Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,450 --> 00:00:45,440
ame agari no sora wo aogu tabi
2
00:00:40,450 --> 00:00:45,440
Every time I look up to
the sky after the rain
3
00:00:45,520 --> 00:00:51,150
nakimushi datta koro no boku wo omou
4
00:00:45,520 --> 00:00:51,150
I think back to when I was a crybaby
5
00:00:51,190 --> 00:00:58,910
dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa
6
00:00:51,190 --> 00:00:58,910
I was chasing somebody's back blindly
7
00:00:59,030 --> 00:01:01,700
"tsuyoku naritai" tte
8
00:00:59,030 --> 00:01:01,700
Thinking "I want to be stronger"
9
00:01:01,790 --> 00:01:07,210
ima wa kaze ni kieta "arigatou"
10
00:01:01,790 --> 00:01:07,210
The word "thank you" has
faded into the wind now
11
00:01:07,290 --> 00:01:12,380
boku wa tsuyoku nareteiru no kana?
12
00:01:07,290 --> 00:01:12,380
Am I getting stronger?
13
00:01:12,510 --> 00:01:18,050
kotae wa mada desou ni nai kara sa
14
00:01:12,510 --> 00:01:18,050
I don't know the answer yet
15
00:01:18,090 --> 00:01:23,390
yappari mada aruiteiku yo
16
00:01:18,090 --> 00:01:23,390
That's why I'll keep walking ahead
17
00:01:23,640 --> 00:01:25,810
saa yukou
18
00:01:23,640 --> 00:01:25,810
So let's go
19
00:01:25,890 --> 00:01:29,110
tachidomaru koto naku
20
00:01:25,890 --> 00:01:29,110
Without stopping
21
00:01:29,230 --> 00:01:34,440
nagareru toki ni makenai youni
22
00:01:29,230 --> 00:01:34,440
Without giving up to the flow of time
23
00:01:34,490 --> 00:01:39,910
nando mo tachimukai tsuzukeyou
24
00:01:34,490 --> 00:01:39,910
I'll keep getting back up
25
00:01:40,050 --> 00:01:45,410
taisetsu na mono ushinaitakunai kara
26
00:01:40,050 --> 00:01:45,410
Because I don't want to
lose something precious
27
00:01:45,540 --> 00:01:50,840
boku no naka ni nagareru koe wa
28
00:01:45,540 --> 00:01:50,840
The voice inside of me
29
00:01:50,880 --> 00:01:56,010
zutto zutto boku wo sasaeteru
30
00:01:50,880 --> 00:01:56,010
keeps sustaining me
31
00:01:56,170 --> 00:02:01,260
itazura na ame ga jama suru kedo
32
00:01:56,170 --> 00:02:01,260
Wicked rain will get in my way
33
00:02:01,390 --> 00:02:06,100
nigedasanai kara
34
00:02:01,390 --> 00:02:06,100
But I won't walk away
35
00:02:09,520 --> 00:02:11,690
saa yukou
36
00:02:09,520 --> 00:02:11,690
So let's go
37
00:02:11,810 --> 00:02:14,980
Tachidomaru koto naku
38
00:02:11,810 --> 00:02:14,980
Without stopping
39
00:02:15,110 --> 00:02:20,160
nagareru toki ni makenai youni
40
00:02:15,110 --> 00:02:20,160
Without giving up to the flow of time
41
00:02:20,280 --> 00:02:25,830
nando mo tachimukai tsuzukeyou
42
00:02:20,280 --> 00:02:25,830
I'll keep getting back up
43
00:02:26,000 --> 00:02:31,380
taisetsu na mono ushinaitakunai kara
44
00:02:26,000 --> 00:02:31,380
Because I don't want to
lose something precious
45
00:02:31,460 --> 00:02:39,680
shinjita sono saki e to...
46
00:02:31,460 --> 00:02:39,680
To the future I believe in...
47
00:02:47,850 --> 00:02:50,940
The time is the Great Pirate Era.
