All language subtitles for S09E19 - PS Do i know you

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,399 --> 00:00:09,360 Ah, well, that does it. 2,000 Sullivan for Congress flyers ready to fly. 2 00:00:09,620 --> 00:00:10,620 No problem. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,160 We love monotonous, servile labor. 4 00:00:15,280 --> 00:00:17,400 Dan, you're supposed to be licking this envelope. 5 00:00:18,220 --> 00:00:19,760 I sprained my tongue. 6 00:00:26,760 --> 00:00:27,860 There's a campaign commercial coming along. 7 00:00:28,120 --> 00:00:31,480 Well, it's going out to the television stations tonight, and I must say, Matt 8 00:00:31,480 --> 00:00:32,980 did a good job directing it. 9 00:00:33,180 --> 00:00:35,760 Really? I thought you said he went way over budget. 10 00:00:36,080 --> 00:00:40,160 Well, at first. But after I threw out the original musical score and mixed the 11 00:00:40,160 --> 00:00:43,780 underwater dream sequence, we were left with a pretty fascinating 30 seconds. 12 00:00:45,500 --> 00:00:46,500 So what's in it? 13 00:00:46,620 --> 00:00:47,620 Me talking? 14 00:00:48,040 --> 00:00:49,660 For 30 whole seconds? 15 00:00:51,780 --> 00:00:52,780 Hope you were naked. 16 00:00:56,680 --> 00:00:57,680 What you reading, Ross? 17 00:00:58,300 --> 00:00:59,300 Humor in uniform? 18 00:01:00,260 --> 00:01:02,300 No, that's what I'm looking at. 19 00:01:04,519 --> 00:01:06,380 This is a letter from my pen pal. 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,820 Is it a he-pal or a she-pal? 21 00:01:09,080 --> 00:01:11,160 A he-pal, and his name is Alex. 22 00:01:11,480 --> 00:01:13,000 Oh, how delicious. 23 00:01:13,840 --> 00:01:19,920 Two lonely scribes penning explicit boudoir details accompanied by how-to 24 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 photos? 25 00:01:21,800 --> 00:01:23,380 It's nothing like that. 26 00:01:23,960 --> 00:01:25,240 Then why waste the stamp? 27 00:01:27,180 --> 00:01:28,420 So, how'd you start writing? 28 00:01:28,960 --> 00:01:32,720 Well, Alex had my apartment before I moved in. But when he moved to 29 00:01:32,720 --> 00:01:34,300 California, his mail kept coming. 30 00:01:34,500 --> 00:01:38,160 So I sent him a note telling him if he didn't do something about it, the next 31 00:01:38,160 --> 00:01:40,460 package he'd get from me would explode in his face. 32 00:01:42,380 --> 00:01:43,380 How charming. 33 00:01:43,960 --> 00:01:47,340 I guess I did charm him. Because the next thing I know, he started writing to 34 00:01:47,340 --> 00:01:48,880 me. Wow, what a great story. 35 00:01:49,720 --> 00:01:51,200 I had a pen pal once. 36 00:01:51,740 --> 00:01:53,000 But we had to stop writing. 37 00:01:53,470 --> 00:01:54,109 How come? 38 00:01:54,110 --> 00:01:56,370 You couldn't find the time once he became vice president. 39 00:02:40,220 --> 00:02:41,560 $55 in time, sir. 40 00:02:42,920 --> 00:02:43,920 What's next, Mac? 41 00:02:44,020 --> 00:02:46,440 Last case of the night, sir. Files on its way. 42 00:02:47,940 --> 00:02:48,940 Got a stamp? 43 00:02:49,040 --> 00:02:52,660 Sure. Birth of the world or salute to the cotton gin. 44 00:02:55,600 --> 00:02:56,640 I don't care. 45 00:02:57,160 --> 00:02:59,240 I just want to send this letter off to Alex. 46 00:03:00,400 --> 00:03:02,480 Do you two ever run out of things to say? 47 00:03:03,080 --> 00:03:04,080 No, not yet. 48 00:03:04,520 --> 00:03:05,780 We write about everything. 49 00:03:06,320 --> 00:03:08,800 Alex has a really interesting take on life. 50 00:03:09,240 --> 00:03:10,520 A real joie de vivre. 