All language subtitles for S08E22 - Harrys fifteen Minutes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:05,220
Wow. You're not going to believe who got
named one of the ten most interesting
2
00:00:05,220 --> 00:00:06,220
men in New York.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,360
If it's you, I'm moving to New Jersey.
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,520
That's Harold T. Stone.
5
00:00:13,060 --> 00:00:15,760
Interesting. You've got to be kidding.
6
00:00:17,080 --> 00:00:21,340
Nope, he's right here. Sandwiched
between Lawrence Taylor and JFK Jr.
7
00:00:22,180 --> 00:00:24,240
There's one sandwich I'd love to be part
of.
8
00:00:26,560 --> 00:00:29,140
Boy, I bet Harry's going to be excited
about this.
9
00:00:29,770 --> 00:00:30,770
No, not Harry.
10
00:00:31,670 --> 00:00:35,870
He's probably holed up in his office too
embarrassed to even show his face.
11
00:00:36,530 --> 00:00:38,030
Lucky, lucky, lucky.
12
00:00:39,350 --> 00:00:42,450
Guess who's the most interesting judge
in New York?
13
00:00:42,790 --> 00:00:45,110
Of course, some people like to flaunt
their embarrassment.
14
00:00:46,510 --> 00:00:47,550
Congratulations, sir.
15
00:00:47,770 --> 00:00:49,210
How does it feel to be famous?
16
00:00:49,590 --> 00:00:51,150
Ah, boy, it's no big deal.
17
00:00:51,390 --> 00:00:55,650
In fact, the whole thing's kind of
silly, isn't it? Yes, sir. Real silly.
18
00:00:56,820 --> 00:00:58,920
I didn't say real silly.
19
00:00:59,900 --> 00:01:02,960
I'm at least as interesting as JFK Jr.,
aren't I?
20
00:01:03,460 --> 00:01:05,140
Not in the Tiger Prince speedo.
21
00:01:06,720 --> 00:01:10,060
I think it's great, sir. Being on this
list will get you invited to all kinds
22
00:01:10,060 --> 00:01:11,160
of glamorous events.
23
00:01:11,940 --> 00:01:14,120
Charity balls, inaugurations.
24
00:01:14,720 --> 00:01:17,300
Hey, Harry, I got those tickets to the
ice capades.
25
00:01:18,280 --> 00:01:19,600
Wow, it's starting already.
26
00:01:21,540 --> 00:01:24,060
Christine, do you know you're going to
be taking one of the most interesting
27
00:01:24,060 --> 00:01:25,140
men in New York?
28
00:01:25,340 --> 00:01:26,340
No, I'm taking Harry.
29
00:01:27,920 --> 00:01:30,420
He was referring to this list.
30
00:01:31,680 --> 00:01:32,700
Kind of silly, huh?
31
00:01:33,480 --> 00:01:34,860
You're supposed to say no.
32
00:01:36,380 --> 00:01:37,680
This is great, Harry.
33
00:01:38,080 --> 00:01:41,080
I just hope an interesting guy like you
still has time to go to the ice capades.
34
00:01:41,340 --> 00:01:45,500
Don't worry. I always love watching a
guy do triple axles in a worn-out Smurf
35
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
costume.
36
00:01:47,100 --> 00:01:48,900
Harry, the Smurfs are passe.
37
00:01:49,690 --> 00:01:50,830
Ditch your damn marmaduke.
38
00:01:52,730 --> 00:01:54,350
Jack, I've come to settle my tab.
39
00:01:54,910 --> 00:01:56,730
Here, $500.
40
00:01:57,450 --> 00:01:59,130
You only owe me $275.
41
00:02:00,330 --> 00:02:03,950
Think of it as a penance for all of the
wretched treatment I have heaped upon
42
00:02:03,950 --> 00:02:06,770
you in the past, dear vendor.
43
00:02:09,190 --> 00:02:12,490
Whoever it is impersonating Fielding,
you got the voice right, but the words
44
00:02:12,490 --> 00:02:13,490
are all wrong.
45
00:02:14,570 --> 00:02:15,570
Look up with Dan.
46
00:02:15,790 --> 00:02:16,950
He's giving me the creep.
