Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,860
What's that, Harry? Another lecture for
your night school class?
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,120
Bigger than that, Mac. This is a final
exam.
3
00:00:07,680 --> 00:00:11,520
Ooh, the swan song for the Koch
community clodhoppers.
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,380
So what's the hardest question besides
name here?
5
00:00:17,640 --> 00:00:19,640
All right, Mr. Know-it-all, try this
one.
6
00:00:20,040 --> 00:00:22,940
Miss Douglas has been brought in on a
shoplifting charge.
7
00:00:23,220 --> 00:00:25,460
What is the standard three-point
defense?
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,420
Easy. Short skirt, plunging neckline,
and no underwear.
9
00:00:30,990 --> 00:00:31,990
Hey, Christine.
10
00:00:32,290 --> 00:00:35,430
How was the ride on the old
congressional campaign trail?
11
00:00:36,150 --> 00:00:39,910
Tiring. Besides fighting this darn cold,
I was up all night working on the
12
00:00:39,910 --> 00:00:41,470
opening jokes for my Women's League
speech.
13
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
Jokes?
14
00:00:43,950 --> 00:00:44,950
You?
15
00:00:47,830 --> 00:00:48,830
What's wrong with that?
16
00:00:49,830 --> 00:00:53,690
Nothing. I just never thought of you as
the kind of girl who, you know, feels
17
00:00:53,690 --> 00:00:56,270
comfortable saying funny things.
18
00:00:58,490 --> 00:00:59,490
That's ridiculous.
19
00:01:00,000 --> 00:01:02,020
I say lots of funny things, don't I,
Mac?
20
00:01:06,020 --> 00:01:07,020
Well?
21
00:01:08,480 --> 00:01:09,760
Oh, yeah, yeah.
22
00:01:10,020 --> 00:01:14,160
I remember a great joke you told about a
stupid woman who wallpapered over her
23
00:01:14,160 --> 00:01:15,160
cat.
24
00:01:17,720 --> 00:01:19,300
Stupid woman happened to be me.
25
00:01:20,760 --> 00:01:21,940
And it wasn't funny.
26
00:01:22,600 --> 00:01:24,080
I could have sworn I laughed.
27
00:01:26,340 --> 00:01:27,360
He must...
28
00:01:28,460 --> 00:01:30,660
Can I talk to you about something in my
personal life?
29
00:01:31,320 --> 00:01:34,260
As long as it doesn't trigger a visual
of you naked.
30
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
Okay, here goes.
31
00:01:38,760 --> 00:01:42,820
For the past few months, there's been a
very special lady in my life. But we're
32
00:01:42,820 --> 00:01:46,640
keeping it on the sly because she's
related to someone we all know.
33
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
What's so funny?
34
00:01:50,520 --> 00:01:54,200
Well, for some reason, when you said
that, I flashed on Bull's mother.
35
00:02:02,000 --> 00:02:03,920
It is Bull's mother.
36
00:02:06,400 --> 00:02:08,340
So, how'd you meet the little mermaid?
37
00:02:09,880 --> 00:02:11,420
It was at Bull's wedding reception.
38
00:02:11,780 --> 00:02:15,160
She was reaching for the oyster dip, and
she scooped up my heart.
39
00:02:16,200 --> 00:02:17,740
With her good hand or the hook?
40
00:02:19,680 --> 00:02:22,420
Both. Well, it was just so easy.
41
00:02:22,820 --> 00:02:25,080
So anyway, last night I called the ship
to shore.
42
00:02:25,520 --> 00:02:28,140
And I asked her to be my bride, and she
said,
43
00:02:29,100 --> 00:02:31,000
I are you, scurvy dog.
44
00:02:33,080 --> 00:02:36,960
So what, besides the painfully obvious,
is your problem?
45
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
Boo.
46
00:02:39,440 --> 00:02:43,720
Oh, you're wondering how to tell him
that his favorite handyman is also his
47
00:02:43,720 --> 00:02:45,360
mother's favorite handyman.