51 00:03:11,700 --> 00:03:12,700 What does he do? 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,720 He's a nut salesman from Fresno. 53 00:03:16,980 --> 00:03:18,920 Why can't I ever meet a professional? 54 00:03:21,480 --> 00:03:22,800 When are you going to finally meet? 55 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 Never, I hope. 56 00:03:24,600 --> 00:03:28,340 I'm afraid if I ever met Alex, it would take all the fun out of the fantasy. 57 00:03:28,960 --> 00:03:31,440 Yeah, I feel the same way about Lamb Chop. 58 00:03:35,369 --> 00:03:38,310 Yes, sir. People versus Fingers Kirby. 59 00:03:39,450 --> 00:03:45,310 Prosecution? Yes, sir. Fingers was fingered at a downtown hotel after he 60 00:03:45,310 --> 00:03:49,550 had picked his way into 27 different rooms and cleaned out all of the honor 61 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 bars. 62 00:03:50,750 --> 00:03:52,350 How dishonorable of you. 63 00:03:53,930 --> 00:03:58,730 Come on, they charge 18 bucks for a club soda. You should see what they get for a 64 00:03:58,730 --> 00:03:59,750 tin of beef jerky. 65 00:04:01,250 --> 00:04:02,250 Defense. 66 00:04:02,550 --> 00:04:04,430 I believe beef jerky runs about $22. 67 00:04:06,340 --> 00:04:07,520 Wow, that is a crime. 68 00:04:08,140 --> 00:04:10,240 Unfortunately, it's not the one we're discussing here. 69 00:04:10,800 --> 00:04:13,560 I'll hold this over for trial, and good night, folks. 70 00:04:13,840 --> 00:04:17,540 Hey, everybody, don't forget my campaign ad is on tonight. Well, not exactly 71 00:04:17,540 --> 00:04:19,880 tonight. More like tomorrow morning. 72 00:04:20,600 --> 00:04:21,600 Early. 73 00:04:22,340 --> 00:04:23,340 How early? 74 00:04:23,580 --> 00:04:25,520 4.16 a.m. 75 00:04:27,420 --> 00:04:30,580 At that time of the morning, the only thing I'm going to be watching is the 76 00:04:30,580 --> 00:04:31,640 inside of my eyelids. 77 00:04:34,030 --> 00:04:35,090 Oh, what channel is that on? 78 00:04:39,170 --> 00:04:42,170 Hey, hey, hey. It's a great time slot. 79 00:04:42,630 --> 00:04:46,230 Christine's commercial airs between I'll Miss Brooks and that show that stars 80 00:04:46,230 --> 00:04:47,490 that vegetable juicer. 81 00:04:49,190 --> 00:04:53,090 You know, you guys can set your VCRs for my debut. I don't expect you to stay up. 82 00:04:53,430 --> 00:04:57,350 I've got a date with my favorite stewardess, Patina. If I pace myself, I 83 00:04:57,350 --> 00:04:58,970 should still be up. 84 00:05:03,240 --> 00:05:06,020 I think you're going to be very impressed with this commercial. 85 00:05:06,660 --> 00:05:11,960 With my artistic eye and brilliant execution, I am confident that this spot 86 00:05:11,960 --> 00:05:15,140 is going to put Christine Sullivan on everybody's lips. 87 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 Don't, Dan. 88 00:05:21,820 --> 00:05:22,820 Hey, 89 00:05:27,160 --> 00:05:29,700 hey, do you want to go to dinner with me? My stewardess can't get back from 90 00:05:29,700 --> 00:05:32,720 Chicago. She's got a layover, which means that I won't. 91 00:05:33,969 --> 00:05:34,889 Sure, I'll go. 92 00:05:34,890 --> 00:05:35,789 What you doing? 93 00:05:35,790 --> 00:05:37,890 Oh, I'm just looking through some of these old legal texts. 94 00:05:38,290 --> 00:05:39,290 Look at this. 95 00:05:39,610 --> 00:05:40,610 Prohibition mandates. 96 00:05:40,750 --> 00:05:41,810 This is a dry subject. 