All language subtitles for S09E09 - The System works

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,430 --> 00:00:05,430 What's going on? 2 00:00:05,730 --> 00:00:09,650 If we get the country of origin of tonight's special, we get our money 3 00:00:09,650 --> 00:00:10,650 back. 4 00:00:13,110 --> 00:00:15,470 Subtle. Interesting character. 5 00:00:16,170 --> 00:00:17,170 Charming balance. 6 00:00:18,490 --> 00:00:20,150 Lithuanian liver soup, perchance? 7 00:00:24,230 --> 00:00:27,390 Good evening, one and all. Wasn't it a glorious day today? 8 00:00:27,970 --> 00:00:29,230 You're awfully chipper. 9 00:00:30,080 --> 00:00:33,340 You would be, too, if a children's book that you wrote had a good chance of 10 00:00:33,340 --> 00:00:34,340 being published. 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,660 Really? And I thought you were just having a good hair day. 12 00:00:39,960 --> 00:00:41,780 When did you write a children's book? 13 00:00:42,060 --> 00:00:43,060 A couple of months ago. 14 00:00:43,320 --> 00:00:45,980 I thought it would be a great way to show little Charlie what I do when I'm 15 00:00:45,980 --> 00:00:46,659 not home. 16 00:00:46,660 --> 00:00:48,060 I call it Mommy's World. 17 00:00:49,060 --> 00:00:53,220 So how does Charlie like reading about Mommy defending little Miss Hooker? 18 00:00:55,600 --> 00:00:56,940 It's just about my job, Roz. 19 00:00:57,140 --> 00:01:00,440 It's about everything I do during the day. There's chapters about Mommy going 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,320 shopping or Mommy getting her hair done. 21 00:01:02,620 --> 00:01:05,140 Mommy taking showers and lathering herself. 22 00:01:08,640 --> 00:01:12,660 I figured that Mommy's World could be a whole series of books written by yours 23 00:01:12,660 --> 00:01:14,180 truly, Mother Sullivan. 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,240 Mongolian yak bladder! 25 00:01:18,900 --> 00:01:20,000 No, too salty. 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,560 Got the new sketches for you, Mother Sullivan. Oh, terrific. 27 00:01:25,060 --> 00:01:28,200 You guys know Tommy Gamble, the court artist? He's doing the illustrations for 28 00:01:28,200 --> 00:01:30,640 my book. When I meet with the publishers, I want it to look as 29 00:01:30,640 --> 00:01:32,260 professional as possible. 30 00:01:34,300 --> 00:01:36,440 Oh, Tommy, they're still not right. 31 00:01:37,080 --> 00:01:41,000 A mommy character has to be a woman of the 90s. I can't be seen wearing fur 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,660 collars and eating Captain Ding Dong. 33 00:01:44,720 --> 00:01:48,940 Check out the sensuous lines of Mommy's well-tanned calf muscle. 34 00:01:54,120 --> 00:01:56,540 Lumpfish, melt balls, and muscles can only be one thing. 35 00:01:58,180 --> 00:01:59,179 Faulty sea pie? 36 00:01:59,180 --> 00:02:00,460 That is correct, sir. 37 00:02:01,980 --> 00:02:05,120 Great! And this time it only took me 15 bowls. 38 00:02:49,850 --> 00:02:56,430 Oh, Matt, could you believe Tommy's sketches? He captured every nuance of 39 00:02:56,430 --> 00:02:57,430 Christine's body. 40 00:02:57,590 --> 00:02:59,870 Oh, I love those nuances. 41 00:03:01,150 --> 00:03:03,750 All I saw were sketches for a children's book. 42 00:03:04,590 --> 00:03:07,850 Obviously, my friend, marriage has shrouded your artistic imagination. 43 00:03:08,590 --> 00:03:10,350 My imagination's fine. 44 00:03:10,770 --> 00:03:12,250 Yours should be on a leash. 45 00:03:16,370 --> 00:03:17,370 Oh, please. 