48
00:02:47,820 --> 00:02:49,620
Exactly. What if he gets peeved?
49
00:02:50,260 --> 00:02:53,680
Well, Art, Boo loves his mother, and he
doesn't.
50
00:02:54,840 --> 00:03:00,640
Hate you When he finds out how happy you
are he's gonna be thrilled.
51
00:03:01,320 --> 00:03:07,500
I hope you're right because here he
comes Hey guys, what's up fool?
52
00:03:08,220 --> 00:03:09,580
I'm gonna marry your mother
53
00:04:04,910 --> 00:04:06,150
So, how's Bull doing?
54
00:04:06,410 --> 00:04:08,190
I just checked on him in the guard's
lounge.
55
00:04:08,490 --> 00:04:12,330
He's sitting there with his vacant stare
in his eyes drooling out of the side of
56
00:04:12,330 --> 00:04:13,330
his mouth.
57
00:04:13,370 --> 00:04:15,530
All good. He's back to normal.
58
00:04:17,970 --> 00:04:18,970
Yeah.
59
00:04:19,589 --> 00:04:22,250
Don't worry. The villagers say he's
afraid of fire.
60
00:04:25,730 --> 00:04:27,590
So, feeling better?
61
00:04:35,470 --> 00:04:36,870
You mean you're not ticked off?
62
00:04:37,150 --> 00:04:38,150
Heck no!
63
00:04:38,310 --> 00:04:42,070
After 40 years of sapling every fish in
the sea, Mama's finally dropped anchor.
64
00:04:42,870 --> 00:04:45,750
Way to go, Bull. I knew you'd take this
like a man.
65
00:04:46,450 --> 00:04:49,950
And just think of all the neat father
and son things we can do. We can go to
66
00:04:49,950 --> 00:04:53,070
the circus, the zoo, ring doorbells and
run.
67
00:04:54,650 --> 00:04:56,290
Yep, just like a man.
68
00:04:57,310 --> 00:04:59,790
Come on, we got 40 years to catch up on.
69
00:05:00,250 --> 00:05:01,250
Dad!
70
00:05:07,180 --> 00:05:08,560
Art's gonna marry Bull's mother.
71
00:05:18,520 --> 00:05:21,180
Files up, sir, and my lunch can't be too
far behind.
72
00:05:23,160 --> 00:05:27,160
I'm with you. Let's go from lovebirds to
jailbirds, huh, Mac? Call it. Yes, sir.
73
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
People versus Marie Antoinette.
74
00:05:29,720 --> 00:05:30,720
Solicitation.
75
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
Prosecution.
76
00:05:33,420 --> 00:05:34,420
Yes, sir.
77
00:05:34,990 --> 00:05:40,770
Your Honor, Her Majesty the Queen of
French Kissing was arrested on 42nd
78
00:05:40,770 --> 00:05:45,470
Street when she offered two vice
officers the chance to storm the
79
00:05:45,470 --> 00:05:46,470
Bastille.
80
00:06:05,070 --> 00:06:08,650
My client would like to throw herself on
the merci of the court.
81
00:06:11,670 --> 00:06:16,810
Come on, guys, don't you get it? It's
French.
82
00:06:17,510 --> 00:06:20,430
Throw herself on the thank you of the
court?
83
00:06:21,710 --> 00:06:23,790
Oh, it's a pun.
84
00:06:24,530 --> 00:06:26,090
Honey, that's cheap.
85
00:06:26,690 --> 00:06:27,870
But then again...
86
00:06:40,780 --> 00:06:43,520
funny. And time to manger, mes amis.
87
00:06:44,900 --> 00:06:48,920
And I'm off to the Scholastic Salt
Mines. Harry, why are you wasting your
88
00:06:48,920 --> 00:06:50,420
time with those pathetic pinheads?
89
00:06:50,760 --> 00:06:53,080
It's not a waste, Dan. It's very
stimulating.