97 00:05:44,990 --> 00:05:45,990 Wow. 98 00:05:46,390 --> 00:05:47,390 Whoa. 99 00:05:47,570 --> 00:05:49,110 Look at that. A safe? How did you do that? 100 00:05:49,330 --> 00:05:50,590 I don't know. Must have been this book. 101 00:05:51,730 --> 00:05:53,650 Yeah, there's a hidden trigger back there. 102 00:05:53,850 --> 00:05:56,230 Hold on a second. You mean you didn't know that was there? No, I've never seen 103 00:05:56,230 --> 00:05:57,390 it. Wow. 104 00:05:58,110 --> 00:05:59,430 That sucker is old. 105 00:05:59,890 --> 00:06:00,910 I wonder what's in it. 106 00:06:07,080 --> 00:06:09,940 This is not a sandbox. It's my office. 107 00:06:10,700 --> 00:06:13,840 Finders, keep doing what we both saw. Oh, what are we doing? 108 00:06:14,320 --> 00:06:18,320 Probably nothing in there but dust. I'm sure whoever had that safe cleared it 109 00:06:18,320 --> 00:06:19,420 out before he left the office. 110 00:06:19,980 --> 00:06:20,879 Probably right. 111 00:06:20,880 --> 00:06:22,260 I bet you nobody even knows it's there. 112 00:06:26,100 --> 00:06:28,100 Hey, you found Judge Grimm's old safe. 113 00:06:29,300 --> 00:06:30,520 You knew about this book? 114 00:06:30,900 --> 00:06:34,220 Sure. Rumor has it the old judge was on a take to the tune of millions. 115 00:06:41,770 --> 00:06:42,790 lucrative blackmail business. 116 00:06:43,230 --> 00:06:44,230 Oh. 117 00:06:48,170 --> 00:06:51,250 He supposedly had the goods on all the rich and famous of the time. 118 00:06:52,010 --> 00:06:54,550 Celebrities, politicians, even Houdini. 119 00:06:55,110 --> 00:06:56,110 Oh. 120 00:06:58,690 --> 00:07:03,550 Well, then there's probably nothing in there except some old photos and 121 00:07:03,550 --> 00:07:05,010 letters. Yeah, probably. 122 00:07:05,250 --> 00:07:06,250 Well, good night. 123 00:07:07,030 --> 00:07:08,030 Night, Paul. 124 00:07:08,250 --> 00:07:09,350 Night, Paul. See ya. 125 00:07:15,310 --> 00:07:19,130 If there was ever any doubt about my vote, it was erased last night. 126 00:07:19,190 --> 00:07:24,390 Christine Sullivan must be elected to Congress. Mac, your commercial inspired 127 00:07:24,390 --> 00:07:29,230 me. Well, thanks, Harriet. Hey, never underestimate the power of advertising. 128 00:07:29,750 --> 00:07:30,729 I'll say. 129 00:07:30,730 --> 00:07:34,210 I taped the wrong commercial, Norm's Auto World. 130 00:07:34,770 --> 00:07:37,610 Now I'm the proud owner of a lime green Pacer. 131 00:07:40,170 --> 00:07:42,450 Mac, the commercial is doing wonders. 132 00:07:42,840 --> 00:07:45,760 My headquarters has been flooded with new volunteers and pledges of support. 133 00:07:45,940 --> 00:07:48,680 Good for you, Christine. I thought that commercial was great. 134 00:07:49,660 --> 00:07:54,000 Christine, your commercial inspired me so much, I'm pledging my entire piggy 135 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 bank to your campaign. 136 00:07:57,420 --> 00:08:01,780 Oh, thank you. I just wouldn't feel right about taking your savings. 137 00:08:02,000 --> 00:08:04,800 And besides, it takes a sizable amount to keep a campaign running. 138 00:08:05,940 --> 00:08:07,500 Okay, I guess you're right. 139 00:08:07,780 --> 00:08:10,740 My measly $40,000 probably wouldn't make a dent. 140 00:08:15,240 --> 00:08:16,560 the title producer grab you? 141 00:08:19,460 --> 00:08:21,100 Gee, Dan, got a leak? 142 00:08:21,620 --> 00:08:22,620 Beg your pardon? 143 00:08:24,340 --> 00:08:25,340 The tools. 144 00:08:26,240 --> 00:08:27,280 Oh, no, no. 145 00:08:28,060 --> 00:08:30,000 Harry has a loose tooth. 