46 00:03:17,680 --> 00:03:23,080 May I shake the hand of the genius, the man who with pen and ink as his only 47 00:03:23,080 --> 00:03:26,040 tools breathed life into Mother Sullivan. 48 00:03:26,920 --> 00:03:28,340 What's your game, Fielding? 49 00:03:29,460 --> 00:03:35,380 No game, Tommy. I was just wondering if I could interest you in doing a portrait 50 00:03:35,380 --> 00:03:37,580 of our lovely Miss Sullivan. 51 00:03:38,180 --> 00:03:41,540 I suppose it wouldn't hurt if she just happened to be buck naked on a bearskin 52 00:03:41,540 --> 00:03:42,540 rug. 53 00:03:44,020 --> 00:03:49,980 No. I envisioned Christine, the noble public defender, approaching the bench 54 00:03:49,980 --> 00:03:53,240 in spiked heels and a cellophane halter. 55 00:03:54,960 --> 00:04:01,340 Spiked heels are very tricky to draw, and cellophane could take hours 56 00:04:01,340 --> 00:04:03,600 to perfect that sheen. 57 00:04:06,460 --> 00:04:10,180 And this is going to cost me two weeks' salary. 58 00:04:12,160 --> 00:04:13,160 Fine. 59 00:04:15,640 --> 00:04:17,260 Consider me your humble patron. 60 00:04:18,300 --> 00:04:20,420 You blood-sucking little worm. 61 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 So did you eat it? 62 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 I was impressed. 63 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Thank you, Roz. 64 00:04:28,100 --> 00:04:31,300 Did you like the quirky little way I made everyday chores seem like so much 65 00:04:31,300 --> 00:04:32,300 fun? 66 00:04:32,420 --> 00:04:36,460 Actually, I like the quirky little way you can make $10,000 by writing 83 67 00:04:36,460 --> 00:04:37,460 words. 68 00:04:39,240 --> 00:04:43,680 All right, call it, Matt. Yes, sir. People versus Clark, Gertgen, Plimp. 69 00:04:44,080 --> 00:04:45,180 Fleckman and Fleckman. 70 00:04:45,840 --> 00:04:46,960 Grand theft. 71 00:04:47,520 --> 00:04:49,900 What'd they steal besides those ugly names? 72 00:04:50,940 --> 00:04:55,340 Your Honor, the accused are all members of the layman's law class at Ed Koch 73 00:04:55,340 --> 00:04:56,460 Community College. 74 00:04:56,720 --> 00:05:02,800 According to their instructor, Professor Jarvis Crowley, they've stolen his very 75 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 grip on reality. 76 00:05:04,560 --> 00:05:08,680 Oh, not another didactic philosophical argument. 77 00:05:10,180 --> 00:05:12,400 The defendants have made my life. 78 00:05:12,750 --> 00:05:13,830 A living hell. 79 00:05:15,170 --> 00:05:22,010 Your Honor, Professor Crowley. They have plotted to break my spirit and ruin my 80 00:05:22,010 --> 00:05:23,070 passion for teaching. 81 00:05:24,070 --> 00:05:26,830 I demand they all be held accountable. 82 00:05:27,730 --> 00:05:30,650 I really think that I should do the talking. 83 00:05:32,170 --> 00:05:39,070 Doctor, I don't understand why you're so miffed at us. You know we worship you. 84 00:05:39,710 --> 00:05:40,710 Sure. 85 00:05:41,050 --> 00:05:43,850 Like a school of piranha worships a hippopotamus? 86 00:05:45,330 --> 00:05:49,290 He always had a gift for imagery, Your Excellency. 87 00:05:49,970 --> 00:05:54,030 It's your honor, Sylvia. Your Excellency is for church types. 88 00:05:55,190 --> 00:05:56,990 Professor, they seem like nice people. 89 00:05:57,970 --> 00:05:59,010 Nice people? 90 00:05:59,550 --> 00:06:00,550 No. 91 00:06:01,110 --> 00:06:02,490 They're monsters. 92 00:06:02,790 --> 00:06:04,930 They are all monsters. 93 00:06:05,150 --> 00:06:08,770 And I demand that you lock them up and save the world. 94 00:06:10,860 --> 00:06:12,880 Really think I ought to do the talking. 