All language subtitles for S09E08 - Teachers Pet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:07,800 So, what do you think of my face? 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,200 It separates your ears nicely. 3 00:00:11,980 --> 00:00:13,840 No, I just got a facial. Can't you tell? 4 00:00:14,260 --> 00:00:16,260 You know, I did notice an unfamiliar glow. 5 00:00:17,300 --> 00:00:19,040 But I figured you just finally got lucky. 6 00:00:21,660 --> 00:00:23,520 So, dredging your pores, huh? 7 00:00:24,260 --> 00:00:25,260 What's the occasion? 8 00:00:25,780 --> 00:00:29,140 Well, I just wanted my skin to look as good as my new lipstick, suit, shoes, 9 00:00:29,380 --> 00:00:30,380 stockings, and... 10 00:00:31,720 --> 00:00:33,400 Unmentionables. Oh, go ahead, mention them. 11 00:00:35,900 --> 00:00:36,900 Christine, what gifts? 12 00:00:37,580 --> 00:00:40,980 Peter Collingswood is in town to receive the New York Bar Association Award, and 13 00:00:40,980 --> 00:00:42,620 he's coming by to see me. Isn't that exciting? 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,200 That's great. 15 00:00:44,280 --> 00:00:46,180 Who the hell is Peter Collingswood? 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,940 Only the single most important influence in my life. 17 00:00:50,260 --> 00:00:51,700 I thought that was Donna Reed. 18 00:00:53,740 --> 00:00:56,860 Come on, you guys have heard me talk about him, Professor Collingswood. 19 00:00:58,960 --> 00:01:01,140 Second year, history of American Torsten Law School. 20 00:01:02,400 --> 00:01:06,480 He gave me an A on the crowning achievement of my law school career. My 21 00:01:06,480 --> 00:01:08,960 paper on evidentiary acceptance in the McPhail trial. 22 00:01:10,340 --> 00:01:13,240 Burden of proof in the valley of the beast. 23 00:01:14,580 --> 00:01:15,780 Aw, you remembered. 24 00:01:16,720 --> 00:01:20,240 Yeah, I think you mentioned it four or five hundred times. 25 00:01:21,220 --> 00:01:24,060 The first time I'll be meeting this revered man as an equal. 26 00:01:24,640 --> 00:01:27,900 Thanks to his guidance, I'm now a respected, dignified member of the legal 27 00:01:27,900 --> 00:01:28,900 community. 28 00:01:29,180 --> 00:01:32,480 Oh, no, this lipstick clashes with my suit. 29 00:01:35,200 --> 00:01:37,580 Is our Miss Sullivan getting a little carried away? 30 00:01:37,840 --> 00:01:40,920 I don't think so. It was a rather pedestrian shade. 31 00:01:42,680 --> 00:01:43,820 Well, here it is. 32 00:01:44,360 --> 00:01:47,700 Just in time, the latest issue of Grooms Quarterly. 33 00:01:49,060 --> 00:01:52,420 Yeah, you wouldn't want to fall behind in cummerbund trends. 34 00:01:53,770 --> 00:01:54,770 Say that again. 35 00:01:55,270 --> 00:01:56,910 A groom's work is never done. 36 00:01:57,330 --> 00:02:02,350 But this little gem is going to help me book the honeymoon, find gifts for my 37 00:02:02,350 --> 00:02:06,070 ushers, and shop for my trousseau. 38 00:02:07,890 --> 00:02:09,030 Please, I'm eating here. 39 00:02:11,550 --> 00:02:12,630 Good for you, Bull. 40 00:02:12,850 --> 00:02:16,890 You and Wanda are going to be partners in life, and researching the important 41 00:02:16,890 --> 00:02:18,770 wedding details is a great way to start. 42 00:02:19,550 --> 00:02:20,549 Oh, yeah. 43 00:02:20,550 --> 00:02:21,710 Important wedding details. 44 00:02:22,460 --> 00:02:25,200 Turn your boutonniere into a lovely potpourri. 