All language subtitles for S08E15 - Mama was a rollin Stone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:04,700 Hey, everybody, check out this telegram. 2 00:00:07,300 --> 00:00:10,360 Ahoy, swab the deck and pump the bilge. 3 00:00:10,560 --> 00:00:14,300 Coming ashore in 48 hours, you know who. 4 00:00:14,820 --> 00:00:16,700 You got a telegram from Papa? 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,560 No, my mom. 6 00:00:22,740 --> 00:00:25,400 Her 20-year tour of the high seas is over. 7 00:00:25,780 --> 00:00:28,480 She's finally going to settle down in my sloop. 8 00:00:30,190 --> 00:00:34,170 Oh, pardon my nautical naivete. Does that mean that she's gonna live with 9 00:00:34,170 --> 00:00:35,250 you? Yep. 10 00:00:35,530 --> 00:00:38,390 You see, a long time ago, we made this pact. 11 00:00:38,770 --> 00:00:40,890 After she retired, I'd take care of her. 12 00:00:41,170 --> 00:00:43,570 I'd better get started if I want my place to be ready on time. 13 00:00:44,150 --> 00:00:47,650 Bo, if there's anything we can do to make your mom feel more at home, you 14 00:00:47,650 --> 00:00:48,650 just ask. 15 00:00:48,970 --> 00:00:50,170 Anybody have a spittoon? 16 00:00:54,070 --> 00:00:55,070 Whoa! 17 00:00:55,430 --> 00:00:57,850 Get a load of this obituary for Phil. 18 00:00:59,720 --> 00:01:04,080 Phil Sanders, tycoon. Gee, I cannot believe that's the same guy who used to 19 00:01:04,080 --> 00:01:06,420 sit in my court and catch bugs with his tongue. 20 00:01:08,360 --> 00:01:12,340 Philip A. Sanders, Wall Street tycoon turned bum, was killed Thursday in front 21 00:01:12,340 --> 00:01:16,080 of Carnegie Hall when a piano slipped from his hoist and crushed him. At the 22 00:01:16,080 --> 00:01:17,320 time of his death, he was 46. 23 00:01:17,900 --> 00:01:20,240 Is that years old or feet wide? 24 00:01:25,580 --> 00:01:28,940 Mr. Sanders was considered the nation's leading commodities broker when he 25 00:01:28,940 --> 00:01:33,320 suddenly dropped out of society in 1977, giving up his posh Park Avenue duplex 26 00:01:33,320 --> 00:01:35,180 for a Kelvinator box in Herald Square. 27 00:01:36,220 --> 00:01:41,160 He spent his remaining years giving away his fortune and catching bugs with his 28 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 tongue. 29 00:01:43,300 --> 00:01:44,360 That's our Phil. 30 00:01:45,240 --> 00:01:49,360 Says here his remaining estate has been valued at over $8 million. 31 00:01:50,510 --> 00:01:51,509 We've got to be kidding. 32 00:01:51,510 --> 00:01:53,330 I had no idea Phil had that kind of money. 33 00:01:53,530 --> 00:01:56,790 Well, you can bet if Dan's heard about it, he's already counting his chickens. 34 00:01:57,010 --> 00:02:00,750 I know for a fact that Dan is too shaken up to even be thinking about getting his 35 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 hands on Phil's money. 36 00:02:08,509 --> 00:02:11,410 Boy, if you think that's something, wait till you see his daddy. 37 00:03:06,030 --> 00:03:09,190 sees it still wouldn't be enough to pay for this suit. 38 00:03:10,610 --> 00:03:12,770 Well, a good evening to you too, Dan. 39 00:03:13,150 --> 00:03:16,150 You see this tie? A La Porta original. 40 00:03:16,870 --> 00:03:17,870 These shoes? 41 00:03:18,850 --> 00:03:20,350 Handcrafted in Madrid. 