All language subtitles for S09E12 - Shave and a Haircut
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,600
What are you listening to, Bull?
2
00:00:06,140 --> 00:00:10,280
It's a tape called Subliminal Physics
for Beginners. It's part of the
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,620
Subliminal Books on Tape series.
4
00:00:15,320 --> 00:00:20,240
Relax to the soothing sounds of the
ocean and seagulls as your subconscious
5
00:00:20,240 --> 00:00:24,220
hears Carl Sagan bring quantum physics
to life.
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,860
So have you learned anything so far?
7
00:00:28,120 --> 00:00:31,420
Yep. Carl Sagan's voice makes my ears
bleed.
8
00:00:33,380 --> 00:00:35,160
Then why are you listening to it?
9
00:00:35,480 --> 00:00:37,280
Well, it's not altogether a bad feeling.
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,040
Here are those wanted posters you asked
for, boss.
11
00:00:42,380 --> 00:00:43,380
Wanted posters?
12
00:00:43,560 --> 00:00:47,280
Yes. I have decided to bring some
fugitives to justice. It's my way of
13
00:00:47,280 --> 00:00:49,720
giving something back to this great city
of ours.
14
00:00:50,200 --> 00:00:54,530
Since when did you become the caped?
Crusader. I heard about the reward
15
00:00:54,530 --> 00:00:55,530
money.
16
00:00:56,110 --> 00:00:59,710
There's big bucks in bounty hunting.
Will, here are your assignments for this
17
00:00:59,710 --> 00:01:04,310
evening. Mail fraud, petty larceny, tax
evasion, parking violations.
18
00:01:04,930 --> 00:01:07,390
It'll be a pleasure to round up this
scum.
19
00:01:09,370 --> 00:01:10,930
You're sending Will after them?
20
00:01:11,490 --> 00:01:12,850
Yeah, isn't that a little dangerous?
21
00:01:13,110 --> 00:01:16,090
Nah, they're all wanted for just minor
stuff. I mean, the bounties are low, so
22
00:01:16,090 --> 00:01:17,250
the key word is volume.
23
00:01:17,670 --> 00:01:19,450
No, the key word is greed.
24
00:01:19,830 --> 00:01:21,290
No, that's the mantra.
25
00:01:26,110 --> 00:01:27,110
Oh, boy.
26
00:01:27,690 --> 00:01:28,730
What's the matter, Harry?
27
00:01:29,450 --> 00:01:32,810
This is the Ed Koch Community College
Humor Magazine.
28
00:01:33,030 --> 00:01:34,070
The harpoon.
29
00:01:34,950 --> 00:01:38,930
So? So now that I'm teaching there,
they've made me the faculty advisor.
30
00:01:39,930 --> 00:01:42,050
The best buns in New York contest?
31
00:01:43,470 --> 00:01:46,030
Our connect-the-dots portrait of Ed
Koch?
32
00:01:47,150 --> 00:01:49,490
A phony phone call to the Pope?
33
00:01:50,590 --> 00:01:54,110
You're their faculty advisor. You should
advise them to stop printing that.
34
00:01:55,470 --> 00:01:58,670
Excuse me, Christine. Could you pass
these sodium chloride crystals that
35
00:01:58,670 --> 00:02:00,310
condense in mass through vaporization?
36
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
Hey,
37
00:02:04,530 --> 00:02:05,530
it's working!
38
00:02:51,280 --> 00:02:52,660
Professor Stone, you want to do a test?
39
00:02:52,980 --> 00:02:53,659
Ah, yes.
40
00:02:53,660 --> 00:02:54,539
The editors.
41
00:02:54,540 --> 00:02:55,960
Walter, Travis, come on in, guys.
42
00:02:56,180 --> 00:02:57,180
Take a seat.
43
00:02:57,520 --> 00:03:00,020
I called you down here to talk about the
harpoon.
44
00:03:00,520 --> 00:03:04,280
Yeah, didn't this issue turn out great?