45 00:02:26,680 --> 00:02:29,320 Surprise your bride with a factory wedding cake. 46 00:02:30,420 --> 00:02:33,220 Oh, the 90s wedding dance. Who should lead? 47 00:02:34,600 --> 00:02:38,660 This represents the end of the masculine world as we know it. Yeah, I agree with 48 00:02:38,660 --> 00:02:40,700 Dan. This magazine is a load of hooey. 49 00:02:41,140 --> 00:02:44,800 Look, here's an ad for a machine that restores your virginity. 50 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 What? 51 00:02:51,660 --> 00:02:53,860 Make your next time your first time. 52 00:02:56,640 --> 00:02:59,040 With the immaculate contraption. 53 00:03:01,820 --> 00:03:03,880 Who would fall for something like that? 54 00:03:58,670 --> 00:04:01,130 Let me guess. The infamous A. 55 00:04:02,030 --> 00:04:05,510 Yeah. I usually display it in my office, but I wanted Professor Collingswood to 56 00:04:05,510 --> 00:04:07,030 see what an inspiration it's been to me. 57 00:04:07,550 --> 00:04:08,610 He was my mentor. 58 00:04:08,890 --> 00:04:12,770 He taught me to thirst for justice, to strive for excellence, to challenge my 59 00:04:12,770 --> 00:04:13,770 intellect. 60 00:04:13,910 --> 00:04:16,010 What do you think? Hair behind the ears or in front? 61 00:04:18,709 --> 00:04:21,810 Next. People versus Chi-Chi LaRue. Charge. Usual. 62 00:04:22,150 --> 00:04:23,550 Prosecution. Usual. Defense. 63 00:04:23,790 --> 00:04:26,770 Usual. Usual it is. Fifty-five dollars in time. Third. 64 00:04:30,320 --> 00:04:32,300 The wheels of justice are laying rubber tonight. 65 00:04:34,720 --> 00:04:35,880 Christine Sullivan. 66 00:04:37,560 --> 00:04:40,520 Oh, Professor Collingswood. 67 00:04:41,440 --> 00:04:44,280 I didn't see you come in. How long have you been here? You didn't see the last 68 00:04:44,280 --> 00:04:47,540 case, did you? From beginning to end. Oh, God, I didn't even cite any 69 00:04:47,540 --> 00:04:52,400 precedents. Actually, Christine was using a time-honored legal gambit called 70 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 the usual. 71 00:04:53,420 --> 00:04:54,420 Usual deal. 72 00:04:54,540 --> 00:04:57,140 But to me, a textbook example of the law at work. 73 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Fast, smooth. 74 00:04:59,100 --> 00:05:01,600 and a joy to watch. Christine, you look wonderful. 75 00:05:01,880 --> 00:05:03,100 No, she should. She's spent enough. 76 00:05:05,520 --> 00:05:07,360 And, uh, you are? Meaningless. 77 00:05:10,000 --> 00:05:14,380 And you, Your Honor, Solomon himself couldn't have been more wise and fair. 78 00:05:14,940 --> 00:05:15,879 Harry Stone. 79 00:05:15,880 --> 00:05:17,080 I'm Peter Collingsworth. 80 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 Yeah, we know. 81 00:05:18,680 --> 00:05:23,140 You're the one who gave her the A for... Burden of proof in the belly of the 82 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 beast. 83 00:05:24,840 --> 00:05:27,200 Christine's been blabbering about that paper for years. 84 00:05:28,020 --> 00:05:28,909 Catch it. 85 00:05:28,910 --> 00:05:32,330 Could I interest you in a cup of our fine cafeteria coffee? I'd be delighted. 86 00:05:32,450 --> 00:05:33,450 Will you excuse us, please? 87 00:05:41,290 --> 00:05:44,270 I'll be in my office polishing my SAT scores. 