95 00:06:14,360 --> 00:06:19,360 How does the little R&R at the Bellevue Teacher's Lounge sound, huh? 96 00:06:19,860 --> 00:06:20,860 Gotcha. 97 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 Bellevue. 98 00:06:24,260 --> 00:06:25,700 What a nice institution. 99 00:06:26,380 --> 00:06:28,460 I'll bet I can get tenure there, couldn't I? 100 00:06:28,700 --> 00:06:30,960 They'll probably give you a varsity straight jacket. 101 00:06:50,410 --> 00:06:55,310 Bare, as if she's saying, come hither, Dan. 102 00:06:56,890 --> 00:06:59,530 Come hither. 103 00:07:01,190 --> 00:07:03,110 Come hither's my specialty. 104 00:07:03,710 --> 00:07:05,890 You've proven that, my friend. 105 00:07:07,810 --> 00:07:12,970 Now, for your coup de grace. 106 00:07:16,150 --> 00:07:17,730 Here is your inspiration. 107 00:07:18,890 --> 00:07:20,670 I want you to do me a picture book. 108 00:07:21,150 --> 00:07:25,490 Title it, The Adventures of Mother Sullivan and Mr. 109 00:07:25,810 --> 00:07:26,810 Dan. 110 00:07:28,890 --> 00:07:32,030 I thought we'd already hit the low end of the decency scale. 111 00:07:32,750 --> 00:07:34,750 You're working with a pro now. 112 00:07:35,770 --> 00:07:36,770 I don't know. 113 00:07:38,330 --> 00:07:40,830 Slinkys are a classic artistic challenge. 114 00:07:42,690 --> 00:07:43,910 I'll sell my watch. 115 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 I'll get to work. 116 00:08:10,250 --> 00:08:13,870 Excuse me, Judge Stone, Helen Lipps, Ed Koch Community College. We spoke on the 117 00:08:13,870 --> 00:08:16,150 phone. Right, Dean Lipps. Nice to meet you. Yeah. 118 00:08:17,290 --> 00:08:22,030 Well, obviously you're a busy man, so if you'll just sign these, I'll be on my 119 00:08:22,030 --> 00:08:23,150 way. What are those? 120 00:08:23,610 --> 00:08:27,030 These are Professor Crowley's release papers from Bellevue. He has a class 121 00:08:27,030 --> 00:08:28,009 tomorrow night. 122 00:08:28,010 --> 00:08:31,310 Dean, from what I hear, Professor Crowley is talking to cockroaches about 123 00:08:31,310 --> 00:08:32,309 doing a road show. 124 00:08:33,490 --> 00:08:36,549 Hmm, I wonder if he'd be interested in teaching a theater course. 125 00:08:37,950 --> 00:08:40,370 Are you in the habit of employing unstable teachers? 126 00:08:41,409 --> 00:08:43,730 I'm in the habit of employing anyone qualified. 127 00:08:44,590 --> 00:08:48,250 Look, Koch Community is not exactly an Ivy League campus. 128 00:08:48,630 --> 00:08:52,490 We're a 16th floor walk-up, and our school mascot is a pigeon that got 129 00:08:52,490 --> 00:08:53,750 caught in an air conditioning vent. 130 00:08:56,290 --> 00:08:57,310 That's pathetic. 131 00:08:58,090 --> 00:09:01,030 Well, what can I tell you? Education in the 90s, huh? 132 00:09:01,690 --> 00:09:04,970 Well, still, there must be any number of people who'd be willing to teach a law 133 00:09:04,970 --> 00:09:06,590 class. You will? 134 00:09:08,050 --> 00:09:12,510 Dean, you understand I'd like to help, but I've never taught anything. 135 00:09:12,850 --> 00:09:16,330 Oh, don't sell yourself short. Look at you, huh? 136 00:09:16,650 --> 00:09:20,170 You're young, you're smart, you're sane. 137 00:09:21,110 --> 00:09:22,630 You can make a difference. 138 00:09:22,870 --> 00:09:24,630 Really fire up these kids. 139 00:09:24,910 --> 00:09:27,730 What do you say, Professor Stone? 140 00:09:31,050 --> 00:09:32,170 Professor Stone? 141 00:09:32,530 --> 00:09:35,490 I like the sound of that. 142 00:09:36,160 --> 00:09:39,600 I'll send over a class schedule and get to work right away on your engraved 143 00:09:39,600 --> 00:09:44,640 pointer. Oh, no, Dean, really, I... I get my own pointer? 