole seconds?
15
00:00:51,780 --> 00:00:52,780
Hope you were naked.
16
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
What you reading, Ross?
17
00:00:58,300 --> 00:00:59,300
Humor in uniform?
18
00:01:00,260 --> 00:01:02,300
No, that's what I'm looking at.
19
00:01:04,519 --> 00:01:06,380
This is a letter from my pen pal.
20
00:01:06,800 --> 00:01:08,820
Is it a he-pal or a she-pal?
21
00:01:09,080 --> 00:01:11,160
A he-pal, and his name is Alex.
22
00:01:11,480 --> 00:01:13,000
Oh, how delicious.
23
00:01:13,840 --> 00:01:19,920
Two lonely scribes penning explicit
boudoir details accompanied by how-to
24
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
photos?
25
00:01:21,800 --> 00:01:23,380
It's nothing like that.
26
00:01:23,960 --> 00:01:25,240
Then why waste the stamp?
27
00:01:27,180 --> 00:01:28,420
So, how'd you start writing?
28
00:01:28,960 --> 00:01:32,720
Well, Alex had my apartment before I
moved in. But when he moved to
29
00:01:32,720 --> 00:01:34,300
California, his mail kept coming.
30
00:01:34,500 --> 00:01:38,160
So I sent him a note telling him if he
didn't do something about it, the next
31
00:01:38,160 --> 00:01:40,460
package he'd get from me would explode
in his face.
32
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
How charming.
33
00:01:43,960 --> 00:01:47,340
I guess I did charm him. Because the
next thing I know, he started writing to
34
00:01:47,340 --> 00:01:48,880
me. Wow, what a great story.
35
00:01:49,720 --> 00:01:51,200
I had a pen pal once.
36
00:01:51,740 --> 00:01:53,000
But we had to stop writing.
37
00:01:53,470 --> 00:01:54,109
How come?
38
00:01:54,110 --> 00:01:56,370
You couldn't find the time once he
became vice president.
39
00:02:40,220 --> 00:02:41,560
$55 in time, sir.
40
00:02:42,920 --> 00:02:43,920
What's next, Mac?
41
00:02:44,020 --> 00:02:46,440
Last case of the night, sir. Files on
its way.
42
00:02:47,940 --> 00:02:48,940
Got a stamp?
43
00:02:49,040 --> 00:02:52,660
Sure. Birth of the world or salute to
the cotton gin.
44
00:02:55,600 --> 00:02:56,640
I don't care.
45
00:02:57,160 --> 00:02:59,240
I just want to send this letter off to
Alex.
46
00:03:00,400 --> 00:03:02,480
Do you two ever run out of things to
say?
47
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
No, not yet.
48
00:03:04,520 --> 00:03:05,780
We write about everything.
49
00:03:06,320 --> 00:03:08,800
Alex has a really interesting take on
life.
50
00:03:09,240 --> 00:03:10,520
A real joie de vivre.
51
00:03:11,700 --> 00:03:12,700
What does he do?
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,720
He's a nut salesman from Fresno.
53
00:03:16,980 --> 00:03:18,920
Why can't I ever meet a professional?
54
00:03:21,480 --> 00:03:22,800
When are you going to finally meet?
55
00:03:23,460 --> 00:03:24,460
Never, I hope.
56
00:03:24,600 --> 00:03:28,340
I'm afraid if I ever met Alex, it would
take all the fun out of the fantasy.
57
00:03:28,960 --> 00:03:31,440
Yeah, I feel the same way about Lamb
Chop.
58
00:03:35,369 --> 00:03:38,310
Yes, sir. People versus Fingers Kirby.
59
00:03:39,450 --> 00:03:45,310
Prosecution? Yes, sir. Fingers was
fingered at a downtown hotel after he
60
00:03:45,310 --> 00:03:49,550
had picked his way into 27 different
rooms and cleaned out all of the honor
61
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
bars.
62
00:03:50,750 --> 00:03:52,350
How dishonorable of you.
