All language subtitles for S08E12 - Its just a Joke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:06,410 Red Letter Day for New York. Monty Potter is playing five nights at the 2 00:00:06,410 --> 00:00:07,348 City Center. 3 00:00:07,350 --> 00:00:08,470 Who's Monty Potter? 4 00:00:08,930 --> 00:00:10,310 You've never heard of the Potty Man? 5 00:00:10,870 --> 00:00:15,710 He's the crown prince of comedy filth. Yeah, he's one of those comics that 6 00:00:15,710 --> 00:00:16,970 likes to shock his audience. 7 00:00:17,390 --> 00:00:19,130 He's a cesspool with lips. 8 00:00:20,950 --> 00:00:24,610 He's not dumping on minorities and women. He's grabbing his crotch and 9 00:00:24,610 --> 00:00:26,030 talking to his Mr. Friendly. 10 00:00:30,990 --> 00:00:33,150 would actually pay money to see someone like that. 11 00:00:33,950 --> 00:00:35,010 Two tickets! 12 00:00:42,950 --> 00:00:46,290 Third row center for the potty man. Read them. 13 00:00:47,890 --> 00:00:49,010 And weep. 14 00:00:50,710 --> 00:00:53,030 Don't you just love a coincidence? Oh, yeah. 15 00:00:54,050 --> 00:00:55,490 What, you don't like Monty Potter? 16 00:00:55,870 --> 00:00:58,370 Not as much as I like sandpaper pantyhose. 17 00:01:00,360 --> 00:01:03,600 on. You know, a lot of women find a risque humor a turn on. 18 00:01:04,160 --> 00:01:06,540 Hey, most of the women I date would love to go to this concert. 19 00:01:06,960 --> 00:01:10,000 Most of the women you date would love to be able to spell concert. 20 00:01:12,280 --> 00:01:16,260 Just forgive me if I just don't collapse in hysterical, uncontrollable laughter. 21 00:01:16,740 --> 00:01:18,000 Saving my laughter for tonight. 22 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Well, 23 00:01:20,880 --> 00:01:23,360 now you know what kind of fans the party man has. 24 00:01:23,800 --> 00:01:26,780 Sure. Women who hate themselves and their dates. 25 00:01:28,180 --> 00:01:29,180 Riddle time. 26 00:01:29,610 --> 00:01:33,730 What does Ed McMahon have three of, Shelley Winters two of, and Bull Shannon 27 00:01:33,730 --> 00:01:34,730 one of? 28 00:01:35,410 --> 00:01:36,410 Chins? 29 00:01:38,070 --> 00:01:39,070 No. 30 00:01:39,710 --> 00:01:40,710 Autobiographies. 31 00:01:43,050 --> 00:01:44,570 Bull on Bull. 32 00:01:47,750 --> 00:01:51,110 Real deep, real hip, real Bull. 33 00:01:52,910 --> 00:01:54,990 Bull, how'd you get that book published? 34 00:01:55,470 --> 00:01:59,050 Well, after 426 rejections, Random snapped it up. 35 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 Random house? 36 00:02:00,700 --> 00:02:01,860 No, random author. 37 00:02:03,500 --> 00:02:08,560 Random author? They're one of those vanity publishing houses. Bull, how much 38 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 did this cost you? 39 00:02:09,740 --> 00:02:11,320 Only $11 a copy. 40 00:02:13,620 --> 00:02:15,940 They said they usually charge Kurt Vonnegut $20. 41 00:02:16,720 --> 00:02:19,580 Bull, big authors don't pay to get their books published. 42 00:02:19,940 --> 00:02:20,960 Publishers pay them. 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,060 Gee, I'm glad I didn't take their movie deal. 44 00:02:28,400 --> 00:02:29,940 Sounds like I've been hoodwinked. 45 00:02:31,200 --> 00:02:32,720 Depends. How many books did you buy? 46 00:02:38,980 --> 00:02:40,820 Just enough to make the bestseller list. 47 00:03:25,520 --> 00:03:26,520 Listen to this. 48 00:03:27,040 --> 00:03:31,300 After my first rainy night on Manhattan's mean streets, two things 49 00:03:31,300 --> 00:03:32,740 became brilliantly clear. 