All language subtitles for S08E12 - Its just a Joke
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:06,410
Red Letter Day for New York. Monty
Potter is playing five nights at the
2
00:00:06,410 --> 00:00:07,348
City Center.
3
00:00:07,350 --> 00:00:08,470
Who's Monty Potter?
4
00:00:08,930 --> 00:00:10,310
You've never heard of the Potty Man?
5
00:00:10,870 --> 00:00:15,710
He's the crown prince of comedy filth.
Yeah, he's one of those comics that
6
00:00:15,710 --> 00:00:16,970
likes to shock his audience.
7
00:00:17,390 --> 00:00:19,130
He's a cesspool with lips.
8
00:00:20,950 --> 00:00:24,610
He's not dumping on minorities and
women. He's grabbing his crotch and
9
00:00:24,610 --> 00:00:26,030
talking to his Mr. Friendly.
10
00:00:30,990 --> 00:00:33,150
would actually pay money to see someone
like that.
11
00:00:33,950 --> 00:00:35,010
Two tickets!
12
00:00:42,950 --> 00:00:46,290
Third row center for the potty man. Read
them.
13
00:00:47,890 --> 00:00:49,010
And weep.
14
00:00:50,710 --> 00:00:53,030
Don't you just love a coincidence? Oh,
yeah.
15
00:00:54,050 --> 00:00:55,490
What, you don't like Monty Potter?
16
00:00:55,870 --> 00:00:58,370
Not as much as I like sandpaper
pantyhose.
17
00:01:00,360 --> 00:01:03,600
on. You know, a lot of women find a
risque humor a turn on.
18
00:01:04,160 --> 00:01:06,540
Hey, most of the women I date would love
to go to this concert.
19
00:01:06,960 --> 00:01:10,000
Most of the women you date would love to
be able to spell concert.
20
00:01:12,280 --> 00:01:16,260
Just forgive me if I just don't collapse
in hysterical, uncontrollable laughter.
21
00:01:16,740 --> 00:01:18,000
Saving my laughter for tonight.
22
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
Well,
23
00:01:20,880 --> 00:01:23,360
now you know what kind of fans the party
man has.
24
00:01:23,800 --> 00:01:26,780
Sure. Women who hate themselves and
their dates.
25
00:01:28,180 --> 00:01:29,180
Riddle time.
26
00:01:29,610 --> 00:01:33,730
What does Ed McMahon have three of,
Shelley Winters two of, and Bull Shannon
27
00:01:33,730 --> 00:01:34,730
one of?
28
00:01:35,410 --> 00:01:36,410
Chins?
29
00:01:38,070 --> 00:01:39,070
No.
30
00:01:39,710 --> 00:01:40,710
Autobiographies.
31
00:01:43,050 --> 00:01:44,570
Bull on Bull.
32
00:01:47,750 --> 00:01:51,110
Real deep, real hip, real Bull.
33
00:01:52,910 --> 00:01:54,990
Bull, how'd you get that book published?
34
00:01:55,470 --> 00:01:59,050
Well, after 426 rejections, Random
snapped it up.
35
00:01:59,520 --> 00:02:00,520
Random house?
36
00:02:00,700 --> 00:02:01,860
No, random author.
37
00:02:03,500 --> 00:02:08,560
Random author? They're one of those
vanity publishing houses. Bull, how much
38
00:02:08,560 --> 00:02:09,560
did this cost you?
39
00:02:09,740 --> 00:02:11,320
Only $11 a copy.
40
00:02:13,620 --> 00:02:15,940
They said they usually charge Kurt
Vonnegut $20.
41
00:02:16,720 --> 00:02:19,580
Bull, big authors don't pay to get their
books published.
42
00:02:19,940 --> 00:02:20,960
Publishers pay them.
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,060
Gee, I'm glad I didn't take their movie
deal.
44
00:02:28,400 --> 00:02:29,940
Sounds like I've been hoodwinked.
45
00:02:31,200 --> 00:02:32,720
Depends. How many books did you buy?
46
00:02:38,980 --> 00:02:40,820
Just enough to make the bestseller list.
47
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
Listen to this.