144 00:09:46,180 --> 00:09:47,620 I'll see you tomorrow at 6.30. 145 00:09:48,220 --> 00:09:51,900 Oh, and by the way, if you have any extra chalk lying around, we'd really 146 00:09:51,900 --> 00:09:52,900 appreciate it. 147 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 Hi, everybody. 148 00:10:03,940 --> 00:10:05,280 Oh, no, it's a judge. 149 00:10:05,710 --> 00:10:06,750 We're going back to jail. 150 00:10:08,250 --> 00:10:09,590 Wrong, Mr. Plip. 151 00:10:10,030 --> 00:10:11,930 Judge Stone will be your new teacher. 152 00:10:12,170 --> 00:10:15,330 And he also might replace Mr. Parker as football coach. 153 00:10:18,470 --> 00:10:20,710 They still say Parker was a suicide. 154 00:10:22,490 --> 00:10:24,470 Well, I'm late for a meeting. 155 00:10:24,710 --> 00:10:26,510 You're all yours, Professor Stone. 156 00:10:30,150 --> 00:10:32,110 Welcome to the class, Judge. 157 00:10:32,610 --> 00:10:33,610 Thank you. 158 00:10:36,490 --> 00:10:37,490 Miss Clark? 159 00:10:37,790 --> 00:10:38,790 P.J. 160 00:10:39,230 --> 00:10:44,470 P.J.? Well, it's been a long time since I've been in a classroom. 161 00:10:44,790 --> 00:10:48,110 Oh, I'm sure you'll do just fine, your judgeship. 162 00:10:48,430 --> 00:10:52,290 Mop, I'm crying out loud, Sylvia. The man's only here a minute and already 163 00:10:52,290 --> 00:10:53,530 you're hiking up your skirt. 164 00:10:57,510 --> 00:10:59,970 Morty and Sylvia Fleckman, how are you? 165 00:11:01,230 --> 00:11:02,890 Fine. Sir! 166 00:11:03,090 --> 00:11:05,710 Sir! Yes, uh, Walter. 167 00:11:06,480 --> 00:11:10,360 Should we be taking notes on lined or unlined paper? 168 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 It's up to you. 169 00:11:14,980 --> 00:11:21,300 Well, let's find out a little something about ourselves, huh? I'll 170 00:11:21,300 --> 00:11:23,160 start. Sir! 171 00:11:23,420 --> 00:11:24,420 Sir! 172 00:11:24,780 --> 00:11:25,780 Yes, Walter. 173 00:11:26,540 --> 00:11:28,860 Would a number two pencil be appropriate? 174 00:11:29,460 --> 00:11:31,640 Or do you see this as a lighter lead? 175 00:11:31,840 --> 00:11:33,180 A two and a half? 176 00:11:33,560 --> 00:11:34,560 Or a three? 177 00:11:36,270 --> 00:11:38,750 If you like, I could shove those pencils up his fat nose. 178 00:11:41,270 --> 00:11:43,990 I'm sure that won't be necessary, Travis. 179 00:11:46,610 --> 00:11:50,290 Anyway, about myself, I've been a municipal court judge for about nine 180 00:11:50,290 --> 00:11:55,630 years. I like to think of myself as both stern and fair. I can be lighthearted or 181 00:11:55,630 --> 00:11:57,690 serious. Is anyone else cold? 182 00:11:58,390 --> 00:12:02,330 Well, I'm not, Sylvia, but I... There she goes again with the cold. 183 00:12:02,570 --> 00:12:04,770 Wherever we are, it's always cold. 184 00:12:05,660 --> 00:12:10,360 110 in the shade, dogs are dropping in the streets, and she's always with them. 185 00:12:10,420 --> 00:12:13,920 Hey, Morty, could you turn down the air conditioner? I'm cold. 186 00:12:14,260 --> 00:12:18,100 I can't help it if I have poor circulation. 187 00:12:18,620 --> 00:12:20,600 Along with a trap that never shuts. 188 00:12:22,300 --> 00:12:26,320 Boy, oh boy, I tell you, I cannot wait for that divorce. 189 00:12:27,300 --> 00:12:28,580 You two are getting divorced? 190 00:12:29,560 --> 00:12:30,700 Shocking, isn't it? 191 00:12:32,500 --> 00:12:37,200 That's why we're in this class here, Judge Sip, so we can learn how to file 192 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 on our own. 193 00:12:38,940 --> 00:12:40,240 You can't be serious. 