42 00:03:21,110 --> 00:03:25,250 The leather is culled from the soft underbelly of a calf. 43 00:03:25,730 --> 00:03:28,810 And now it's covering the big feet of an ass. 44 00:03:32,880 --> 00:03:34,920 think this buying spree is just a bit premature? 45 00:03:35,180 --> 00:03:36,920 I mean, you didn't even know Phil left a will. 46 00:03:37,220 --> 00:03:40,280 Au contraire, my middle tax bracket friend. 47 00:03:41,960 --> 00:03:48,560 Allow me to consult my thousand dollar briefcase made entirely from snakeskin. 48 00:03:48,840 --> 00:03:50,380 Takes one to own one. 49 00:03:51,540 --> 00:03:54,000 This letter arrived from Phil's attorney. 50 00:03:54,820 --> 00:03:56,200 Don't tell me. Yes. 51 00:03:57,100 --> 00:04:01,640 According to this, Phil indeed did leave a will, and my name is the only one 52 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 mentioned in it. 53 00:04:02,900 --> 00:04:07,020 His lawyer will be here tomorrow to drop the golden goose in my lap. 54 00:04:07,360 --> 00:04:09,260 I hope it lands beak first. 55 00:04:18,279 --> 00:04:19,560 Nice outfit. 56 00:04:20,079 --> 00:04:22,079 Thanks. These are my dress blues. 57 00:04:23,580 --> 00:04:26,420 So I bet you're really excited about seeing your mom tonight, huh? 58 00:04:26,920 --> 00:04:29,900 Yeah, but I'm a little worried. It's been years. 59 00:04:30,600 --> 00:04:32,180 What if she doesn't recognize me? 60 00:04:32,660 --> 00:04:34,340 What did you look like back then? 61 00:04:35,740 --> 00:04:38,040 Oh, I was real tall and goofy looking. 62 00:04:39,500 --> 00:04:42,300 Well, gee, maybe she'll recognize your voice. 63 00:04:43,900 --> 00:04:47,540 So after session, you'll all be joining us for dinner? We're going to the Lusty 64 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 Buccaneer. 65 00:04:53,440 --> 00:04:55,260 They have it all you can eat squid bar. 66 00:04:58,990 --> 00:05:00,750 I'm going to drink some cream to coat my stomach. 67 00:05:05,390 --> 00:05:08,070 Well, no dinner for me. I'm having my kidneys rotated. 68 00:05:09,230 --> 00:05:10,430 Oh, I can't either. 69 00:05:10,890 --> 00:05:12,450 Oh, come on, guys. Where's our loyalty? 70 00:05:12,790 --> 00:05:14,830 I mean, I think we owe it to Bull to share this occasion. 71 00:05:15,170 --> 00:05:18,550 Yeah, we all love Bull. How could we not love his dear, sweet little ma? 72 00:05:20,350 --> 00:05:24,650 Hey, I could drink any man in this room under the table. 73 00:05:37,879 --> 00:05:40,880 Everybody, I want you to meet the woman who gave me life. 74 00:05:42,900 --> 00:05:44,840 My mother, Henrietta Shannon. 75 00:05:45,440 --> 00:05:46,440 Call me Hank. 76 00:05:49,340 --> 00:05:53,140 Hank, it's a pleasure to meet you. And might I add, it's easy to see where Bull 77 00:05:53,140 --> 00:05:54,640 gets his movie star looks. 78 00:05:56,320 --> 00:05:58,020 Who's this lying fat? 79 00:05:59,660 --> 00:06:01,320 Mama, this is Judge Stone. 80 00:06:02,020 --> 00:06:03,160 Remember from my letters? 81 00:06:04,420 --> 00:06:05,420 Can't say I do. 82 00:06:06,220 --> 00:06:12,000 But you must be Roz. And Mac, Christine, Dan, Jack, 83 00:06:12,300 --> 00:06:14,760 and Carlotta. 84 00:06:17,260 --> 00:06:18,260 Carlotta? 85 00:06:20,040 --> 00:06:22,680 Nostradamus thinks the world of you kids. 86 00:06:23,140 --> 00:06:24,200 Oh, who's Nostradamus? 