48
00:03:27,040 --> 00:03:31,300
After my first rainy night on
Manhattan's mean streets, two things
49
00:03:31,300 --> 00:03:32,740
became brilliantly clear.
50
00:03:33,360 --> 00:03:37,720
Jane Pauley doesn't return phone calls,
and cantaloupe hats leak.
51
00:03:40,260 --> 00:03:41,960
The man's a wordsmith.
52
00:03:44,700 --> 00:03:45,700
I hope.
53
00:03:45,940 --> 00:03:49,640
So, Dan, how was your evening with that
toilet fellow?
54
00:03:50,720 --> 00:03:52,120
That potty man?
55
00:03:52,620 --> 00:03:54,320
For your information, it was sick.
56
00:03:54,780 --> 00:03:56,860
It was crass. It was fantastic.
57
00:04:00,360 --> 00:04:03,880
You could have saved yourself a few
bucks if you had just stayed here and
58
00:04:03,880 --> 00:04:05,020
read the men's room walls.
59
00:04:06,160 --> 00:04:07,380
I've already committed that to memory.
60
00:04:08,400 --> 00:04:10,100
Anyway, potty man's jokes were much
better.
61
00:04:10,380 --> 00:04:11,380
Listen to this one.
62
00:04:11,800 --> 00:04:14,240
Come on, come on, come on, come on.
Listen, listen.
63
00:04:15,480 --> 00:04:17,100
Why did God give women legs?
64
00:04:18,160 --> 00:04:20,260
So that when you're through with them,
they can leave.
65
00:04:30,120 --> 00:04:32,060
Degrading women doesn't make me laugh.
66
00:04:32,320 --> 00:04:34,060
You people lighten up.
67
00:04:34,420 --> 00:04:35,460
It's a joke.
68
00:04:38,520 --> 00:04:41,600
How can an educated man like him laugh
at such garbage?
69
00:04:41,900 --> 00:04:46,660
An educated man like him wanted to make
synchronized stripping an event at the
70
00:04:46,660 --> 00:04:47,660
Pan Am Games.
71
00:04:49,480 --> 00:04:50,520
What's next, Mac?
72
00:04:51,000 --> 00:04:52,140
Foul's on its way, sir.
73
00:04:53,120 --> 00:04:57,760
As I followed the dusty road, my
father's haunting voice crept in my
74
00:04:57,760 --> 00:04:59,020
ears. Ring!
75
00:05:02,800 --> 00:05:03,499
Went the phone.
76
00:05:03,500 --> 00:05:05,440
No, no, nobody's home.
77
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
Well, what do you think?
78
00:05:08,260 --> 00:05:10,220
It was so spiritual.
79
00:05:11,000 --> 00:05:14,120
The ringing was a metaphor for your
health, young days, before you were
80
00:05:14,120 --> 00:05:16,160
swept away by the winds of time.
81
00:05:17,440 --> 00:05:19,500
Wow, and I thought it just had to do
with a phone.
82
00:05:21,500 --> 00:05:23,100
Well, here's something we don't see
every day.
83
00:05:23,480 --> 00:05:24,480
Citizen's arrest.
84
00:05:24,520 --> 00:05:27,220
Some hardened criminal crossed against
the light.
85
00:05:28,500 --> 00:05:30,120
The story of the year.
86
00:05:31,710 --> 00:05:34,190
Well, if that's all it is, it must be a
slow news day.
87
00:05:35,190 --> 00:05:36,950
What the hell day to rest? The mayor?
88
00:05:37,410 --> 00:05:38,610
Nope, somebody bigger.
89
00:05:39,650 --> 00:05:40,650
Monty Potter.
90
00:05:41,450 --> 00:05:44,550
The potty man? In the flesh, your
worship.
91
00:05:44,890 --> 00:05:47,970
Hey, how you doing? Monty, Monty, care
to make a statement? Monty, Monty, how
92
00:05:47,970 --> 00:05:50,130
do you feel? You mean, who do I feel?
93
00:05:51,870 --> 00:05:55,370
What's going on? What's going on? I'll
tell you what's going on.
94
00:05:55,930 --> 00:05:58,210
Cassabas are in season. That's what's
going on.