47
00:02:17,680 --> 00:02:20,140
The Phil Foundation turned him into a
human being.
48
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
Yeah, right.
49
00:02:21,820 --> 00:02:22,820
What's this?
50
00:02:23,140 --> 00:02:24,099
Yo, Dan.
51
00:02:24,100 --> 00:02:26,820
Yes. Guess who's more interesting than
you are?
52
00:02:28,720 --> 00:02:29,840
Burns you up, doesn't it?
53
00:02:31,080 --> 00:02:33,680
Actually, I can't think of a more
deserving soul.
54
00:02:35,380 --> 00:02:36,460
Kudos, dear friend.
55
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Kudos.
56
00:02:40,900 --> 00:02:43,960
Well, now I know what it feels like to
live in a parallel universe.
57
00:02:44,860 --> 00:02:47,240
Wow. What an interesting thing to say.
58
00:03:34,220 --> 00:03:35,400
Hey, what's all this stuff?
59
00:03:35,740 --> 00:03:42,140
Oh, this is my goldfish orca, my giraffe
too tall, and my lamp sparky.
60
00:03:44,400 --> 00:03:48,520
Good. Now that we're all on a first-name
basis, what the hell are they doing
61
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
here?
62
00:03:50,060 --> 00:03:52,780
I broke up with my boyfriend, Curtis.
63
00:03:53,040 --> 00:03:57,700
After living with him for three years, I
finally realized we are not a good
64
00:03:57,700 --> 00:04:00,420
match. I give, he takes.
65
00:04:00,640 --> 00:04:02,760
I cook, he eats. I clean.
66
00:04:03,080 --> 00:04:04,080
He messes.
67
00:04:04,800 --> 00:04:06,220
Actually, we are a good match.
68
00:04:06,980 --> 00:04:08,600
It's a big drag for me.
69
00:04:09,360 --> 00:04:10,880
Well, at least you're taking a stand.
70
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
You moved out.
71
00:04:12,860 --> 00:04:16,680
No, he kicked me out. You see, he kicks,
I go.
72
00:04:18,060 --> 00:04:21,560
Well, I'm real sorry about Curtis, but
you can't keep this stuff here.
73
00:04:22,120 --> 00:04:24,560
But I have no place to put it.
74
00:04:28,040 --> 00:04:29,200
Don't look at me like that.
75
00:04:30,600 --> 00:04:31,840
Don't you do this to me.
76
00:04:34,820 --> 00:04:37,100
Okay, I guess I can keep some of it in
my place.
77
00:04:37,740 --> 00:04:40,040
Damn, I hate having anything cute in my
apartment.
78
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
Now what?
79
00:04:44,740 --> 00:04:46,480
I've got no place to put me.
80
00:04:48,940 --> 00:04:50,820
I don't believe I'm saying this.
81
00:04:52,120 --> 00:04:55,960
Okay, you can stay with me until you
find your own place. But Mr. Too Tall
82
00:04:55,960 --> 00:04:57,120
sleeps on the fire escape.
83
00:04:58,740 --> 00:05:00,140
But he'll get chilly.
84
00:05:01,780 --> 00:05:02,780
Don't push it.
85
00:05:04,870 --> 00:05:05,870
No, no.
86
00:05:06,110 --> 00:05:09,410
Rabbi Sandro, I won't give your soup
kitchen $30,000.
87
00:05:10,070 --> 00:05:12,230
I insist on giving you $50,000.
88
00:05:13,510 --> 00:05:14,610
No need to thank me.
89
00:05:16,650 --> 00:05:17,690
Shalom to you, too.
90
00:05:20,250 --> 00:05:21,550
What are you up to, Dan?
91
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
Phil's work.
92
00:05:23,890 --> 00:05:28,830
You know something? For the first time
in years, I actually feel pure.
93
00:05:31,110 --> 00:05:32,650
Tonight, I'm going to take all my...
94
00:05:33,289 --> 00:05:35,270
naughty magazines, and haul them to the
dump.
95
00:05:36,210 --> 00:05:37,670
You must have a ton of those.
96
00:05:37,910 --> 00:05:39,290
Careful you don't pull anything.