87 00:06:24,520 --> 00:06:25,860 That's my real name. 88 00:06:27,820 --> 00:06:30,860 Yeah, I always loved that hunchback. 89 00:06:33,500 --> 00:06:35,060 Wait a minute, wasn't that Joan? 90 00:06:38,120 --> 00:06:42,000 So, uh, Bull's his nickname, huh? I guess you called him that on account of 91 00:06:42,000 --> 00:06:42,679 his size. 92 00:06:42,680 --> 00:06:43,680 Hell no. 93 00:06:43,920 --> 00:06:46,960 When I found out I was pregnant, I said, Bull! 94 00:06:49,260 --> 00:06:51,000 What are you crowing about? 95 00:06:51,580 --> 00:06:53,780 It's the truth, you bootlicking clown. 96 00:06:55,160 --> 00:06:59,680 Now, if you'll excuse me, I gotta hit the head. 97 00:07:04,080 --> 00:07:06,520 Gosh, Sherry, I think Mom's warming up to you. 98 00:07:14,280 --> 00:07:15,860 Ah, the memories. 99 00:07:17,720 --> 00:07:22,040 Right over there's where I broke China Joe's elbow arm wrestling. 100 00:07:22,500 --> 00:07:26,180 Is that you, Hank? Hey, there's my crew. 101 00:07:27,680 --> 00:07:32,180 Boys, I want you to meet my son, Nostradamus. 102 00:07:33,300 --> 00:07:35,000 Named you after the hunchback, huh? 103 00:07:36,860 --> 00:07:37,860 Yeah, that's right. 104 00:07:38,400 --> 00:07:41,380 You know, Hank, we never knew you had a son. 105 00:07:41,780 --> 00:07:43,960 I've been a mother for 40 years. 106 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 A mother? 107 00:07:46,160 --> 00:07:48,640 Why, hell, we never even known you was a woman. 108 00:07:50,180 --> 00:07:52,560 We just figured you was one of them fancy boys. 109 00:07:54,380 --> 00:07:55,380 You're not? 110 00:07:56,960 --> 00:07:58,800 Go on, boys, make yourself scarce. 111 00:07:59,720 --> 00:08:03,040 Me and my new buddies got some chin wagging to do. 112 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 Come on. 113 00:08:08,020 --> 00:08:09,220 Christine, may I take your coat? 114 00:08:09,460 --> 00:08:10,540 Oh, thank you. 115 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 Dad! 116 00:08:16,240 --> 00:08:20,280 What? You don't really think I'm going to touch anything in this place, do you? 117 00:08:22,760 --> 00:08:26,760 Without protection. 118 00:08:32,700 --> 00:08:35,679 My tongue's hanging so low, I'm stepping on it. 119 00:08:36,340 --> 00:08:41,059 I'd be glad to buy the first round. Forget it, string bean. I ain't keen on 120 00:08:41,059 --> 00:08:42,120 umbrella drinks. 121 00:08:45,260 --> 00:08:48,420 Christine and I'll take care of it. That's sweet of you. 122 00:08:49,820 --> 00:08:53,540 I don't get it. I've tried everything on that woman, and she just doesn't like 123 00:08:53,540 --> 00:08:55,260 me. Everybody likes me. 124 00:08:55,900 --> 00:08:57,140 I know I do. 125 00:09:05,000 --> 00:09:10,640 You got the kind of body makes a sailor want to hang up his duffel bag and drop 126 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 anchor. 127 00:09:12,840 --> 00:09:14,400 I'm sorry, I'm not interested. 128 00:09:15,660 --> 00:09:18,480 Butt out, Bones. I was talking to your friend here. 129 00:09:26,360 --> 00:09:32,080 For your information, my friend and I are above your slimy brand of overture. 