I really liked your idea, numbering the
45
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
pages.
46
00:03:05,860 --> 00:03:08,640
Especially that little tip on
consecutive order.
47
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Oh, yeah.
48
00:03:10,320 --> 00:03:12,380
It's a good start, but we have a ways to
go.
49
00:03:12,700 --> 00:03:13,980
Hey, we're really trying, Judge.
50
00:03:14,200 --> 00:03:18,540
It's not easy going to night school and
driving a cab and creating biting satire
51
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
that's spelled right.
52
00:03:21,040 --> 00:03:22,980
I understand, fellas, but we've got to
try.
53
00:03:23,480 --> 00:03:25,600
We've got to make this magazine
everything it can be.
54
00:03:25,960 --> 00:03:28,720
We've got to find something to make the
harpoon worth reading.
55
00:03:30,900 --> 00:03:34,240
We can restore the Man of the Year
Award.
56
00:03:34,500 --> 00:03:35,960
Yeah, now you're talking.
57
00:03:36,480 --> 00:03:37,760
The Man of the Year, what's that?
58
00:03:37,980 --> 00:03:40,580
It's an old harpoon tradition from the
late 80s.
59
00:03:41,080 --> 00:03:44,360
They used to put the winner's picture on
a cover and honor him at a fundraiser.
60
00:03:44,700 --> 00:03:46,800
Well, that sounds great. Why was that
discontinued?
61
00:03:47,420 --> 00:03:51,870
Well... In 87, the winner was the
world's fastest chewer, and during the
62
00:03:51,870 --> 00:03:53,110
interview, he swallowed his dentures.
63
00:03:53,390 --> 00:03:56,510
Yeah, but that tracheotomy made for a
great photo layout.
64
00:03:58,930 --> 00:04:00,090
That's ancient history.
65
00:04:00,610 --> 00:04:02,390
But we can't get it started again.
66
00:04:03,210 --> 00:04:06,790
Yeah, this man of the year thing could
be just what the harpoon needs.
67
00:04:07,870 --> 00:04:11,070
We just have to find someone very
impressive to honor.
68
00:04:12,270 --> 00:04:14,670
Well, we're just a small-time community
college, sir.
69
00:04:14,970 --> 00:04:15,970
Nobody's going to want us.
70
00:04:17,310 --> 00:04:20,670
Hey, what about Mel Torme?
71
00:04:22,070 --> 00:04:23,070
Who's Mel Gourmet?
72
00:04:25,970 --> 00:04:29,930
Torme is only the greatest singer and
songwriter who ever lived.
73
00:04:31,370 --> 00:04:32,370
Have a heart of me.
74
00:04:33,750 --> 00:04:37,730
I'm telling you guys, with Mel Torme as
your man of the year, it could get the
75
00:04:37,730 --> 00:04:38,850
harpoon back on its feet.
76
00:04:39,210 --> 00:04:41,930
Great. And where are we going to find
this guy? Look in the yellow pages under
77
00:04:41,930 --> 00:04:42,930
where are they now?
78
00:04:48,880 --> 00:04:52,680
and I are very tight. In fact, last
year, he personally hand-delivered to me
79
00:04:52,680 --> 00:04:53,920
tickets to his concert.
80
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
Really?
81
00:04:55,640 --> 00:04:57,140
He sounds desperate enough.
82
00:04:59,380 --> 00:05:01,280
Okay, Professor, if you think so.
83
00:05:02,120 --> 00:05:04,640
So you want me to hire some hookers to
blackmail him into it?
84
00:05:06,340 --> 00:05:08,260
No, Travis. Why don't I just ask him?
85
00:05:09,100 --> 00:05:13,100
Okay. But people are more open-minded
when you got snapshots of them in a skin
86
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
sandwich.
87
00:05:21,830 --> 00:05:23,630
Five fugitives, five rewards.
88
00:05:24,170 --> 00:05:28,050
They gave up just like that? No
resistance, no violence? No, ma'am.