95
00:06:01,070 --> 00:06:02,029
That's enough of that.
96
00:06:02,030 --> 00:06:06,630
Mr. Prosecutor, to what do we owe the
pleasure of this special appearance by
97
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
Mr. Potter this evening?
98
00:06:09,470 --> 00:06:10,470
Okay, wait.
99
00:06:12,670 --> 00:06:16,110
Apparently, during Mr. Potter's
performance this evening, a crazed
100
00:06:16,110 --> 00:06:19,750
audience member jumped up on stage and
made a citizen's arrest. He's claiming
101
00:06:19,750 --> 00:06:21,970
that Mr. Potter's act was obscene.
102
00:06:22,230 --> 00:06:23,230
Yeah, right.
103
00:06:26,990 --> 00:06:30,230
As much as I am no fan of Mr. Potter's
brand of humor, this case is unfounded.
104
00:06:30,230 --> 00:06:31,390
It should never have come before the
court.
105
00:06:31,630 --> 00:06:34,650
Hey, honey, if I want your help, I'll
drop my drawers.
106
00:06:36,850 --> 00:06:39,130
You gotta give me a trial.
107
00:06:39,410 --> 00:06:43,670
This is about my right to free speech.
The clown sat on me for a half hour
108
00:06:43,670 --> 00:06:46,090
screaming the holy roller crap in my
ear.
109
00:06:46,570 --> 00:06:48,090
Is the complainant in court?
110
00:06:48,450 --> 00:06:50,270
That would be me, sir.
111
00:06:50,690 --> 00:06:53,590
The Reverend Lester Sinclair.
112
00:06:54,270 --> 00:06:56,090
Oh, no, not this guy.
113
00:06:56,600 --> 00:06:57,660
I've seen him on TV.
114
00:06:57,980 --> 00:07:01,340
He wanted to retouch the Mona Lisa
because she looked like she was thinking
115
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
dirty thoughts.
116
00:07:03,880 --> 00:07:09,460
In all my years of fighting obscenity, I
have never encountered a more lecherous,
117
00:07:09,460 --> 00:07:13,520
immoral character than this sinner who
stands before you.
118
00:07:14,400 --> 00:07:16,380
Is he talking about Monty or Dan?
119
00:07:18,580 --> 00:07:21,900
Monty Potter! is a threat to all that is
good and pure.
120
00:07:22,180 --> 00:07:25,320
He infects his audiences with his
atrocious behavior.
121
00:07:25,780 --> 00:07:29,620
Uh, Reverend, Reverend, rather than
playing to the six o'clock report, would
122
00:07:29,620 --> 00:07:33,080
you mind directing your comments to the
bench? I'm sorry, Your Honor, but I
123
00:07:33,080 --> 00:07:37,960
truly believe that the world should know
about this. Yeah, well, know about this.
124
00:07:38,000 --> 00:07:41,880
Ah, Gabriel, go blow your trumpet.
Teaser! Ha, butt-face! All right!
125
00:07:43,760 --> 00:07:48,280
Much as I hate to interrupt this witty
repartee, I don't want to hear another
126
00:07:48,280 --> 00:07:49,640
word out of either one of you.
127
00:07:50,340 --> 00:07:55,760
If the prosecution has nothing to add
but the occasional guffaw... I'm sorry.
128
00:07:59,140 --> 00:08:00,860
It cracks me up.
129
00:08:02,260 --> 00:08:04,100
The people see no reason to pursue this
case, sir.
130
00:08:04,540 --> 00:08:07,960
All right. If there is nothing on which
to base the decision... Aha!
131
00:08:08,220 --> 00:08:09,380
But there is!
132
00:08:09,760 --> 00:08:11,120
The smoking gun.
133
00:08:11,770 --> 00:08:13,830
A transcript of tonight's performance.
134
00:08:14,150 --> 00:08:15,550
Potter at his filthiest.
135
00:08:17,970 --> 00:08:20,150
You don't expect me to read this into
the record.
136
00:08:20,370 --> 00:08:21,349
Oh, what's the matter, Judge?
137
00:08:21,350 --> 00:08:22,350
No guts?