130 00:09:34,030 --> 00:09:35,750 He said, butt out, Bull. 131 00:09:40,030 --> 00:09:45,230 When Bull was a little tyke, he used to beg me to get him a pet. 132 00:09:45,710 --> 00:09:49,070 So I now to come home from the kelp beds with a surprise. 133 00:09:49,810 --> 00:09:51,110 Would you bring him a lobster? 134 00:09:51,750 --> 00:09:53,110 No, a puppy. 135 00:09:54,390 --> 00:09:55,850 Come on, chum. 136 00:09:56,130 --> 00:09:59,310 What kind of a mother gives a son a lobster for a pet? 137 00:10:03,910 --> 00:10:05,930 I think I'm making progress. She called me chum. 138 00:10:07,130 --> 00:10:12,150 If I'm not mistaken, sir, chum is what they call bloody pulp. They feed the 139 00:10:12,150 --> 00:10:13,150 sharks. 140 00:10:14,870 --> 00:10:16,950 Okay, here's the grog. 141 00:10:17,230 --> 00:10:18,550 Good for you, girly. 142 00:10:19,810 --> 00:10:22,650 Now all we need is some hoofing music. 143 00:10:25,630 --> 00:10:28,130 I bought her a jukebox just like that for the apartment. 144 00:10:28,470 --> 00:10:29,470 Oh, yeah? 145 00:10:29,510 --> 00:10:31,270 Is she excited about moving in? 146 00:10:31,630 --> 00:10:33,090 Oh, we haven't talked about it yet. 147 00:10:35,079 --> 00:10:36,860 I'm waiting for the perfect moment. 148 00:10:37,400 --> 00:10:40,720 I just hope her heart can take the excitement. She's getting so frail. 149 00:10:41,620 --> 00:10:45,200 Frail? Are we talking about the same woman who push-started my Bronco? 150 00:10:52,320 --> 00:10:56,920 Come on over, study boy, and dance with your mama. 151 00:10:58,120 --> 00:10:58,999 Hear that? 152 00:10:59,000 --> 00:11:00,900 Her voice is barely a whisper now. 153 00:11:04,200 --> 00:11:05,099 Long, don't they? 154 00:11:05,100 --> 00:11:09,220 Yep. They're going to be the happiest mother and son to ever share bunk beds. 155 00:11:10,720 --> 00:11:12,140 I missed you, Mama. 156 00:11:12,680 --> 00:11:14,360 I missed you, too, son. 157 00:11:15,400 --> 00:11:19,140 Let's make this the best shore leave we've ever had. 158 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Shore leave? 159 00:11:22,580 --> 00:11:23,800 You mean you're not retiring? 160 00:11:24,100 --> 00:11:27,460 Well, not while I can still shimmy up a smokestack. 161 00:11:28,020 --> 00:11:30,720 I just signed on for another five years. 162 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 You happy for me? 163 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 Of course. 164 00:11:34,320 --> 00:11:35,740 I'm the happiest son in the world. 165 00:11:44,000 --> 00:11:47,620 What the hell was that? 166 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Beats me. 167 00:11:50,860 --> 00:11:51,860 Want to dance? 168 00:11:56,700 --> 00:12:01,580 Well, if that don't beat all... I tell him I've signed on for another hitch and 169 00:12:01,580 --> 00:12:03,620 he blows out of here like a bat out of... 170 00:12:05,200 --> 00:12:08,060 Wish someone could tell me what's bothering him. 171 00:12:09,100 --> 00:12:10,260 I can, Hank. 172 00:12:10,480 --> 00:12:12,300 Oh, you can, Mr. 173 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 Know-It-All. 174 00:12:14,340 --> 00:12:18,060 Why don't you keep your big nose out of other people's business? 175 00:12:20,340 --> 00:12:23,120 Hank, what's wrong with my baby? 176 00:12:25,140 --> 00:12:31,920 Well, Hank... I think it has something to do with Bull's plans for your 177 00:12:31,920 --> 00:12:33,200 retirement. Plans? 