All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 431

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:20,770 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,070 Bellow a battle cry 3 00:00:23,070 --> 00:00:29,890 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,200 --> 00:00:40,510 We've left the established course 5 00:00:40,510 --> 00:00:43,980 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:43,980 --> 00:00:49,520 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,520 --> 00:00:55,740 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,740 --> 00:01:02,750 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,750 --> 00:01:07,080 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,340 Bellow a battle cry 11 00:01:09,340 --> 00:01:16,280 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,490 --> 00:01:26,980 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:26,980 --> 00:01:30,230 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,230 --> 00:01:35,780 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,090 --> 00:01:41,990 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:41,990 --> 00:01:49,040 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,040 --> 00:01:53,530 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,530 --> 00:01:55,740 While laughing out loud 19 00:01:55,740 --> 00:02:00,080 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,080 --> 00:02:02,850 Make some waves... 21 00:02:03,060 --> 00:02:04,870 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,870 --> 00:02:06,620 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,620 --> 00:02:08,190 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,190 --> 00:02:09,850 And a trip goes on because 25 00:02:09,850 --> 00:02:11,470 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,470 --> 00:02:12,980 To the West, To the East 27 00:02:12,980 --> 00:02:14,640 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,640 --> 00:02:15,710 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,710 --> 00:02:19,910 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,910 --> 00:02:22,200 And spread your wings 31 00:02:22,200 --> 00:02:26,650 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,650 --> 00:02:29,000 Let's press forward 33 00:02:29,000 --> 00:02:33,190 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,190 --> 00:02:35,540 While laughing out loud 35 00:02:35,540 --> 00:02:39,510 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,800 --> 00:02:42,670 Make some waves... 37 00:02:47,810 --> 00:02:50,900 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:50,900 --> 00:02:54,360 Countless pirates fight-- desperately for the One Piece, 39 00:02:54,360 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,650 --> 00:03:04,630 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 41 00:03:04,630 --> 00:03:07,410 also takes to the sea to-- become the next King of the Pirates. 42 00:03:07,410 --> 00:03:11,580 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 43 00:03:11,580 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 44 00:03:17,380 --> 00:03:19,130 This is exciting! 45 00:03:19,760 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 46 00:03:23,090 --> 00:03:26,220 The crew, on its way to the New World, 47 00:03:26,220 --> 00:03:29,760 will speed along the Grand Line again today! 