90
00:06:53,320 --> 00:06:57,620
I had no idea I was going to enjoy
teaching as much as I do, and I have a
91
00:06:57,620 --> 00:07:01,820
feeling that Koch Community College is
going to offer me a full professorship.
92
00:07:02,520 --> 00:07:05,940
So if you'll excuse me, I have a
tutorial to conduct.
93
00:07:06,560 --> 00:07:08,820
Yeah, well, tell the pinheads I said
duh.
94
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
professorship?
95
00:07:18,450 --> 00:07:21,470
Wait a minute. That would mean he would
have to give up his position here.
96
00:07:22,790 --> 00:07:24,870
Wow. Night court without Harry.
97
00:07:25,710 --> 00:07:27,230
That's a pretty scary thought, huh?
98
00:07:30,550 --> 00:07:31,770
Not scary, Mac.
99
00:07:33,430 --> 00:07:34,430
Exhilarating.
100
00:07:34,650 --> 00:07:36,890
What are you talking about?
101
00:07:37,530 --> 00:07:40,410
I'm talking about Judge Daniel R.
102
00:07:40,810 --> 00:07:41,810
Fielding.
103
00:07:49,390 --> 00:07:50,450
opens an air at launch.
104
00:07:50,670 --> 00:07:52,150
Five, six, seven, eight.
105
00:07:52,350 --> 00:07:53,750
What's that Miranda stipulate?
106
00:07:54,130 --> 00:07:57,690
Remain silent, get a lawyer, but spill
your guts and they'll destroy you.
107
00:07:57,770 --> 00:08:01,870
Morty, Sylvia, what's the key to the
thing we call double jeopardy? You can't
108
00:08:01,870 --> 00:08:04,470
try making a shot. Oh, shut your mouth,
Sylvia.
109
00:08:06,870 --> 00:08:08,330
You got no rhythm.
110
00:08:10,110 --> 00:08:12,150
Pardon me for being passionate.
111
00:08:12,730 --> 00:08:15,530
By all means, get it out of your system
before we get home.
112
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
Wrap things up.
113
00:08:20,220 --> 00:08:24,160
I have no doubt that you kids are going
to ace this test. Now get out of here.
114
00:08:24,340 --> 00:08:26,560
Get home. Get some rest. I'll see you
all tomorrow.
115
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
Travis.
116
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
Sorry, teach.
117
00:08:31,600 --> 00:08:32,960
All habits die hard.
118
00:08:36,840 --> 00:08:38,299
Eat your heart out, Mr.
119
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
Chips.
120
00:08:41,700 --> 00:08:43,159
Finish in the diligence, students.
121
00:08:43,559 --> 00:08:47,890
Hi. You know, I... I was just musing
over how fortunate you are to have Judge
122
00:08:47,890 --> 00:08:48,970
Stone for your instructor.
123
00:08:49,210 --> 00:08:51,490
Oh, he's truly a gift from God.
124
00:08:51,870 --> 00:08:53,330
Stop gushing, Sylvia.
125
00:08:54,770 --> 00:08:58,810
Well, Sylvia, if you feel so strongly,
maybe you should make your feelings
126
00:08:58,810 --> 00:09:00,190
known to the dean.
127
00:09:00,670 --> 00:09:02,190
You mean like a brick through his
window?
128
00:09:03,570 --> 00:09:04,850
No, you student.
129
00:09:07,570 --> 00:09:09,950
I'm thinking more along the lines of a
letter-writing campaign.
130
00:09:10,460 --> 00:09:11,980
Hey, we could tie a letter to a brick.
131
00:09:12,820 --> 00:09:15,300
I have just such a letter.
132
00:09:15,520 --> 00:09:17,840
Here. All you have to do is sign your
names.
133
00:09:18,620 --> 00:09:20,380
Hopefully, there won't be too much of a
challenge.
134
00:09:20,860 --> 00:09:21,860
No.
135
00:09:22,040 --> 00:09:26,080
To whom it may concern, please give
Harold T. Stone tenure.