194 00:12:40,540 --> 00:12:45,780 Oh, you bet we are. And when I dump Sylvia, it's off to Boca Raton and a hot 195 00:12:45,780 --> 00:12:47,220 tub seat for this morning. 196 00:12:48,980 --> 00:12:51,440 Well, uh, thanks for sharing that tidbit. 197 00:12:52,360 --> 00:12:53,760 Now we know why you're here. 198 00:12:54,820 --> 00:12:57,560 P.J., uh, what do you hope to get out of this class? 199 00:12:58,400 --> 00:13:00,580 A real understanding of the law. 200 00:13:01,160 --> 00:13:02,160 Well, that's great. 201 00:13:02,920 --> 00:13:04,700 Oh, heck, who am I kidding? 202 00:13:05,520 --> 00:13:06,820 I'm here to marry a lawyer. 203 00:13:11,060 --> 00:13:12,060 Walter? 204 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Walter! 205 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Is there a problem? 206 00:13:17,140 --> 00:13:19,960 Boy, you're not going to believe this, Judge, but I got the old bum debt. 207 00:13:20,940 --> 00:13:22,440 Don't worry, Hob, we're fixing a jippy. 208 00:13:31,150 --> 00:13:33,410 You don't want me to shove those pencils up his nose? 209 00:13:35,070 --> 00:13:36,070 No. 210 00:13:37,290 --> 00:13:38,290 Not yet. 211 00:13:39,850 --> 00:13:42,550 Travis, maybe you can tell us something about your aspirations. 212 00:13:45,970 --> 00:13:47,210 I want to hurt people. 213 00:13:49,430 --> 00:13:53,930 What? Yeah, every day people are in my face. So I want to learn to use the law 214 00:13:53,930 --> 00:13:55,830 to get even without getting busted. 215 00:14:04,300 --> 00:14:07,640 We'll be dealing with civil law a little later in the course. How soon? 216 00:14:07,840 --> 00:14:10,340 My landlady's really taking me off. 217 00:14:12,040 --> 00:14:17,060 As long as we're on the subject of class content, does anyone else have any 218 00:14:17,060 --> 00:14:18,019 favorite topics? 219 00:14:18,020 --> 00:14:19,020 Yes, PJ. 220 00:14:19,140 --> 00:14:20,440 Do you have a girlfriend? 221 00:14:21,880 --> 00:14:23,580 That's a little forward. 222 00:14:23,980 --> 00:14:27,000 In my day, a woman would never ask a man that. 223 00:14:27,320 --> 00:14:29,800 In your day, dinosaurs roamed the earth. 224 00:14:45,200 --> 00:14:47,200 and learn something about you. 225 00:14:48,500 --> 00:14:49,840 Oh, all right. 226 00:14:55,400 --> 00:15:02,260 Well, I... I work in the subway, and it's always been my 227 00:15:02,260 --> 00:15:04,900 ambition to rise above my station. 228 00:15:07,780 --> 00:15:09,220 And become a lawyer. 229 00:15:09,700 --> 00:15:13,540 I would be honored to graduate Magnum P.I. 230 00:15:16,680 --> 00:15:18,300 What is the class, moron? 231 00:15:18,660 --> 00:15:20,680 You should talk. 232 00:15:20,940 --> 00:15:23,560 The only reason you pass is because you cheat. 233 00:15:23,820 --> 00:15:25,440 Any man married to you would. 234 00:15:29,160 --> 00:15:31,940 I wonder if lawyers cheat on their wives. 235 00:15:32,180 --> 00:15:34,460 Everybody cheats. Everybody steals. We live in a... 236 00:15:48,110 --> 00:15:53,670 Together we can discover the law and we can marvel at its genius. 237 00:15:53,970 --> 00:15:57,330 I'm begging you, see this moment. 238 00:15:57,590 --> 00:16:04,350 Let me be your guide to the beauty, the joy that is the 239 00:16:04,350 --> 00:16:05,350 law. 240 00:16:06,810 --> 00:16:08,170 Are you with me? 241 00:16:08,390 --> 00:16:10,430 Yes. Are you ready to learn? 242 00:16:10,670 --> 00:16:16,230 All right then, all right. Let's begin by taking the mystery out of Prima. 