138
00:08:22,850 --> 00:08:25,430
Your Honor, there's really no reason to
hear this.
139
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
Poop.
140
00:08:28,110 --> 00:08:30,950
Why don't you just dismiss the charges
and everybody can go on home?
141
00:08:31,270 --> 00:08:33,350
Ooh, the crack of the whip.
142
00:08:35,130 --> 00:08:37,470
I'm sorry, Reverend. There's no way I'm
going to read this.
143
00:08:37,710 --> 00:08:40,270
Just go ahead and read it. I got nothing
to be ashamed of.
144
00:08:40,730 --> 00:08:41,730
Your mama does.
145
00:08:44,950 --> 00:08:48,550
Well, if it will settle this matter and
avoid wasting the court's time, I'll
146
00:08:48,550 --> 00:08:49,369
read it.
147
00:08:49,370 --> 00:08:52,570
Ah, goody, I finally get to use my dirty
keys.
148
00:08:56,710 --> 00:08:58,830
So I met this broad in a bar.
149
00:08:59,110 --> 00:09:03,050
She's got a great set of blankety
blanks.
150
00:09:03,850 --> 00:09:07,250
She buys me a drink and tells me she's a
dental hygienist.
151
00:09:07,570 --> 00:09:09,410
So I rinse and spit on her.
152
00:09:14,060 --> 00:09:15,160
I just hope I can remember it.
153
00:09:17,120 --> 00:09:23,540
So I'm in this sushi bar, and I tell the
little blankety-blank waiter that I like
154
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
my fish cooked.
155
00:09:24,680 --> 00:09:28,860
He gives me this stupid stare like he
don't know English or something, so I
156
00:09:28,860 --> 00:09:30,960
put my cigarette out on his tongue.
157
00:09:32,780 --> 00:09:35,460
Well, I think we get the gist of your
humor, Mr. Potter.
158
00:09:35,680 --> 00:09:40,280
I rest my case, Your Honor. Potter's act
is one obscenity after another.
159
00:09:40,580 --> 00:09:43,080
No, it's one blankety-blank after
another.
160
00:09:43,630 --> 00:09:47,530
It's also inane and stupid and witless,
but that is not a judgment. That's a
161
00:09:47,530 --> 00:09:49,790
plea to get you people out of my court.
162
00:09:50,450 --> 00:09:51,450
Stupidity dismissed.
163
00:09:52,070 --> 00:09:53,070
Okay.
164
00:09:59,730 --> 00:10:05,010
Dismissed. Your Honor, this disciple of
evil must be made accountable for his
165
00:10:05,010 --> 00:10:09,410
obscenity. What about my rights? I want
justice and this clown off my back. I
166
00:10:09,410 --> 00:10:12,430
want a ruling. Sorry, fellas. The
complaint department opens in the
167
00:10:12,430 --> 00:10:13,470
morning. Next case, Mac.
168
00:10:13,710 --> 00:10:14,770
What a waste of time.
169
00:10:15,330 --> 00:10:17,330
This is a travesty of justice.
170
00:10:18,430 --> 00:10:21,930
The devil has been released. Well, you
can't do this to me. If you don't rule,
171
00:10:22,270 --> 00:10:24,050
this cretin will never leave me alone.
172
00:10:24,330 --> 00:10:27,830
Mr. Potter, there is nothing to rule on
and there is nothing more to discuss.
173
00:10:28,210 --> 00:10:31,710
Oh, what's wrong, Judge? Afraid to have
your name connected with a First
174
00:10:31,710 --> 00:10:32,710
Amendment case?
175
00:10:34,310 --> 00:10:35,550
That's enough, Mr. Potter.
176
00:10:35,850 --> 00:10:39,970
You're a spineless. Is every other jerk
in this judicial system. What do they
177
00:10:39,970 --> 00:10:41,190
call you, Judge Jello?
178
00:10:42,890 --> 00:10:46,950
That is more than enough, Mr. Potter.
Now either you clear out or I will have
179
00:10:46,950 --> 00:10:48,810
you held over on contempt charges.
180
00:10:49,030 --> 00:10:50,030
Hey, Judge.
181
00:10:51,350 --> 00:10:52,550
It's my blank.