97
00:05:41,690 --> 00:05:43,030
That's why I'm getting rid of them.
98
00:05:47,270 --> 00:05:49,150
All rise.
99
00:05:50,150 --> 00:05:54,450
Criminal court part two is now in
session. The honorable and interesting
100
00:05:54,450 --> 00:05:57,450
Harold T. Stone presiding.
101
00:05:58,050 --> 00:06:00,570
Thank you. Thank you. But enough about
me.
102
00:06:01,170 --> 00:06:02,650
Let's hear something from our clerk.
103
00:06:03,070 --> 00:06:03,869
Yes, sir.
104
00:06:03,870 --> 00:06:05,510
People versus Twinkie.
105
00:06:07,870 --> 00:06:08,870
Solicitation.
106
00:06:09,330 --> 00:06:11,370
Prosecution? Yes, sir. Here's the police
report.
107
00:06:12,590 --> 00:06:14,670
She's been a bad girl.
108
00:06:16,950 --> 00:06:21,490
Defense? Well, bad is a relative term,
Your Honor. Yeah, relatively
109
00:06:21,490 --> 00:06:24,550
incriminating in this case. Fifty
dollars in time, sir.
110
00:06:25,390 --> 00:06:27,510
You're a very interesting man.
111
00:06:31,180 --> 00:06:33,400
Good news travels fast, huh, Matt? Yeah.
112
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
What's next?
113
00:06:35,160 --> 00:06:39,940
Phone messages, sir. Ever since you made
that list, the calls have been pouring
114
00:06:39,940 --> 00:06:40,940
in.
115
00:06:41,440 --> 00:06:46,060
The curator of the Museum of Natural
History wants me to dedicate their new
116
00:06:46,060 --> 00:06:47,320
woolly mammoth wing.
117
00:06:48,340 --> 00:06:51,800
The Italian ambassador wants me to play
polo.
118
00:06:52,540 --> 00:06:55,720
They like me, Matt. They really like me.
119
00:06:59,310 --> 00:07:02,930
If they can just hold their horses,
because I've got a court to run.
120
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
That's it, sir.
121
00:07:04,550 --> 00:07:07,050
Don't let all that celebrity poop go to
your head.
122
00:07:07,290 --> 00:07:08,310
Oh, I almost forgot.
123
00:07:08,710 --> 00:07:10,930
Meryl Streep wants to rehearse a scene
with you.
124
00:07:12,690 --> 00:07:13,690
That's a five.
125
00:07:22,450 --> 00:07:24,170
Hey, Your Honor. Hey, guys.
126
00:07:24,730 --> 00:07:26,350
Want to get in on a little pool?
127
00:07:27,600 --> 00:07:28,800
Football season already?
128
00:07:29,320 --> 00:07:32,200
Actually, we're taking bets on when Roz
will lose her temper with Lisette.
129
00:07:33,800 --> 00:07:36,240
And what instrument of destruction
she'll employ.
130
00:07:38,260 --> 00:07:40,080
There's still some good squares left.
131
00:07:40,640 --> 00:07:42,180
Tuesday with a steam iron.
132
00:07:43,860 --> 00:07:45,420
Thursday with a frying pan.
133
00:07:46,200 --> 00:07:47,960
And Friday with a Barker lounger.
134
00:07:49,860 --> 00:07:50,860
So, are you in?
135
00:07:51,300 --> 00:07:52,360
No, thanks, guys.
136
00:07:53,280 --> 00:07:54,560
No, thanks, guys.
137
00:07:54,820 --> 00:07:55,940
God, is he interesting.
138
00:07:59,850 --> 00:08:00,850
That's for me? Yeah.
139
00:08:01,930 --> 00:08:05,250
To my conga line buddy, Love Amber.
140
00:08:05,790 --> 00:08:06,729
Who's that?
141
00:08:06,730 --> 00:08:07,730
Miss January.
142
00:08:09,610 --> 00:08:14,090
Mac, isn't this something? Just think,
two days ago I was a big nobody, and now
143
00:08:14,090 --> 00:08:16,430
I am rubbing elbows with the rich and
famous.
144
00:08:16,990 --> 00:08:20,610
I'm even going to an art opening
tonight. It's a big exhibit by Gunst.
