All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 481

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 Am I getting stronger? 13 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 I don't know the answer yet 15 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 saa yukou 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 I'll keep getting back up 25 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 keeps sustaining me 31 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 nigedasanai kara 34 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 But I won't walk away 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 saa yukou 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 So let's go 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Without stopping 39 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 I'll keep getting back up 43 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 Because I don't want to lose something precious 45 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 To the future I believe in... 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,940 --> 00:02:56,130 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 49 00:02:56,130 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 52 00:03:07,470 --> 00:03:11,500 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 53 00:03:11,500 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,130 This is exciting! 55 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 56 00:03:23,180 --> 00:03:26,310 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,310 --> 00:03:29,730 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:35,730 --> 00:03:38,000 Separated from the rest of the Straw Hats, 59 00:03:38,000 --> 00:03:43,070 Luffy made it to Marineford to rescue his brother, Ace who will be executed! 60 00:03:43,070 --> 00:03:50,100 He and the Whitebeards finally got over the cling walls to make it to the scaffold! 61 00:03:50,100 --> 00:03:56,540 In the midst of the Navy's onslaught, Luffy runs toward Ace with the Whitebeards' tance! 62 00:04:04,700 --> 00:04:07,680 Finally... finally... 63 00:04:09,200 --> 00:04:11,020 I made it! 64 00:04:11,330 --> 00:04:12,790 Luffy! 65 00:04:14,030 --> 00:04:16,310 You're so...! 66 00:04:16,310 --> 00:04:20,030 Fire! Blow them away! 67 00:04:30,060 --> 00:04:33,410 There's a tunnel of fire in the smoke! 68 00:04:34,200 --> 00:04:36,670 You've always been like this! 69 00:04:37,100 --> 00:04:38,500 Luffy! 70 00:04:41,870 --> 00:04:44,220 You've never even listened to me... 71 00:04:49,530 --> 00:04:52,310 ...and always done such crazy things! 72 00:04:58,730 --> 00:05:02,610 Ace!! 73 00:05:10,200 --> 00:05:15,220 "Ace Rescued! Whitebeard's Final Order!" 74 00:05:37,830 --> 00:05:40,860 "F-Fire Fist" Ace is... 75 00:05:41,930 --> 00:05:44,860 ...now free! 76 00:05:45,180 --> 00:05:48,360 Great! You did it, Straw Hat! 77 00:05:48,360 --> 00:05:50,570 He rescued Ace! 78 00:05:50,990 --> 00:05:57,000 He has been relentless since Impel Down! That guy is really... 79 00:05:57,370 --> 00:05:59,790 ...Something else! 80 00:06:03,460 --> 00:06:05,210 I'm relieved! 81 00:06:06,090 --> 00:06:11,180 You finally accomplished your mission, Luffy! 82 00:06:11,680 --> 00:06:14,890 If we can escape here in one piece... 83 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 We'll be married! 