182
00:10:55,010 --> 00:10:57,610
Oh, I know what that one was.
183
00:11:01,210 --> 00:11:02,270
So do I.
184
00:11:02,750 --> 00:11:04,970
Say the magic word, go to jail.
185
00:11:05,230 --> 00:11:07,490
Bull, lock him up.
186
00:11:08,730 --> 00:11:10,910
Justice is truly ours.
187
00:11:12,650 --> 00:11:14,530
Since you're going to holding, want a
good book to read?
188
00:11:19,290 --> 00:11:23,390
Well, what do you think?
189
00:11:24,030 --> 00:11:25,030
Amazing.
190
00:11:25,410 --> 00:11:27,910
How'd you ever get Ronald Reagan to read
your book on tape?
191
00:11:29,750 --> 00:11:31,270
He'll do anything for $200.
192
00:11:34,190 --> 00:11:36,230
So, how many books have you sold so far,
Paul?
193
00:11:36,630 --> 00:11:39,110
Well, let's see. Not carrying the ones I
gave away for free.
194
00:11:41,810 --> 00:11:42,810
None.
195
00:11:43,190 --> 00:11:44,190
Yes?
196
00:11:44,670 --> 00:11:46,530
Well, you sold one out, big guy.
197
00:11:47,370 --> 00:11:50,870
Great! Want me to autograph it for you?
Ah, no, that won't be necessary.
198
00:11:53,330 --> 00:11:54,450
Excuse me, Your Honor.
199
00:11:59,490 --> 00:12:01,310
Yeah! It's like a glove.
200
00:12:06,190 --> 00:12:09,870
Say, you look like a woman who'd
appreciate Monty Potter.
201
00:12:10,320 --> 00:12:11,860
Why is a chick like a guitar?
202
00:12:12,460 --> 00:12:16,140
Oh, because you can string her along,
play her all night, and then lock her in
203
00:12:16,140 --> 00:12:17,640
the closet until you want to use her
again.
204
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Funny stuff, huh?
205
00:12:22,820 --> 00:12:23,240
No
206
00:12:23,240 --> 00:12:30,980
sense
207
00:12:30,980 --> 00:12:31,980
of humor.
208
00:12:32,960 --> 00:12:37,260
But a great sense of taste. Oh, then
what, pray tell, do you find funny?
209
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Pollyanna?
210
00:12:39,160 --> 00:12:42,110
Well... I did get a giggle when I read
Family Circus this morning.
211
00:12:43,270 --> 00:12:45,990
It had the little boy running into the
house saying, Mommy, it's raining cats
212
00:12:45,990 --> 00:12:47,470
and dogs, and I just stepped in a
poodle.
213
00:12:51,690 --> 00:12:53,270
Got some messages here for you, sir.
214
00:12:53,490 --> 00:12:58,330
Oh, more of the same? Yeah, three bomb
threats, offer to speak at two revival
215
00:12:58,330 --> 00:13:00,910
meetings, and an invitation to a Klan
sock-off.
216
00:13:02,710 --> 00:13:06,130
Ever since I locked up the potty man,
he's been nothing but trouble.
217
00:13:06,570 --> 00:13:08,810
Oh, maybe you should let him out, sir. I
think you've made your point.
218
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
I can't yet.
219
00:13:11,240 --> 00:13:13,580
It's almost like he wanted to be put in
jail.
220
00:13:13,880 --> 00:13:16,380
I don't know. There's something strange
about this whole thing.
221
00:13:16,960 --> 00:13:20,240
Muncie putters behind bars where he
belongs.
222
00:13:20,720 --> 00:13:23,700
The hound of hell has been muzzled.
223
00:13:26,000 --> 00:13:27,980
I think I just figured out what it is.
224
00:13:30,220 --> 00:13:33,220
The smoking gun.
225
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
Reverend.
226
00:13:38,600 --> 00:13:41,520
Get this, the filth busters, arm and
arm.
227
00:13:41,760 --> 00:13:44,700
No picture. Don't be self-conscious,
judge.
228
00:13:45,700 --> 00:13:47,780
Everyone's photogenic in God's eyes.