88 00:05:46,410 --> 00:05:48,630 Well, I just made the appointment to get my virginity back. 89 00:05:49,730 --> 00:05:52,530 The inventor of the immaculate contraption is going to be here tomorrow 90 00:05:52,530 --> 00:05:54,590 to re-flower me. 91 00:06:00,930 --> 00:06:04,390 Well, you're not going to go through with this thing, are you? Why not? 92 00:06:04,910 --> 00:06:09,230 Mr. Adam assures me it's painless, it only takes two and a half minutes, and 93 00:06:09,230 --> 00:06:12,970 it's guaranteed to last till my next carnal rendezvous. And if it doesn't, 94 00:06:12,990 --> 00:06:16,450 he'll cheerfully refund my purchase price of $1,995. 95 00:06:17,990 --> 00:06:21,750 You paid $2,000 to get your virginity back? 96 00:06:22,030 --> 00:06:24,290 It's probably a lot less than it cost him to lose it. 97 00:06:32,110 --> 00:06:34,390 Mr. Adam gets here, I'll spring for ringside seats, okay? 98 00:06:35,670 --> 00:06:37,470 Fool, Wanda loves you. 99 00:06:37,810 --> 00:06:41,570 You don't have to change the past to make her happy. You've already done that 100 00:06:41,570 --> 00:06:43,350 by being exactly who you are. 101 00:06:43,710 --> 00:06:45,310 I think Mac is right. 102 00:06:45,750 --> 00:06:46,790 You just don't understand. 103 00:06:47,910 --> 00:06:51,550 Wanda's love is the greatest gift that anyone's ever given to me. I want to 104 00:06:51,550 --> 00:06:52,850 give her something special in return. 105 00:06:53,650 --> 00:06:55,450 I want her to have me before anyone else. 106 00:06:59,190 --> 00:07:00,190 Too late. 107 00:07:00,600 --> 00:07:01,880 He's already been had. 108 00:07:04,660 --> 00:07:08,320 You know, it's always tremendously rewarding to see a former student doing 109 00:07:08,320 --> 00:07:12,780 well. Well, I have you to thank for that. When you gave me that A, the very 110 00:07:12,780 --> 00:07:16,000 first one I'd ever gotten in law school, I knew right then and there I had what 111 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 it takes to be a lawyer. 112 00:07:17,060 --> 00:07:18,220 Well, I'm glad I could be of help. 113 00:07:18,500 --> 00:07:20,240 And now, I need yours. 114 00:07:21,120 --> 00:07:22,120 Sure. 115 00:07:22,360 --> 00:07:27,100 You know, I always hate to attend these boring award dinners alone, and since my 116 00:07:27,100 --> 00:07:31,830 wife can't be here to escort me, I was... hoping that you might be kind 117 00:07:31,830 --> 00:07:35,030 enough to share this boring evening with me. 118 00:07:35,770 --> 00:07:38,250 Professor, I'm flattered. I would love to join you. 119 00:07:38,670 --> 00:07:39,670 Excellent. 120 00:07:41,130 --> 00:07:43,410 So aren't you excited about my re-virginalization? 121 00:07:45,030 --> 00:07:48,830 I don't know what this big deal is about being a virgin. I mean, my mother is 122 00:07:48,830 --> 00:07:50,730 one, and it causes her nothing but grief. 123 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Make yourself at home. 124 00:08:00,700 --> 00:08:02,000 Can I offer you something to drink? 125 00:08:02,240 --> 00:08:06,040 I'm afraid all I have is coffee, mineral water, and Kool-Aid. It's fruit and toot 126 00:08:06,040 --> 00:08:07,040 and raspberry. 127 00:08:07,160 --> 00:08:10,400 As tempting as that sounds, I'll just have coffee. I'll put it on. 128 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 Oh. 129 00:08:16,700 --> 00:08:17,700 That's your boy? 130 00:08:18,000 --> 00:08:19,160 Yeah, that's Charlie. 131 00:08:19,520 --> 00:08:20,620 He's with his father tonight. 132 00:08:21,120 --> 00:08:23,120 Beautiful. Just like his mother. 133 00:08:24,020 --> 00:08:25,020 Thank you. 134 00:08:26,500 --> 00:08:27,600 Interesting music collection. 