50 00:03:33,360 --> 00:03:37,720 Jane Pauley doesn't return phone calls, and cantaloupe hats leak. 51 00:03:40,260 --> 00:03:41,960 The man's a wordsmith. 52 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 I hope. 53 00:03:45,940 --> 00:03:49,640 So, Dan, how was your evening with that toilet fellow? 54 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 That potty man? 55 00:03:52,620 --> 00:03:54,320 For your information, it was sick. 56 00:03:54,780 --> 00:03:56,860 It was crass. It was fantastic. 57 00:04:00,360 --> 00:04:03,880 You could have saved yourself a few bucks if you had just stayed here and 58 00:04:03,880 --> 00:04:05,020 read the men's room walls. 59 00:04:06,160 --> 00:04:07,380 I've already committed that to memory. 60 00:04:08,400 --> 00:04:10,100 Anyway, potty man's jokes were much better. 61 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 Listen to this one. 62 00:04:11,800 --> 00:04:14,240 Come on, come on, come on, come on. Listen, listen. 63 00:04:15,480 --> 00:04:17,100 Why did God give women legs? 64 00:04:18,160 --> 00:04:20,260 So that when you're through with them, they can leave. 65 00:04:30,120 --> 00:04:32,060 Degrading women doesn't make me laugh. 66 00:04:32,320 --> 00:04:34,060 You people lighten up. 67 00:04:34,420 --> 00:04:35,460 It's a joke. 68 00:04:38,520 --> 00:04:41,600 How can an educated man like him laugh at such garbage? 69 00:04:41,900 --> 00:04:46,660 An educated man like him wanted to make synchronized stripping an event at the 70 00:04:46,660 --> 00:04:47,660 Pan Am Games. 71 00:04:49,480 --> 00:04:50,520 What's next, Mac? 72 00:04:51,000 --> 00:04:52,140 Foul's on its way, sir. 73 00:04:53,120 --> 00:04:57,760 As I followed the dusty road, my father's haunting voice crept in my 74 00:04:57,760 --> 00:04:59,020 ears. Ring! 75 00:05:02,800 --> 00:05:03,499 Went the phone. 76 00:05:03,500 --> 00:05:05,440 No, no, nobody's home. 77 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 Well, what do you think? 78 00:05:08,260 --> 00:05:10,220 It was so spiritual. 79 00:05:11,000 --> 00:05:14,120 The ringing was a metaphor for your health, young days, before you were 80 00:05:14,120 --> 00:05:16,160 swept away by the winds of time. 81 00:05:17,440 --> 00:05:19,500 Wow, and I thought it just had to do with a phone. 82 00:05:21,500 --> 00:05:23,100 Well, here's something we don't see every day. 83 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 Citizen's arrest. 84 00:05:24,520 --> 00:05:27,220 Some hardened criminal crossed against the light. 85 00:05:28,500 --> 00:05:30,120 The story of the year. 86 00:05:31,710 --> 00:05:34,190 Well, if that's all it is, it must be a slow news day. 87 00:05:35,190 --> 00:05:36,950 What the hell day to rest? The mayor? 88 00:05:37,410 --> 00:05:38,610 Nope, somebody bigger. 89 00:05:39,650 --> 00:05:40,650 Monty Potter. 90 00:05:41,450 --> 00:05:44,550 The potty man? In the flesh, your worship. 91 00:05:44,890 --> 00:05:47,970 Hey, how you doing? Monty, Monty, care to make a statement? Monty, Monty, how 92 00:05:47,970 --> 00:05:50,130 do you feel? You mean, who do I feel? 93 00:05:51,870 --> 00:05:55,370 What's going on? What's going on? I'll tell you what's going on. 94 00:05:55,930 --> 00:05:58,210 Cassabas are in season. That's what's going on. 95 00:06:01,070 --> 00:06:02,029 That's enough of that. 96 00:06:02,030 --> 00:06:06,630 Mr. Prosecutor, to what do we owe the pleasure of this special appearance by 97 00:06:06,630 --> 00:06:07,630 Mr. Potter this evening? 