48 00:03:34,070 --> 00:03:36,110 After being separated from his friends, 49 00:03:36,110 --> 00:03:39,250 Luffy comes to rescue his brother Ace-- 50 00:03:39,250 --> 00:03:41,280 who has been captured by the Navy 51 00:03:41,280 --> 00:03:44,240 by sneaking into Impel Down - the greatest prison in the world! 52 00:03:44,840 --> 00:03:46,910 After running into Buggy on level 1, 53 00:03:46,910 --> 00:03:49,700 Luffy went on to level 2 - The Floor of Wild Beasts from Hell, 54 00:03:49,700 --> 00:03:54,540 where he joined up with Mr. 3 - a former Baroque Works agent, 55 00:03:54,540 --> 00:03:56,790 and together, they all headed to the lower floors! 56 00:03:59,460 --> 00:04:03,930 It looks like there's a lot of fun going on in the outside world! 57 00:04:05,930 --> 00:04:09,770 Jimbei, "Fire Fist," just so you know, 58 00:04:10,430 --> 00:04:16,400 there are dozens and dozens of silver medalists in the world who in the end didn't win... 59 00:04:16,400 --> 00:04:19,480 ...against Whitebeard and Roger all holding back their tears. 60 00:04:35,540 --> 00:04:41,670 "Chief Guard Saldeath's Trap! Level 3 - Starvation Hell!" 61 00:04:43,670 --> 00:04:45,760 Monitor room! We are at the scene on level 2. 62 00:04:46,250 --> 00:04:48,010 Can you see the image? 63 00:04:48,650 --> 00:04:51,180 Yeah! Keep us updated! 64 00:04:51,180 --> 00:04:52,570 Roger that! 65 00:04:52,100 --> 00:05:02,110 IMPEL DOWN LEVEL 2 FLOOR OF WILD BEASTS FROM HELL 66 00:04:57,690 --> 00:05:00,400 What happened here?! 67 00:05:00,400 --> 00:05:04,190 This hole is big enough for even the Sphinx to fall through! 68 00:05:04,800 --> 00:05:07,490 What does Straw Hat Luffy want? 69 00:05:30,300 --> 00:05:32,150 Look! This is bad! 70 00:05:32,150 --> 00:05:36,230 The prisoners on level 2 are all free! How did they get the keys?! 71 00:05:36,230 --> 00:05:38,920 Are they responsible for this, too?! 72 00:05:38,920 --> 00:05:41,110 Those guards are in trouble! 73 00:05:43,810 --> 00:05:46,780 Let's hear it for Captain Buggy! 74 00:05:46,780 --> 00:05:48,240 He's our savior! 75 00:05:52,200 --> 00:05:55,370 L-Level 2 reporting! We need backup, pronto! 76 00:05:55,370 --> 00:05:57,120 The prisoners are... 77 00:06:03,630 --> 00:06:05,590 Send Blugoris to level 2! 78 00:06:05,590 --> 00:06:09,130 We've just received word of Straw Hat Luffy's intent! 79 00:06:09,130 --> 00:06:11,200 You did?! From whom?! 80 00:06:11,720 --> 00:06:15,310 Fleet Admiral Sengoku at the Headquarters sent word! 81 00:06:15,810 --> 00:06:18,440 The invader - Monkey D. Luffy and... 82 00:06:18,440 --> 00:06:21,810 ...the condemned prisoner - Portgaz D. Ace, 83 00:06:21,810 --> 00:06:24,820 those two are brothers! 84 00:06:25,570 --> 00:06:26,610 What?! 85 00:06:26,610 --> 00:06:31,740 Then, he came here to rescue "Fire Fist" Ace before the public execution?! 86 00:06:31,740 --> 00:06:33,700 Yeah, that's exactly it! 87 00:06:33,700 --> 00:06:36,450 That explains why he keeps going down! 88 00:06:36,450 --> 00:06:39,250 We were focused on Whitebeard's attack! 89 00:06:39,250 --> 00:06:43,120 If he pulls this off, the tide will turn against us! 90 00:06:43,120 --> 00:06:45,390 Inform Warden Magellan at once! 91 00:06:45,390 --> 00:06:47,940 And get the riot on level 2 under control! 