135 00:08:28,890 --> 00:08:31,770 It's rare to see Mozart next to the little engine that could. 136 00:08:32,909 --> 00:08:35,650 I do have a few choices in between. Please, be my guest. 137 00:08:37,970 --> 00:08:42,130 You know, if you had told me years ago, when I was seated in the front row of 138 00:08:42,130 --> 00:08:45,990 your class, that one day you and I would be chit-chatting like old legal eagles, 139 00:08:45,990 --> 00:08:46,990 I'd have said you were crazy. 140 00:08:53,450 --> 00:08:56,550 You know, tonight was the best time I've ever had at one of these things. 141 00:08:57,180 --> 00:08:58,440 Well, it was my pleasure. 142 00:08:58,720 --> 00:09:00,300 Wasn't that orchestra something? 143 00:09:02,660 --> 00:09:06,500 I'm afraid I didn't notice I was too busy shaking hands and laughing at my 144 00:09:06,500 --> 00:09:07,820 colleague's stale jokes. 145 00:09:09,160 --> 00:09:12,140 So, I guess that means you owe me a dance. 146 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 Oh, okay. 147 00:09:18,660 --> 00:09:21,400 Oh, I had no idea you were so light on your feet. 148 00:09:21,720 --> 00:09:24,140 But then how often does a student get to dance with her professor? 149 00:09:24,520 --> 00:09:25,520 Not often enough. 150 00:09:29,230 --> 00:09:30,230 Oh, smooth moves. 151 00:09:30,590 --> 00:09:31,590 Some moves stay with you. 152 00:09:33,710 --> 00:09:37,830 I think I smell coffee perking. 153 00:09:38,370 --> 00:09:41,130 Christine, I'm very sorry. 154 00:09:41,730 --> 00:09:43,830 I was swept up in the moment. Please forgive me. 155 00:09:44,310 --> 00:09:46,710 I wouldn't impose anything on you that you didn't want. 156 00:09:47,210 --> 00:09:48,930 Gee, it was so unexpected. 157 00:09:49,590 --> 00:09:50,930 It just took me by surprise. 158 00:09:51,290 --> 00:09:52,290 I understand. 159 00:09:52,590 --> 00:09:53,590 Good. 160 00:09:53,810 --> 00:09:56,050 So, now this time you won't be surprised. 161 00:09:57,990 --> 00:09:58,990 Professor Collins! 162 00:09:59,180 --> 00:10:00,560 Are you trying to date me? 163 00:10:03,080 --> 00:10:04,220 Guilty as charged. 164 00:10:04,700 --> 00:10:06,620 Well, what are you thinking? You're married. 165 00:10:06,980 --> 00:10:09,880 Well, is that a problem for you? It's supposed to be a problem for you. 166 00:10:10,320 --> 00:10:13,820 With all due respect, you come one step closer and I'll hang you. 167 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 You know what I mean. 168 00:10:17,520 --> 00:10:19,500 Well, I might have expected this. 169 00:10:20,040 --> 00:10:22,960 After all that cozy talk, the dancing, the flirting. 170 00:10:23,760 --> 00:10:26,040 You're the same little tease you were in law school. 171 00:10:30,040 --> 00:10:31,040 Tease? 172 00:10:32,480 --> 00:10:36,160 Why don't you just take your little plaque and shove off? 173 00:10:38,140 --> 00:10:43,960 Oh, Christine, about that A on your beast of burden essay. 174 00:10:44,420 --> 00:10:45,660 That's burden of proof. 175 00:10:46,200 --> 00:10:47,200 Whatever. 176 00:10:47,520 --> 00:10:49,160 I thought you'd like to know the truth. 177 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 The truth? 178 00:10:50,880 --> 00:10:51,739 Mm-hmm. 179 00:10:51,740 --> 00:10:53,560 You were graded solely on your appearance. 180 00:10:53,980 --> 00:10:57,520 The memory of an extremely short skirt comes to mind. 181 00:10:58,380 --> 00:11:01,240 The work itself was worth no more than a seat. 182 00:11:07,960 --> 00:11:10,840 People versus Johnston and Gianni. 