48
00:02:50,940 --> 00:02:56,130
Countless pirates fight
desperately for the One Piece,
49
00:02:56,130 --> 00:02:58,280
the great treasure left behind by
Gold Roger, King of the Pirates.
50
00:02:59,880 --> 00:03:04,680
Monkey D. Luffy, a boy whose body turned
to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
51
00:03:04,680 --> 00:03:07,470
also takes to the sea to become
the next King of the Pirates.
52
00:03:07,470 --> 00:03:11,500
As Luffy and his friends
overcome numerous adventures,
53
00:03:11,500 --> 00:03:16,300
the World Government is less and
less able to ignore their existence.
54
00:03:17,460 --> 00:03:19,130
This is exciting!
55
00:03:19,880 --> 00:03:22,760
What kind of adventure
is waiting for us next?!
56
00:03:23,180 --> 00:03:26,310
The crew, on its way to the New World,
57
00:03:26,310 --> 00:03:29,730
will speed along the Grand Line again today!
58
00:03:34,520 --> 00:03:37,150
Separated from the rest of the Straw Hats,
59
00:03:37,150 --> 00:03:40,740
Luffy has rushed to Marineford,
60
00:03:40,740 --> 00:03:44,320
scene of a battle between the
Whitebeard Pirates and the Navy...
61
00:03:44,320 --> 00:03:46,530
...to rescue his brother, Ace!
62
00:03:46,950 --> 00:03:48,950
Attention, all ships and soldiers!
63
00:03:48,950 --> 00:03:51,250
When you are all set, we
move the schedule forward...
64
00:03:51,750 --> 00:03:54,490
...and execute Ace immediately. That's all.
65
00:03:56,790 --> 00:03:59,340
--Luffy-kun...
--Let's move!
66
00:04:02,050 --> 00:04:04,130
Let's go!
67
00:04:06,790 --> 00:04:07,850
H-Hey!
68
00:04:09,180 --> 00:04:11,680
No! That's not the side!
69
00:04:31,250 --> 00:04:40,500
Ace!!
70
00:04:41,670 --> 00:04:43,510
H-Hey, don't tell me that's...!
71
00:04:43,510 --> 00:04:45,220
Crocodile!
72
00:04:45,220 --> 00:04:48,350
That's not all! Who is in that lineup?!
73
00:04:48,350 --> 00:04:52,220
All forces are here on both sides!
There are a lot of big names!
74
00:04:53,350 --> 00:04:55,800
The world's got to be ready for it!
75
00:04:56,310 --> 00:04:59,060
Ace, we're coming to rescue you!
76
00:04:59,060 --> 00:05:01,740
We're here for you!
77
00:05:02,690 --> 00:05:05,900
Garp! It's your family again!
78
00:05:06,160 --> 00:05:07,820
Luffy!
79
00:05:08,160 --> 00:05:14,370
The grandson of the hero--Garp and
the son of the revolutionary--Dragon.
80
00:05:16,170 --> 00:05:19,670
I'll take care of him for good!
81
00:05:21,250 --> 00:05:22,760
Where's Croco boy?
82
00:05:22,760 --> 00:05:26,930
Oh? I think he chickened out and...
83
00:05:26,930 --> 00:05:28,640
There he is!
84
00:05:29,970 --> 00:05:32,270
He went ahead of me!
85
00:05:33,100 --> 00:05:36,100
Long time no see, Whitebeard.
86
00:05:36,100 --> 00:05:38,560
You never learn.
87
00:05:51,490 --> 00:05:57,250
Now that we are here, our
agreement has been fulfilled.
88
00:05:57,250 --> 00:05:59,830
Why do you want to protect Whitebeard?!
89
00:05:59,830 --> 00:06:02,630
As I thought--this old man is Whitebeard.
90
00:06:02,630 --> 00:06:07,170
Then leave him alone! Ace likes this old man!
91
00:06:07,170 --> 00:06:10,590
Ace's brother is quite a fighter.