89
00:05:28,210 --> 00:05:29,710
Well, where's the sport in this?
90
00:05:30,770 --> 00:05:34,370
Hold on a second. You caught five
fugitives in three hours?
91
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
Exactement.
92
00:05:36,990 --> 00:05:37,990
I'm rich.
93
00:05:39,090 --> 00:05:40,890
This is the motherlode.
94
00:05:41,190 --> 00:05:45,170
Catching felons for fun and profit. I
see it all now. A franchise.
95
00:05:45,550 --> 00:05:50,010
Have dozens of guys running around in
little uniforms catching crooks.
96
00:05:50,830 --> 00:05:53,310
It's been done, Dan. It's called the
police.
97
00:05:55,910 --> 00:05:57,650
Rose, these men are all yours.
98
00:05:58,670 --> 00:05:59,670
No resistance.
99
00:06:00,390 --> 00:06:02,890
You guys are going to have a great time
in holding.
100
00:06:06,630 --> 00:06:11,970
No time to stand around. I think I hear
the chow bell ringing at the mission.
101
00:06:12,210 --> 00:06:15,910
Hold on, Will. More important mission.
More crooks to round up.
102
00:06:16,290 --> 00:06:19,110
Edward Lutz, a.k.a. Crazy Eddie.
103
00:06:19,600 --> 00:06:21,500
A.K.A. Eddie the Machete.
104
00:06:21,720 --> 00:06:22,980
A.K.A.
105
00:06:23,300 --> 00:06:24,980
Edward Kitterblands.
106
00:06:27,280 --> 00:06:30,680
Something tells me this guy's gone way
beyond white collar.
107
00:06:30,920 --> 00:06:34,660
Well, be silly. He's only wanted for
performing plastic surgery without a
108
00:06:34,660 --> 00:06:36,920
license. And without anesthesia.
109
00:06:37,280 --> 00:06:38,520
And without permission.
110
00:06:39,000 --> 00:06:40,720
Dan, this guy's a maniac.
111
00:06:41,080 --> 00:06:43,280
Oh, let he without sin.
112
00:06:44,060 --> 00:06:47,960
He might be a little trickier than the
others, but he's worth ten grand.
113
00:06:48,620 --> 00:06:51,480
That means your split is a cool $100.
114
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
$100?
115
00:06:56,380 --> 00:06:57,480
Doesn't seem fair.
116
00:06:58,340 --> 00:07:03,840
But since I am your humbled servant and
forever in your debt, I accept the
117
00:07:03,840 --> 00:07:06,600
challenge. Good. Then I'll keep the
$100.
118
00:07:09,120 --> 00:07:12,160
I'll rise defying the gravitational pull
of the Earth.
119
00:07:16,300 --> 00:07:19,660
Part two is now accelerating from an
inert state to an in-session state.
120
00:07:21,160 --> 00:07:27,400
The Honorable Energy Mass, Harold T.
Stone, residing in space and time.
121
00:07:31,500 --> 00:07:33,000
Boy, he said a mouthful.
122
00:07:33,280 --> 00:07:35,860
Yeah, now he's making my ears bleed.
123
00:07:50,730 --> 00:07:54,350
I'd like to see Mr. Torme. Mr. Torme is
rehearsing and not available to his
124
00:07:54,350 --> 00:07:55,510
fawning legions.
125
00:07:57,090 --> 00:07:58,090
I'm not a fan.
126
00:07:58,790 --> 00:08:02,430
I mean, I am a fan. I'm his biggest fan.
I happen to know Mel personally. Many
127
00:08:02,430 --> 00:08:05,650
claim to know Mr. Torme personally. They
merely want him to appear at a banquet
128
00:08:05,650 --> 00:08:08,310
or accept some trivial award.
129
00:08:10,210 --> 00:08:11,310
Oh, it's nothing like that.
130
00:08:13,190 --> 00:08:15,010
Just tell him Judge Stone is here.
131
00:08:15,350 --> 00:08:16,790
If I must. Wait here.