183 00:11:11,060 --> 00:11:14,240 Mutual assault and creating a public nuisance. 184 00:11:15,140 --> 00:11:21,820 Mr. Prosecutor? Yes, sir. The Pillsbury Dodo boys here were arrested at the 185 00:11:21,820 --> 00:11:24,620 Department of Motor Vehicles. Apparently, they both wanted the same 186 00:11:24,620 --> 00:11:25,880 vanity license plate. 187 00:11:26,300 --> 00:11:28,800 D-R-M-B-O-A-T. 188 00:11:29,180 --> 00:11:31,320 Hmm. Can I buy a bottle? 189 00:11:33,980 --> 00:11:36,020 It's D-R-M-B-O-A-T. 190 00:11:36,520 --> 00:11:39,400 Dreamboat. More like tugboat. 191 00:11:40,620 --> 00:11:42,320 I thought of it first. 192 00:11:44,160 --> 00:11:48,340 Your Honor, according to Criminal Code Number 1073B, which, quote, guarantees 193 00:11:48,340 --> 00:11:52,120 any citizen the right to defend himself against any attack, said attack to be 194 00:11:52,120 --> 00:11:55,000 defined as, one, physical, whether without the use of a weapon, or, two, 195 00:11:55,100 --> 00:11:59,620 verbal abuse, as defined under Section 3802, Part B. Now, Part B defines verbal 196 00:11:59,620 --> 00:12:02,520 abuse as including, but not limited to, the calling of names... Ms. Sullivan, 197 00:12:02,760 --> 00:12:06,940 was fillet of law text on the cafeteria menu tonight? 198 00:12:08,560 --> 00:12:10,380 I was just trying to be efficacious, Your Honor. 199 00:12:11,020 --> 00:12:13,720 That means boring as hell. You're doing a good job. 200 00:12:15,260 --> 00:12:19,100 Let's make it $55 in time served, and let's take lunch. 201 00:12:22,220 --> 00:12:23,220 Dreamboat. 202 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 Dreamboat? 203 00:12:25,880 --> 00:12:31,140 I deserve to be here. I deserve to be here. I deserve to be here. Christine, 204 00:12:31,420 --> 00:12:32,500 are you all right? 205 00:12:32,820 --> 00:12:33,840 Am I any good? 206 00:12:34,480 --> 00:12:35,880 Only one way to find out. 207 00:12:43,370 --> 00:12:44,890 Do you have a nightgown and a trampoline? 208 00:12:48,190 --> 00:12:52,410 Men, you'd think by the time a lawyer reaches the top of his profession and 209 00:12:52,410 --> 00:12:56,070 receives a major Bar Association award, he'd be able to think of a woman as a 210 00:12:56,070 --> 00:12:58,450 professional equal and not just a collection of body parts. 211 00:12:58,930 --> 00:13:02,350 Not to jump to conclusions, but is this about Professor Collingswood? 212 00:13:04,190 --> 00:13:06,290 What body parts are we talking about? 213 00:13:08,010 --> 00:13:09,810 Maybe we should talk in my office. 214 00:13:22,060 --> 00:13:23,740 Someday I'll be a judge. 215 00:13:26,180 --> 00:13:29,540 And people will look up to me and come to me for advice. 216 00:13:30,580 --> 00:13:32,440 Then I'll get to hear the dirty stuff. 217 00:13:34,720 --> 00:13:37,340 Professor Collingswood came on to you? 218 00:13:37,860 --> 00:13:39,060 What a lech! 219 00:13:39,480 --> 00:13:41,140 He's just not the man I thought he was. 220 00:13:41,780 --> 00:13:43,860 And I may not be the lawyer I thought I was. 221 00:13:44,400 --> 00:13:46,100 Christine, you're a very good lawyer. 222 00:13:47,569 --> 00:13:50,910 Collingswood said that my A paper, burden of proof... In the belly of the 223 00:13:50,910 --> 00:13:51,910 beast. 224 00:13:52,370 --> 00:13:53,470 Only deserved a C. 225 00:13:54,570 --> 00:13:55,690 Still a passing grade. 226 00:13:57,810 --> 00:13:58,830 You are upset. 