92
00:06:10,590 --> 00:06:13,310
You came here to rescue your brother?
93
00:06:13,310 --> 00:06:14,260
Yeah.
94
00:06:14,630 --> 00:06:17,810
Do you know who you're messing with?!
95
00:06:22,020 --> 00:06:26,040
A squirt like you will be dead meat!
96
00:06:28,070 --> 00:06:31,820
Shut up! That's not up to you to decide!
97
00:06:32,370 --> 00:06:34,280
I know what you're up to!
98
00:06:34,280 --> 00:06:37,580
You wanna
become the King of the Pirates, right?!
99
00:06:38,240 --> 00:06:42,040
But I'm the one who'll become the King!
100
00:06:53,300 --> 00:06:55,600
How saucy you are!
101
00:06:56,720 --> 00:07:00,520
I won't forgive you if you
cause me trouble, spoiled brat!
102
00:07:00,520 --> 00:07:03,060
I'm gonna do as I like!
103
00:07:05,070 --> 00:07:07,290
I'm gonna rescue Ace!
104
00:07:11,200 --> 00:07:15,920
"Even If It Means Death! Luffy
vs. the Navy; The Battle Starts!"
105
00:07:21,790 --> 00:07:26,170
He's the... rookie--Straw Hat!
106
00:07:26,550 --> 00:07:28,840
How does he know Whitebeard?
107
00:07:29,210 --> 00:07:30,920
I don't get it!
108
00:07:30,920 --> 00:07:34,760
He should hide after
breaking out of the great prison!
109
00:07:34,760 --> 00:07:38,330
Why bother coming to this living hell?!
110
00:07:38,850 --> 00:07:41,730
--Because he is Luffy-san.
--Huh?
111
00:07:41,730 --> 00:07:43,940
That's the way he is!
112
00:07:47,070 --> 00:07:49,820
Pops! Luffy!
113
00:07:50,900 --> 00:07:54,200
So he is Straw Hat.
114
00:07:56,740 --> 00:07:58,160
--Old man.
--Hmmm?
115
00:07:58,950 --> 00:08:02,160
I heard while on a Navy ship that...
116
00:08:02,160 --> 00:08:03,660
He's such a bonehead!
117
00:08:03,660 --> 00:08:06,790
I wish he'd just get his
ass kicked already! Stupid!
118
00:08:06,790 --> 00:08:10,460
How brave he is! Only his son could do it.
119
00:08:11,070 --> 00:08:14,430
So they're gonna execute Ace immediately?
120
00:08:14,430 --> 00:08:16,680
Are you sure?
121
00:08:16,680 --> 00:08:20,020
They said they would after getting
"all set" for something...
122
00:08:20,020 --> 00:08:22,440
...but they were using codes
so I couldn't understand.
123
00:08:23,600 --> 00:08:27,190
I know that you wanna rescue Ace, too,
so I wanted to share that with you!
124
00:08:28,070 --> 00:08:32,070
I see. That was important information.
125
00:08:32,070 --> 00:08:33,700
Thank you.
126
00:08:33,700 --> 00:08:35,700
No problem.
127
00:08:36,410 --> 00:08:40,160
How can he talk on equal
terms with Whitebeard?!
128
00:08:40,500 --> 00:08:44,560
Okay! Ace, I'm coming now!
129
00:08:46,790 --> 00:08:48,290
Why is he so confident?
130
00:08:52,460 --> 00:08:54,380
Gum-Gum...
131
00:08:54,380 --> 00:08:56,890
...Bazooka!
132
00:08:57,250 --> 00:08:59,890
Get outta my way!
133
00:08:59,890 --> 00:09:02,980
So he is Ace's brother.
134
00:09:02,980 --> 00:09:06,900
Keep up with the boy! Let's go, 3rd division!
135
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
We should go, too!
136
00:09:10,360 --> 00:09:11,690
Wh-Wh-What?!