243 00:16:16,640 --> 00:16:17,640 Fascia law. 244 00:16:17,880 --> 00:16:20,420 Yes, a question for Mrs. Fleckman. I'm cold. 245 00:16:20,920 --> 00:16:23,160 Did someone change the thermostat? 246 00:16:27,020 --> 00:16:28,020 Oh, Tommy. 247 00:16:28,160 --> 00:16:29,200 You got my sketches? 248 00:16:29,560 --> 00:16:33,220 Hang on to your pants, pal. You're about to take a walk down Perverto Boulevard. 249 00:16:35,920 --> 00:16:39,660 I couldn't sleep all night thinking about Mother Sullivan, Mr. 250 00:16:39,880 --> 00:16:41,580 Dan, that slinky. 251 00:16:47,530 --> 00:16:48,530 What is this? 252 00:16:48,870 --> 00:16:51,710 Mother Sullivan pushing a grocery cart, reading a newspaper. 253 00:16:51,950 --> 00:16:53,530 Damn it, man, where's my filth? 254 00:17:00,430 --> 00:17:02,150 Forgive me, I'm just a little bit nervous. 255 00:17:02,730 --> 00:17:03,890 It's a big moment for me. 256 00:17:04,109 --> 00:17:05,310 Yes, I'm sure it is. 257 00:17:06,109 --> 00:17:08,130 And I'd really like to thank you for coming down here. 258 00:17:08,550 --> 00:17:09,550 I'm sure you would. 259 00:17:10,290 --> 00:17:11,290 Shall we begin? 260 00:17:11,750 --> 00:17:16,030 Yeah, um, I'll read you from Mommy's World, and you can follow along with the 261 00:17:16,030 --> 00:17:17,030 artwork. 262 00:17:18,030 --> 00:17:19,030 Whatever. 263 00:17:20,849 --> 00:17:22,829 Mommy's World by Mother Sullivan. 264 00:17:23,790 --> 00:17:27,290 Oh, look at Mommy. She gets out of bed in the morning. 265 00:17:30,670 --> 00:17:35,770 So, she is so tired because she worked so hard last night. 266 00:17:36,450 --> 00:17:40,910 See Mommy as she combs her hair. 267 00:17:41,470 --> 00:17:43,850 Mommy likes to dress up nice for her friends. 268 00:17:48,170 --> 00:17:49,170 I should say. 269 00:17:51,150 --> 00:17:55,730 See Mommy in the courthouse. The nice judge is smiling because he's Mommy's 270 00:17:55,730 --> 00:17:56,730 special friend. 271 00:17:58,830 --> 00:18:00,250 Oh, lucky man. 272 00:18:03,590 --> 00:18:07,190 Sometimes people are bad and they have to be disciplined at Mommy's work. 273 00:18:09,450 --> 00:18:12,170 Does Mommy love her work? 274 00:18:13,630 --> 00:18:15,050 Mommy loves her work. 275 00:18:15,680 --> 00:18:17,200 And I love you, Mommy Sullivan. 276 00:18:22,700 --> 00:18:24,600 Mother Sullivan and Mr. Dan? 277 00:18:29,900 --> 00:18:30,900 Lizards! 278 00:18:31,240 --> 00:18:32,720 Oh, please don't go, Mommy. 279 00:18:33,000 --> 00:18:35,320 It's been years since I've had a proper caning. 280 00:18:48,720 --> 00:18:53,860 If a guy comes running out of a liquor store and he's got a gun and he's got a 281 00:18:53,860 --> 00:18:59,580 bag of money and there's an alarm blaring, that should be prima facie. 282 00:18:59,960 --> 00:19:06,200 Prima facie evidence for an arrest unless it is rebutted by a witness. 283 00:19:07,520 --> 00:19:12,280 Yes, P.J.? Do judges make more money than lawyers? 284 00:19:14,580 --> 00:19:16,720 Why don't you ask your next professor? 285 00:19:17,899 --> 00:19:19,000 Where are you going, sir? 286 00:19:19,780 --> 00:19:21,440 To Walden Pond. 287 00:19:22,260 --> 00:19:23,620 To drown myself. 288 00:19:24,900 --> 00:19:28,880 It's obvious you people don't want to learn about the law because you just 289 00:19:28,880 --> 00:19:30,220 don't care. 290 00:19:34,140 --> 00:19:35,380 Here's a guy who cared. 291 00:19:37,620 --> 00:19:39,220 But you don't want to hear about that. 292 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 Wait, sir. 293 00:19:41,180 --> 00:19:42,180 Who cared? 