146 00:08:31,420 --> 00:08:34,720 And I'm going to help him pull it. Come along, Harry. Yeah, thanks, Dan. 147 00:08:34,980 --> 00:08:38,620 Oh, you know, my mother used to pull my loose teeth by tying a string around it 148 00:08:38,620 --> 00:08:41,280 and attaching the other end to the ceiling fan at Woolworth's. 149 00:08:47,470 --> 00:08:49,110 work, we'll try that. 150 00:08:49,330 --> 00:08:50,330 Yeah. 151 00:08:53,430 --> 00:08:54,610 Who have you been? 152 00:08:55,270 --> 00:08:56,550 Checking my phone machine. 153 00:08:56,850 --> 00:08:58,030 Any interesting calls? 154 00:08:58,430 --> 00:08:59,430 Just one. 155 00:08:59,550 --> 00:09:02,490 Alec. He's in town and he wants to meet me after work. 156 00:09:02,730 --> 00:09:03,529 Oh, Ross! 157 00:09:03,530 --> 00:09:05,390 You're gonna finally meet your mystery man. 158 00:09:05,590 --> 00:09:06,590 That's great. 159 00:09:07,410 --> 00:09:08,410 Yeah. 160 00:09:08,950 --> 00:09:09,950 Great. 161 00:09:15,370 --> 00:09:16,370 That's a wrap. 162 00:09:19,760 --> 00:09:22,820 Now, look, this computer program will show us all the possible combinations to 163 00:09:22,820 --> 00:09:26,040 the... You know what? Come on. 164 00:09:27,100 --> 00:09:29,700 If this doesn't work, I've got dynamite. 165 00:09:33,580 --> 00:09:40,380 What are you 166 00:09:40,380 --> 00:09:41,380 doing? 167 00:09:41,640 --> 00:09:43,380 I'm painting the Sistine Chapel. 168 00:09:44,680 --> 00:09:46,520 What does it look like? I'm straightening up. 169 00:09:51,760 --> 00:09:55,500 In fact, as soon as I finish waxing these floors, I'm gonna go chew out the 170 00:09:55,500 --> 00:09:57,340 head janitor well into the night. 171 00:09:59,540 --> 00:10:00,720 You're stalling. 172 00:10:01,260 --> 00:10:04,820 What's the problem, Ross? It's not like Alex is a stranger. There are no 173 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 surprises. 174 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 Are there? 175 00:10:08,220 --> 00:10:15,080 Well, thinking back, I suppose there have been a couple of 176 00:10:15,080 --> 00:10:20,460 times when maybe some of the things I said about myself were slightly 177 00:10:20,460 --> 00:10:21,460 embellished. 178 00:10:23,550 --> 00:10:24,550 Such as? 179 00:10:25,270 --> 00:10:26,970 I'm a classical music buff. 180 00:10:28,450 --> 00:10:29,450 That's easy. 181 00:10:29,470 --> 00:10:33,690 If he mentions Mozart, just say, love that third movement. 182 00:10:34,850 --> 00:10:36,970 I also said I was a figure skater. 183 00:10:37,570 --> 00:10:39,590 Skate? With Holiday on Ice. 184 00:10:41,230 --> 00:10:42,230 Anything else? 185 00:10:42,710 --> 00:10:43,710 Oh, yeah. 186 00:10:43,730 --> 00:10:44,990 One last thing. 187 00:10:46,070 --> 00:10:48,090 I'm five foot two and a size three. 188 00:10:54,760 --> 00:11:01,420 meet i just got carried away oh roz there are worse things i 189 00:11:01,420 --> 00:11:07,760 can't think of any at the moment but there are i can't face him now i lied to 190 00:11:07,760 --> 00:11:14,080 him i think you're missing a really great opportunity roz yeah i 191 00:11:14,080 --> 00:11:19,260 really would like to get a look at him there's only one way to do that you 192 00:11:19,260 --> 00:11:20,260 gotta go 193 00:11:23,120 --> 00:11:24,360 Or you gotta go. 194 00:11:59,980 --> 00:12:03,780 on her, but we're having a tough time keeping fingers Kirby and holding. 195 00:12:04,140 --> 00:12:05,500 He's picked every lock in the building. 196 00:12:06,020 --> 00:12:07,020 Any suggestions? 