137
00:09:13,690 --> 00:09:15,650
Really?!
138
00:09:17,530 --> 00:09:20,830
14th division, let's charge ahead!
139
00:09:20,830 --> 00:09:22,290
Yes, Commander Jill!
140
00:09:26,120 --> 00:09:27,210
Luffy...
141
00:09:28,170 --> 00:09:33,260
They're so encouraged by just one daredevil?
142
00:09:33,260 --> 00:09:35,630
But our strategy is airtight.
143
00:09:36,220 --> 00:09:39,760
Don't hesitate! Do as I said!
144
00:09:41,080 --> 00:09:42,950
Damn Sengoku!
145
00:09:42,950 --> 00:09:44,870
I bet he thinks that he doesn't need
146
00:09:44,870 --> 00:09:48,230
to stick
to the schedule for the execution of a mere pirate.
147
00:09:48,230 --> 00:09:51,690
The key is--after they're "all set" for what?
148
00:09:54,280 --> 00:09:59,570
Pops! I heard that they're
moving Ace's execution forward!
149
00:09:59,570 --> 00:10:03,290
I heard. How're Squard and the others doing?
150
00:10:03,810 --> 00:10:09,210
They're tied up with the vice admirals at
the bay head. I'm gonna fly there and help...
151
00:10:09,210 --> 00:10:11,120
No, wait.
152
00:10:11,790 --> 00:10:17,170
I bet it must be a part of his plan that
we'd get some leaked information and advance.
153
00:10:18,440 --> 00:10:24,690
Sengoku wouldn't let his enemy
know his strategy so easily.
154
00:10:24,690 --> 00:10:26,850
He's not that foolish.
155
00:10:26,850 --> 00:10:28,560
Keep going!
156
00:10:32,310 --> 00:10:34,360
A kick at the speed of light?!
157
00:10:36,940 --> 00:10:42,950
Don't push your luck. I won't
let you invade that easily.
158
00:10:42,950 --> 00:10:44,620
It's Admiral Kizaru!
159
00:10:47,250 --> 00:10:49,580
You're the guy from Sabaody!
160
00:10:49,580 --> 00:10:55,090
Yes, I was gonna ruin you there because
the Celestial Dragons wanted it.
161
00:10:55,600 --> 00:10:57,300
Straw Hat Luffy.
162
00:10:59,340 --> 00:11:02,590
S-Straw Hat is dead!
163
00:11:02,590 --> 00:11:04,260
Death...
164
00:11:04,260 --> 00:11:06,390
...Wink!
165
00:11:14,400 --> 00:11:17,150
No! I wanna go home!
166
00:11:17,150 --> 00:11:21,820
--What, Captain Buggy?!
--I can't believe what you just said!
167
00:11:23,200 --> 00:11:28,790
You mean you wanna destroy Kizaru
quickly so you can rush home?
168
00:11:28,790 --> 00:11:33,210
Only a legendary pirate could
face Admiral Kizaru without fear!
169
00:11:34,290 --> 00:11:36,590
You guys are too positive!
170
00:11:36,590 --> 00:11:38,880
Straw boy, are you okay?
171
00:11:38,880 --> 00:11:41,340
That was close! Thanks, Ivan-chan!
172
00:11:41,660 --> 00:11:46,430
My only mission is to save you!
173
00:11:47,280 --> 00:11:48,520
Kizaru, again!
174
00:11:49,010 --> 00:11:52,190
Huh? No, it's not! That's...
175
00:11:52,190 --> 00:11:53,020
Kuma!
176
00:11:53,020 --> 00:11:57,520
He's the bear-like guy who blew us all away!
177
00:11:59,760 --> 00:12:02,610
Rolling Spa!
178
00:12:08,160 --> 00:12:09,620
Bartholomew Kuma!
179
00:12:09,620 --> 00:12:11,320
How despicable you are!
180
00:12:11,320 --> 00:12:14,580
I know that you have a
role as a Warlord but...