136
00:09:26,360 --> 00:09:27,820
He makes loving fun.
137
00:09:28,060 --> 00:09:29,060
No, learning.
138
00:09:30,440 --> 00:09:33,840
I'm going to say learning. All right,
give me these.
139
00:09:34,120 --> 00:09:36,480
I'm going to correct them. I'll be right
back. Wait here.
140
00:09:36,840 --> 00:09:38,220
Damn manual typewriters.
141
00:09:43,150 --> 00:09:44,150
about us. Let's go.
142
00:09:49,570 --> 00:09:51,010
So, Art, how's it going?
143
00:09:51,330 --> 00:09:52,330
It's been better.
144
00:09:53,270 --> 00:09:58,030
Junior and me took in an all-night daffy
duck marathon and capped it off with
145
00:09:58,030 --> 00:10:03,490
five hours of thumb wrestling followed
by two hours of surgery.
146
00:10:05,230 --> 00:10:07,830
You let Bull perform surgery on you?
147
00:10:08,450 --> 00:10:11,050
Wow. You are a good daddy.
148
00:10:13,450 --> 00:10:17,330
Ladies, I'm in a quandary. As much as I
love Hank, I don't think I'm ready for
149
00:10:17,330 --> 00:10:18,330
fatherhood.
150
00:10:18,730 --> 00:10:22,290
Well, it seems to me the problem is that
Bull's been acting like a son.
151
00:10:22,830 --> 00:10:25,090
So maybe you should try acting like a
father.
152
00:10:25,370 --> 00:10:26,390
You know, like... That's it.
153
00:10:27,190 --> 00:10:28,190
Reverse psychology.
154
00:10:28,930 --> 00:10:30,030
Junior wants a father?
155
00:10:30,930 --> 00:10:32,130
Junior's gonna get a father.
156
00:10:33,190 --> 00:10:34,330
Roz, you're brilliant.
157
00:10:37,290 --> 00:10:38,290
Reverse psychology.
158
00:10:38,530 --> 00:10:39,750
How'd you think of that one, Roz?
159
00:10:40,130 --> 00:10:42,790
I didn't. I was just gonna tell him to
whoop the kid.
160
00:10:45,340 --> 00:10:49,820
Okay, so then the woman says, So, who's
in charge of the food?
161
00:10:50,840 --> 00:10:52,160
Yeah, go on.
162
00:10:54,740 --> 00:10:55,820
What's the punchline?
163
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
Oh.
164
00:11:00,820 --> 00:11:02,120
Not even a titter?
165
00:11:03,580 --> 00:11:04,860
I'm laughing on the inside.
166
00:11:06,500 --> 00:11:08,740
Well, maybe it was just a lousy joke.
167
00:11:09,140 --> 00:11:12,000
Yeah, it was pretty bad. I heard that
one before.
168
00:11:12,670 --> 00:11:13,910
I have it. How's it go?
169
00:11:14,330 --> 00:11:15,330
Um, let me see.
170
00:11:16,110 --> 00:11:20,870
Two women are walking down the street.
One says to the other, my husband is
171
00:11:20,870 --> 00:11:21,870
having an affair.
172
00:11:21,930 --> 00:11:23,810
And the other one says, really?
173
00:11:24,050 --> 00:11:25,210
Who's catering?
174
00:11:33,150 --> 00:11:34,710
Good day, good professor.
175
00:11:35,410 --> 00:11:39,610
I bring you this basket of cheer as a
small token of my undying friendship and
176
00:11:39,610 --> 00:11:40,690
unbounded respect.
177
00:11:41,470 --> 00:11:42,870
Get well soon, Grandma.
178
00:11:44,830 --> 00:11:45,830
She didn't.
179
00:11:48,530 --> 00:11:51,350
So, how did your charming students do on
their final exam?
180
00:11:52,310 --> 00:11:53,370
They all failed.
181
00:11:55,110 --> 00:11:59,930
I guess all I'm qualified for is passing
judgment on scantily dressed women with
182
00:11:59,930 --> 00:12:00,930
loose morals.