63
00:03:53,930 --> 00:03:58,730
Come on, they charge 18 bucks for a club
soda. You should see what they get for a
64
00:03:58,730 --> 00:03:59,750
tin of beef jerky.
65
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
Defense.
66
00:04:02,550 --> 00:04:04,430
I believe beef jerky runs about $22.
67
00:04:06,340 --> 00:04:07,520
Wow, that is a crime.
68
00:04:08,140 --> 00:04:10,240
Unfortunately, it's not the one we're
discussing here.
69
00:04:10,800 --> 00:04:13,560
I'll hold this over for trial, and good
night, folks.
70
00:04:13,840 --> 00:04:17,540
Hey, everybody, don't forget my campaign
ad is on tonight. Well, not exactly
71
00:04:17,540 --> 00:04:19,880
tonight. More like tomorrow morning.
72
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
Early.
73
00:04:22,340 --> 00:04:23,340
How early?
74
00:04:23,580 --> 00:04:25,520
4.16 a.m.
75
00:04:27,420 --> 00:04:30,580
At that time of the morning, the only
thing I'm going to be watching is the
76
00:04:30,580 --> 00:04:31,640
inside of my eyelids.
77
00:04:34,030 --> 00:04:35,090
Oh, what channel is that on?
78
00:04:39,170 --> 00:04:42,170
Hey, hey, hey. It's a great time slot.
79
00:04:42,630 --> 00:04:46,230
Christine's commercial airs between I'll
Miss Brooks and that show that stars
80
00:04:46,230 --> 00:04:47,490
that vegetable juicer.
81
00:04:49,190 --> 00:04:53,090
You know, you guys can set your VCRs for
my debut. I don't expect you to stay up.
82
00:04:53,430 --> 00:04:57,350
I've got a date with my favorite
stewardess, Patina. If I pace myself, I
83
00:04:57,350 --> 00:04:58,970
should still be up.
84
00:05:03,240 --> 00:05:06,020
I think you're going to be very
impressed with this commercial.
85
00:05:06,660 --> 00:05:11,960
With my artistic eye and brilliant
execution, I am confident that this spot
86
00:05:11,960 --> 00:05:15,140
is going to put Christine Sullivan on
everybody's lips.
87
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
Don't, Dan.
88
00:05:21,820 --> 00:05:22,820
Hey,
89
00:05:27,160 --> 00:05:29,700
hey, do you want to go to dinner with
me? My stewardess can't get back from
90
00:05:29,700 --> 00:05:32,720
Chicago. She's got a layover, which
means that I won't.
91
00:05:33,969 --> 00:05:34,889
Sure, I'll go.
92
00:05:34,890 --> 00:05:35,789
What you doing?
93
00:05:35,790 --> 00:05:37,890
Oh, I'm just looking through some of
these old legal texts.
94
00:05:38,290 --> 00:05:39,290
Look at this.
95
00:05:39,610 --> 00:05:40,610
Prohibition mandates.
96
00:05:40,750 --> 00:05:41,810
This is a dry subject.
97
00:05:44,990 --> 00:05:45,990
Wow.
98
00:05:46,390 --> 00:05:47,390
Whoa.
99
00:05:47,570 --> 00:05:49,110
Look at that. A safe? How did you do
that?
100
00:05:49,330 --> 00:05:50,590
I don't know. Must have been this book.
101
00:05:51,730 --> 00:05:53,650
Yeah, there's a hidden trigger back
there.
102
00:05:53,850 --> 00:05:56,230
Hold on a second. You mean you didn't
know that was there? No, I've never seen
103
00:05:56,230 --> 00:05:57,390
it. Wow.
104
00:05:58,110 --> 00:05:59,430
That sucker is old.
105
00:05:59,890 --> 00:06:00,910
I wonder what's in it.
106
00:06:07,080 --> 00:06:09,940
This is not a sandbox. It's my office.
107
00:06:10,700 --> 00:06:13,840
Finders, keep doing what we both saw.
Oh, what are we doing?