197 00:12:15,380 --> 00:12:18,140 Yeah, Bull, why don't you bring him up here? 198 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 We can probably find something for him to do. 199 00:12:37,070 --> 00:12:38,670 about my commercial. Something is wrong. 200 00:12:39,170 --> 00:12:40,910 Nothing is wrong, Christine. 201 00:12:41,130 --> 00:12:45,010 Ever since the spot ad, you're up in the polls with male voters 18 to 45. 202 00:12:45,530 --> 00:12:47,930 Yes, but I'm losing support fast with the female constituency. 203 00:12:48,810 --> 00:12:52,270 The Sisters of the Flag canceled my speech and the Amish Girls Club of 204 00:12:52,270 --> 00:12:54,850 Manhattan just called off their fundraising quilting bee. 205 00:12:56,970 --> 00:12:59,610 Well, I don't know how you can blame that on my commercial. 206 00:13:00,050 --> 00:13:03,530 Well... thing is very unsettling. No, this whole thing is really boring. 207 00:13:03,630 --> 00:13:05,950 Listen, I didn't see your stupid commercial, but you should be happy it's 208 00:13:05,950 --> 00:13:08,710 getting you this much attention regardless of which gender it's coming 209 00:13:08,710 --> 00:13:10,970 from. That's right, I mean, voters are very fickle. 210 00:13:11,390 --> 00:13:14,170 Maybe those mean old Amish girls are jealous of you. 211 00:13:15,550 --> 00:13:18,150 I don't think so. Well, that outfit really showed off your figure. 212 00:13:18,390 --> 00:13:19,810 Oh, that's fine. Fine! 213 00:13:20,450 --> 00:13:24,730 Five days of shooting, 20 locations, a brilliant script, and all it comes down 214 00:13:24,730 --> 00:13:26,210 to is TNA. 215 00:13:29,930 --> 00:13:30,930 A technique in attitude. 216 00:13:33,930 --> 00:13:38,510 I have to admit, I was filled with trepidation about meeting you. 217 00:13:39,330 --> 00:13:44,770 I didn't know what to expect, but you are everything I imagined and more, Roz. 218 00:13:45,430 --> 00:13:46,630 You're not so bad yourself. 219 00:13:47,970 --> 00:13:48,970 Alex. 220 00:13:50,290 --> 00:13:51,290 Wine? 221 00:13:51,530 --> 00:13:53,550 No, I always talk like this. 222 00:14:06,670 --> 00:14:08,730 He just looks like someone I'm supposed to be. 223 00:14:09,490 --> 00:14:12,150 I mean, no, I've never seen her before. 224 00:14:12,650 --> 00:14:14,870 Oh, the tangled web I weave. 225 00:14:19,070 --> 00:14:22,130 Excuse me. I can't see all the fun I'm having. 226 00:14:22,770 --> 00:14:23,770 Move it. 227 00:14:26,830 --> 00:14:30,830 So, tell me all about that fabulous art collection of yours. 228 00:14:31,930 --> 00:14:34,970 Gee, it's so big I don't know where to start. 229 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 Well... 230 00:14:37,160 --> 00:14:40,900 Why don't you start with the 18th century neoclassics you picked up on 231 00:14:40,900 --> 00:14:41,900 your last trip to Florence? 232 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 Oh, yeah. 233 00:14:43,480 --> 00:14:44,700 Pretty neat stuff, huh? 234 00:14:45,660 --> 00:14:47,200 I think I'll have some more wine. 235 00:14:51,060 --> 00:14:53,220 You know, I see a lot of couples in here. 236 00:14:53,500 --> 00:14:55,320 I think those two got chemistry. 237 00:14:55,860 --> 00:14:58,380 I predict a hot night ahead for them. 238 00:14:59,580 --> 00:15:00,580 You're right. 239 00:15:01,360 --> 00:15:02,580 Arson is a possibility. 240 00:15:04,780 --> 00:15:06,720 Anyway, they're all wrong for you. each other. 241 00:15:07,440 --> 00:15:08,960 I think they make a cute couple. 