181
00:12:14,580 --> 00:12:19,250
...we've known each other so long.
How can you just fire a laser at me?!
182
00:12:19,250 --> 00:12:21,010
Hey, how could you...
183
00:12:24,590 --> 00:12:26,220
A hole!
184
00:12:27,260 --> 00:12:28,470
Ivan-chan!
185
00:12:28,470 --> 00:12:31,350
Don't worry about me!
186
00:12:31,350 --> 00:12:34,640
Leave this to me and just go ahead!
187
00:12:34,640 --> 00:12:35,900
Okay!
188
00:12:37,040 --> 00:12:39,230
Let's do this!
189
00:13:00,920 --> 00:13:05,050
It's so unlucky of you to run into us!
190
00:13:05,050 --> 00:13:08,680
Straw Hat, you're gonna die here!
191
00:13:08,680 --> 00:13:11,390
Huh? Who are you?
192
00:13:12,450 --> 00:13:14,640
I'm Fullbody!
193
00:13:14,640 --> 00:13:18,100
You gotta pay for what happened at
the on-the-sea restaurant--Baratie!
194
00:13:18,530 --> 00:13:20,610
Oh, Sanji beat you there.
195
00:13:21,780 --> 00:13:24,820
You should remember this chakram.
196
00:13:25,450 --> 00:13:29,370
You're the hypnotist from Usopp's
village. Why're you here?
197
00:13:30,620 --> 00:13:34,720
I honed my skill in the Navy.
198
00:13:35,420 --> 00:13:37,620
With two chakrams, it's twice as effective.
199
00:13:37,620 --> 00:13:41,290
When I say "one, two, Django,"
you're gonna get tired.
200
00:13:41,290 --> 00:13:43,750
One, two...
201
00:13:44,210 --> 00:13:45,880
...Django!
202
00:13:53,800 --> 00:13:55,760
What are you two doing?
203
00:13:59,020 --> 00:14:00,360
Hina disappointed.
204
00:14:00,620 --> 00:14:03,540
I know you from Alabasta, don't I?
205
00:14:03,540 --> 00:14:06,650
I have no time to play with you people now!
206
00:14:06,650 --> 00:14:09,680
I won't let you get away! Kimono Sleeve Cage!
207
00:14:13,620 --> 00:14:18,080
I will bind anyone who passes through me!
208
00:14:18,080 --> 00:14:22,380
--That's her signature phrase!
--Miss Hina is so captivating!
209
00:14:22,840 --> 00:14:26,840
I'm sick of being in bars! Second Gear!
210
00:14:32,010 --> 00:14:34,430
Th-That was fast! I couldn't see him!
211
00:14:35,520 --> 00:14:37,100
Hina failed!
212
00:14:37,100 --> 00:14:39,350
We failed, too!
213
00:14:39,350 --> 00:14:43,020
We're bound by Miss Hina--body and soul!
214
00:14:43,610 --> 00:14:47,030
THE BAY HEAD OF MARINEFORD
215
00:14:49,740 --> 00:14:53,370
Don't fight the vice admirals
alone! They'll defeat you!
216
00:14:56,400 --> 00:14:59,760
Captain Squard! It's getting
frantic inside the bay!
217
00:14:59,760 --> 00:15:00,960
I know!
218
00:15:01,450 --> 00:15:03,750
I gotta hurry up and get to Ace.
219
00:15:05,000 --> 00:15:08,010
The wall that Oars broke.
220
00:15:08,010 --> 00:15:11,760
If I sneak in from here,
maybe I can outsmart them.
221
00:15:21,900 --> 00:15:23,890
You are...!
222
00:15:40,120 --> 00:15:41,870
Stop!
223
00:15:51,340 --> 00:15:52,630
Gum-Gum...
224
00:15:52,630 --> 00:15:54,280
...Whip!
225
00:16:01,600 --> 00:16:03,600
They're all strong!
226
00:16:16,700 --> 00:16:21,080
Straw Hat! He's high-spirited as usual!