92 00:06:56,100 --> 00:06:59,060 NAVY 93 00:06:59,600 --> 00:07:01,560 What's so funny, Garp?! 94 00:07:07,400 --> 00:07:11,570 We're standing at a crossroads that could change the whole world of the sea, 95 00:07:11,570 --> 00:07:14,830 but he keeps causing problems, one after another! 96 00:07:15,070 --> 00:07:16,950 At Enies Lobby... 97 00:07:17,660 --> 00:07:19,080 That symbol represents... 98 00:07:19,080 --> 00:07:25,340 ...the unity of over 170 member nations in the four seas and the Grand Line 99 00:07:25,340 --> 00:07:27,300 which is to say - the whole world! 100 00:07:28,300 --> 00:07:33,050 Now, do you realize how big the organization that is after her is?! 101 00:07:33,890 --> 00:07:36,680 Now I know the enemies Robin has. 102 00:07:36,680 --> 00:07:38,720 Sogeking! 103 00:07:38,720 --> 00:07:41,060 Shoot the flag. 104 00:07:41,060 --> 00:07:42,640 Understood. 105 00:07:42,640 --> 00:07:45,980 My new weapon - The giant slingshot called "Kabuto"! 106 00:07:45,980 --> 00:07:48,980 Let me show its power! 107 00:07:48,980 --> 00:07:52,400 Sure-Kill! Fire Bird Star! 108 00:08:00,120 --> 00:08:01,750 Agh! No! 109 00:08:04,830 --> 00:08:06,920 And the time with the Celestial Dragons... 110 00:08:15,140 --> 00:08:17,350 You annoy me, too! 111 00:08:43,080 --> 00:08:46,710 All of this has been unprecedented! 112 00:08:48,340 --> 00:08:50,170 And this time, 113 00:08:50,170 --> 00:08:54,220 he's meddling with a prison where no-one's escaped for 20 years! 114 00:08:54,220 --> 00:08:58,800 Ever since the abhorrent Golden Lion, 115 00:08:58,800 --> 00:09:01,470 a prison which has never been breached, 116 00:09:02,600 --> 00:09:06,570 known for so long as a robust and iron-tight great fortress - Impel Down! 117 00:09:06,570 --> 00:09:11,640 He has disgraced its name by being the first to penetrate its walls! 118 00:09:11,640 --> 00:09:15,450 How could he be your grandson, Garp?! 119 00:09:15,820 --> 00:09:18,700 He sure has accomplished a lot! I'm proud of my grandson! 120 00:09:19,780 --> 00:09:21,610 Damn Bartholomew Kuma! 121 00:09:21,610 --> 00:09:25,820 He said that he took care of the Straw Hats at Sabaody Archipelago! 122 00:09:25,820 --> 00:09:28,170 I knew that he was lying! 123 00:09:28,480 --> 00:09:32,470 You weren't going to trust the word of a Warlord, were you? 124 00:09:32,470 --> 00:09:37,140 Anyway, I wonder how he got through the Navy's impregnable defenses... 125 00:09:37,140 --> 00:09:39,390 Maybe he just flew in! 126 00:09:39,860 --> 00:09:44,820 Cut the crap! If you weren't known as the hero of the Navy, 127 00:09:44,820 --> 00:09:49,400 I would have made you take full responsibility for your family, Garp! 128 00:09:50,490 --> 00:09:56,530 You can take this old man's life but the situation is far more serious than that! 129 00:09:58,200 --> 00:10:00,010 It's not funny! 130 00:10:00,010 --> 00:10:03,380 This has all been the Navy's blundering! 131 00:10:03,380 --> 00:10:07,910 Do you realize how much Tsuru and I worked to deal with the aftermath?! 132 00:10:07,910 --> 00:10:10,630 Hey, that's mine! Give it back! 133 00:10:10,630 --> 00:10:12,140 Shut up! 134 00:10:32,070 --> 00:10:33,570 Ouch! 135 00:10:35,910 --> 00:10:37,990 Ow, ow, ow... 136 00:10:37,990 --> 00:10:42,540 Ow, ow, ow! This floor is like a frying pan! 137 00:10:54,340 --> 00:10:58,010 Are we in the desert?! It's so hot! 138 00:10:59,850 --> 00:11:01,640 Why is it so quiet? 