108
00:06:14,320 --> 00:06:18,320
Probably nothing in there but dust. I'm
sure whoever had that safe cleared it
109
00:06:18,320 --> 00:06:19,420
out before he left the office.
110
00:06:19,980 --> 00:06:20,879
Probably right.
111
00:06:20,880 --> 00:06:22,260
I bet you nobody even knows it's there.
112
00:06:26,100 --> 00:06:28,100
Hey, you found Judge Grimm's old safe.
113
00:06:29,300 --> 00:06:30,520
You knew about this book?
114
00:06:30,900 --> 00:06:34,220
Sure. Rumor has it the old judge was on
a take to the tune of millions.
115
00:06:41,770 --> 00:06:42,790
lucrative blackmail business.
116
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
Oh.
117
00:06:48,170 --> 00:06:51,250
He supposedly had the goods on all the
rich and famous of the time.
118
00:06:52,010 --> 00:06:54,550
Celebrities, politicians, even Houdini.
119
00:06:55,110 --> 00:06:56,110
Oh.
120
00:06:58,690 --> 00:07:03,550
Well, then there's probably nothing in
there except some old photos and
121
00:07:03,550 --> 00:07:05,010
letters. Yeah, probably.
122
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
Well, good night.
123
00:07:07,030 --> 00:07:08,030
Night, Paul.
124
00:07:08,250 --> 00:07:09,350
Night, Paul. See ya.
125
00:07:15,310 --> 00:07:19,130
If there was ever any doubt about my
vote, it was erased last night.
126
00:07:19,190 --> 00:07:24,390
Christine Sullivan must be elected to
Congress. Mac, your commercial inspired
127
00:07:24,390 --> 00:07:29,230
me. Well, thanks, Harriet. Hey, never
underestimate the power of advertising.
128
00:07:29,750 --> 00:07:30,729
I'll say.
129
00:07:30,730 --> 00:07:34,210
I taped the wrong commercial, Norm's
Auto World.
130
00:07:34,770 --> 00:07:37,610
Now I'm the proud owner of a lime green
Pacer.
131
00:07:40,170 --> 00:07:42,450
Mac, the commercial is doing wonders.
132
00:07:42,840 --> 00:07:45,760
My headquarters has been flooded with
new volunteers and pledges of support.
133
00:07:45,940 --> 00:07:48,680
Good for you, Christine. I thought that
commercial was great.
134
00:07:49,660 --> 00:07:54,000
Christine, your commercial inspired me
so much, I'm pledging my entire piggy
135
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
bank to your campaign.
136
00:07:57,420 --> 00:08:01,780
Oh, thank you. I just wouldn't feel
right about taking your savings.
137
00:08:02,000 --> 00:08:04,800
And besides, it takes a sizable amount
to keep a campaign running.
138
00:08:05,940 --> 00:08:07,500
Okay, I guess you're right.
139
00:08:07,780 --> 00:08:10,740
My measly $40,000 probably wouldn't make
a dent.
140
00:08:15,240 --> 00:08:16,560
the title producer grab you?
141
00:08:19,460 --> 00:08:21,100
Gee, Dan, got a leak?
142
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
Beg your pardon?
143
00:08:24,340 --> 00:08:25,340
The tools.
144
00:08:26,240 --> 00:08:27,280
Oh, no, no.
145
00:08:28,060 --> 00:08:30,000
Harry has a loose tooth.
146
00:08:31,420 --> 00:08:34,720
And I'm going to help him pull it. Come
along, Harry. Yeah, thanks, Dan.
147
00:08:34,980 --> 00:08:38,620
Oh, you know, my mother used to pull my
loose teeth by tying a string around it
148
00:08:38,620 --> 00:08:41,280
and attaching the other end to the
ceiling fan at Woolworth's.
149
00:08:47,470 --> 00:08:49,110
work, we'll try that.
150
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
Yeah.
151
00:08:53,430 --> 00:08:54,610
Who have you been?
152
00:08:55,270 --> 00:08:56,550
Checking my phone machine.