227
00:16:21,080 --> 00:16:26,790
Oh yeah! I'll cut his shadow off
and implant it in Oars again!
228
00:16:30,130 --> 00:16:32,720
Come on, zombie soldiers!
229
00:16:41,560 --> 00:16:47,560
Alright, zombie soldiers!
Go ahead and capture Straw Hat!
230
00:16:48,200 --> 00:16:51,070
Moria! I don't wanna deal with him now!
231
00:17:07,300 --> 00:17:08,980
Take your bullets back!
232
00:17:14,090 --> 00:17:15,590
They're multiplying!
233
00:17:15,930 --> 00:17:22,220
Yes, because this is a battlefield and and
all the corpses provide fresh zombies!
234
00:17:22,600 --> 00:17:26,100
--Capture Straw Hat!
--He's the main suspect of the escape!
235
00:17:26,440 --> 00:17:28,520
Keep going!
236
00:17:29,380 --> 00:17:31,900
He's got to fight all these officers!
237
00:17:32,560 --> 00:17:35,280
I wonder how long he can hang on!
238
00:17:38,140 --> 00:17:39,370
Luffy!
239
00:17:59,470 --> 00:18:02,110
Stay away, Luffy!
240
00:18:17,230 --> 00:18:19,780
I know that you know it!
241
00:18:20,200 --> 00:18:22,370
We're both pirates!
242
00:18:22,790 --> 00:18:25,410
We both sailed on the sea as we liked!
243
00:18:25,750 --> 00:18:28,670
I have my own adventures!
244
00:18:29,420 --> 00:18:32,150
I have my own friends!
245
00:18:33,650 --> 00:18:34,670
Ace!
246
00:18:35,000 --> 00:18:36,260
I want you to...
247
00:18:36,260 --> 00:18:39,130
...keep your hands off of them!
248
00:18:39,720 --> 00:18:42,800
A wimp like you wants to save me?!
249
00:18:42,800 --> 00:18:43,830
Outta my way!
250
00:18:43,830 --> 00:18:47,140
You think that I'll allow you to do that?!
251
00:18:47,480 --> 00:18:49,310
It's so humiliating!
252
00:18:49,840 --> 00:18:53,270
Go back, Luffy! Why did you come here?!
253
00:18:55,630 --> 00:19:00,730
I beg you, Luffy! I don't
want you to share my fate!
254
00:19:02,280 --> 00:19:05,640
This is all my fault!
255
00:19:07,620 --> 00:19:09,290
I'm...
256
00:19:09,760 --> 00:19:12,210
...your brother!
257
00:19:18,640 --> 00:19:19,880
Did you know?
258
00:19:20,530 --> 00:19:23,960
We can become brothers
if we exchange this cup of sake!
259
00:19:26,140 --> 00:19:29,370
From now on, we're brothers!
260
00:19:37,400 --> 00:19:41,700
--Did he just say "I'm your brother?"
--He's also a son of Roger?
261
00:19:42,040 --> 00:19:46,580
When Ace was born, both of his
parents died. That's impossible!
262
00:19:47,820 --> 00:19:49,660
I don't give a damn about...
263
00:19:50,640 --> 00:19:52,330
...the rules of pirates!
264
00:19:52,330 --> 00:19:54,100
You hardhead!
265
00:19:57,240 --> 00:20:00,260
Go, zombie soldiers!
266
00:20:08,700 --> 00:20:10,230
S-Seawater?
267
00:20:13,020 --> 00:20:14,410
Jimbei!
268
00:20:14,410 --> 00:20:18,940
If I remember correctly, Moria, your
zombie soldiers can't take salt.
269
00:20:20,360 --> 00:20:23,700
--Luffy-kun, let me handle them!
--Great!
270
00:20:24,030 --> 00:20:27,160
--"First Son of the Sea" Jimbei!
--The former Warlord.
271
00:20:27,160 --> 00:20:32,120
What are you doing?! Don't let this
rookie take control of the war!