84 00:06:19,730 --> 00:06:24,570 Look, Coby! Damn Straw Hat finally did it! 85 00:06:25,190 --> 00:06:28,740 Luffy-san, you're awesome! 86 00:06:28,920 --> 00:06:33,120 Don't lose your cool! Be ready to fire! 87 00:06:33,120 --> 00:06:35,370 --Shoot them as they land! --Yes, sir! 88 00:06:37,580 --> 00:06:40,870 Stay alert, Luffy! Let's split up for now! 89 00:06:40,870 --> 00:06:42,040 Okay! 90 00:06:42,880 --> 00:06:44,710 Oh no! 91 00:06:47,720 --> 00:06:50,010 Flame Commandment! 92 00:06:51,370 --> 00:06:52,760 Fire Pillar! 93 00:07:26,800 --> 00:07:28,670 He's so strong! Be careful! 94 00:07:32,840 --> 00:07:34,930 Can you fight, Luffy? 95 00:07:34,930 --> 00:07:36,600 Of course! 96 00:07:37,890 --> 00:07:40,350 Ace-san! Luffy-kun! 97 00:07:42,060 --> 00:07:45,860 Don't forget! "Fire Fist" Ace is fire--Logia type! 98 00:07:45,860 --> 00:07:51,530 I never thought that I'd be saved by you one day! 99 00:07:51,530 --> 00:07:53,240 Thanks, Luffy! 100 00:07:56,280 --> 00:07:59,290 Whitebeard and the others helped me to do it! 101 00:08:00,700 --> 00:08:03,180 Don't think that you're safe now! 102 00:08:04,830 --> 00:08:07,790 This is now your execution ground! 103 00:08:19,240 --> 00:08:21,850 --Now is the chance! --I'll cut you into pieces! 104 00:08:26,400 --> 00:08:29,940 He's my brother! Leave him alone! 105 00:08:33,200 --> 00:08:34,840 Fire Fist! 106 00:08:44,830 --> 00:08:46,420 Second Gear! 107 00:08:46,420 --> 00:08:47,460 Shave! 108 00:08:53,170 --> 00:08:55,590 Gum-Gum... 109 00:08:55,590 --> 00:08:58,230 ...Jet Stamp! 110 00:09:00,550 --> 00:09:01,880 Fire Gun! 111 00:09:07,910 --> 00:09:09,390 Die! 112 00:09:16,570 --> 00:09:20,410 Let's hurry, Luffy! We gotta get out of this place! 113 00:09:23,080 --> 00:09:24,500 Alright! 114 00:09:26,330 --> 00:09:28,630 They make a perfect pair! 115 00:09:28,630 --> 00:09:31,460 Make room for them to run! 116 00:09:35,590 --> 00:09:38,050 Don't let them get away at any cost! 117 00:09:40,550 --> 00:09:41,640 Firefly! 118 00:09:43,290 --> 00:09:44,600 Fiery Doll! 119 00:09:48,100 --> 00:09:50,900 Execute "Fire Fist" and Straw Hat! 120 00:09:51,650 --> 00:09:53,360 Gum-Gum... 121 00:09:53,900 --> 00:09:57,320 ...Jet Gatling! 122 00:10:43,490 --> 00:10:46,160 You got stronger, Luffy! 123 00:10:56,250 --> 00:10:58,720 I'll become stronger than you someday! 124 00:11:05,220 --> 00:11:07,930 Then, let me protect you for now! 125 00:11:08,560 --> 00:11:12,310 "Someday?" There's no tomorrow for you. 126 00:11:12,310 --> 00:11:15,900 You think that you can escape? 127 00:11:15,900 --> 00:11:17,190 Admiral Kuzan! 128 00:11:17,850 --> 00:11:19,530 That bastard! 129 00:11:21,030 --> 00:11:22,910 Ice Block! 130 00:11:22,910 --> 00:11:24,990 Back up, Luffy. 131 00:11:36,990 --> 00:11:38,980 Pheasant Beak! 132 00:11:38,980 --> 00:11:40,550 Flame Mirror! 133 00:12:26,250 --> 00:12:30,310 Aokiji-san's ice was instantly vaporized! 134 00:12:32,430 --> 00:12:37,230 He's our 2nd division commander! Of course, he's capable of that! 135 00:12:37,230 --> 00:12:40,400 --Cool! --What brothers! 136 00:12:40,400 --> 00:12:44,860 Stop being impressed, you boneheads! 137 00:12:44,860 --> 00:12:48,280 Fix the Transponder Snail already! 138 00:12:48,760 --> 00:12:50,830 Y-Yes, sir! 139 00:12:53,460 --> 00:12:59,800 And now, I wonder how far he can run... The important part begins here, Straw Hat! 140 00:13:00,520 --> 00:13:08,180 At any rate, if I can finish off Whitebeard who's already dying in this confusion... 