227 00:13:59,670 --> 00:14:00,790 Why would he say that? 228 00:14:01,510 --> 00:14:04,450 Well, he claims that he only gave me an A because he thought I was attractive. 229 00:14:04,930 --> 00:14:05,930 Well, he's wrong. 230 00:14:07,250 --> 00:14:11,490 I mean, you are attractive, but some jerks use their power and position as 231 00:14:11,490 --> 00:14:14,650 leverage. You can't let that destroy your self-confidence. 232 00:14:15,230 --> 00:14:18,330 You are right where you should be, and you're doing a great job. 233 00:14:18,930 --> 00:14:22,110 It's just so hard when the man you've patterned your life after turns out to 234 00:14:22,110 --> 00:14:24,910 be nothing but a sleazeball with a raging libido. 235 00:14:25,370 --> 00:14:26,470 Unless, of course, you're Dan. 236 00:14:28,450 --> 00:14:31,070 Christine, you don't need role models. 237 00:14:31,650 --> 00:14:36,270 The life you've made speaks for itself, and no one can take that away from you. 238 00:14:37,150 --> 00:14:38,470 What made you so smart? 239 00:14:39,870 --> 00:14:41,710 Well, I've been eating a lot of fish lately. 240 00:14:52,970 --> 00:14:56,990 Mr. Adam, I'm Bull Shannon, the virgin wannabe. 241 00:15:00,030 --> 00:15:02,150 It's a pleasure to meet you, Mr. Shannon. 242 00:15:02,450 --> 00:15:04,750 You're about to become a whole new man. 243 00:15:05,390 --> 00:15:06,810 You mean whole new sucker. 244 00:15:08,230 --> 00:15:09,330 Who are these people? 245 00:15:10,290 --> 00:15:13,290 We're his friends, Mr. Virgin on a Visa card. 246 00:15:15,190 --> 00:15:18,410 We're here to support him and to laugh at him. 247 00:15:20,830 --> 00:15:23,860 Skeptics. The chronic bane of a true visionary. 248 00:15:24,180 --> 00:15:28,600 Let me assure you, the immaculate contraption is completely legitimate. 249 00:15:29,300 --> 00:15:33,280 Yeah, so what does that pup tent do besides suck his bank account dry? 250 00:15:34,420 --> 00:15:39,280 It's designed to make him pure again. To turn back the clock to a younger, more 251 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 innocent time. 252 00:15:40,640 --> 00:15:43,560 Wow, am I gonna eat chalk and smear pudding on the wall? 253 00:15:45,360 --> 00:15:50,080 No. But I can guarantee you you'll experience a total reawakening. 254 00:15:50,860 --> 00:15:55,800 sun will shine brighter. The flowers will smell sweeter and sex will be more 255 00:15:55,800 --> 00:15:58,860 rewarding. Um, more rewarding. 256 00:16:00,980 --> 00:16:04,080 How? It will be just like the first time. 257 00:16:04,500 --> 00:16:07,860 Tentative, unfamiliar, mysterious, explosive. 258 00:16:08,380 --> 00:16:11,740 In the backseat of my father's Bonneville with the window steamed up 259 00:16:11,740 --> 00:16:13,160 and the radio playing heat wave. 260 00:16:22,120 --> 00:16:24,440 Let's proceed with the re-virginalization. 261 00:16:25,400 --> 00:16:30,860 This sacred crystal has been cleansed at the base of the Grand Canyon for six 262 00:16:30,860 --> 00:16:33,960 months and guarded by a mystic from another dimension. 263 00:16:34,500 --> 00:16:36,220 Yeah, the Bellevue dimension. 264 00:16:39,420 --> 00:16:43,640 Take the crystal, Mr. Shannon, and hold it tightly in your left hand. 265 00:16:47,280 --> 00:16:48,980 Your other left hand. 266 00:16:54,030 --> 00:16:58,350 Take this mystic orb and hold it in your right hand. But be gentle with it. 267 00:16:58,730 --> 00:17:01,570 Yeah, so when this doesn't work, you can chuck it at him. 268 00:17:02,830 --> 00:17:07,550 And now it's time to step into the anointed chamber of earthly purgation. 