132
00:08:17,810 --> 00:08:18,990
And don't touch anything.
133
00:08:27,660 --> 00:08:29,120
I wrote that one for Ella.
134
00:08:29,400 --> 00:08:34,120
She did a Marvy scat version of that
one. I mean, that kitty cat can really
135
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
swing.
136
00:08:37,120 --> 00:08:40,799
Mr. Tomey is a very busy man. We mustn't
monopolize his time with public
137
00:08:40,799 --> 00:08:43,799
adulation. Oh, Chumlee, don't be such a
hangnail.
138
00:08:45,100 --> 00:08:50,440
Fellas, I want to thank you once again
for this fabuloso Junior Woodchuck of
139
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
the Year Award.
140
00:08:51,780 --> 00:08:55,020
I want to hang it right here, right here
next to my keychain.
141
00:08:55,580 --> 00:08:59,200
of keys to the cities. Hey, I just got
Tallahassee yesterday.
142
00:08:59,440 --> 00:09:03,840
That Marvy little Hamlet really digs the
mellow, so man.
143
00:09:06,760 --> 00:09:10,680
Hey, Chumlee, those are two with it
chuck-a-duck ducks.
144
00:09:13,860 --> 00:09:19,220
There is a judge here who claims to know
you. A judge? That's wild. I don't know
145
00:09:19,220 --> 00:09:20,119
any judges.
146
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
Hey, Mel!
147
00:09:21,200 --> 00:09:23,040
Oh, that judge.
148
00:09:25,360 --> 00:09:27,960
It's really swell to see you again.
149
00:09:28,360 --> 00:09:29,780
Wow, this is incredible.
150
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
Oh, it's just a little place I like to
call my shrine.
151
00:09:34,300 --> 00:09:38,560
This must be the baby grand you used to
record Chase Me Charlie on Mel Torme and
152
00:09:38,560 --> 00:09:39,820
Friends, recorded live in 81.
153
00:09:40,080 --> 00:09:43,200
Not bad, not bad. Well, then maybe you
remember my friends.
154
00:09:45,080 --> 00:09:46,280
The Meltones.
155
00:09:49,240 --> 00:09:50,960
Paulette and Ursula.
156
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Like, hi.
157
00:09:55,790 --> 00:09:57,430
A meltone just spoke to me.
158
00:09:58,110 --> 00:10:02,330
So, have you just come to worship or is
there something in this for me?
159
00:10:02,830 --> 00:10:07,690
Well, it is my honor as faculty advisor
to the Ed Koch Community College Humor
160
00:10:07,690 --> 00:10:11,890
Magazine to inform you that we have
chosen you as our man of the year. Man
161
00:10:11,890 --> 00:10:12,890
of the year!
162
00:10:13,270 --> 00:10:15,170
Oh, it sounds scrumptious.
163
00:10:16,290 --> 00:10:17,290
What's the catch?
164
00:10:18,030 --> 00:10:21,390
The catch, the students worship your
music and they want to acknowledge it
165
00:10:21,390 --> 00:10:22,109
with an award.
166
00:10:22,110 --> 00:10:24,030
They really worship my music?
167
00:10:30,160 --> 00:10:31,580
Did you hear that, Chumlee?
168
00:10:31,800 --> 00:10:35,020
I told you I was still steaming up that
campus scene.
169
00:10:36,320 --> 00:10:42,040
Well, as marvy as it is to have fans on
the egghead circuit, I've got... No,
170
00:10:42,060 --> 00:10:43,760
Mel, Mel, Mel, these aren't just fans.
171
00:10:44,320 --> 00:10:46,160
They're the future journalists of
America.
172
00:10:47,040 --> 00:10:48,160
They are? Yes.
173
00:10:48,440 --> 00:10:51,780
And with you as their man of the year,
they can raise enough money to continue
174
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
publishing.
175
00:10:53,070 --> 00:10:54,009
They can?