153
00:08:56,850 --> 00:08:58,030
Any interesting calls?
154
00:08:58,430 --> 00:08:59,430
Just one.
155
00:08:59,550 --> 00:09:02,490
Alec. He's in town and he wants to meet
me after work.
156
00:09:02,730 --> 00:09:03,529
Oh, Ross!
157
00:09:03,530 --> 00:09:05,390
You're gonna finally meet your mystery
man.
158
00:09:05,590 --> 00:09:06,590
That's great.
159
00:09:07,410 --> 00:09:08,410
Yeah.
160
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
Great.
161
00:09:15,370 --> 00:09:16,370
That's a wrap.
162
00:09:19,760 --> 00:09:22,820
Now, look, this computer program will
show us all the possible combinations to
163
00:09:22,820 --> 00:09:26,040
the... You know what? Come on.
164
00:09:27,100 --> 00:09:29,700
If this doesn't work, I've got dynamite.
165
00:09:33,580 --> 00:09:40,380
What are you
166
00:09:40,380 --> 00:09:41,380
doing?
167
00:09:41,640 --> 00:09:43,380
I'm painting the Sistine Chapel.
168
00:09:44,680 --> 00:09:46,520
What does it look like? I'm
straightening up.
169
00:09:51,760 --> 00:09:55,500
In fact, as soon as I finish waxing
these floors, I'm gonna go chew out the
170
00:09:55,500 --> 00:09:57,340
head janitor well into the night.
171
00:09:59,540 --> 00:10:00,720
You're stalling.
172
00:10:01,260 --> 00:10:04,820
What's the problem, Ross? It's not like
Alex is a stranger. There are no
173
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
surprises.
174
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
Are there?
175
00:10:08,220 --> 00:10:15,080
Well, thinking back, I suppose there
have been a couple of
176
00:10:15,080 --> 00:10:20,460
times when maybe some of the things I
said about myself were slightly
177
00:10:20,460 --> 00:10:21,460
embellished.
178
00:10:23,550 --> 00:10:24,550
Such as?
179
00:10:25,270 --> 00:10:26,970
I'm a classical music buff.
180
00:10:28,450 --> 00:10:29,450
That's easy.
181
00:10:29,470 --> 00:10:33,690
If he mentions Mozart, just say, love
that third movement.
182
00:10:34,850 --> 00:10:36,970
I also said I was a figure skater.
183
00:10:37,570 --> 00:10:39,590
Skate? With Holiday on Ice.
184
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
Anything else?
185
00:10:42,710 --> 00:10:43,710
Oh, yeah.
186
00:10:43,730 --> 00:10:44,990
One last thing.
187
00:10:46,070 --> 00:10:48,090
I'm five foot two and a size three.
188
00:10:54,760 --> 00:11:01,420
meet i just got carried away oh roz
there are worse things i
189
00:11:01,420 --> 00:11:07,760
can't think of any at the moment but
there are i can't face him now i lied to
190
00:11:07,760 --> 00:11:14,080
him i think you're missing a really
great opportunity roz yeah i
191
00:11:14,080 --> 00:11:19,260
really would like to get a look at him
there's only one way to do that you
192
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
gotta go
193
00:11:23,120 --> 00:11:24,360
Or you gotta go.
194
00:11:59,980 --> 00:12:03,780
on her, but we're having a tough time
keeping fingers Kirby and holding.
195
00:12:04,140 --> 00:12:05,500
He's picked every lock in the building.
196
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
Any suggestions?
197
00:12:15,380 --> 00:12:18,140
Yeah, Bull, why don't you bring him up
here?
198
00:12:19,200 --> 00:12:22,600
We can probably find something for him
to do.
199
00:12:37,070 --> 00:12:38,670
about my commercial. Something is wrong.
200
00:12:39,170 --> 00:12:40,910
Nothing is wrong, Christine.
201
00:12:41,130 --> 00:12:45,010
Ever since the spot ad, you're up in the
polls with male voters 18 to 45.