139 00:11:02,890 --> 00:11:07,360 Level 3! Oh, I never wanted to come here! 140 00:11:07,360 --> 00:11:11,360 Straw Hat! I'm doomed along with you, again! 141 00:11:11,360 --> 00:11:13,440 Oh! Looks like the lion's taking a cat nap! 142 00:11:13,440 --> 00:11:14,520 I was talking! 143 00:11:17,950 --> 00:11:22,950 This is especially difficult for me and my wax powers. 144 00:11:36,250 --> 00:11:38,520 It's really big! 145 00:11:39,100 --> 00:11:40,840 Where are the stairs? 146 00:11:43,980 --> 00:11:45,770 I don't know. 147 00:11:45,770 --> 00:11:48,680 He can't stand here for much longer. 148 00:11:49,680 --> 00:11:51,560 Alright, let's just go. 149 00:12:03,160 --> 00:12:06,670 How long do we have to walk until we get somewhere?! 150 00:12:06,670 --> 00:12:10,790 Chatting won't do anything but waste energy. 151 00:12:15,050 --> 00:12:17,470 Wow! Grilled chicken is served! 152 00:12:17,470 --> 00:12:18,920 Don't be ridiculous! 153 00:12:18,920 --> 00:12:24,090 That's a hummingbird that fluttered down from upstairs and got grilled in the air. 154 00:12:24,090 --> 00:12:25,740 How hot is it in here?! 155 00:12:27,140 --> 00:12:29,220 It's cooked perfectly! Yum-yum! 156 00:12:30,860 --> 00:12:32,140 How can he...?! 157 00:12:32,440 --> 00:12:36,820 I'd prefer the lion from upstairs be barbecued. 158 00:12:36,820 --> 00:12:39,530 Who wants to eat an animal that speaks like a human? 159 00:12:39,530 --> 00:12:43,530 How can you have an appetite at a time like this? 160 00:12:47,740 --> 00:12:49,750 Oh! There are some cells! 161 00:12:49,750 --> 00:12:51,950 So what? It's a prison! 162 00:12:51,950 --> 00:12:53,790 That's why you're an idiot! 163 00:12:53,790 --> 00:12:56,040 We can hide from the sun in there 164 00:12:56,040 --> 00:12:58,840 and it's definitely cooler than outside! 165 00:12:58,840 --> 00:13:01,130 Oh yeah! You're so smart! 166 00:13:01,130 --> 00:13:02,590 Of course I am! 167 00:13:02,590 --> 00:13:05,340 Mr. 3, you better make some keys! 168 00:13:05,720 --> 00:13:07,770 Yeah! 169 00:13:08,900 --> 00:13:12,060 There's no place to hide... 170 00:13:15,940 --> 00:13:18,070 Hey, can we just get in... 171 00:13:21,740 --> 00:13:24,740 Isn't it a miserable sight? 172 00:13:24,740 --> 00:13:26,830 Prisoners on this floor 173 00:13:26,830 --> 00:13:32,950 were once all tough criminals with more than 50 million berry bounties. 174 00:13:33,560 --> 00:13:37,130 The heat from the Burning Heat Hell underneath... 175 00:13:37,130 --> 00:13:45,350 ...along with depriving them of food and water has made them half dead. 176 00:13:50,360 --> 00:13:54,350 This is level 3 - the Starvation Hell! 177 00:13:55,570 --> 00:14:00,500 Now you know why this floor is covered with sand. 178 00:14:00,500 --> 00:14:02,440 Don't tell me it's... 179 00:14:10,950 --> 00:14:14,800 Chances are the sand that you're stepping on now 180 00:14:14,800 --> 00:14:18,040 is the remains of a prisoner who has dried up. 181 00:14:21,800 --> 00:14:24,300 If we stay here too long, 182 00:14:24,300 --> 00:14:28,590 we will become like them before we know it. 183 00:14:31,760 --> 00:14:36,480 We have to get away from here while we still have sweat to spare. 184 00:14:37,760 --> 00:14:39,810 Let's go to level 4 in hurry! 185 00:14:39,810 --> 00:14:40,990 Seriously?! 