145
00:08:21,510 --> 00:08:22,510
Gunst?
146
00:08:22,950 --> 00:08:24,590
Gunst. Gunst.
147
00:08:25,730 --> 00:08:26,730
Gunst.
148
00:08:27,630 --> 00:08:31,310
Yeah, yeah, yeah. He's this hot
Norwegian sculptor. Everybody who is
149
00:08:31,310 --> 00:08:32,870
anybody is going to be there tonight.
150
00:08:33,110 --> 00:08:34,610
Hey, Harry, great news.
151
00:08:34,909 --> 00:08:36,250
Big Bird's going to be there tonight.
152
00:08:39,070 --> 00:08:40,250
Big Bird tonight?
153
00:08:42,230 --> 00:08:43,809
Oh, the ice capades.
154
00:08:45,310 --> 00:08:46,310
Oh, yeah.
155
00:08:46,710 --> 00:08:48,550
Great. Yeah, isn't it?
156
00:08:49,290 --> 00:08:52,110
You know, ever since I was a little
girl, I used to dream about being a
157
00:08:52,110 --> 00:08:56,210
figure skater, going to the Olympics and
winning a gold medal for my country.
158
00:08:56,990 --> 00:08:58,710
What stopped you? The skating part.
159
00:09:00,070 --> 00:09:01,850
That ice is so slippery.
160
00:09:03,490 --> 00:09:07,590
But, you know, I still love watching it.
And you will, too, after tonight. See
161
00:09:07,590 --> 00:09:08,590
you then.
162
00:09:09,470 --> 00:09:13,290
Well, I guess it's goodbye, Jens.
163
00:09:14,910 --> 00:09:17,050
Yeah, and hello, Marmaduke.
164
00:09:22,290 --> 00:09:24,690
Bo, Rodney was set on here yet.
165
00:09:25,100 --> 00:09:26,560
You don't suppose she's done her in
already?
166
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
That would be horrible.
167
00:09:28,920 --> 00:09:30,280
I don't have today in the pool.
168
00:09:32,680 --> 00:09:36,660
And then the farmer says, when you got a
pig like that, you don't eat them all at
169
00:09:36,660 --> 00:09:37,660
once.
170
00:09:40,320 --> 00:09:41,900
You guys are sure getting along.
171
00:09:43,100 --> 00:09:44,600
Yeah. What's it to you?
172
00:09:46,620 --> 00:09:48,060
Nothing. Nothing.
173
00:09:50,320 --> 00:09:52,800
Well, so much for Tuesday with the steam
iron.
174
00:10:02,030 --> 00:10:06,790
is now in session, the honorable,
interesting, and photogenic Harold T.
175
00:10:06,890 --> 00:10:07,890
Stone, presiding.
176
00:10:09,830 --> 00:10:12,290
Thank you, thank you, thank you. Let's
get a move on.
177
00:10:12,510 --> 00:10:13,950
It's ice capades night.
178
00:10:15,550 --> 00:10:18,730
Bless you, sir.
179
00:10:21,330 --> 00:10:25,290
Thank you, counselor. I hope I'm not
coming down with something.
180
00:10:25,890 --> 00:10:28,810
More likely coming up with something.
181
00:10:32,620 --> 00:10:33,379
be all right?
182
00:10:33,380 --> 00:10:35,680
I could call a doctor. My treat, of
course.
183
00:10:37,520 --> 00:10:41,460
No, thanks very much, guys. I'm sure I'm
going to be absolutely fine.
184
00:10:42,680 --> 00:10:46,200
Oh, Harry, I don't know how you made it
through session.
185
00:10:46,800 --> 00:10:48,000
You know, I think you have a fever.
186
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
Let's see that thermometer.
187
00:10:49,540 --> 00:10:52,740
A tissue, please. Oh, yeah, right away.
188
00:10:53,580 --> 00:10:55,540
You know, Harry, there is a flu going
around.
189
00:10:56,060 --> 00:10:58,600
I don't know. I think you should skip
the escapades tonight.
190
00:10:59,240 --> 00:11:00,280
No, no, Christine.