202
00:12:45,530 --> 00:12:47,930
Yes, but I'm losing support fast with
the female constituency.
203
00:12:48,810 --> 00:12:52,270
The Sisters of the Flag canceled my
speech and the Amish Girls Club of
204
00:12:52,270 --> 00:12:54,850
Manhattan just called off their
fundraising quilting bee.
205
00:12:56,970 --> 00:12:59,610
Well, I don't know how you can blame
that on my commercial.
206
00:13:00,050 --> 00:13:03,530
Well... thing is very unsettling. No,
this whole thing is really boring.
207
00:13:03,630 --> 00:13:05,950
Listen, I didn't see your stupid
commercial, but you should be happy it's
208
00:13:05,950 --> 00:13:08,710
getting you this much attention
regardless of which gender it's coming
209
00:13:08,710 --> 00:13:10,970
from. That's right, I mean, voters are
very fickle.
210
00:13:11,390 --> 00:13:14,170
Maybe those mean old Amish girls are
jealous of you.
211
00:13:15,550 --> 00:13:18,150
I don't think so. Well, that outfit
really showed off your figure.
212
00:13:18,390 --> 00:13:19,810
Oh, that's fine. Fine!
213
00:13:20,450 --> 00:13:24,730
Five days of shooting, 20 locations, a
brilliant script, and all it comes down
214
00:13:24,730 --> 00:13:26,210
to is TNA.
215
00:13:29,930 --> 00:13:30,930
A technique in attitude.
216
00:13:33,930 --> 00:13:38,510
I have to admit, I was filled with
trepidation about meeting you.
217
00:13:39,330 --> 00:13:44,770
I didn't know what to expect, but you
are everything I imagined and more, Roz.
218
00:13:45,430 --> 00:13:46,630
You're not so bad yourself.
219
00:13:47,970 --> 00:13:48,970
Alex.
220
00:13:50,290 --> 00:13:51,290
Wine?
221
00:13:51,530 --> 00:13:53,550
No, I always talk like this.
222
00:14:06,670 --> 00:14:08,730
He just looks like someone I'm supposed
to be.
223
00:14:09,490 --> 00:14:12,150
I mean, no, I've never seen her before.
224
00:14:12,650 --> 00:14:14,870
Oh, the tangled web I weave.
225
00:14:19,070 --> 00:14:22,130
Excuse me. I can't see all the fun I'm
having.
226
00:14:22,770 --> 00:14:23,770
Move it.
227
00:14:26,830 --> 00:14:30,830
So, tell me all about that fabulous art
collection of yours.
228
00:14:31,930 --> 00:14:34,970
Gee, it's so big I don't know where to
start.
229
00:14:35,870 --> 00:14:36,870
Well...
230
00:14:37,160 --> 00:14:40,900
Why don't you start with the 18th
century neoclassics you picked up on
231
00:14:40,900 --> 00:14:41,900
your last trip to Florence?
232
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
Oh, yeah.
233
00:14:43,480 --> 00:14:44,700
Pretty neat stuff, huh?
234
00:14:45,660 --> 00:14:47,200
I think I'll have some more wine.
235
00:14:51,060 --> 00:14:53,220
You know, I see a lot of couples in
here.
236
00:14:53,500 --> 00:14:55,320
I think those two got chemistry.
237
00:14:55,860 --> 00:14:58,380
I predict a hot night ahead for them.
238
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
You're right.
239
00:15:01,360 --> 00:15:02,580
Arson is a possibility.
240
00:15:04,780 --> 00:15:06,720
Anyway, they're all wrong for you. each
other.
241
00:15:07,440 --> 00:15:08,960
I think they make a cute couple.
242
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Who asked you?
243
00:15:11,860 --> 00:15:15,020
Hey, five bucks so they leave here
together.
244
00:15:15,860 --> 00:15:17,000
I'll take that bet.
245
00:15:18,580 --> 00:15:22,800
And then there's that, um, uh, glue
painting I have. You know, the one that
246
00:15:22,800 --> 00:15:25,460
was painted by the artist that was named
after the Ninja Turtle?