98 00:06:09,470 --> 00:06:10,470 Okay, wait. 99 00:06:12,670 --> 00:06:16,110 Apparently, during Mr. Potter's performance this evening, a crazed 100 00:06:16,110 --> 00:06:19,750 audience member jumped up on stage and made a citizen's arrest. He's claiming 101 00:06:19,750 --> 00:06:21,970 that Mr. Potter's act was obscene. 102 00:06:22,230 --> 00:06:23,230 Yeah, right. 103 00:06:26,990 --> 00:06:30,230 As much as I am no fan of Mr. Potter's brand of humor, this case is unfounded. 104 00:06:30,230 --> 00:06:31,390 It should never have come before the court. 105 00:06:31,630 --> 00:06:34,650 Hey, honey, if I want your help, I'll drop my drawers. 106 00:06:36,850 --> 00:06:39,130 You gotta give me a trial. 107 00:06:39,410 --> 00:06:43,670 This is about my right to free speech. The clown sat on me for a half hour 108 00:06:43,670 --> 00:06:46,090 screaming the holy roller crap in my ear. 109 00:06:46,570 --> 00:06:48,090 Is the complainant in court? 110 00:06:48,450 --> 00:06:50,270 That would be me, sir. 111 00:06:50,690 --> 00:06:53,590 The Reverend Lester Sinclair. 112 00:06:54,270 --> 00:06:56,090 Oh, no, not this guy. 113 00:06:56,600 --> 00:06:57,660 I've seen him on TV. 114 00:06:57,980 --> 00:07:01,340 He wanted to retouch the Mona Lisa because she looked like she was thinking 115 00:07:01,340 --> 00:07:02,340 dirty thoughts. 116 00:07:03,880 --> 00:07:09,460 In all my years of fighting obscenity, I have never encountered a more lecherous, 117 00:07:09,460 --> 00:07:13,520 immoral character than this sinner who stands before you. 118 00:07:14,400 --> 00:07:16,380 Is he talking about Monty or Dan? 119 00:07:18,580 --> 00:07:21,900 Monty Potter! is a threat to all that is good and pure. 120 00:07:22,180 --> 00:07:25,320 He infects his audiences with his atrocious behavior. 121 00:07:25,780 --> 00:07:29,620 Uh, Reverend, Reverend, rather than playing to the six o'clock report, would 122 00:07:29,620 --> 00:07:33,080 you mind directing your comments to the bench? I'm sorry, Your Honor, but I 123 00:07:33,080 --> 00:07:37,960 truly believe that the world should know about this. Yeah, well, know about this. 124 00:07:38,000 --> 00:07:41,880 Ah, Gabriel, go blow your trumpet. Teaser! Ha, butt-face! All right! 125 00:07:43,760 --> 00:07:48,280 Much as I hate to interrupt this witty repartee, I don't want to hear another 126 00:07:48,280 --> 00:07:49,640 word out of either one of you. 127 00:07:50,340 --> 00:07:55,760 If the prosecution has nothing to add but the occasional guffaw... I'm sorry. 128 00:07:59,140 --> 00:08:00,860 It cracks me up. 129 00:08:02,260 --> 00:08:04,100 The people see no reason to pursue this case, sir. 130 00:08:04,540 --> 00:08:07,960 All right. If there is nothing on which to base the decision... Aha! 131 00:08:08,220 --> 00:08:09,380 But there is! 132 00:08:09,760 --> 00:08:11,120 The smoking gun. 133 00:08:11,770 --> 00:08:13,830 A transcript of tonight's performance. 134 00:08:14,150 --> 00:08:15,550 Potter at his filthiest. 135 00:08:17,970 --> 00:08:20,150 You don't expect me to read this into the record. 136 00:08:20,370 --> 00:08:21,349 Oh, what's the matter, Judge? 