242 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Who asked you? 243 00:15:11,860 --> 00:15:15,020 Hey, five bucks so they leave here together. 244 00:15:15,860 --> 00:15:17,000 I'll take that bet. 245 00:15:18,580 --> 00:15:22,800 And then there's that, um, uh, glue painting I have. You know, the one that 246 00:15:22,800 --> 00:15:25,460 was painted by the artist that was named after the Ninja Turtle? 247 00:15:29,800 --> 00:15:33,400 Raphael? How did you get one of those? They go for millions. 248 00:15:36,360 --> 00:15:37,360 Sold my Rembrandt. 249 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 Enough about me. 250 00:15:40,360 --> 00:15:41,500 Let's talk about you. 251 00:15:42,600 --> 00:15:44,000 How's the weather in Fresca? 252 00:15:45,120 --> 00:15:46,120 That's Fresno. 253 00:15:48,080 --> 00:15:50,440 Why don't we forget the talking? Let's dance. 254 00:15:56,220 --> 00:15:57,220 They're dancing. 255 00:16:09,450 --> 00:16:13,350 No, they say a good dance is a prelude to, uh... A bar brawl. 256 00:16:18,870 --> 00:16:19,870 Wow. 257 00:16:21,690 --> 00:16:22,710 Wow, back. 258 00:16:24,190 --> 00:16:27,130 You know, Rod, the night is still young. 259 00:16:27,890 --> 00:16:29,310 Why don't you show me the town? 260 00:16:30,070 --> 00:16:31,070 Wow, again. 261 00:16:35,050 --> 00:16:38,250 What is going on? 262 00:16:39,050 --> 00:16:40,990 You're having a great time. Good night. 263 00:16:49,070 --> 00:16:53,690 You win. 264 00:16:54,050 --> 00:16:55,050 I lose. 265 00:16:55,730 --> 00:16:56,730 As usual. 266 00:16:58,490 --> 00:17:02,250 You ever make a huge mistake you knew you were going to end up regretting 267 00:17:02,250 --> 00:17:04,329 every minute for the rest of your life? 268 00:17:05,109 --> 00:17:07,910 Yeah. I bought stock in Earthshoes. 269 00:17:10,829 --> 00:17:12,190 it this way. The air is human, right? 270 00:17:13,109 --> 00:17:14,750 Here. Here's your five dollars. 271 00:17:15,630 --> 00:17:19,310 No. It's yours. You want it. No, really. You keep it. 272 00:17:19,589 --> 00:17:20,589 I'll tell you what. 273 00:17:20,970 --> 00:17:24,930 Why don't you both use it to buy a drink? Or have we forgotten this is a 274 00:17:24,930 --> 00:17:26,050 place of business here? 275 00:17:27,569 --> 00:17:28,569 What do you say? 276 00:17:29,710 --> 00:17:31,250 Got no better place to go. 277 00:17:31,490 --> 00:17:34,030 And the snacks are free. Yeah, but they're not fresh. 278 00:17:34,510 --> 00:17:35,510 Sure they are. 279 00:17:35,590 --> 00:17:38,090 Give me a break. These nuts have been out of the can for two days. 280 00:17:38,550 --> 00:17:39,630 Bring us some fresh ones. 281 00:17:41,870 --> 00:17:43,310 When it comes to nuts, I'm an expert. 282 00:17:44,390 --> 00:17:45,770 We haven't been introduced. 283 00:17:46,030 --> 00:17:48,210 I'm Alex Patterson from Fresno, California. 284 00:17:50,690 --> 00:17:53,770 And you are... Out of here. 285 00:17:55,990 --> 00:17:57,110 Hey, nut man. 286 00:17:57,390 --> 00:17:59,750 See what you get for busting my chops? 287 00:18:15,660 --> 00:18:16,660 Who was she? 288 00:18:17,920 --> 00:18:19,980 First you tell me. Who was he? 289 00:18:20,980 --> 00:18:22,360 He. Who? 290 00:18:23,080 --> 00:18:24,700 He. Was she? 291 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 He. He was me. 292 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Was she you? 293 00:18:33,900 --> 00:18:34,960 She was me. 294 00:18:36,160 --> 00:18:38,680 So, that was us. 295 00:18:47,980 --> 00:18:49,080 Cheapened our whole relationship. 