186 00:14:40,990 --> 00:14:43,520 Hey, not that way! We gotta take the stairs on the left. 187 00:14:43,520 --> 00:14:44,350 Oh yeah? 188 00:14:44,350 --> 00:14:47,530 --No, we should take the pass on the right. --Stop confusing me! 189 00:14:49,070 --> 00:14:51,650 The targets are proceeding to the back. 190 00:14:51,650 --> 00:14:54,660 I see. Just keep watching. 191 00:14:54,940 --> 00:14:58,000 Let's do it as we planned. 192 00:15:20,870 --> 00:15:23,360 Haven't you been able to contact Warden Magellan yet?! 193 00:15:23,940 --> 00:15:25,900 --Not yet! --What about the Blugoris?! 194 00:15:25,900 --> 00:15:29,150 They headed off to catch the invaders with their commander! 195 00:15:29,150 --> 00:15:33,370 Damn! The security of Impel Down shouldn't fall to pieces this easily! 196 00:15:34,600 --> 00:15:36,200 Why... 197 00:15:36,200 --> 00:15:39,300 ...are we back where we started from?! 198 00:15:39,300 --> 00:15:41,240 Looks like we went in a circle. 199 00:15:41,240 --> 00:15:44,500 Quit being so relaxed! 200 00:15:44,500 --> 00:15:47,170 I told you that we should go right. 201 00:15:47,170 --> 00:15:50,260 I hope we make it to level 4 soon. 202 00:15:50,260 --> 00:15:52,800 --I told you "I'm not going!" --I told you "I'm not going!" 203 00:15:53,090 --> 00:15:54,740 You have to guide me! 204 00:15:54,740 --> 00:15:57,930 You said that we were gonna save Ace together! 205 00:15:57,930 --> 00:16:00,480 We never said that! 206 00:16:00,480 --> 00:16:04,270 Stop imagining things as you want them to be! 207 00:16:04,270 --> 00:16:05,890 Didn't you say you would? 208 00:16:05,890 --> 00:16:07,320 They are in! 209 00:16:07,320 --> 00:16:09,400 Alright, draw the net! 210 00:16:09,400 --> 00:16:10,820 Yes, sir! 211 00:16:16,650 --> 00:16:18,440 I'm going on my own then! 212 00:16:18,800 --> 00:16:19,790 Ah? 213 00:16:29,960 --> 00:16:31,360 What's this?! 214 00:16:31,360 --> 00:16:35,010 Oh no! It's a trap! They got us already! 215 00:16:41,510 --> 00:16:42,760 It's made of iron! 216 00:16:42,760 --> 00:16:46,450 I can't use my Chop-Chop Fruit power! 217 00:16:46,450 --> 00:16:48,440 Of course, it contains Sea Prism Stone! 218 00:16:48,440 --> 00:16:52,930 They're gonna torture us for attempting to break out. 219 00:16:53,320 --> 00:16:54,700 We're goners. 220 00:16:55,440 --> 00:16:58,960 We got the invader - Straw Hat Luffy and two others! 221 00:16:58,960 --> 00:17:04,710 --What do you mean "two others?!" --Don't antagonize them, Buggy-kun! 222 00:17:04,710 --> 00:17:07,380 It's over. 223 00:17:07,380 --> 00:17:10,590 Damnit! I gotta rip this net! 224 00:17:10,590 --> 00:17:12,800 There are guards and Blugoris here! 225 00:17:13,080 --> 00:17:16,680 --Put the Sea Prism Stone handcuffs on them! --Roger! 226 00:17:16,680 --> 00:17:19,890 Damn! Damn! Damn! 227 00:17:26,360 --> 00:17:27,700 Who're you? 228 00:17:27,700 --> 00:17:30,080 I'm Saldeath. 229 00:17:30,080 --> 00:17:33,500 Saru-desu!? But you don't look like a saru (monkey). 230 00:17:33,500 --> 00:17:36,330 No! You're not listening. 231 00:17:36,330 --> 00:17:38,750 I'm Saldeath. 232 00:17:38,750 --> 00:17:40,740 So, you're a monkey, right? 233 00:17:40,740 --> 00:17:43,640 No! Get it right! It's my name! 234 00:17:45,120 --> 00:17:46,620 Give up. 235 00:17:47,500 --> 00:17:54,800 CHIEF GUARD - SALDEATH-- A COMMANDER OF BLUGORIS 236 00:17:47,760 --> 00:17:49,760 It's no use holding out. 237 00:17:49,760 --> 00:17:52,600 There's no place to get away... 238 00:17:52,600 --> 00:17:55,150 ...in this closed underwater prison! 