137 00:08:21,350 --> 00:08:22,350 No guts? 138 00:08:22,850 --> 00:08:25,430 Your Honor, there's really no reason to hear this. 139 00:08:26,170 --> 00:08:27,170 Poop. 140 00:08:28,110 --> 00:08:30,950 Why don't you just dismiss the charges and everybody can go on home? 141 00:08:31,270 --> 00:08:33,350 Ooh, the crack of the whip. 142 00:08:35,130 --> 00:08:37,470 I'm sorry, Reverend. There's no way I'm going to read this. 143 00:08:37,710 --> 00:08:40,270 Just go ahead and read it. I got nothing to be ashamed of. 144 00:08:40,730 --> 00:08:41,730 Your mama does. 145 00:08:44,950 --> 00:08:48,550 Well, if it will settle this matter and avoid wasting the court's time, I'll 146 00:08:48,550 --> 00:08:49,369 read it. 147 00:08:49,370 --> 00:08:52,570 Ah, goody, I finally get to use my dirty keys. 148 00:08:56,710 --> 00:08:58,830 So I met this broad in a bar. 149 00:08:59,110 --> 00:09:03,050 She's got a great set of blankety blanks. 150 00:09:03,850 --> 00:09:07,250 She buys me a drink and tells me she's a dental hygienist. 151 00:09:07,570 --> 00:09:09,410 So I rinse and spit on her. 152 00:09:14,060 --> 00:09:15,160 I just hope I can remember it. 153 00:09:17,120 --> 00:09:23,540 So I'm in this sushi bar, and I tell the little blankety-blank waiter that I like 154 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 my fish cooked. 155 00:09:24,680 --> 00:09:28,860 He gives me this stupid stare like he don't know English or something, so I 156 00:09:28,860 --> 00:09:30,960 put my cigarette out on his tongue. 157 00:09:32,780 --> 00:09:35,460 Well, I think we get the gist of your humor, Mr. Potter. 158 00:09:35,680 --> 00:09:40,280 I rest my case, Your Honor. Potter's act is one obscenity after another. 159 00:09:40,580 --> 00:09:43,080 No, it's one blankety-blank after another. 160 00:09:43,630 --> 00:09:47,530 It's also inane and stupid and witless, but that is not a judgment. That's a 161 00:09:47,530 --> 00:09:49,790 plea to get you people out of my court. 162 00:09:50,450 --> 00:09:51,450 Stupidity dismissed. 163 00:09:52,070 --> 00:09:53,070 Okay. 164 00:09:59,730 --> 00:10:05,010 Dismissed. Your Honor, this disciple of evil must be made accountable for his 165 00:10:05,010 --> 00:10:09,410 obscenity. What about my rights? I want justice and this clown off my back. I 166 00:10:09,410 --> 00:10:12,430 want a ruling. Sorry, fellas. The complaint department opens in the 167 00:10:12,430 --> 00:10:13,470 morning. Next case, Mac. 168 00:10:13,710 --> 00:10:14,770 What a waste of time. 169 00:10:15,330 --> 00:10:17,330 This is a travesty of justice. 170 00:10:18,430 --> 00:10:21,930 The devil has been released. Well, you can't do this to me. If you don't rule, 171 00:10:22,270 --> 00:10:24,050 this cretin will never leave me alone. 172 00:10:24,330 --> 00:10:27,830 Mr. Potter, there is nothing to rule on and there is nothing more to discuss. 173 00:10:28,210 --> 00:10:31,710 Oh, what's wrong, Judge? Afraid to have your name connected with a First 174 00:10:31,710 --> 00:10:32,710 Amendment case? 175 00:10:34,310 --> 00:10:35,550 That's enough, Mr. Potter. 176 00:10:35,850 --> 00:10:39,970 You're a spineless. Is every other jerk in this judicial system. What do they 177 00:10:39,970 --> 00:10:41,190 call you, Judge Jello? 178 00:10:42,890 --> 00:10:46,950 That is more than enough, Mr. Potter. Now either you clear out or I will have 179 00:10:46,950 --> 00:10:48,810 you held over on contempt charges. 180 00:10:49,030 --> 00:10:50,030 Hey, Judge. 181 00:10:51,350 --> 00:10:52,550 It's my blank. 182 00:10:55,010 --> 00:10:57,610 Oh, I know what that one was. 183 00:11:01,210 --> 00:11:02,270 So do I. 184 00:11:02,750 --> 00:11:04,970 Say the magic word, go to jail. 185 00:11:05,230 --> 00:11:07,490 Bull, lock him up. 186 00:11:08,730 --> 00:11:10,910 Justice is truly ours. 187 00:11:12,650 --> 00:11:14,530 Since you're going to holding, want a good book to read? 188 00:11:19,290 --> 00:11:23,390 Well, what do you think? 