247
00:15:29,800 --> 00:15:33,400
Raphael? How did you get one of those?
They go for millions.
248
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Sold my Rembrandt.
249
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
Enough about me.
250
00:15:40,360 --> 00:15:41,500
Let's talk about you.
251
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
How's the weather in Fresca?
252
00:15:45,120 --> 00:15:46,120
That's Fresno.
253
00:15:48,080 --> 00:15:50,440
Why don't we forget the talking? Let's
dance.
254
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
They're dancing.
255
00:16:09,450 --> 00:16:13,350
No, they say a good dance is a prelude
to, uh... A bar brawl.
256
00:16:18,870 --> 00:16:19,870
Wow.
257
00:16:21,690 --> 00:16:22,710
Wow, back.
258
00:16:24,190 --> 00:16:27,130
You know, Rod, the night is still young.
259
00:16:27,890 --> 00:16:29,310
Why don't you show me the town?
260
00:16:30,070 --> 00:16:31,070
Wow, again.
261
00:16:35,050 --> 00:16:38,250
What is going on?
262
00:16:39,050 --> 00:16:40,990
You're having a great time. Good night.
263
00:16:49,070 --> 00:16:53,690
You win.
264
00:16:54,050 --> 00:16:55,050
I lose.
265
00:16:55,730 --> 00:16:56,730
As usual.
266
00:16:58,490 --> 00:17:02,250
You ever make a huge mistake you knew
you were going to end up regretting
267
00:17:02,250 --> 00:17:04,329
every minute for the rest of your life?
268
00:17:05,109 --> 00:17:07,910
Yeah. I bought stock in Earthshoes.
269
00:17:10,829 --> 00:17:12,190
it this way. The air is human, right?
270
00:17:13,109 --> 00:17:14,750
Here. Here's your five dollars.
271
00:17:15,630 --> 00:17:19,310
No. It's yours. You want it. No, really.
You keep it.
272
00:17:19,589 --> 00:17:20,589
I'll tell you what.
273
00:17:20,970 --> 00:17:24,930
Why don't you both use it to buy a
drink? Or have we forgotten this is a
274
00:17:24,930 --> 00:17:26,050
place of business here?
275
00:17:27,569 --> 00:17:28,569
What do you say?
276
00:17:29,710 --> 00:17:31,250
Got no better place to go.
277
00:17:31,490 --> 00:17:34,030
And the snacks are free. Yeah, but
they're not fresh.
278
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
Sure they are.
279
00:17:35,590 --> 00:17:38,090
Give me a break. These nuts have been
out of the can for two days.
280
00:17:38,550 --> 00:17:39,630
Bring us some fresh ones.
281
00:17:41,870 --> 00:17:43,310
When it comes to nuts, I'm an expert.
282
00:17:44,390 --> 00:17:45,770
We haven't been introduced.
283
00:17:46,030 --> 00:17:48,210
I'm Alex Patterson from Fresno,
California.
284
00:17:50,690 --> 00:17:53,770
And you are... Out of here.
285
00:17:55,990 --> 00:17:57,110
Hey, nut man.
286
00:17:57,390 --> 00:17:59,750
See what you get for busting my chops?
287
00:18:15,660 --> 00:18:16,660
Who was she?
288
00:18:17,920 --> 00:18:19,980
First you tell me. Who was he?
289
00:18:20,980 --> 00:18:22,360
He. Who?
290
00:18:23,080 --> 00:18:24,700
He. Was she?
291
00:18:25,480 --> 00:18:27,480
He. He was me.
292
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
Was she you?
293
00:18:33,900 --> 00:18:34,960
She was me.
294
00:18:36,160 --> 00:18:38,680
So, that was us.
295
00:18:47,980 --> 00:18:49,080
Cheapened our whole relationship.
296
00:18:51,120 --> 00:18:54,300
Cheapened? I paid $400 for that actor.
297
00:18:54,940 --> 00:18:57,200
He's good. He's died on three soap
operas.