183
00:12:03,950 --> 00:12:05,230
God, I want that job.
184
00:12:09,350 --> 00:12:10,970
I got it. You can grade them on a curve.
185
00:12:12,010 --> 00:12:13,250
They all scored zero.
186
00:12:14,430 --> 00:12:15,930
You can rate them on a bump.
187
00:12:18,110 --> 00:12:21,970
You know, what really puzzles me is that
they all had that material nailed to the
188
00:12:21,970 --> 00:12:24,390
tutorial. Sounds like performance
anxiety.
189
00:12:25,030 --> 00:12:29,370
Huh? You know, students can be totally
prepared for a test, but when the clock
190
00:12:29,370 --> 00:12:31,070
starts ticking, they freeze up.
191
00:12:33,210 --> 00:12:34,210
Performance anxiety?
192
00:12:35,410 --> 00:12:38,530
Well, if that's what it is, then all I
would have to do is retest them.
193
00:12:39,110 --> 00:12:40,270
Hey, you're brilliant.
194
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
Oh, glad I could help.
195
00:12:43,940 --> 00:12:47,300
Hey, you guys. Did you hear the one
about the nearsighted Presbyterian and
196
00:12:47,300 --> 00:12:48,300
the billy goat?
197
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
No.
198
00:12:50,940 --> 00:12:51,899
Do tell.
199
00:12:51,900 --> 00:12:52,900
Okay.
200
00:12:53,220 --> 00:12:54,440
So there's this Presbyterian.
201
00:12:54,840 --> 00:12:55,759
Wait a minute.
202
00:12:55,760 --> 00:12:56,780
Is he a Lutheran?
203
00:12:58,500 --> 00:13:01,160
Okay. There's this nearsighted Lutheran
and the billy goat.
204
00:13:02,020 --> 00:13:03,020
Was it a sheep?
205
00:13:04,460 --> 00:13:07,320
No, wait a minute, wait a minute. It was
a camel. Wait, where are you guys going?
206
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
Okay.
207
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
Everybody ready?
208
00:13:12,040 --> 00:13:14,300
Oh, I hope so, sir. I was up all night.
209
00:13:15,160 --> 00:13:16,780
Walter, you pulled an all-nighter for
this test?
210
00:13:17,380 --> 00:13:19,440
Well, actually, I only studied until
about 8.30.
211
00:13:19,700 --> 00:13:21,860
The rest of the time, I was hugging the
toilet.
212
00:13:23,980 --> 00:13:25,540
Walter, you need a woman.
213
00:13:26,960 --> 00:13:28,580
All right, what do you say we get
started?
214
00:13:29,300 --> 00:13:30,300
Pass these back.
215
00:13:30,660 --> 00:13:34,500
And remember, if you have any questions
at all, don't hesitate to ask.
216
00:13:34,800 --> 00:13:36,660
And we'll do our best to answer them.
217
00:13:37,820 --> 00:13:39,220
Dan, what are you doing here?
218
00:13:40,040 --> 00:13:42,480
I thought I'd just come by and lend
support. I mean, after all, I helped you
219
00:13:42,480 --> 00:13:44,700
make up the tasks. Why don't I stick
around? I can help you grade them.
220
00:13:46,840 --> 00:13:50,800
Well, all right, but keep quiet. Shh,
got you geniuses at work.
221
00:13:52,900 --> 00:13:55,900
All right, folks, you can start at your
own pace.
222
00:14:11,469 --> 00:14:12,469
2C.
223
00:14:15,690 --> 00:14:18,710
2C. Can you say something, Dan?
224
00:14:19,830 --> 00:14:22,450
2C. I might go 2C on vacation.
225
00:14:24,070 --> 00:14:25,070
Take a cruise.
226
00:14:26,710 --> 00:14:29,470
Will you keep quiet or you're going to
cruise right out of here.
227
00:14:29,830 --> 00:14:30,890
Aye, aye, Skipper.