189 00:11:24,030 --> 00:11:25,030 Amazing. 190 00:11:25,410 --> 00:11:27,910 How'd you ever get Ronald Reagan to read your book on tape? 191 00:11:29,750 --> 00:11:31,270 He'll do anything for $200. 192 00:11:34,190 --> 00:11:36,230 So, how many books have you sold so far, Paul? 193 00:11:36,630 --> 00:11:39,110 Well, let's see. Not carrying the ones I gave away for free. 194 00:11:41,810 --> 00:11:42,810 None. 195 00:11:43,190 --> 00:11:44,190 Yes? 196 00:11:44,670 --> 00:11:46,530 Well, you sold one out, big guy. 197 00:11:47,370 --> 00:11:50,870 Great! Want me to autograph it for you? Ah, no, that won't be necessary. 198 00:11:53,330 --> 00:11:54,450 Excuse me, Your Honor. 199 00:11:59,490 --> 00:12:01,310 Yeah! It's like a glove. 200 00:12:06,190 --> 00:12:09,870 Say, you look like a woman who'd appreciate Monty Potter. 201 00:12:10,320 --> 00:12:11,860 Why is a chick like a guitar? 202 00:12:12,460 --> 00:12:16,140 Oh, because you can string her along, play her all night, and then lock her in 203 00:12:16,140 --> 00:12:17,640 the closet until you want to use her again. 204 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 Funny stuff, huh? 205 00:12:22,820 --> 00:12:23,240 No 206 00:12:23,240 --> 00:12:30,980 sense 207 00:12:30,980 --> 00:12:31,980 of humor. 208 00:12:32,960 --> 00:12:37,260 But a great sense of taste. Oh, then what, pray tell, do you find funny? 209 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Pollyanna? 210 00:12:39,160 --> 00:12:42,110 Well... I did get a giggle when I read Family Circus this morning. 211 00:12:43,270 --> 00:12:45,990 It had the little boy running into the house saying, Mommy, it's raining cats 212 00:12:45,990 --> 00:12:47,470 and dogs, and I just stepped in a poodle. 213 00:12:51,690 --> 00:12:53,270 Got some messages here for you, sir. 214 00:12:53,490 --> 00:12:58,330 Oh, more of the same? Yeah, three bomb threats, offer to speak at two revival 215 00:12:58,330 --> 00:13:00,910 meetings, and an invitation to a Klan sock-off. 216 00:13:02,710 --> 00:13:06,130 Ever since I locked up the potty man, he's been nothing but trouble. 217 00:13:06,570 --> 00:13:08,810 Oh, maybe you should let him out, sir. I think you've made your point. 218 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 I can't yet. 219 00:13:11,240 --> 00:13:13,580 It's almost like he wanted to be put in jail. 220 00:13:13,880 --> 00:13:16,380 I don't know. There's something strange about this whole thing. 221 00:13:16,960 --> 00:13:20,240 Muncie putters behind bars where he belongs. 222 00:13:20,720 --> 00:13:23,700 The hound of hell has been muzzled. 223 00:13:26,000 --> 00:13:27,980 I think I just figured out what it is. 224 00:13:30,220 --> 00:13:33,220 The smoking gun. 225 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 Reverend. 226 00:13:38,600 --> 00:13:41,520 Get this, the filth busters, arm and arm. 227 00:13:41,760 --> 00:13:44,700 No picture. Don't be self-conscious, judge. 228 00:13:45,700 --> 00:13:47,780 Everyone's photogenic in God's eyes. 229 00:13:49,080 --> 00:13:50,660 Reverend, I want to speak with you. 230 00:13:51,020 --> 00:13:52,020 Be back in a minute. 231 00:13:53,780 --> 00:13:56,520 You know, it's really amazing. 