178 00:12:34,090 --> 00:12:35,090 What plan? 179 00:12:35,270 --> 00:12:39,230 He said you both agreed that when you retired, he would take care of you. Damn 180 00:12:39,230 --> 00:12:40,230 straight. 181 00:12:40,610 --> 00:12:43,730 But hell's bells, I ain't ready to retire. 182 00:12:44,530 --> 00:12:48,430 Well, he thought you were. He's been waiting for this for years, Mrs. 183 00:12:48,490 --> 00:12:49,490 Shannon. He has? 184 00:12:50,010 --> 00:12:52,170 I'm sure he'd understand if you explained it to him. 185 00:12:52,470 --> 00:12:53,790 What are you, Jim? 186 00:12:57,330 --> 00:12:59,370 I'm the one that needs a talking to. 187 00:13:00,990 --> 00:13:05,730 Damn. If I can still... I can't go through the straits of hormones. 188 00:13:06,870 --> 00:13:09,710 I can be a mother to my baby boy. 189 00:13:12,490 --> 00:13:13,490 I'm out of here. 190 00:13:13,710 --> 00:13:15,170 What happened to your date? 191 00:13:16,210 --> 00:13:17,410 I don't think it was meant to be. 192 00:13:18,690 --> 00:13:21,450 She has a warning from the health department tattooed on her shoulder. 193 00:13:25,950 --> 00:13:28,850 Harry, could we start court this lifetime? I've got to be free when 194 00:13:28,850 --> 00:13:30,010 Phil's lawyer gets in with the will. 195 00:13:30,390 --> 00:13:32,110 He's going to make me a very wealthy man. 196 00:13:32,860 --> 00:13:35,440 You're going to have to wait, Dan. I've got somebody here with a serious 197 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 problem. 198 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 I'm not helping change him. 199 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Sit down, Bull. 200 00:13:48,240 --> 00:13:51,620 Bull, I don't think you're being fair to yourself or to Hank. 201 00:13:52,420 --> 00:13:54,440 Harry, I had it all figured out. 202 00:13:55,480 --> 00:13:57,240 Every Sunday I'd take her to the zoo. 203 00:13:58,350 --> 00:14:02,070 In the summer, we rent a cottage by the turnpike where she can sit on the porch 204 00:14:02,070 --> 00:14:03,390 and watch the trucks go by. 205 00:14:05,610 --> 00:14:08,770 I even learned to cook her favorite meal, rack of spam. 206 00:14:11,570 --> 00:14:16,730 Bull, you're a real good son, but you're forgetting about the most important 207 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 thing. 208 00:14:18,550 --> 00:14:19,550 Mama? 209 00:14:19,770 --> 00:14:20,770 Bingo. 210 00:14:21,850 --> 00:14:25,550 Someday she is going to move in with you, Bull, but until then, you've got to 211 00:14:25,550 --> 00:14:26,550 be patient. 212 00:14:27,360 --> 00:14:29,340 Spam keeps forever, big guy. 213 00:14:29,940 --> 00:14:32,240 But a mom doesn't change overnight. 214 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Excuse me. 215 00:14:36,480 --> 00:14:38,340 Just a minute, lady. I'm talking to the judge. 216 00:14:40,440 --> 00:14:44,560 Bull, you just slammed the door on Mom and Apple Pie. 217 00:14:45,020 --> 00:14:46,020 Huh? 218 00:14:57,160 --> 00:14:58,560 So what do you think, son? 219 00:15:00,140 --> 00:15:02,700 I think you're beautiful, Mom. 220 00:15:03,940 --> 00:15:06,160 Well, thank you, dear. 221 00:15:06,860 --> 00:15:08,460 I brought you something. 