229
00:13:49,080 --> 00:13:50,660
Reverend, I want to speak with you.
230
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
Be back in a minute.
231
00:13:53,780 --> 00:13:56,520
You know, it's really amazing.
232
00:13:57,760 --> 00:14:01,720
Amazing that you were able to record
Monty Potter's act and get it typed in
233
00:14:01,720 --> 00:14:02,780
so short a time.
234
00:14:03,360 --> 00:14:06,300
I was blessed with an incredible typist.
Ah.
235
00:14:06,860 --> 00:14:10,780
Ah, yeah. She was obviously blessed with
the talent to type 8,000 words a minute.
236
00:14:11,940 --> 00:14:13,280
Yeah, what are you implying?
237
00:14:13,560 --> 00:14:16,980
You stopped the show at 8.30 and you
were in my court by 9.
238
00:14:18,420 --> 00:14:21,360
Potter must have given you this material
before the show.
239
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
That is preposterous. What could I
possibly gain from that?
240
00:14:26,880 --> 00:14:28,740
A little cash in the collection plate?
241
00:14:31,100 --> 00:14:32,100
Admit it.
242
00:14:32,320 --> 00:14:34,320
You and Potter stir up the press.
243
00:14:34,660 --> 00:14:35,880
He sells tickets.
244
00:14:36,300 --> 00:14:37,700
Your donations go up.
245
00:14:38,140 --> 00:14:41,860
That is an outrageous accusation and
untrue.
246
00:14:43,500 --> 00:14:48,980
But... If it were, is it prosecutable?
247
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
Oh, yeah.
248
00:14:52,120 --> 00:14:53,340
It's collusion.
249
00:14:53,720 --> 00:14:56,180
With a capital C, and that rhymes with
P.
250
00:14:56,900 --> 00:14:58,740
And that stands for prison.
251
00:14:59,180 --> 00:15:00,460
You can't threaten me.
252
00:15:01,180 --> 00:15:02,700
I am a minister.
253
00:15:03,260 --> 00:15:05,480
By the way, Reverend, where exactly...
254
00:15:06,319 --> 00:15:08,800
I thought I might like to attend a
service.
255
00:15:09,720 --> 00:15:11,880
Well, we don't exactly have services.
256
00:15:13,040 --> 00:15:14,580
It's a post office box, isn't it?
257
00:15:15,620 --> 00:15:17,700
A very big post office box.
258
00:15:20,900 --> 00:15:23,040
You're a fraud, and I want you out of
here.
259
00:15:23,340 --> 00:15:26,660
And if I ever hear you and Potter doing
anything like this again, I'm going to
260
00:15:26,660 --> 00:15:28,500
share this conversation with your
friends there.
261
00:15:29,280 --> 00:15:30,900
Get out of Dodge, Reverend.
262
00:15:38,960 --> 00:15:40,100
Bless you, Your Honor.
263
00:15:45,060 --> 00:15:46,080
Here he is, Your Honor.
264
00:15:46,520 --> 00:15:49,620
Thanks, Bull. Go easy on him. He
appreciates good literature.
265
00:15:54,500 --> 00:15:56,740
And they call me a menace to society.
266
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
Wow.
267
00:15:58,740 --> 00:16:00,640
So how are the accommodations, Mr.
Potter?
268
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Fine.
269
00:16:02,380 --> 00:16:06,640
Kind of like the solitude. You know,
this is the first quiet time I've had in
270
00:16:06,640 --> 00:16:08,780
weeks, but... I'm ready to get sprung.
271
00:16:09,840 --> 00:16:12,160
Now, I'm wondering if I'm sold out
tomorrow night, too.
272
00:16:12,600 --> 00:16:16,020
Well, with all the publicity you
generated tonight, I imagine you are.
273
00:16:16,500 --> 00:16:17,640
Then it was worth it.
274
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
Yeah.
275
00:16:19,420 --> 00:16:22,180
Pretty slick, the way you and the
Reverend pulled this off.
276
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
He spilled it?
277
00:16:25,940 --> 00:16:27,180
Oh, jeez.
278
00:16:27,680 --> 00:16:29,800
You can't even trust a minister these
days.
279
00:16:31,940 --> 00:16:32,960
You're not steamed?