269 00:17:07,970 --> 00:17:08,970 Huh? 270 00:17:10,230 --> 00:17:11,230 The tent. 271 00:17:14,349 --> 00:17:19,510 Now, the key here is to believe in yourself and the sacred value of your 272 00:17:19,510 --> 00:17:20,510 purity. 273 00:17:20,750 --> 00:17:22,730 I believe in my purity. 274 00:17:24,630 --> 00:17:26,869 Big deal. He also believes in the great pumpkin. 275 00:17:28,750 --> 00:17:31,690 Mr. Shannon, can you feel the orb? 276 00:17:32,530 --> 00:17:34,010 Yes. Yes. 277 00:17:34,710 --> 00:17:37,530 Is the sacred crystal calling to you? 278 00:17:37,930 --> 00:17:39,950 Yes. I hear my name. 279 00:17:40,270 --> 00:17:43,250 Are you feeling like the biggest wahoo in the world? 280 00:17:52,750 --> 00:17:56,450 Mr. Shannon, your re-virginalization is complete. 281 00:17:57,310 --> 00:18:01,690 Take a moment to collect yourself and then come out and greet a brand new 282 00:18:01,690 --> 00:18:02,690 world. 283 00:18:05,910 --> 00:18:11,470 You know, I thought that you were running a nice, legitimate con here. 284 00:18:13,310 --> 00:18:18,810 But you really disappoint me. I mean, crystals, 285 00:18:18,990 --> 00:18:20,750 orbs, tents. 286 00:18:21,500 --> 00:18:24,880 You know, it's your kind that gives Carnotus the bad name, bud. 287 00:18:30,380 --> 00:18:30,820 How 288 00:18:30,820 --> 00:18:37,760 do you 289 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 feel? 290 00:18:39,600 --> 00:18:40,600 Okay. 291 00:18:44,400 --> 00:18:45,560 $55 in time, sir. 292 00:18:50,960 --> 00:18:54,280 The crystal called his name and he came out of the tent looking like a little 293 00:18:54,280 --> 00:18:55,280 white bean sprout. 294 00:18:56,620 --> 00:18:58,360 But that's physically impossible. 295 00:18:58,900 --> 00:19:00,480 It had to be some kind of trick. 296 00:19:00,780 --> 00:19:04,600 I checked the tent. All I found was the egg, the crystal, and a pair of teensy 297 00:19:04,600 --> 00:19:05,920 -weensy little handcuffs. 298 00:19:07,100 --> 00:19:08,100 Wow. 299 00:19:08,520 --> 00:19:09,640 We lost him? 300 00:19:10,160 --> 00:19:11,500 Wish we'd lost this one. 301 00:19:12,320 --> 00:19:14,000 People versus Collingswood. 302 00:19:15,300 --> 00:19:16,300 Disorderly conduct. 303 00:19:23,040 --> 00:19:24,180 Counselor? Miss Sullivan? 304 00:19:24,500 --> 00:19:25,499 Huh? 305 00:19:25,500 --> 00:19:26,700 Would you approach the bench? 306 00:19:28,800 --> 00:19:29,800 You okay? 307 00:19:30,220 --> 00:19:31,220 I'm fine. 308 00:19:31,540 --> 00:19:33,720 You know, I can't have this assigned to another court. 309 00:19:34,020 --> 00:19:35,560 Oh, no, thank you. That won't be necessary. 310 00:19:35,820 --> 00:19:37,720 I'm actually looking forward to this. 311 00:19:38,320 --> 00:19:39,420 That's what I'm afraid of. 312 00:19:41,340 --> 00:19:44,260 Well, come on, Your Honor. I'm perfectly capable of putting my personal feelings 313 00:19:44,260 --> 00:19:45,260 aside. 314 00:19:47,560 --> 00:19:48,560 Okay, let's do it. 315 00:19:52,060 --> 00:19:58,000 Cullingswood, a.k.a. the smutty professor, was arrested when he jumped 316 00:19:58,000 --> 00:20:01,800 the taxi line in front of his hotel. He then physically removed the person from 317 00:20:01,800 --> 00:20:03,920 the cab and demanded to be taken to the airport. 318 00:20:04,180 --> 00:20:05,300 I was going to miss my plane. 