222 00:15:09,060 --> 00:15:10,340 Did you bake it yourself? 223 00:15:10,700 --> 00:15:13,060 Hell, heck no. 224 00:15:13,980 --> 00:15:15,600 Don't expect miracles. 225 00:15:17,000 --> 00:15:18,660 Son, I've been thinking. 226 00:15:19,260 --> 00:15:23,300 A growing boy like you needs a mom around the house. 227 00:15:24,080 --> 00:15:25,540 So you're not shipping out? 228 00:15:26,000 --> 00:15:31,270 No. I'm signing on for the long haul with my new first mate. 229 00:15:31,670 --> 00:15:36,690 In fact, I'm running down to the Lusty Buccaneer right now to say goodbye to 230 00:15:36,690 --> 00:15:37,690 the boys. 231 00:15:37,890 --> 00:15:38,890 Yippee! 232 00:15:40,630 --> 00:15:41,710 See there, Harry? 233 00:15:41,930 --> 00:15:43,050 You were wrong. 234 00:15:43,430 --> 00:15:47,950 Now, be nice to the gentleman, son. He means well. 235 00:15:52,710 --> 00:15:53,710 Thanks, Hank. 236 00:15:54,570 --> 00:15:55,570 Henrietta. 237 00:15:56,930 --> 00:15:57,930 Henrietta? 238 00:15:59,230 --> 00:16:02,950 Well, why don't you take the rest of the night off and join your mom? 239 00:16:03,310 --> 00:16:05,070 Well, thanks, Harry. I'll go clock out. 240 00:16:07,310 --> 00:16:08,310 Henrietta? 241 00:16:08,850 --> 00:16:13,650 I'm real glad that we're getting along. In the beginning, I kind of got the idea 242 00:16:13,650 --> 00:16:14,650 that you didn't like me. 243 00:16:14,910 --> 00:16:15,910 I don't. 244 00:16:17,130 --> 00:16:18,130 Why not? 245 00:16:19,650 --> 00:16:20,710 Can't like everybody. 246 00:16:26,000 --> 00:16:29,080 Dan Fielding? Yes. Clarence Egan, Philip Saunders' attorney. 247 00:16:30,280 --> 00:16:33,980 Egan, it's a true pleasure. Please, sit down. If we hurry, you can make me a 248 00:16:33,980 --> 00:16:35,760 millionaire before session or reconvene. 249 00:16:36,680 --> 00:16:37,900 Well, we'll get right to it. 250 00:16:38,960 --> 00:16:44,180 Mr. Saunders left liquid assets amounting to $8.2 million. 251 00:16:45,340 --> 00:16:46,440 Thank you, Phil. 252 00:16:47,620 --> 00:16:50,520 Unfortunately, the government put a lien on his account and it all went to pay 253 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 his back taxes. 254 00:16:53,060 --> 00:16:54,060 Stupid Phil. 255 00:16:57,230 --> 00:17:00,430 Mr. Sanders did purchase a CD valued at $2 million. 256 00:17:01,530 --> 00:17:02,830 Now we're back in business. 257 00:17:04,430 --> 00:17:06,430 Unfortunately, it was held by a Libyan bank. 258 00:17:08,730 --> 00:17:09,730 But of course. 259 00:17:10,270 --> 00:17:14,290 But not being one to keep all of his eggs in one basket, Mr. Sanders had a 260 00:17:14,290 --> 00:17:18,150 portfolio of stocks and bonds worth about $3 million. 261 00:17:19,810 --> 00:17:21,869 And where were those held? 262 00:17:22,130 --> 00:17:23,390 First National Bank? 263 00:17:24,369 --> 00:17:25,970 Oh, they were... 264 00:17:28,079 --> 00:17:31,080 Mr. Sanders likes to keep his money in warm climates. I hope he's counting 265 00:17:31,080 --> 00:17:32,260 what's left of it in hell. 266 00:17:33,500 --> 00:17:34,740 I thought you were his friend. 267 00:17:36,240 --> 00:17:37,540 I was his best friend. 268 00:17:39,560 --> 00:17:40,560 Sad. 269 00:17:42,540 --> 00:17:43,860 However... Yes? 270 00:17:44,260 --> 00:17:48,060 Mr. Sanders did have a life insurance policy totaling $111. 