280
00:16:33,740 --> 00:16:37,980
Yeah, no, I appreciate a...
Well-thought-out public relations scam
281
00:16:37,980 --> 00:16:39,280
as much as the next guy?
282
00:16:40,700 --> 00:16:44,460
You know, you're pretty hip, Judge. How
about you and a date come by tomorrow,
283
00:16:44,780 --> 00:16:45,780
house seats?
284
00:16:45,980 --> 00:16:49,020
Actually, I was hoping you might do your
act for me right now.
285
00:16:49,260 --> 00:16:51,720
I got a packed room waiting for you out
there.
286
00:16:53,120 --> 00:16:58,860
No, I don't usually do freebies. You
know, this full house of yours tomorrow
287
00:16:58,860 --> 00:17:02,220
night isn't going to mean much if you're
still locked up in a holding cell.
288
00:17:08,240 --> 00:17:10,880
Lead on, your lordship.
289
00:17:15,099 --> 00:17:18,000
Thank you.
290
00:17:18,960 --> 00:17:21,800
Thank you. Good evening, ladies and
gentlemen.
291
00:17:22,020 --> 00:17:24,900
Welcome to Harry's Litigation Lounge.
292
00:17:26,180 --> 00:17:29,020
Tonight, held over until I say he can
go.
293
00:17:42,960 --> 00:17:49,500
broad from attacking you pretend you're
a salad marty i forgot something yeah
294
00:17:49,500 --> 00:17:53,500
yeah i was out the other night with this
iranian broad right and i'm walking down
295
00:17:53,500 --> 00:17:59,040
this whoa whoa what
296
00:17:59,040 --> 00:18:05,980
are you doing just turning on the light
so you can see your audience hey uh i
297
00:18:05,980 --> 00:18:10,980
don't need to endure this well hey yeah
hit the my doll honey where where are
298
00:18:10,980 --> 00:18:14,580
you running off to anyway The house will
be open all night for a working girl
299
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
like you.
300
00:18:16,320 --> 00:18:19,160
Chrissy, it's just a joke. For your
information, I'm going home to take care
301
00:18:19,160 --> 00:18:20,500
of my son. I'm sorry, Harry.
302
00:18:21,300 --> 00:18:22,300
We'll help you.
303
00:18:24,120 --> 00:18:27,280
Hey, pal, now we know why women get
cramps, right?
304
00:18:28,240 --> 00:18:29,280
They deserve them.
305
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
Anyway,
306
00:18:34,960 --> 00:18:36,820
it's great to be back in New York.
307
00:18:37,600 --> 00:18:39,660
I like to pick up chicks late at night.
308
00:18:40,160 --> 00:18:41,760
I got a great opening line.
309
00:18:42,750 --> 00:18:44,430
Don't scream or I'll shoot.
310
00:18:46,870 --> 00:18:48,290
Violence isn't funny.
311
00:18:48,970 --> 00:18:49,970
It's sick.
312
00:18:50,070 --> 00:18:53,530
Well, you know what? He doesn't really
mean it. Hey, pal, I'm a single.
313
00:18:53,790 --> 00:18:54,790
I work alone.
314
00:18:54,990 --> 00:18:55,990
Shut up.
315
00:18:57,150 --> 00:19:00,210
Hey, Judge, how about we kill the house
lights?
316
00:19:00,670 --> 00:19:03,130
How about you kill us with some of your
jokes?
317
00:19:05,050 --> 00:19:08,170
All right, sister.
318
00:19:10,060 --> 00:19:12,720
Nice to see some black faces in the
crowd.
319
00:19:13,180 --> 00:19:14,700
You know what it says to me?
320
00:19:15,280 --> 00:19:18,240
It says we better get more security
around here.
321
00:19:20,820 --> 00:19:24,440
Actually, I am security around here.
322
00:19:29,040 --> 00:19:33,020
And I prefer African American to black.
323
00:19:33,580 --> 00:19:35,220
So go ahead, potty man.
324
00:19:36,640 --> 00:19:38,060
Okay, fine.
325
00:19:40,080 --> 00:19:44,640
What do they call an African-American in
a suit and tie?