176
00:10:54,010 --> 00:10:59,530
Yes, absolutely. And not only will you
get the cover story and your own awards
177
00:10:59,530 --> 00:11:03,250
banquet, but they also want to give you
a plaque.
178
00:11:03,890 --> 00:11:04,890
A plaque?
179
00:11:07,290 --> 00:11:09,130
How big?
180
00:11:10,730 --> 00:11:12,850
Oh, say, yo big.
181
00:11:14,230 --> 00:11:17,470
And it would be engraved, fab-u-licious.
182
00:11:18,770 --> 00:11:22,030
And all I have to do is just, uh...
183
00:11:22,240 --> 00:11:25,100
Show up at this banquet, huh? And let
them interview you for the article.
184
00:11:26,760 --> 00:11:29,160
Kiddo, you got yourself a man of the
year.
185
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
Marvie.
186
00:11:33,680 --> 00:11:36,040
Wow. Great story, Mr. Tomei.
187
00:11:36,760 --> 00:11:38,060
I think we got all we need.
188
00:11:38,300 --> 00:11:42,380
Well, if you kiddos don't have any more
questions for the mellow-so-man, I think
189
00:11:42,380 --> 00:11:44,740
I better fly back to the nest and suit
up for the banquet.
190
00:11:45,020 --> 00:11:46,160
We'll pick you up at 8 o'clock.
191
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Marvie.
192
00:11:53,160 --> 00:11:54,480
Harris-O-Reno.
193
00:11:56,160 --> 00:12:01,040
You know, you've been a pest in the
past, but this time, you really came up
194
00:12:01,040 --> 00:12:01,899
with the goods.
195
00:12:01,900 --> 00:12:03,280
Well, what are buddies for?
196
00:12:04,560 --> 00:12:05,560
Meloso man?
197
00:12:06,680 --> 00:12:09,100
Now, you'll sit on the dais with me.
198
00:12:09,340 --> 00:12:11,160
Oh, Mel, I would be honored.
199
00:12:11,880 --> 00:12:17,660
Magnifico. And then afterward, you, me,
and the Meltones will hip-hop over to
200
00:12:17,660 --> 00:12:19,340
Sardi's for Singapore slings.
201
00:12:24,300 --> 00:12:25,360
Died and gone to heaven.
202
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Wonderful.
203
00:12:29,340 --> 00:12:30,760
Well, till then.
204
00:12:34,060 --> 00:12:37,000
Catch you on the flip-flop, Judge.
205
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
Oh, guys.
206
00:12:45,220 --> 00:12:47,800
This is going to be the greatest night
of my life.
207
00:12:48,980 --> 00:12:51,380
Oh, I guess I'm going to have to get the
old tuxedo pressed.
208
00:12:52,079 --> 00:12:53,140
Save your money, Judge.
209
00:12:53,340 --> 00:12:56,980
You won't be needing it, Tux. You fell
for it hook, line, and sinker. Travis,
210
00:12:57,140 --> 00:12:58,660
you just gotta find out sooner or later.
211
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
Find out what?
212
00:13:01,680 --> 00:13:04,400
Well, uh, there is no award ceremony.
213
00:13:06,000 --> 00:13:10,460
What? A little prank we play on the man
of the year. Part of the Harpoon's time
214
00:13:10,460 --> 00:13:11,460
-honored tradition.
215
00:13:12,640 --> 00:13:15,220
What's the other part of the
time-honored tradition?
216
00:13:15,820 --> 00:13:18,700
Well, basically, we kidnap the man of
the year.
217
00:13:18,960 --> 00:13:24,020
We blindfold him, take him to the school
gym, shave his head, hang him upside
218
00:13:24,020 --> 00:13:27,080
down over the basketball court, pelt him
with tomatoes.
219
00:13:29,760 --> 00:13:31,920
You can't do that to Mel Torme!
220
00:13:32,500 --> 00:13:36,800
We have to. We sold 3,000 tickets. And
6,000 tomatoes.