232 00:13:57,760 --> 00:14:01,720 Amazing that you were able to record Monty Potter's act and get it typed in 233 00:14:01,720 --> 00:14:02,780 so short a time. 234 00:14:03,360 --> 00:14:06,300 I was blessed with an incredible typist. Ah. 235 00:14:06,860 --> 00:14:10,780 Ah, yeah. She was obviously blessed with the talent to type 8,000 words a minute. 236 00:14:11,940 --> 00:14:13,280 Yeah, what are you implying? 237 00:14:13,560 --> 00:14:16,980 You stopped the show at 8.30 and you were in my court by 9. 238 00:14:18,420 --> 00:14:21,360 Potter must have given you this material before the show. 239 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 That is preposterous. What could I possibly gain from that? 240 00:14:26,880 --> 00:14:28,740 A little cash in the collection plate? 241 00:14:31,100 --> 00:14:32,100 Admit it. 242 00:14:32,320 --> 00:14:34,320 You and Potter stir up the press. 243 00:14:34,660 --> 00:14:35,880 He sells tickets. 244 00:14:36,300 --> 00:14:37,700 Your donations go up. 245 00:14:38,140 --> 00:14:41,860 That is an outrageous accusation and untrue. 246 00:14:43,500 --> 00:14:48,980 But... If it were, is it prosecutable? 247 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 Oh, yeah. 248 00:14:52,120 --> 00:14:53,340 It's collusion. 249 00:14:53,720 --> 00:14:56,180 With a capital C, and that rhymes with P. 250 00:14:56,900 --> 00:14:58,740 And that stands for prison. 251 00:14:59,180 --> 00:15:00,460 You can't threaten me. 252 00:15:01,180 --> 00:15:02,700 I am a minister. 253 00:15:03,260 --> 00:15:05,480 By the way, Reverend, where exactly... 254 00:15:06,319 --> 00:15:08,800 I thought I might like to attend a service. 255 00:15:09,720 --> 00:15:11,880 Well, we don't exactly have services. 256 00:15:13,040 --> 00:15:14,580 It's a post office box, isn't it? 257 00:15:15,620 --> 00:15:17,700 A very big post office box. 258 00:15:20,900 --> 00:15:23,040 You're a fraud, and I want you out of here. 259 00:15:23,340 --> 00:15:26,660 And if I ever hear you and Potter doing anything like this again, I'm going to 260 00:15:26,660 --> 00:15:28,500 share this conversation with your friends there. 261 00:15:29,280 --> 00:15:30,900 Get out of Dodge, Reverend. 262 00:15:38,960 --> 00:15:40,100 Bless you, Your Honor. 263 00:15:45,060 --> 00:15:46,080 Here he is, Your Honor. 264 00:15:46,520 --> 00:15:49,620 Thanks, Bull. Go easy on him. He appreciates good literature. 265 00:15:54,500 --> 00:15:56,740 And they call me a menace to society. 266 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Wow. 267 00:15:58,740 --> 00:16:00,640 So how are the accommodations, Mr. Potter? 268 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 Fine. 269 00:16:02,380 --> 00:16:06,640 Kind of like the solitude. You know, this is the first quiet time I've had in 270 00:16:06,640 --> 00:16:08,780 weeks, but... I'm ready to get sprung. 271 00:16:09,840 --> 00:16:12,160 Now, I'm wondering if I'm sold out tomorrow night, too. 272 00:16:12,600 --> 00:16:16,020 Well, with all the publicity you generated tonight, I imagine you are. 273 00:16:16,500 --> 00:16:17,640 Then it was worth it. 274 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 Yeah. 275 00:16:19,420 --> 00:16:22,180 Pretty slick, the way you and the Reverend pulled this off. 276 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 He spilled it? 277 00:16:25,940 --> 00:16:27,180 Oh, jeez. 278 00:16:27,680 --> 00:16:29,800 You can't even trust a minister these days. 279 00:16:31,940 --> 00:16:32,960 You're not steamed? 