228
00:14:31,570 --> 00:14:32,730
Won't hear another peep out of me.
229
00:14:53,420 --> 00:14:54,420
of crap in my finger.
230
00:14:55,380 --> 00:14:57,020
I've gotten about an inch of lead.
231
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
Fielding, get up here.
232
00:15:01,920 --> 00:15:04,300
I want you to keep quiet. Make yourself
useful.
233
00:15:33,550 --> 00:15:34,550
That's better.
234
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
Oh, sir.
235
00:15:36,950 --> 00:15:38,130
You missed a few.
236
00:15:41,450 --> 00:15:43,290
Those are the answers.
237
00:15:45,610 --> 00:15:46,610
Answers to what?
238
00:15:48,050 --> 00:15:51,390
The test, you idiot. Keep your voice
down.
239
00:15:53,750 --> 00:15:56,470
Why would the test answers be on the
blackboard?
240
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
You're Walter.
241
00:16:10,700 --> 00:16:12,020
Have you been cheating?
242
00:16:15,720 --> 00:16:16,800
I don't think so.
243
00:16:18,820 --> 00:16:21,300
All right, Dan. What the hell is going
on?
244
00:16:24,280 --> 00:16:27,820
Oh, Harry, I'm sorry. I just wanted to
help you achieve your dream.
245
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
What dream?
246
00:16:30,160 --> 00:16:31,460
Of leaving the bench.
247
00:16:32,040 --> 00:16:33,720
What are you talking about?
248
00:16:34,080 --> 00:16:35,700
Why would I want to quit my job?
249
00:16:37,060 --> 00:16:39,240
Because these pinheads need you, sir.
250
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Ouch. Right.
251
00:16:47,080 --> 00:16:49,900
All right, exam's over. Hand your papers
up.
252
00:16:50,500 --> 00:16:51,600
Why is that, sir?
253
00:16:51,840 --> 00:16:54,520
Well, isn't it obvious? Dan gave you the
answer.
254
00:16:54,900 --> 00:16:57,820
Now everyone will have the same answer
for number one, B.
255
00:17:10,319 --> 00:17:13,339
And even if you don't, they're right up
in front of you in black and white
256
00:17:13,339 --> 00:17:14,720
there. What's going on?
257
00:17:15,480 --> 00:17:18,200
Well, sir... Not a word, blondie.
258
00:17:19,660 --> 00:17:21,960
I'm sorry, Travis. His will is too
strong.
259
00:17:23,540 --> 00:17:27,460
Sir, we conspired to fail the test so we
could take your class over again.
260
00:17:29,060 --> 00:17:30,860
Why in the world would you want to do
that?
261
00:17:31,100 --> 00:17:32,900
Because we love this class.
262
00:17:33,240 --> 00:17:35,740
It's the most important thing in our
lives.
263
00:17:36,420 --> 00:17:38,200
It's the only thing in my life.
264
00:17:40,910 --> 00:17:42,050
I don't understand.
265
00:17:42,550 --> 00:17:45,350
Sir, you've inspired us.
266
00:17:46,110 --> 00:17:50,210
Thanks to you, I've decided to stop
trying to date lawyers and become one
267
00:17:50,210 --> 00:17:51,210
myself.
268
00:17:51,730 --> 00:17:52,770
I've had that effect?
269
00:17:53,130 --> 00:17:54,150
You bet you have.
270
00:17:54,950 --> 00:17:59,030
You've been an inspiration. Your civil
law lecture inspired me to take action.
271
00:17:59,330 --> 00:18:00,109
You did?
272
00:18:00,110 --> 00:18:03,450
Yeah. I sued my neighbor and got that
90-year-old hag evicted.
273
00:18:08,520 --> 00:18:11,020
Because of you, I have the courage to
wear corduroy.
274
00:18:15,920 --> 00:18:16,920
Well, gosh.
275
00:18:17,280 --> 00:18:20,300
And Morty and I have canceled our
divorce plans.