141 00:13:09,680 --> 00:13:12,720 ...then I'll join The Four Emperors! 142 00:13:12,720 --> 00:13:18,860 Wow! He's relaxing during a situation like this! That's our Captain Buggy! 143 00:13:21,640 --> 00:13:24,030 Mr. 2... 144 00:13:24,570 --> 00:13:28,960 I hardly granted your wish. 145 00:13:30,160 --> 00:13:32,830 And now, I gotta hurry and escape... 146 00:13:32,830 --> 00:13:35,080 To whom does this traitor owe allegiance?! 147 00:13:36,580 --> 00:13:39,880 No, he's a prisoner impersonating a guard! 148 00:13:39,880 --> 00:13:41,550 Oh no! 149 00:13:43,840 --> 00:13:45,090 Fleet Admiral-dono! 150 00:13:46,010 --> 00:13:49,800 I can't believe this blunder! Even I couldn't stop it! 151 00:13:52,510 --> 00:13:57,060 Let them go! That way, things will be more interesting! 152 00:13:57,060 --> 00:13:58,650 Cut the crap! 153 00:13:59,440 --> 00:14:02,080 Even an admiral's power is useless against them! 154 00:14:02,080 --> 00:14:04,070 How can we fight them?! 155 00:14:04,070 --> 00:14:06,070 Don't lose your head! 156 00:14:07,820 --> 00:14:09,530 Admiral Sakazuki! 157 00:14:11,030 --> 00:14:14,740 We won't let them get away from here! 158 00:14:17,870 --> 00:14:21,210 Don't be afraid! Let's beat them! 159 00:14:27,140 --> 00:14:29,220 W-What now?! 160 00:14:34,810 --> 00:14:38,940 Heads up, everyone! Their ship is moving! 161 00:14:38,940 --> 00:14:42,150 Don't get close! It's running on the ground with its paddles! 162 00:14:42,900 --> 00:14:44,940 Hey, who is on board?! 163 00:14:52,120 --> 00:14:55,620 --Squard! --The Whirl Spider Pirates! 164 00:14:57,620 --> 00:15:01,790 Pops, everyone, run! 165 00:15:02,190 --> 00:15:05,710 Leave the war to us! 166 00:15:10,380 --> 00:15:13,010 Those fools! 167 00:15:38,160 --> 00:15:41,080 Don't be silly, Squard! 168 00:15:41,080 --> 00:15:43,750 Obviously, you have a death wish! 169 00:15:47,800 --> 00:15:50,170 Of course, I have. 170 00:15:50,970 --> 00:15:54,220 What I did to Pops was horrible. 171 00:16:00,350 --> 00:16:03,480 Even if this doesn't make amends for it, 172 00:16:03,480 --> 00:16:06,890 I can't let things go like this! 173 00:16:09,610 --> 00:16:13,950 I'm sorry, guys. I shouldn't have let you on. 174 00:16:13,950 --> 00:16:19,160 --It's okay, Captain! Don't worry! --We followed you because we wanted to! 175 00:16:19,580 --> 00:16:21,710 We'll choose where to die our own! 176 00:16:22,010 --> 00:16:25,260 Captain! We'll follow you to the end! 177 00:16:26,110 --> 00:16:27,810 I'm sorry... 178 00:16:29,200 --> 00:16:32,550 Everybody, take Ace and run! 179 00:16:32,550 --> 00:16:35,260 St. Elmo's Fire! 180 00:16:40,900 --> 00:16:42,730 Squard! 181 00:16:48,820 --> 00:16:50,110 Fool! 182 00:16:51,610 --> 00:16:56,610 Damn Squard! That's not the smart way to do it! 183 00:16:56,610 --> 00:17:00,120 Hey! Hurry up and uncuff me! 184 00:17:03,320 --> 00:17:07,080 You guys! Are you all ready?! 185 00:17:11,100 --> 00:17:14,150 Advance! 186 00:17:25,880 --> 00:17:27,900 Pops! 187 00:17:38,070 --> 00:17:39,520 What happened?! 188 00:17:39,520 --> 00:17:42,290 The ship has stopped! 189 00:18:00,970 --> 00:18:02,760 Pops! 190 00:18:02,760 --> 00:18:05,770 W-With just one hand... 191 00:18:07,140 --> 00:18:09,770 He stopped the ship! 192 00:18:23,080 --> 00:18:29,670 Can't you understand how ungrateful it is for a child... 