221
00:13:48,940 --> 00:13:52,300
Boss, we've hit the jackpot. Wait a
minute, don't tell me. Eddie the
222
00:13:52,300 --> 00:13:54,500
machete, the cranky cosmetic surgeon?
223
00:13:55,120 --> 00:13:57,300
In the homicidal flesh.
224
00:13:58,260 --> 00:14:00,900
I don't believe it. How'd you take him
alive?
225
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
Reverse psychology.
226
00:14:02,600 --> 00:14:05,240
I let Eddie beat me till he thought I
was in a coma.
227
00:14:07,000 --> 00:14:08,960
That's when they let their guard down.
228
00:14:10,860 --> 00:14:14,680
So I guess your little scheme paid off,
even though you almost cost Will his
229
00:14:14,680 --> 00:14:19,290
life. A small price to pay in the name
of justice and Dan Fielding's bank
230
00:14:19,290 --> 00:14:20,290
account, huh?
231
00:14:21,330 --> 00:14:23,470
So you're the one who sent him after me.
232
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
Fielding.
233
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
Fielding.
234
00:14:27,830 --> 00:14:29,530
Fielding! What are you doing?
235
00:14:29,930 --> 00:14:32,950
I'm burning your name into my brain.
236
00:14:33,730 --> 00:14:35,130
Want me to write it down for you?
237
00:14:39,990 --> 00:14:42,630
Come on, Danny. Time to turn you over to
the proper authorities.
238
00:14:42,870 --> 00:14:43,870
I'll be back, boss.
239
00:14:44,780 --> 00:14:46,520
So will I, boss.
240
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
Fielding.
241
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
Fielding.
242
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
Well,
243
00:14:56,160 --> 00:14:58,600
Dan, looks like you got yourself a new
pen pal.
244
00:15:00,480 --> 00:15:02,600
You better pray he stays in the pen.
245
00:15:04,880 --> 00:15:06,680
Come on, Matt, keep them coming. What's
the holdup?
246
00:15:07,000 --> 00:15:10,780
Your Honor, defense is all for the right
to a speedy trial, but does it have to
247
00:15:10,780 --> 00:15:11,639
be warped speed?
248
00:15:11,640 --> 00:15:13,380
I have no time to wait. I have to save
Mel.
249
00:15:13,920 --> 00:15:17,380
What are you talking about? If I don't
get to him before those harpoonies do,
250
00:15:17,540 --> 00:15:19,960
they're going to hang him upside down
and shave all his hair off.
251
00:15:20,560 --> 00:15:21,860
Why would they do that?
252
00:15:22,640 --> 00:15:25,820
Probably so none of the little hair
thingies go down his collar.
253
00:15:27,720 --> 00:15:31,920
Good news, sir. I've got the last five
cases coming right up. People versus
254
00:15:31,920 --> 00:15:35,900
Bloom, people versus Hauser, people
versus Stahl and Fisher, and people
255
00:15:35,900 --> 00:15:36,900
versus Heckler.
256
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
Charges?
257
00:15:38,680 --> 00:15:43,360
Littering. Spitting on the subway, a
fist fight, and staging an illegal sit
258
00:15:43,360 --> 00:15:45,840
-in. All right, we have some litter, a
spitter, two hitters, and a sitter.
259
00:15:48,260 --> 00:15:50,700
Good thing there wasn't a pooper scooper
violation.
260
00:15:52,340 --> 00:15:55,920
Uh, yes, sir? Well, they're minor
charges, and they look like nice people,
261
00:15:56,020 --> 00:15:59,140
so to expedite things, what do you say
we call it? Time served, and a stern
262
00:15:59,140 --> 00:16:00,140
warning not to do it again.
263
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
That's a wrap.
264
00:16:04,080 --> 00:16:07,020
Dan! Oh, thank God you're all right.
265
00:16:07,530 --> 00:16:10,230
Of course I'm all right. What are you
talking about? Eddie the Machete, he
266
00:16:10,230 --> 00:16:11,230
escaped.