272
00:20:32,120 --> 00:20:34,540
Move out of the way!
273
00:20:34,540 --> 00:20:36,990
I'm gonna crush him up!
274
00:20:42,840 --> 00:20:46,140
He's also a loose cannon!
275
00:20:46,590 --> 00:20:50,480
He grew up together with
Ace as his step-brother
276
00:20:50,480 --> 00:20:55,600
and he's a biological son
of the revolutionary Dragon!
277
00:20:55,940 --> 00:20:57,820
The revolutionary Dragon?!
278
00:20:57,820 --> 00:21:00,020
The worst criminal in history?!
279
00:21:00,020 --> 00:21:04,860
--Sounds very familiar!
--His daddy's got such a big name!
280
00:21:04,860 --> 00:21:08,090
--He revealed it!
--Luffy-san...!
281
00:21:09,990 --> 00:21:11,580
Luffy...
282
00:21:11,580 --> 00:21:14,620
I couldn't care less even
if you were the devil's son!
283
00:21:18,330 --> 00:21:19,710
I didn't know that!
284
00:21:20,520 --> 00:21:22,040
That explains everything!
285
00:21:22,040 --> 00:21:26,680
You bastard! Gum-Gum Pistol!
286
00:21:36,560 --> 00:21:39,560
I finally understand what
happened at Loguetown!
287
00:21:40,260 --> 00:21:42,860
That's why Dragon saved Luffy.
288
00:21:42,860 --> 00:21:44,570
Did you hear that?
289
00:21:46,030 --> 00:21:48,280
They mean that Dragon?!
290
00:21:48,280 --> 00:21:52,700
Head Office! I'm calling from
Sabaody! We've got big news!
291
00:21:52,700 --> 00:21:54,910
Spread this all over the world!
292
00:21:56,160 --> 00:21:58,080
We can't allow him to live!
293
00:21:59,220 --> 00:22:00,880
Kill him at any cost!
294
00:22:02,300 --> 00:22:06,050
Who cares? There's no need to hide it anyway.
295
00:22:06,050 --> 00:22:10,680
That label won't hurt him because
Luffy is already a notorious outlaw.
296
00:22:12,560 --> 00:22:15,430
You brothers are both fools.
297
00:22:16,130 --> 00:22:17,440
Third Gear!
298
00:22:25,360 --> 00:22:27,530
Gum-Gum...
299
00:22:28,070 --> 00:22:29,820
...Giant...
300
00:22:30,240 --> 00:22:33,950
...Rifle!
301
00:22:41,080 --> 00:22:43,670
Ace!
302
00:22:45,710 --> 00:22:48,720
You can say whatever you want!
303
00:22:48,720 --> 00:22:52,850
I'm gonna save you even if it means death!
304
00:22:52,850 --> 00:22:56,390
--That brat!
--We all feel the same way!
305
00:22:56,390 --> 00:23:00,350
--We're Ace's family, too!
--We're gonna save him at any cost!
306
00:23:02,360 --> 00:23:05,820
Marco, we can't let that kid die.
307
00:23:05,820 --> 00:23:07,110
Alright.
308
00:23:14,490 --> 00:23:16,140
Luffy!
309
00:23:25,510 --> 00:23:28,660
Luffy and the Whitebeard Pirates
continue to run forward.
310
00:23:28,660 --> 00:23:32,140
As he watches his friends face off
against foes with awesome powers,
311
00:23:32,140 --> 00:23:35,300
Ace comes to a decision.
312
00:23:35,300 --> 00:23:38,930
Meanwhile, the Navy enacts a new plan.
313
00:23:38,930 --> 00:23:40,480
On the next episode of One Piece!
314
00:23:40,480 --> 00:23:44,680
"Hard Battles, One After Another! Devil
Fruit Eaters vs. Devil Fruit Eaters!"
315
00:23:44,680 --> 00:23:47,180
I'm gonna be King of the Pirates!!
22669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.