191
00:11:00,990 --> 00:11:05,410
I made a promise that I'm going to keep
it, no matter how cold and drafty it is
192
00:11:05,410 --> 00:11:06,410
in that arena.
193
00:11:06,630 --> 00:11:08,690
Yeah, well, let's see that thermometer.
194
00:11:10,250 --> 00:11:11,650
Harry, you've got a temperature of 103.
195
00:11:12,470 --> 00:11:14,710
Okay, that's it. No ice capades for you
tonight.
196
00:11:15,070 --> 00:11:17,370
But I can't let you miss those barrel
jumps.
197
00:11:18,570 --> 00:11:21,170
Don't worry about me, Harry. You just go
home and get better.
198
00:11:29,490 --> 00:11:30,490
How's Harry doing?
199
00:11:30,670 --> 00:11:31,670
Oh, he's going to be fine.
200
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
Well,
201
00:11:35,670 --> 00:11:37,390
guys, I've got an extra ticket to the
escapades.
202
00:11:37,710 --> 00:11:38,709
Anybody interested?
203
00:11:38,710 --> 00:11:42,270
Sorry, Christine. It's laundry night. I
thought she folds.
204
00:11:44,830 --> 00:11:46,910
Okay, Roz, fess up. She's driving you
nuts, right?
205
00:11:47,330 --> 00:11:48,330
Not at all.
206
00:11:48,370 --> 00:11:49,390
She's a sweet girl.
207
00:11:50,010 --> 00:11:52,450
She knits sweaters for birds, but she's
sweet.
208
00:11:53,930 --> 00:11:54,990
Don't you like living alone?
209
00:11:55,410 --> 00:11:56,389
I do.
210
00:11:56,390 --> 00:11:58,290
But once in a while, it's nice to have
company.
211
00:11:58,830 --> 00:12:01,090
Especially somebody who gets a kick out
of sorting socks.
212
00:12:02,170 --> 00:12:04,170
Anyway, she's going through a rough
time.
213
00:12:04,630 --> 00:12:05,630
She needs a friend.
214
00:12:07,230 --> 00:12:08,230
You know something?
215
00:12:09,150 --> 00:12:12,130
Harry needs a friend, too. I'm going to
see if I can get him anything before I
216
00:12:12,130 --> 00:12:13,670
go to the show. Thank you, Roz.
217
00:12:15,310 --> 00:12:16,129
For what?
218
00:12:16,130 --> 00:12:17,730
I was just talking about socks.
219
00:12:35,980 --> 00:12:41,980
Mr. Fielding, the Swedish American Girls
Hostel was created to protect young and
220
00:12:41,980 --> 00:12:48,500
innocent, mostly blonde, immigrants from
the clutches of unscrupulous men.
221
00:12:49,840 --> 00:12:52,500
You look familiar. Do I know you from
somewhere?
222
00:12:54,400 --> 00:12:55,600
It's a big city.
223
00:12:56,640 --> 00:12:59,240
Lots of tall people.
224
00:13:01,460 --> 00:13:03,260
Well, at any rate.
225
00:13:03,920 --> 00:13:09,040
Without your support, our girls will be
forced out onto the streets with the
226
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
perverts.
227
00:13:15,920 --> 00:13:18,900
I just can't shake the feeling that we
have met somewhere.
228
00:13:20,860 --> 00:13:24,780
Well, you know, they say déjà vu runs
rampant in the spring.
229
00:13:27,500 --> 00:13:28,580
Wait a minute.
230
00:13:29,760 --> 00:13:31,180
I remember you.
231
00:13:32,200 --> 00:13:34,140
tried to sneak into the hostel one
night.
232
00:13:35,840 --> 00:13:39,320
You were wearing a blue dress and a
frizzy blonde wig.
233
00:13:40,680 --> 00:13:43,440
And you had a suitcase filled with
oysters.
234
00:13:45,980 --> 00:13:47,400
Actually, they were green mussels.
235
00:13:49,260 --> 00:13:52,240
Thank you for wasting my time. Good day,
sir.
236
00:13:52,460 --> 00:13:53,339
No, wait, please.
237
00:13:53,340 --> 00:13:59,700
No, I... Yes, it is true that most of my
life I have walked on the dark side.