294 00:19:51,470 --> 00:19:53,450 on that coin is King Hammurabi. 295 00:19:54,470 --> 00:19:58,730 He was the ruler of ancient Babylonia and one of the first rulers in the world 296 00:19:58,730 --> 00:20:00,970 who created a code of law. 297 00:20:02,630 --> 00:20:06,830 See, Hammurabi knew that without law, there would be only anarchy. 298 00:20:08,350 --> 00:20:12,970 Well, I carry that coin with me to remind me of why I became a judge. 299 00:20:13,650 --> 00:20:17,890 But from what I've seen tonight, you folks don't give a damn. 300 00:20:18,130 --> 00:20:18,989 I do. 301 00:20:18,990 --> 00:20:20,430 Is that coin worth any money? 302 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 Well, I tried. 303 00:20:25,820 --> 00:20:26,820 I'm out of here. 304 00:20:27,960 --> 00:20:29,060 Who's got my coin? 305 00:20:29,280 --> 00:20:30,280 I'm clean. 306 00:20:31,900 --> 00:20:33,220 Somebody's got it. Come on. 307 00:20:34,740 --> 00:20:35,880 Wait a minute. 308 00:20:36,160 --> 00:20:37,620 Wait a minute. 309 00:20:37,880 --> 00:20:38,960 Hold on. 310 00:20:40,260 --> 00:20:43,860 Look what I found. 311 00:20:44,400 --> 00:20:47,660 Bill, dear. Did you try to make off with the judge's coin? 312 00:20:48,040 --> 00:20:51,840 No. I never stole anything in my life. 313 00:20:52,460 --> 00:20:53,660 But it was in your purse. 314 00:20:54,080 --> 00:20:55,760 I say, fry us. 315 00:20:56,700 --> 00:20:58,560 That's my wife you're talking about. 316 00:20:59,060 --> 00:21:01,320 So would you be willing to be a character witness? 317 00:21:01,780 --> 00:21:06,080 Well, I'll tell you, Sylvia Fleckman may be a lot of thieves, but one thing she 318 00:21:06,080 --> 00:21:07,620 is not is a thief. 319 00:21:08,120 --> 00:21:12,000 All right, we've got testimony. Do we have any other evidence in Sylvia's 320 00:21:12,000 --> 00:21:13,440 defense? This is crazy. 321 00:21:14,320 --> 00:21:16,700 There's no proof I took that coin. 322 00:21:17,140 --> 00:21:19,840 But it was found in your purse. 323 00:21:20,350 --> 00:21:24,430 And with prima facie evidence, that can be a presumption of guilt unless 324 00:21:24,430 --> 00:21:25,430 rebutted. 325 00:21:25,930 --> 00:21:26,930 Wow. 326 00:21:27,570 --> 00:21:28,730 Walter's not stupid. 327 00:21:31,370 --> 00:21:32,370 He's not. 328 00:21:33,270 --> 00:21:34,850 And Sylvia's not a thief. 329 00:21:43,430 --> 00:21:45,870 Hey, Judge. 330 00:21:47,170 --> 00:21:48,990 What's this presumption of guilt stuff? 331 00:21:50,410 --> 00:21:51,870 We'll save that for next week. 332 00:21:57,810 --> 00:21:59,450 Dan, you okay? 333 00:22:00,390 --> 00:22:01,390 I'm fine. 334 00:22:02,710 --> 00:22:04,410 Just keeping an eye out for Christine. 335 00:22:05,030 --> 00:22:08,170 She's still a little myth about those sketches. 336 00:22:09,810 --> 00:22:10,810 Haven't you heard? 337 00:22:10,950 --> 00:22:14,490 She hired Tommy Gamble to do a nude flyer of you and she's handing them out 338 00:22:14,490 --> 00:22:15,490 to every woman in the building. 339 00:22:17,310 --> 00:22:18,189 A nude? 340 00:22:18,190 --> 00:22:19,190 Of me? 341 00:22:20,200 --> 00:22:23,500 That's a surprising yet forgiving gesture, huh? 342 00:22:26,380 --> 00:22:28,880 Dan, you're going like hotcakes. 343 00:22:29,100 --> 00:22:31,300 Well, it's not every day you get to see Dan Fielding nude. 344 00:22:32,160 --> 00:22:33,160 Unless you ask. 345 00:22:36,020 --> 00:22:38,000 Well, you're not exactly nude. 346 00:22:38,660 --> 00:22:41,740 You recall those spiked heels and cellophane halter you like so well? 25066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.