280 00:16:33,740 --> 00:16:37,980 Yeah, no, I appreciate a... Well-thought-out public relations scam 281 00:16:37,980 --> 00:16:39,280 as much as the next guy? 282 00:16:40,700 --> 00:16:44,460 You know, you're pretty hip, Judge. How about you and a date come by tomorrow, 283 00:16:44,780 --> 00:16:45,780 house seats? 284 00:16:45,980 --> 00:16:49,020 Actually, I was hoping you might do your act for me right now. 285 00:16:49,260 --> 00:16:51,720 I got a packed room waiting for you out there. 286 00:16:53,120 --> 00:16:58,860 No, I don't usually do freebies. You know, this full house of yours tomorrow 287 00:16:58,860 --> 00:17:02,220 night isn't going to mean much if you're still locked up in a holding cell. 288 00:17:08,240 --> 00:17:10,880 Lead on, your lordship. 289 00:17:15,099 --> 00:17:18,000 Thank you. 290 00:17:18,960 --> 00:17:21,800 Thank you. Good evening, ladies and gentlemen. 291 00:17:22,020 --> 00:17:24,900 Welcome to Harry's Litigation Lounge. 292 00:17:26,180 --> 00:17:29,020 Tonight, held over until I say he can go. 293 00:17:42,960 --> 00:17:49,500 broad from attacking you pretend you're a salad marty i forgot something yeah 294 00:17:49,500 --> 00:17:53,500 yeah i was out the other night with this iranian broad right and i'm walking down 295 00:17:53,500 --> 00:17:59,040 this whoa whoa what 296 00:17:59,040 --> 00:18:05,980 are you doing just turning on the light so you can see your audience hey uh i 297 00:18:05,980 --> 00:18:10,980 don't need to endure this well hey yeah hit the my doll honey where where are 298 00:18:10,980 --> 00:18:14,580 you running off to anyway The house will be open all night for a working girl 299 00:18:14,580 --> 00:18:15,580 like you. 300 00:18:16,320 --> 00:18:19,160 Chrissy, it's just a joke. For your information, I'm going home to take care 301 00:18:19,160 --> 00:18:20,500 of my son. I'm sorry, Harry. 302 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 We'll help you. 303 00:18:24,120 --> 00:18:27,280 Hey, pal, now we know why women get cramps, right? 304 00:18:28,240 --> 00:18:29,280 They deserve them. 305 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 Anyway, 306 00:18:34,960 --> 00:18:36,820 it's great to be back in New York. 307 00:18:37,600 --> 00:18:39,660 I like to pick up chicks late at night. 308 00:18:40,160 --> 00:18:41,760 I got a great opening line. 309 00:18:42,750 --> 00:18:44,430 Don't scream or I'll shoot. 310 00:18:46,870 --> 00:18:48,290 Violence isn't funny. 311 00:18:48,970 --> 00:18:49,970 It's sick. 312 00:18:50,070 --> 00:18:53,530 Well, you know what? He doesn't really mean it. Hey, pal, I'm a single. 313 00:18:53,790 --> 00:18:54,790 I work alone. 314 00:18:54,990 --> 00:18:55,990 Shut up. 315 00:18:57,150 --> 00:19:00,210 Hey, Judge, how about we kill the house lights? 316 00:19:00,670 --> 00:19:03,130 How about you kill us with some of your jokes? 317 00:19:05,050 --> 00:19:08,170 All right, sister. 318 00:19:10,060 --> 00:19:12,720 Nice to see some black faces in the crowd. 319 00:19:13,180 --> 00:19:14,700 You know what it says to me? 320 00:19:15,280 --> 00:19:18,240 It says we better get more security around here. 321 00:19:20,820 --> 00:19:24,440 Actually, I am security around here. 322 00:19:29,040 --> 00:19:33,020 And I prefer African American to black. 323 00:19:33,580 --> 00:19:35,220 So go ahead, potty man. 324 00:19:36,640 --> 00:19:38,060 Okay, fine. 325 00:19:40,080 --> 00:19:44,640 What do they call an African-American in a suit and tie? 326 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 The defendant. 