238
00:14:00,810 --> 00:14:03,430
In fact, I was commander of the dark
side.
239
00:14:06,590 --> 00:14:07,750
But I've changed.
240
00:14:08,250 --> 00:14:10,190
I now walk in the light.
241
00:14:11,330 --> 00:14:15,390
And I have realized over the last few
weeks that I have been put on earth for
242
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
one reason only.
243
00:14:18,590 --> 00:14:19,870
To do his will.
244
00:14:21,230 --> 00:14:23,290
You mean the Lord God?
245
00:14:23,970 --> 00:14:25,470
No, I mean the bomb, Phil.
246
00:14:28,940 --> 00:14:30,320
Please take my check.
247
00:14:31,660 --> 00:14:34,500
My salvation depends on it.
248
00:14:36,760 --> 00:14:39,800
Mr. Fielding, I believe you.
249
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
Hey, Phil.
250
00:14:44,500 --> 00:14:45,580
Dan, 17.
251
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
Sin, zip.
252
00:14:48,620 --> 00:14:49,800
Can I play the winner?
253
00:14:50,100 --> 00:14:52,780
Oh, sorry. We're playing best out of
311.
254
00:14:54,260 --> 00:14:55,700
How many have you played so far?
255
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
Four.
256
00:14:58,210 --> 00:14:59,210
I can wait.
257
00:15:01,530 --> 00:15:02,530
Lizette?
258
00:15:03,330 --> 00:15:06,790
Curtis. Lizette, please come home.
259
00:15:07,150 --> 00:15:09,650
I can't live without you. I'm on my
knees.
260
00:15:10,950 --> 00:15:13,210
You're not on your knees. You're
standing.
261
00:15:14,270 --> 00:15:20,110
You're just a figure of speech, Lizette.
Oh, here we go again. You just keep
262
00:15:20,110 --> 00:15:21,850
picking those nits, don't you?
263
00:15:22,230 --> 00:15:24,290
Do you want to take away my manhood?
264
00:15:25,200 --> 00:15:26,780
Want to borrow my gardening chair?
265
00:15:27,840 --> 00:15:31,300
Is that home now?
266
00:15:34,480 --> 00:15:37,780
Ross, I better go.
267
00:15:41,940 --> 00:15:43,600
Looks like you lost a roommate.
268
00:15:44,180 --> 00:15:45,840
Yeah, too bad.
269
00:15:46,220 --> 00:15:49,020
It's almost like being 16 all over
again.
270
00:15:49,720 --> 00:15:52,340
Hey, I could move in with you.
271
00:15:55,340 --> 00:15:57,020
I said 16, not 6.
272
00:16:02,140 --> 00:16:05,840
You know, you'd think hanging out with
me would have some effect on her.
273
00:16:06,380 --> 00:16:08,720
But I guess you can't grow a backbone
overnight.
274
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Your moves.
275
00:16:13,620 --> 00:16:14,760
What happened to Curtis?
276
00:16:14,960 --> 00:16:16,480
Oh, I pushed him down the stairs.
277
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
To Harry.
278
00:16:21,300 --> 00:16:22,300
Love ya.
279
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
Gunst.
280
00:16:30,589 --> 00:16:32,210
Christine. What a lovely sculpture.
281
00:16:32,550 --> 00:16:34,070
Where in the world did you get it?
282
00:16:36,870 --> 00:16:37,870
The pharmacy.
283
00:16:40,470 --> 00:16:42,070
Harry, I saw you leave last night.
284
00:16:42,710 --> 00:16:43,710
You did?
285
00:16:44,430 --> 00:16:46,990
Well, I was going to see my doctor.
286
00:16:47,270 --> 00:16:48,270
In a tux?
287
00:16:48,330 --> 00:16:49,590
He's a real formal doctor.
288
00:16:52,710 --> 00:16:54,570
Okay, all right. There was no doctor.
289
00:16:54,930 --> 00:16:56,290
There wasn't even any cold.
290
00:16:57,490 --> 00:16:59,790
He's going to a very exclusive art
opening.
291
00:17:00,530 --> 00:17:02,490
Why couldn't you just come out and tell
me?