267
00:16:11,570 --> 00:16:12,570
Huh?
268
00:16:12,870 --> 00:16:14,430
He hit right through the cuffs.
269
00:16:14,650 --> 00:16:20,490
Then he overpowered me and ran off
chanting, Fielding, fielding, fielding.
270
00:16:21,930 --> 00:16:23,530
I hope you're not angry with me.
271
00:16:24,490 --> 00:16:25,490
Angry? No.
272
00:16:25,830 --> 00:16:27,570
It's not your fault. He did your best.
273
00:16:28,130 --> 00:16:30,170
That's all any reasonable person could
ask.
274
00:16:30,810 --> 00:16:31,830
Thanks, boss. Sure.
275
00:16:32,050 --> 00:16:36,470
Oh, Will, you know, I just remembered. I
need a house sitter tonight. Would you
276
00:16:36,470 --> 00:16:39,270
mind going by my place, putting on one
of my suits, and sitting by the window?
277
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
Of course.
278
00:16:44,390 --> 00:16:45,510
Oh, nice, Dan.
279
00:16:46,210 --> 00:16:50,170
Now that Will's a sitting target, what
are you going to do? Change my name to
280
00:16:50,170 --> 00:16:51,390
Consuelo and move to Ecuador.
281
00:16:54,310 --> 00:16:57,710
I tell you, Chumlee, it's the bow tie.
It shrank.
282
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
It did not shrink.
283
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
You grew.
284
00:17:01,390 --> 00:17:07,310
I'm the same neck size I was at 30.
These jazzy jowls are as tight as a tom
285
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
-tom.
286
00:17:09,849 --> 00:17:12,589
There. Well, how do I look? Fine.
287
00:17:12,970 --> 00:17:16,170
Except someone forgot to wash his face.
288
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
Spit.
289
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
Ah,
290
00:17:24,910 --> 00:17:26,770
my adoring fans have arrived.
291
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
Oh, Mel.
292
00:17:28,410 --> 00:17:30,490
Thank goodness you're still here. Oh,
hi, Harry. How do I look?
293
00:17:30,690 --> 00:17:33,310
Beautiful. And a full, beautiful head of
hair.
294
00:17:34,990 --> 00:17:40,130
And your attire is understated yet
unrefined.
295
00:17:41,270 --> 00:17:44,290
Don't pay any attention to him, Harry.
He's just excited about the big event.
296
00:17:45,230 --> 00:17:46,230
You're excited?
297
00:17:46,950 --> 00:17:48,570
Like a quivering schoolgirl.
298
00:17:51,850 --> 00:17:52,850
You know, Harry...
299
00:17:53,050 --> 00:17:58,050
This is a big night for me, but the
really fab part of it is that you and I
300
00:17:58,050 --> 00:18:01,510
are finally getting to know each other.
Yeah. Mel, about the banquet. Listen,
301
00:18:01,530 --> 00:18:04,570
when you've got some time, I want you to
meet my daughter, Melody.
302
00:18:05,190 --> 00:18:06,450
Isn't she a dish?
303
00:18:06,690 --> 00:18:07,569
A dish.
304
00:18:07,570 --> 00:18:09,770
She's a knockout. And single.
305
00:18:10,830 --> 00:18:16,790
You know, one of these days, Harry, you
may become a member of the Torme tribe.
306
00:18:19,690 --> 00:18:21,010
The Torme?
307
00:18:23,280 --> 00:18:24,580
I could have been a Torme.
308
00:18:26,140 --> 00:18:28,180
No, about the banquet.
309
00:18:28,420 --> 00:18:30,840
Oh, yeah, listen, I meant to ask you,
what are they serving on the menu?
310
00:18:31,800 --> 00:18:32,880
Something about tomatoes.
311
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Stewed or stuffed?
312
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Tossed.
313
00:18:37,940 --> 00:18:44,760
You know, I was thinking on the way down
here, I mean, you've won so
314
00:18:44,760 --> 00:18:49,320
many awards in your life. 2,647, but
who's counting?