296 00:18:51,120 --> 00:18:54,300 Cheapened? I paid $400 for that actor. 297 00:18:54,940 --> 00:18:57,200 He's good. He's died on three soap operas. 298 00:18:58,080 --> 00:18:59,160 Mind if I sit down? 299 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 It's a good idea. 300 00:19:04,920 --> 00:19:09,760 You know, Alex, I'm really embarrassed about all of this. 301 00:19:10,660 --> 00:19:14,260 I don't know what to say except I'm sorry. 302 00:19:14,580 --> 00:19:15,580 Me too, Roz. 303 00:19:21,320 --> 00:19:23,620 So, what did you think of my chiseled features? 304 00:19:25,340 --> 00:19:26,360 Very studly. 305 00:19:28,540 --> 00:19:30,340 How'd you like my perfect size three? 306 00:19:30,980 --> 00:19:32,280 You look great. 307 00:19:33,860 --> 00:19:39,140 Listen, now that we don't have to, would you like to have dinner with me tonight? 308 00:19:40,120 --> 00:19:41,120 I'd love that. 309 00:19:41,760 --> 00:19:42,760 Let's go. 310 00:19:42,960 --> 00:19:44,020 How about Thai food? 311 00:19:44,620 --> 00:19:45,620 I hate Thai. 312 00:19:46,040 --> 00:19:47,980 But in your letters you said you loved it. 313 00:19:48,410 --> 00:19:49,430 What can I tell you? 314 00:19:49,770 --> 00:19:50,770 I lied. 315 00:19:59,590 --> 00:20:00,590 Mac, 316 00:20:01,630 --> 00:20:04,010 she hates me. I don't get it. 317 00:20:04,330 --> 00:20:05,330 I do. 318 00:20:06,010 --> 00:20:11,930 Look, I spoke to the guy who duplicated your commercial, and I think it explains 319 00:20:11,930 --> 00:20:13,550 the strange reaction you've been getting. 320 00:20:13,750 --> 00:20:14,750 What is it? 321 00:20:14,930 --> 00:20:17,950 Well, you see, to save money, I bought some used... 322 00:20:19,710 --> 00:20:23,310 Apparently, it hadn't been erased properly because some of the original 323 00:20:23,310 --> 00:20:24,330 stuff bled through. 324 00:20:25,870 --> 00:20:30,230 You know, a frame here and there, kind of subliminal. 325 00:20:30,730 --> 00:20:31,730 Uh-oh. 326 00:20:31,890 --> 00:20:36,350 Yeah, you've been sharing our time with Candy Goodlove, the star of Beauty and 327 00:20:36,350 --> 00:20:37,350 the Priest. 328 00:20:39,870 --> 00:20:42,650 This is so humiliating. We've got to get those commercials off the air. 329 00:20:42,910 --> 00:20:45,990 Look, it's already been done. It's no big deal. I'm sure it's already a thing 330 00:20:45,990 --> 00:20:46,909 of the past. 331 00:20:46,910 --> 00:20:47,910 I hope you're right. 332 00:20:49,450 --> 00:20:53,970 Hey, Christine Sullivan, I'm voting for you. 333 00:20:54,550 --> 00:20:55,550 See? 334 00:20:56,950 --> 00:20:58,810 That's an interesting place for a bumper sticker. 335 00:21:02,270 --> 00:21:04,450 All right, if it's cash, the straight 50-50 split. 336 00:21:04,670 --> 00:21:08,310 Right. I get all Houdini-related memorabilia, and you get any 337 00:21:08,310 --> 00:21:10,230 compromising blackmail photos and documents. 338 00:21:10,570 --> 00:21:11,570 Deal, deal. 339 00:21:12,350 --> 00:21:13,510 Well, that's stocks and bonds. 340 00:21:13,930 --> 00:21:17,450 I'll take my cut liquid acids. I've already had some knocks in the market 341 00:21:17,450 --> 00:21:18,450 this year. 342 00:21:19,150 --> 00:21:20,210 Just open it. 343 00:21:23,350 --> 00:21:24,710 Oh! Yes! Yes! 344 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 Oh! 345 00:21:26,750 --> 00:21:27,750 Look at that! 346 00:21:27,810 --> 00:21:28,810 Look at that! 347 00:21:30,590 --> 00:21:31,710 It's a turkey sandwich. 24588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.