292
00:17:02,710 --> 00:17:03,850
This isn't like you.
293
00:17:04,270 --> 00:17:05,270
I know.
294
00:17:05,750 --> 00:17:09,430
I guess I'm just overwhelmed by all this
attention. You know, it's not easy being
295
00:17:09,430 --> 00:17:10,530
the hottest guy in town.
296
00:17:10,790 --> 00:17:14,030
You're not the hottest guy in town. Oh,
yes, I am. Oh, no, you're not. Oh, yes,
297
00:17:14,030 --> 00:17:15,030
he is.
298
00:17:15,790 --> 00:17:18,710
Good night, New York TV. She'll call to
confirm your appearance tonight.
299
00:17:23,589 --> 00:17:24,589
He's hot.
300
00:17:28,270 --> 00:17:29,270
Funny stuff.
301
00:17:29,510 --> 00:17:30,510
Okay.
302
00:17:30,890 --> 00:17:33,870
Two days ago, my next guest was a great
big nobody.
303
00:17:36,450 --> 00:17:41,030
Now he's the hottest guy in town, and
we've got him. Judge Harold T. is in
304
00:17:41,030 --> 00:17:42,890
terrific stone. Come on out here.
305
00:17:48,930 --> 00:17:55,710
Great to be here,
306
00:17:55,790 --> 00:17:59,120
Dave. Before we start, hi, Christine.
307
00:18:00,680 --> 00:18:03,660
Christine. What a lovely name.
308
00:18:04,200 --> 00:18:05,880
Is that the lucky lady in your life?
309
00:18:06,320 --> 00:18:07,680
No, she's just a friend.
310
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
Just a friend.
311
00:18:09,760 --> 00:18:12,720
You love it. You love it. I love it.
312
00:18:14,280 --> 00:18:18,020
Oh, what a breath of fresh air you are,
my friend.
313
00:18:18,240 --> 00:18:19,420
You are my friend.
314
00:18:20,740 --> 00:18:21,740
Philosophy of life.
315
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
Have you got one?
316
00:18:25,100 --> 00:18:26,700
Live and let live, I guess.
317
00:18:29,640 --> 00:18:33,240
What an insight, the stone man speaker.
318
00:18:35,140 --> 00:18:38,620
So, fellas, what's it like in municipal
court?
319
00:18:40,120 --> 00:18:42,260
Hookers and flashers and thugs. Oh, my.
320
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Hookers, huh?
321
00:18:48,280 --> 00:18:49,400
What do you give them?
322
00:18:49,740 --> 00:18:50,860
Whatever they want, I guess.
323
00:18:56,040 --> 00:18:59,140
Oh, I'll file a $50 fine in time served.
That's the usual.
324
00:19:00,920 --> 00:19:01,920
Fascinating.
325
00:19:03,000 --> 00:19:04,080
Yeah, it is, isn't it?
326
00:19:04,600 --> 00:19:09,740
You know, Dave, in my eight years on the
bench, I guess I've seen it all. And we
327
00:19:09,740 --> 00:19:13,020
want to hear all about it. So, hold on
to your hats, folks.
328
00:19:13,280 --> 00:19:18,600
We're coming right back with the most
interesting of them all, Harry Stone.
329
00:19:24,540 --> 00:19:25,540
Check this out.
330
00:19:26,860 --> 00:19:29,320
The ten even more interesting men in New
York?
331
00:19:30,820 --> 00:19:31,820
Stone's not on it.
332
00:19:32,420 --> 00:19:33,900
Get rid of him. He's dead weight.
333
00:19:35,180 --> 00:19:36,880
Thanks for coming down, Judge. Sorry.
334
00:19:37,220 --> 00:19:40,200
You gotta go. We won't have time for any
of your little stories.
335
00:19:40,580 --> 00:19:41,580
I just got here.
336
00:19:41,600 --> 00:19:42,600
Take him backstage.
337
00:19:42,740 --> 00:19:43,740
Give him a t-shirt.
338
00:19:45,860 --> 00:19:48,900
Hey, two minutes ago, you said I was the
most interesting guest you ever had.
339
00:19:49,320 --> 00:19:50,340
That was two minutes ago.