271 00:17:49,240 --> 00:17:50,199 Saved you breath. 272 00:17:50,200 --> 00:17:54,660 Forgot to pay the premiums. No, he paid all the premiums. And oddly enough, 273 00:17:54,840 --> 00:17:56,200 there was a musical instrument rider. 274 00:17:59,340 --> 00:18:00,340 There was? 275 00:18:00,820 --> 00:18:04,040 That's fine. If Mr. Sanders was killed by a musical instrument, the policy 276 00:18:04,040 --> 00:18:06,440 would pay his estate $7.8 million. 277 00:18:08,360 --> 00:18:11,140 The show was squashed by a baby grant. 278 00:18:12,920 --> 00:18:14,800 Now, hold on a second. This money actually exists? 279 00:18:15,120 --> 00:18:16,920 There are numbers on all the corners? 280 00:18:17,320 --> 00:18:19,160 Yeah. I have the paperwork right here. 281 00:18:19,940 --> 00:18:24,000 And my name is the only one mentioned in the will? That is correct. 282 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 I'm rich. 283 00:18:28,640 --> 00:18:31,580 I'm rich, I'm rich, I'm rich. I'm rich. 284 00:18:32,140 --> 00:18:34,040 I'm rolling in it. 285 00:18:36,520 --> 00:18:40,620 I'm going to quit this lousy job. I'm going to sail around the world. I am 286 00:18:40,620 --> 00:18:44,460 going to eat caviar off the thighs of Scandinavian virgins. 287 00:18:48,880 --> 00:18:54,640 Just a minute, Miss Fielding. This money is not for your personal use. 288 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Huh? 289 00:18:58,229 --> 00:19:02,910 No, as Mr. Sanders' most... trusted friend. 290 00:19:04,950 --> 00:19:07,850 You've been named the administrator of the Phil Foundation. 291 00:19:11,790 --> 00:19:13,670 The Phil Foundation? 292 00:19:14,090 --> 00:19:17,770 It's a charitable organization established by Mr. Sanders in 1978. 293 00:19:18,050 --> 00:19:22,230 Over the years, they've distributed nearly $20 million to worthy causes and 294 00:19:22,230 --> 00:19:23,570 cultural institutions. 295 00:19:24,090 --> 00:19:25,950 You've heard of the New York Harmonic. 296 00:19:26,730 --> 00:19:29,170 It's called the Philharmonic. It is now. 297 00:19:32,270 --> 00:19:34,810 Wait. Oh, wait. 298 00:19:37,330 --> 00:19:44,090 Are you telling me that I have to... give the 299 00:19:44,090 --> 00:19:45,090 money away? 300 00:19:46,110 --> 00:19:48,490 Every penny. 301 00:19:49,370 --> 00:19:50,450 Hey, money bag. 302 00:19:50,810 --> 00:19:52,850 There's a guy downstairs that needs your signature. 303 00:19:53,070 --> 00:19:55,090 Your new Lamborghini has arrived. 304 00:20:00,880 --> 00:20:02,400 Tell him to forget it. I can't afford it. 305 00:20:04,020 --> 00:20:05,020 Hold it. 306 00:20:05,740 --> 00:20:06,740 I can. 307 00:20:08,000 --> 00:20:09,580 You wouldn't believe how generous Mr. 308 00:20:09,800 --> 00:20:11,220 Saunders was with his legal staff. 309 00:20:18,200 --> 00:20:23,020 Good evening, gentlemen. 310 00:20:24,300 --> 00:20:26,080 Hank, what are you doing in drag? 311 00:20:26,680 --> 00:20:28,040 These are my civvies. 312 00:20:29,000 --> 00:20:31,020 Boys, I'm hanging up. my pee coat. 313 00:20:31,380 --> 00:20:33,620 What the hell are you talking about? 314 00:20:33,840 --> 00:20:37,280 I'm moving in with Bull to be a full-time mama. 315 00:20:37,520 --> 00:20:38,840 This some kind of cruel joke? 316 00:20:39,440 --> 00:20:43,020 Nope. This old sea dog ain't getting any younger. 