327 00:19:50,640 --> 00:19:55,320 Roger, no. I know, it's just part of the act. You didn't like that one? 328 00:19:55,600 --> 00:19:58,660 All right, wait a minute, I got another one. What do you call an African 329 00:19:58,660 --> 00:20:00,840 -American in uniform? 330 00:20:01,780 --> 00:20:02,780 A veteran? 331 00:20:06,020 --> 00:20:08,040 Well, yeah, that too, but... 332 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 See? 333 00:20:30,960 --> 00:20:33,160 See, it's funny. The blind guy laughed. 334 00:20:33,500 --> 00:20:36,840 I was just wondering if you look as stupid as you sound. 335 00:20:45,149 --> 00:20:49,230 This isn't fair. I mean, my timing's all off, and this isn't my crowd. 336 00:20:50,530 --> 00:20:52,110 Actually, this is your crowd, Monty. 337 00:20:52,410 --> 00:20:56,010 We found most of these folks waiting in line to buy tickets to tomorrow night's 338 00:20:56,010 --> 00:20:57,010 show. 339 00:20:57,510 --> 00:20:59,250 Why are you persecuting me? 340 00:20:59,550 --> 00:21:02,210 I'm an entertainer. I give the audience what they want. 341 00:21:02,790 --> 00:21:06,330 What you give them is a feeling of superiority over other people. 342 00:21:06,630 --> 00:21:07,710 It's satire. 343 00:21:07,990 --> 00:21:08,990 No, Monty. 344 00:21:09,550 --> 00:21:10,890 Don't you see what's happening here? 345 00:21:11,950 --> 00:21:14,450 You're feeding off the dark side of people, man. 346 00:21:15,210 --> 00:21:16,430 And you know it's wrong. 347 00:21:17,110 --> 00:21:18,670 Because it can't take the light. 348 00:21:19,450 --> 00:21:20,530 Oh, come on. 349 00:21:22,990 --> 00:21:26,890 You people. 350 00:21:30,150 --> 00:21:31,490 It's all men's fun. 351 00:21:33,010 --> 00:21:36,070 Well, I think the party man has learned to rationalize. 352 00:21:36,790 --> 00:21:38,070 Let's say goodnight to him, huh? 353 00:21:41,110 --> 00:21:44,730 Yeah, well, I guess you think you made some kind of big... 354 00:21:45,000 --> 00:21:46,120 point, huh, Judge? 355 00:21:46,640 --> 00:21:50,240 Monty, if anyone made a point tonight, I would say it's you. 356 00:21:50,540 --> 00:21:54,860 Oh, yeah, well, I got a big point for your mother next time I see your work in 357 00:21:54,860 --> 00:21:56,180 the corner. How do you like that? 358 00:21:56,740 --> 00:21:57,740 All right, wait. 359 00:21:59,020 --> 00:22:03,840 You know something? I've been defending you all week long, saying that he's just 360 00:22:03,840 --> 00:22:05,540 poking fun at cultural differences. 361 00:22:06,320 --> 00:22:08,860 But you're just a cheap shot artist and nothing more. 362 00:22:10,140 --> 00:22:12,220 Yeah, you know why you don't like me? 363 00:22:12,740 --> 00:22:14,140 Because you're a homo. 364 00:22:16,700 --> 00:22:18,740 And all homos hate me. 365 00:22:25,620 --> 00:22:26,620 I'm a what? 366 00:22:28,980 --> 00:22:34,200 Oh, come on. It's obvious, pal. I mean, and anyone could see it. I mean, look at 367 00:22:34,200 --> 00:22:35,119 his suit. 368 00:22:35,120 --> 00:22:36,120 Exactly. 369 00:22:37,820 --> 00:22:39,400 The poofy hair. 370 00:22:39,820 --> 00:22:43,300 The only thing missing is a Judy Garland fan club button. 371 00:22:45,200 --> 00:22:51,340 you even like show tunes what i like show tunes 372 00:22:51,340 --> 00:22:56,580 and i don't like you well gotta go bye 373 00:22:56,580 --> 00:23:02,840 well i don't know about you folks but i've had enough fanaticism for one night 374 00:23:02,840 --> 00:23:03,840 huh 27863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.