298
00:18:58,080 --> 00:18:59,160
Mind if I sit down?
299
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
It's a good idea.
300
00:19:04,920 --> 00:19:09,760
You know, Alex, I'm really embarrassed
about all of this.
301
00:19:10,660 --> 00:19:14,260
I don't know what to say except I'm
sorry.
302
00:19:14,580 --> 00:19:15,580
Me too, Roz.
303
00:19:21,320 --> 00:19:23,620
So, what did you think of my chiseled
features?
304
00:19:25,340 --> 00:19:26,360
Very studly.
305
00:19:28,540 --> 00:19:30,340
How'd you like my perfect size three?
306
00:19:30,980 --> 00:19:32,280
You look great.
307
00:19:33,860 --> 00:19:39,140
Listen, now that we don't have to, would
you like to have dinner with me tonight?
308
00:19:40,120 --> 00:19:41,120
I'd love that.
309
00:19:41,760 --> 00:19:42,760
Let's go.
310
00:19:42,960 --> 00:19:44,020
How about Thai food?
311
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
I hate Thai.
312
00:19:46,040 --> 00:19:47,980
But in your letters you said you loved
it.
313
00:19:48,410 --> 00:19:49,430
What can I tell you?
314
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
I lied.
315
00:19:59,590 --> 00:20:00,590
Mac,
316
00:20:01,630 --> 00:20:04,010
she hates me. I don't get it.
317
00:20:04,330 --> 00:20:05,330
I do.
318
00:20:06,010 --> 00:20:11,930
Look, I spoke to the guy who duplicated
your commercial, and I think it explains
319
00:20:11,930 --> 00:20:13,550
the strange reaction you've been
getting.
320
00:20:13,750 --> 00:20:14,750
What is it?
321
00:20:14,930 --> 00:20:17,950
Well, you see, to save money, I bought
some used...
322
00:20:19,710 --> 00:20:23,310
Apparently, it hadn't been erased
properly because some of the original
323
00:20:23,310 --> 00:20:24,330
stuff bled through.
324
00:20:25,870 --> 00:20:30,230
You know, a frame here and there, kind
of subliminal.
325
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
Uh-oh.
326
00:20:31,890 --> 00:20:36,350
Yeah, you've been sharing our time with
Candy Goodlove, the star of Beauty and
327
00:20:36,350 --> 00:20:37,350
the Priest.
328
00:20:39,870 --> 00:20:42,650
This is so humiliating. We've got to get
those commercials off the air.
329
00:20:42,910 --> 00:20:45,990
Look, it's already been done. It's no
big deal. I'm sure it's already a thing
330
00:20:45,990 --> 00:20:46,909
of the past.
331
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
I hope you're right.
332
00:20:49,450 --> 00:20:53,970
Hey, Christine Sullivan, I'm voting for
you.
333
00:20:54,550 --> 00:20:55,550
See?
334
00:20:56,950 --> 00:20:58,810
That's an interesting place for a bumper
sticker.
335
00:21:02,270 --> 00:21:04,450
All right, if it's cash, the straight
50-50 split.
336
00:21:04,670 --> 00:21:08,310
Right. I get all Houdini-related
memorabilia, and you get any
337
00:21:08,310 --> 00:21:10,230
compromising blackmail photos and
documents.
338
00:21:10,570 --> 00:21:11,570
Deal, deal.
339
00:21:12,350 --> 00:21:13,510
Well, that's stocks and bonds.
340
00:21:13,930 --> 00:21:17,450
I'll take my cut liquid acids. I've
already had some knocks in the market
341
00:21:17,450 --> 00:21:18,450
this year.
342
00:21:19,150 --> 00:21:20,210
Just open it.
343
00:21:23,350 --> 00:21:24,710
Oh! Yes! Yes!
344
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
Oh!
345
00:21:26,750 --> 00:21:27,750
Look at that!
346
00:21:27,810 --> 00:21:28,810
Look at that!
347
00:21:30,590 --> 00:21:31,710
It's a turkey sandwich.
24588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.