340
00:19:50,880 --> 00:19:52,120
Now you're yesterday's news.
341
00:19:52,320 --> 00:19:54,080
Nobody cares about you anymore.
342
00:19:54,760 --> 00:19:56,740
Go on, get out of here.
343
00:20:01,700 --> 00:20:04,520
Okay, we're back. Who was that guy?
344
00:20:07,740 --> 00:20:08,820
And that's a wrap.
345
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
Guess I'll see everyone tomorrow, huh?
346
00:20:18,480 --> 00:20:20,380
Mac, were there any calls for me
tonight?
347
00:20:20,740 --> 00:20:24,340
Uh, just one. Meryl Streep called to say
she got a new phone number.
348
00:20:24,800 --> 00:20:29,680
Well, that's nice. To know that there's
at least one person who is not swayed by
349
00:20:29,680 --> 00:20:31,900
the shifting sands of public opinion.
350
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
What's her new number?
351
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
She wouldn't say.
352
00:20:40,620 --> 00:20:42,560
Anybody feel like going and grabbing a
bite?
353
00:20:45,020 --> 00:20:47,340
Oh, Harry, as much as I would dearly
love to.
354
00:20:47,870 --> 00:20:48,870
break bread with you.
355
00:20:49,090 --> 00:20:52,410
I'm presenting a check tonight to Cub
Scout Den 462.
356
00:20:52,910 --> 00:20:56,010
I've just enough time to rush home and
ice those cupcakes I baked for them.
357
00:20:57,310 --> 00:20:59,910
The youth of America must be served.
358
00:21:05,510 --> 00:21:06,750
Christine, are you busy?
359
00:21:07,330 --> 00:21:09,990
I'm sorry. I feel a cold coming on.
360
00:21:15,530 --> 00:21:18,470
Boy, Mac, I'm telling you, fame is one
fickle creature.
361
00:21:18,710 --> 00:21:19,689
Oh, yeah.
362
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
Oh, man, look at me.
363
00:21:21,010 --> 00:21:25,850
I mean, in one night, I went from being
somebody to being a big patent nobody.
364
00:21:26,490 --> 00:21:28,890
Well, sir, you were always somebody to
us.
365
00:21:29,450 --> 00:21:33,270
It's just that for a few days there, you
were somebody stupid.
366
00:21:35,850 --> 00:21:36,850
Thank you, Mac.
367
00:21:37,370 --> 00:21:38,370
Anytime.
368
00:21:47,379 --> 00:21:48,800
Hi. Hi.
369
00:21:49,940 --> 00:21:55,160
I was feeling a little better, and I
have nothing to do tonight, so...
370
00:21:55,160 --> 00:21:58,740
You're so wonderful.
371
00:22:00,900 --> 00:22:02,400
And I'm such a jerk.
372
00:22:04,620 --> 00:22:09,240
I put all that celebrity stuff ahead of
the people that really matter to me.
373
00:22:10,560 --> 00:22:13,940
So can I make it up to you by springing
for a big night out on the town?
374
00:22:14,980 --> 00:22:18,420
Well... Actually, I do have a pair of
tickets for something. Oh, no, forget
375
00:22:18,420 --> 00:22:19,420
it. You wouldn't be interested.
376
00:22:19,520 --> 00:22:22,600
No, I would, really. No matter what it
is, you can count me in. What is it?
377
00:22:23,280 --> 00:22:25,060
The Lower Manhattan Quilting Symposium.
378
00:22:27,480 --> 00:22:28,960
A quilting symposium.
379
00:22:30,760 --> 00:22:34,860
Wow. That sounds interesting.
380
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
Let's go.
381
00:22:50,190 --> 00:22:52,030
What a winner here. Thursday with a
frying pan.
382
00:22:52,530 --> 00:22:54,130
Okay, so who gets the 500 bucks?
383
00:22:54,670 --> 00:22:57,750
Thursday, frying pan. The winner is R.R.
384
00:22:58,810 --> 00:23:01,370
Who's R.R.? Roz Russell.
385
00:23:04,930 --> 00:23:05,930
Dinner at 21?
386
00:23:07,450 --> 00:23:08,450
Delighted.
27229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.