193 00:18:29,670 --> 00:18:34,340 ...to die before his parent, Squard?! 194 00:18:43,520 --> 00:18:45,220 Don't get too confident! 195 00:18:46,110 --> 00:18:51,980 That little stab wound that you created doesn't really jeopardize my life! 196 00:18:52,410 --> 00:18:55,610 Everybody has his own duration of life! 197 00:19:04,830 --> 00:19:08,000 We accomplished our goal here! 198 00:19:08,000 --> 00:19:12,420 There's no need to stay here anymore! 199 00:19:12,420 --> 00:19:15,040 --Good old man! --Pops! 200 00:19:19,380 --> 00:19:24,230 Listen carefully, Whitebeard Pirates! 201 00:19:27,020 --> 00:19:32,060 I'm gonna give you an order from the Captain one last time! 202 00:19:32,360 --> 00:19:36,690 What do you mean "last?!" Wait, Pops, that's too sad! 203 00:19:36,690 --> 00:19:38,940 I don't wanna hear such thing! 204 00:19:39,310 --> 00:19:41,610 Let's go back to the New World together! 205 00:19:43,620 --> 00:19:45,830 Cross Fire! 206 00:19:46,560 --> 00:19:47,870 Pops! 207 00:19:47,870 --> 00:19:51,460 All of you and I will split up from here! 208 00:19:51,800 --> 00:19:58,090 Everyone, survive at any cost and go back to the New World safely! 209 00:20:06,260 --> 00:20:09,640 P-Pops! Are you planning to die here?! 210 00:20:12,360 --> 00:20:16,610 I'm a remnant from the old times! 211 00:20:17,240 --> 00:20:22,450 There is no ship that can bear me in the new era! 212 00:20:30,580 --> 00:20:34,870 Go, you guys!! 213 00:20:45,340 --> 00:20:46,720 Whitebeard! 214 00:20:54,560 --> 00:20:57,320 No, Pops! 215 00:20:57,320 --> 00:20:59,520 It's an order! We gotta go! 216 00:20:59,520 --> 00:21:00,940 Old guy! 217 00:21:00,940 --> 00:21:02,740 Pops! 218 00:21:16,790 --> 00:21:18,960 Don't look back! 219 00:21:20,080 --> 00:21:22,700 Because the era is changing! 220 00:22:07,970 --> 00:22:11,770 Everything started on that sea... 221 00:22:16,180 --> 00:22:18,480 This is unbelievable! 222 00:22:19,060 --> 00:22:22,370 Hey, why do you look so out of spirits? 223 00:22:22,370 --> 00:22:25,500 Join us! There's more than enough treasure! 224 00:22:25,500 --> 00:22:28,070 Never mind about him. 225 00:22:28,070 --> 00:22:32,940 Huh? What do you mean? We got these treasures thanks to him... 226 00:22:32,840 --> 00:22:37,110 Just leave him! He's not interested in treasures. 227 00:22:37,110 --> 00:22:41,420 That's odd! What kind of pirate is he? 228 00:22:41,960 --> 00:22:44,760 What is it that you want? 229 00:22:44,760 --> 00:22:47,240 Hey, Newgate! 230 00:23:03,960 --> 00:23:08,860 I've been traveling a very long time. 231 00:23:13,800 --> 00:23:16,990 Let's get it over with! 232 00:23:17,380 --> 00:23:19,080 Navy! 233 00:23:25,460 --> 00:23:29,660 Following Whitebeard's last order, the pirates swallow their sadness and retreat. 234 00:23:29,660 --> 00:23:33,530 But Akainu's cruel words directed at Whitebeard 235 00:23:33,530 --> 00:23:35,980 stop Ace in his tracks. 236 00:23:35,980 --> 00:23:40,350 Ace shakes off his friends' protests and leaps forward--to be met by Akainu's fist! 237 00:23:40,350 --> 00:23:41,820 On the next episode of One Piece! 238 00:23:41,820 --> 00:23:45,260 "The Power That Can Burn Even Fire! Akainu's Ruthless Pursuit!" 239 00:23:45,260 --> 00:23:47,520 I'm gonna be King of the Pirates!! 16840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.