326
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
The defendant.
327
00:19:50,640 --> 00:19:55,320
Roger, no. I know, it's just part of the
act. You didn't like that one?
328
00:19:55,600 --> 00:19:58,660
All right, wait a minute, I got another
one. What do you call an African
329
00:19:58,660 --> 00:20:00,840
-American in uniform?
330
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
A veteran?
331
00:20:06,020 --> 00:20:08,040
Well, yeah, that too, but...
332
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
See?
333
00:20:30,960 --> 00:20:33,160
See, it's funny. The blind guy laughed.
334
00:20:33,500 --> 00:20:36,840
I was just wondering if you look as
stupid as you sound.
335
00:20:45,149 --> 00:20:49,230
This isn't fair. I mean, my timing's all
off, and this isn't my crowd.
336
00:20:50,530 --> 00:20:52,110
Actually, this is your crowd, Monty.
337
00:20:52,410 --> 00:20:56,010
We found most of these folks waiting in
line to buy tickets to tomorrow night's
338
00:20:56,010 --> 00:20:57,010
show.
339
00:20:57,510 --> 00:20:59,250
Why are you persecuting me?
340
00:20:59,550 --> 00:21:02,210
I'm an entertainer. I give the audience
what they want.
341
00:21:02,790 --> 00:21:06,330
What you give them is a feeling of
superiority over other people.
342
00:21:06,630 --> 00:21:07,710
It's satire.
343
00:21:07,990 --> 00:21:08,990
No, Monty.
344
00:21:09,550 --> 00:21:10,890
Don't you see what's happening here?
345
00:21:11,950 --> 00:21:14,450
You're feeding off the dark side of
people, man.
346
00:21:15,210 --> 00:21:16,430
And you know it's wrong.
347
00:21:17,110 --> 00:21:18,670
Because it can't take the light.
348
00:21:19,450 --> 00:21:20,530
Oh, come on.
349
00:21:22,990 --> 00:21:26,890
You people.
350
00:21:30,150 --> 00:21:31,490
It's all men's fun.
351
00:21:33,010 --> 00:21:36,070
Well, I think the party man has learned
to rationalize.
352
00:21:36,790 --> 00:21:38,070
Let's say goodnight to him, huh?
353
00:21:41,110 --> 00:21:44,730
Yeah, well, I guess you think you made
some kind of big...
354
00:21:45,000 --> 00:21:46,120
point, huh, Judge?
355
00:21:46,640 --> 00:21:50,240
Monty, if anyone made a point tonight, I
would say it's you.
356
00:21:50,540 --> 00:21:54,860
Oh, yeah, well, I got a big point for
your mother next time I see your work in
357
00:21:54,860 --> 00:21:56,180
the corner. How do you like that?
358
00:21:56,740 --> 00:21:57,740
All right, wait.
359
00:21:59,020 --> 00:22:03,840
You know something? I've been defending
you all week long, saying that he's just
360
00:22:03,840 --> 00:22:05,540
poking fun at cultural differences.
361
00:22:06,320 --> 00:22:08,860
But you're just a cheap shot artist and
nothing more.
362
00:22:10,140 --> 00:22:12,220
Yeah, you know why you don't like me?
363
00:22:12,740 --> 00:22:14,140
Because you're a homo.
364
00:22:16,700 --> 00:22:18,740
And all homos hate me.
365
00:22:25,620 --> 00:22:26,620
I'm a what?
366
00:22:28,980 --> 00:22:34,200
Oh, come on. It's obvious, pal. I mean,
and anyone could see it. I mean, look at
367
00:22:34,200 --> 00:22:35,119
his suit.
368
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
Exactly.
369
00:22:37,820 --> 00:22:39,400
The poofy hair.
370
00:22:39,820 --> 00:22:43,300
The only thing missing is a Judy Garland
fan club button.
371
00:22:45,200 --> 00:22:51,340
you even like show tunes what i like
show tunes
372
00:22:51,340 --> 00:22:56,580
and i don't like you well gotta go bye
373
00:22:56,580 --> 00:23:02,840
well i don't know about you folks but
i've had enough fanaticism for one night
374
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
huh
27863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.