319 00:20:05,740 --> 00:20:07,600 Your Honor, may I have a moment to look over my file? 320 00:20:08,180 --> 00:20:09,300 Sure. Go ahead. 321 00:20:13,360 --> 00:20:16,420 Listen, Christine, about last night... Oh, don't worry, Professor. 322 00:20:16,660 --> 00:20:18,940 I'm not going to let that little incident interfere with my performance 323 00:20:18,940 --> 00:20:19,719 in the courtroom. 324 00:20:19,720 --> 00:20:20,900 I appreciate that. 325 00:20:21,160 --> 00:20:23,440 Because then I'd have to take into account what a vile, disgusting, 326 00:20:23,700 --> 00:20:26,420 arrogant pig you are, and I would not be able to defend you. 327 00:20:26,700 --> 00:20:30,060 Christine. I know, I know. You feel terrible about the things you said last 328 00:20:30,060 --> 00:20:33,560 night, especially in light of the fact that now you need my help. And since I 329 00:20:33,560 --> 00:20:36,620 am an attorney who merely breathes through law school on account of my good 330 00:20:36,620 --> 00:20:38,700 looks, I hope you're not expecting too much of a defense. 331 00:20:42,560 --> 00:20:44,180 I believe we're ready, Your Honor. 332 00:20:44,860 --> 00:20:47,840 Your Honor, I'd like to enter my own plea. Which technically won't be 333 00:20:47,840 --> 00:20:50,180 necessary, as this police report was never signed. 334 00:20:50,980 --> 00:20:54,440 Rendering it null and void. And since the people have no further evidence, I 335 00:20:54,440 --> 00:20:55,600 move that the case be dismissed. 336 00:20:57,580 --> 00:20:59,600 Game set and match. Case dismissed. 337 00:21:00,920 --> 00:21:02,300 Let's call it a night, folks. 338 00:21:03,060 --> 00:21:05,940 By the way, Counselor, well done. 339 00:21:08,440 --> 00:21:10,180 Christine, that was a stroke of genius. 340 00:21:10,830 --> 00:21:13,750 Well, I'd appreciate that compliment if, in fact, your opinion mattered to me, 341 00:21:13,790 --> 00:21:14,790 which it doesn't. 342 00:21:15,090 --> 00:21:17,710 I just wanted to thank you for getting the case dismissed. 343 00:21:18,210 --> 00:21:22,450 I didn't do it for you. I did it because it's my job, and I'm damn good at it. I 344 00:21:22,450 --> 00:21:25,890 spent way too much time believing that my success was due to you. 345 00:21:26,230 --> 00:21:28,230 Well, you know what? It was due to me. 346 00:21:28,610 --> 00:21:31,290 You remember that the next time you see a student in a short skirt. 347 00:21:32,110 --> 00:21:33,110 Goodbye, Professor. 348 00:21:39,850 --> 00:21:42,350 Christine, I have to admire your self-restraint. 349 00:21:42,710 --> 00:21:46,290 After everything he did to you, you handled yourself like a complete 350 00:21:46,290 --> 00:21:49,230 professional. Well, Harry, I don't believe in revenge. 351 00:21:53,430 --> 00:21:55,230 Isn't that the professor's airline ticket? 352 00:21:56,270 --> 00:21:57,270 It was. 353 00:22:05,159 --> 00:22:09,580 No, and they even put out an all-points bulletin for a three-foot ball kid with 354 00:22:09,580 --> 00:22:10,620 a baritone voice. 355 00:22:11,200 --> 00:22:14,160 A lot of good that's gonna do. There must be hundreds of those. 356 00:22:16,520 --> 00:22:19,760 Just the same, something tells me there won't be any more takers for the 357 00:22:19,760 --> 00:22:21,140 immaculate contraption. 358 00:22:21,880 --> 00:22:25,820 Who would go through all of that just to experience a new kind of sex? 359 00:22:30,540 --> 00:22:34,120 Hey, babe, wanna play with my Lincoln log? 27858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.