315
00:18:49,920 --> 00:18:52,870
Exactly, and then there are... All those
guys out there, they haven't won
316
00:18:52,870 --> 00:18:56,070
anything. You know, that's right. I'm
blessed.
317
00:18:56,270 --> 00:18:57,810
I'm truly blessed.
318
00:18:58,550 --> 00:19:00,830
And no one is more generous than you.
319
00:19:01,270 --> 00:19:02,270
That's true.
320
00:19:02,430 --> 00:19:04,190
I'm generous and blessed.
321
00:19:05,150 --> 00:19:10,350
I was thinking, since you're so generous
and blessed, maybe you would want to
322
00:19:10,350 --> 00:19:13,930
withdraw your name for Man of the Year
and then let someone else get the award.
323
00:19:14,170 --> 00:19:16,130
What, are you kidding, Harry? I can't
let those...
324
00:19:16,490 --> 00:19:17,650
Campus cats down?
325
00:19:17,930 --> 00:19:21,170
Oh, sure you can. It's a nothing award
from a nothing school.
326
00:19:21,570 --> 00:19:26,370
Harry, I'm surprised at you. What do you
take me for, one of those phony showbiz
327
00:19:26,370 --> 00:19:28,790
types? Listen, I gave him my word.
328
00:19:29,130 --> 00:19:31,330
I'm going to be at that banquet tonight
with bells on.
329
00:19:31,690 --> 00:19:33,090
Besides, I need the plaque.
330
00:19:37,130 --> 00:19:38,490
Oh, that must be the kids now.
331
00:19:39,110 --> 00:19:40,110
I'll get them.
332
00:19:42,370 --> 00:19:44,410
Is Mel ready? We got the chloroform and
razor.
333
00:19:48,940 --> 00:19:50,000
Yeah, it's them, all right.
334
00:19:50,200 --> 00:19:52,240
Harry, what is wrong with you?
335
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
Nothing.
336
00:19:53,700 --> 00:19:56,680
It was kind of cold out tonight, Mel.
Maybe you need an overcoat.
337
00:19:57,300 --> 00:20:00,360
Not a bad idea. Got to protect these
croon tubes, huh?
338
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
Bad news, guys.
339
00:20:22,230 --> 00:20:25,690
He came down with a tuxedo infection.
340
00:20:27,530 --> 00:20:28,670
He's going to spend the night in.
341
00:20:29,010 --> 00:20:30,010
Oh, no.
342
00:20:30,970 --> 00:20:34,150
I know you guys are disappointed, but
you'll get over it. I mean, what the
343
00:20:34,150 --> 00:20:36,850
heck? You just have to wait a year
before you get another victim for your
344
00:20:36,850 --> 00:20:40,170
award. I hate to waste good chloroform.
345
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
high stack.
346
00:20:57,180 --> 00:21:00,560
I think that physics tape has vaporized
your brain.
347
00:21:01,700 --> 00:21:05,440
No, no, I'm finished with that book. Now
I'm listening to subliminal Dr.
348
00:21:05,640 --> 00:21:06,640
Seuss.
349
00:21:08,460 --> 00:21:09,860
18,000.
350
00:21:10,880 --> 00:21:12,400
19,000.
351
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
20,000.
352
00:21:14,880 --> 00:21:16,940
Where'd you get all that cash?
353
00:21:17,220 --> 00:21:18,099
From Dan.
354
00:21:18,100 --> 00:21:20,480
For recapturing Eddie the machete.
355
00:21:21,830 --> 00:21:23,610
Nice doing business with you, Dan.
356
00:21:24,230 --> 00:21:28,130
All rise, all rise. Put your head in the
sky.
357
00:21:29,090 --> 00:21:31,850
Now in session is criminal court part
two.
358
00:21:32,290 --> 00:21:33,290
Are you?
359
00:21:38,250 --> 00:21:40,070
Hannibal Harold Keystone presiding.
27002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.