317 00:20:43,380 --> 00:20:45,700 I reckon it's time for me to settle down. 318 00:20:46,080 --> 00:20:47,160 Oh, that's not right. 319 00:20:47,580 --> 00:20:50,720 Come on, boys, now stop your whining. 320 00:20:51,140 --> 00:20:52,520 You're gonna be fine. 321 00:20:53,080 --> 00:20:56,280 Well, you're at least gonna stop by and clean out your bunk, ain't you? 322 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 No, I... 323 00:20:58,760 --> 00:21:01,220 I couldn't set foot on that old rust bucket again. 324 00:21:02,360 --> 00:21:04,000 Besides, I've got to be busy. 325 00:21:05,580 --> 00:21:08,140 Just box up my stuff and send it to me. 326 00:21:08,860 --> 00:21:11,540 Uh, will you gentlemen excuse us for a moment? 327 00:21:12,140 --> 00:21:14,720 Why, for two seconds of my life. 328 00:21:16,160 --> 00:21:19,500 Mom, have you given much thought to what you are going to do? 329 00:21:19,760 --> 00:21:21,480 Oh, motherly things, I guess. 330 00:21:22,120 --> 00:21:26,240 Get up in the morning, bake a chicken, boil a pie, maybe. 331 00:21:27,220 --> 00:21:32,220 Go for a walk in the park and feed the pigeons to the cats or whatever they do. 332 00:21:33,600 --> 00:21:35,640 Sounds like Hank Shannon's life to me. 333 00:21:36,080 --> 00:21:37,320 Well, it will be. 334 00:21:37,980 --> 00:21:41,340 And I'll enjoy every single minute of it. 335 00:21:42,040 --> 00:21:43,260 Even if it kills you? 336 00:21:44,240 --> 00:21:46,180 That's how much you mean to me, son. 337 00:21:48,540 --> 00:21:51,340 I can't let you do it, Mama. What are you saying? 338 00:21:52,010 --> 00:21:53,230 The sea's in your blood. 339 00:21:53,670 --> 00:21:55,830 You belong on the ship with your crew. 340 00:21:56,590 --> 00:21:59,030 Just like I belong in the courtroom with my crew. 341 00:21:59,490 --> 00:22:03,010 Son, I know how much you've been looking forward to us living together. 342 00:22:03,610 --> 00:22:05,990 I can look forward to it for a while longer. 343 00:22:06,490 --> 00:22:08,010 Heck, you gotta retire someday. 344 00:22:08,990 --> 00:22:09,990 I'll wait. 345 00:22:10,050 --> 00:22:11,750 Heck hell you will. 346 00:22:13,330 --> 00:22:19,890 Son, it's time you stopped worrying about Mama and started worrying about 347 00:22:19,890 --> 00:22:20,890 yourself. 348 00:22:22,480 --> 00:22:23,980 Go to Paris, France. 349 00:22:24,660 --> 00:22:27,060 Buy yourself a fancy car. 350 00:22:27,640 --> 00:22:31,540 Find a nice, dirty girl and make some kids. 351 00:22:31,820 --> 00:22:35,240 Hell, who'd make a better grandma than me? 352 00:22:37,600 --> 00:22:39,480 Live life for myself. 353 00:22:40,240 --> 00:22:42,020 What a novel idea. 354 00:22:43,660 --> 00:22:44,700 Thanks, Mom. 355 00:22:46,060 --> 00:22:47,440 I love you. 356 00:22:48,080 --> 00:22:49,940 I love you, too, son. 357 00:22:54,090 --> 00:22:55,090 Shit, mate. 358 00:22:56,030 --> 00:22:57,930 Hank's back on board. 359 00:22:58,330 --> 00:22:59,330 Bravo! 360 00:22:59,950 --> 00:23:05,590 Hey, hey, somebody just beat Sammy the Ox in arm wrestling five times running. 361 00:23:05,590 --> 00:23:07,890 You're kidding. Nobody beats the Ox. 362 00:23:13,190 --> 00:23:15,030 Easiest money I made all year. 26280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.