276
00:18:20,820 --> 00:18:22,780
But you two fight like pit bulls.
277
00:18:23,560 --> 00:18:25,400
Fine line between love and hate.
278
00:18:26,980 --> 00:18:28,340
You showed us the way.
279
00:18:32,220 --> 00:18:33,159
I'm stunned.
280
00:18:33,160 --> 00:18:36,540
I mean, you got all that out of my
little class.
281
00:18:38,220 --> 00:18:39,800
I really made that much of a difference?
282
00:18:40,060 --> 00:18:41,120
Yes, sir. Yes, sir.
283
00:18:42,000 --> 00:18:45,780
You know, for a while there, I was
beginning to think maybe Dan was right,
284
00:18:45,960 --> 00:18:49,160
that you were just a bunch of pinheads.
285
00:18:49,920 --> 00:18:52,660
Yes, sir, but we're your pinheads.
286
00:18:55,400 --> 00:18:56,460
You bet we are.
287
00:18:58,160 --> 00:19:03,420
I never thought I'd say this to a man,
but, uh, I, uh,
288
00:19:03,520 --> 00:19:06,300
we, uh...
289
00:19:10,150 --> 00:19:16,450
I think what Travis is trying to say,
sir, is how do you thank someone who's
290
00:19:16,450 --> 00:19:18,870
taken you from crayons to perfume?
291
00:19:20,710 --> 00:19:23,270
It isn't easy, but we'll try.
292
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
Hey, Dad.
293
00:19:54,480 --> 00:19:56,220
Ready for our camp out in Central Park?
294
00:19:56,920 --> 00:19:59,240
I got the marshmallows and the mace.
295
00:19:59,580 --> 00:20:01,480
I have to wait.
296
00:20:01,860 --> 00:20:05,280
First, I need you to be a good son and
paint Dad's apartment.
297
00:20:05,800 --> 00:20:09,620
Then you can steam clean Dad's carpeting
and sandblast Dad's 75 Pinto.
298
00:20:11,060 --> 00:20:12,240
Then we can go camping?
299
00:20:12,820 --> 00:20:15,680
Not until you've finished all your
broccoli, Junior.
300
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
You know,
301
00:20:21,180 --> 00:20:23,180
technically... You're not going to be my
father.
302
00:20:23,460 --> 00:20:24,940
You're going to be my stepfather.
303
00:20:25,400 --> 00:20:28,300
And sons are supposed to resent their
stepfathers.
304
00:20:30,700 --> 00:20:31,780
You're not my real father.
305
00:20:32,460 --> 00:20:33,700
You don't understand me.
306
00:20:34,580 --> 00:20:35,780
And don't call me Junior.
307
00:20:36,420 --> 00:20:38,880
Or... Natalie.
308
00:20:39,260 --> 00:20:40,260
Bo.
309
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Hey, Christine.
310
00:20:45,160 --> 00:20:46,660
Got any new jokes for us?
311
00:20:47,660 --> 00:20:49,580
No, Dad. I've given up trying to be
funny.
312
00:20:50,330 --> 00:20:53,510
Some people have it and some people
don't. From now on, I'm going to be
313
00:20:53,510 --> 00:20:55,130
known as the profound candidate.
314
00:20:55,930 --> 00:20:57,610
The profound candidate?
315
00:20:58,030 --> 00:21:00,170
Yeah. Would you listen to the opening of
my Women's League speech?
316
00:21:02,190 --> 00:21:07,590
My friends, the world is metamorphosing
with every turgid spin of its rhetorical
317
00:21:07,590 --> 00:21:11,710
axis. As we careen through this
transitory flux, we're tempted to
318
00:21:11,710 --> 00:21:12,710
scream, Stop!
319
00:21:12,910 --> 00:21:14,390
You're arresting my destiny!
320
00:21:15,310 --> 00:21:18,590
But, lest we forget, life is like a
window.
321
00:21:19,180 --> 00:21:22,600
If you don't put up curtains, the sun
will fade the rug.
23115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.