239 00:17:56,440 --> 00:17:59,470 It's lucky you were caught by me. 240 00:17:59,840 --> 00:18:05,360 Because there are four demon guards prowling around on the floors beyond this. 241 00:18:05,360 --> 00:18:06,460 What?! 242 00:18:14,270 --> 00:18:18,740 He's right! I don't wanna face them and the warden! 243 00:18:18,740 --> 00:18:22,120 If only we have gone the right way there... 244 00:18:22,120 --> 00:18:25,250 Oh no. We were watching you 245 00:18:25,250 --> 00:18:29,890 but no matter which way you choose, you would have ended up here. 246 00:18:29,890 --> 00:18:31,880 Oh, is that how it was?! 247 00:18:33,060 --> 00:18:35,300 Vongole bianco! 248 00:18:35,300 --> 00:18:36,800 Oh, Chief! 249 00:18:36,800 --> 00:18:38,270 Pasta?! 250 00:18:38,970 --> 00:18:41,520 Soup spaghetti! 251 00:18:41,520 --> 00:18:44,410 He's onto pasta now! 252 00:18:45,040 --> 00:18:47,730 We're gonna get squashed! 253 00:18:47,730 --> 00:18:50,060 --Spaghetti! --The Sphinx is awake! 254 00:18:50,480 --> 00:18:52,830 Oh no, he's gonna break the net! 255 00:18:52,830 --> 00:18:56,480 Don't let those three, especially Straw Hat get away! 256 00:18:59,200 --> 00:19:03,620 Deep-fried noodle! 257 00:19:03,620 --> 00:19:05,410 Noodles, again! 258 00:19:05,410 --> 00:19:07,670 He must've been going through a phase! 259 00:19:07,670 --> 00:19:09,370 Yeah! 260 00:19:11,920 --> 00:19:14,080 This is great! Now, we can run! 261 00:19:14,080 --> 00:19:15,360 Get them! 262 00:19:18,420 --> 00:19:19,760 Gum-Gum... 263 00:19:19,760 --> 00:19:22,720 ...Gatling! 264 00:19:38,370 --> 00:19:40,260 Oh? Where'd they go? 265 00:19:42,280 --> 00:19:44,340 Hurry up, Mr. 3! 266 00:19:44,340 --> 00:19:47,110 I can't move quickly due to this heat... 267 00:19:48,120 --> 00:19:50,620 Ah! They climbed up the net! 268 00:19:52,340 --> 00:19:54,090 Straw Hat! 269 00:19:54,090 --> 00:19:56,520 If you see Ace, tell him that I said "hello" and... 270 00:19:56,520 --> 00:20:00,060 "let's have a drink if I ever see you again alive!" 271 00:20:00,060 --> 00:20:04,550 Be a good little live bait for us, stupid! 272 00:20:05,000 --> 00:20:08,280 I was happy to see you were alright but... Alright! See ya! 273 00:20:08,280 --> 00:20:10,800 Thanks for helping me! 274 00:20:10,800 --> 00:20:12,840 Ugh! How sweet! 275 00:20:12,840 --> 00:20:14,650 Ouch! It's heartbreaking! 276 00:20:14,960 --> 00:20:18,190 Stay sharp! He is a pirate with a 300 million berry price! 277 00:20:23,950 --> 00:20:26,000 Now is our chance to run! 278 00:20:26,000 --> 00:20:27,490 Alright! 279 00:20:29,290 --> 00:20:32,660 I don't have time to fight you all! 280 00:20:32,660 --> 00:20:34,830 Buckwheat noodle! 281 00:20:34,830 --> 00:20:37,180 Oh no! He's still around! 282 00:20:39,250 --> 00:20:41,090 You bastard! 283 00:20:44,430 --> 00:20:46,140 He's gonna run! Chase him! 284 00:20:46,140 --> 00:20:48,670 Where are the stairs to go down?! 285 00:20:55,230 --> 00:20:59,690 We'll soon arrive at "Fire Fist" Ace's floor. 286 00:20:59,920 --> 00:21:03,650 Finally. It took a long time. 287 00:21:03,860 --> 00:21:05,490 It couldn't be helped. 288 00:21:05,490 --> 00:21:10,220 That floor is filled with notorious criminals from all over, 289 00:21:10,220 --> 00:21:12,560 not just "Fire Fist." 290 00:21:12,560 --> 00:21:16,130 It is not the place one can enter casually. 291 00:21:16,560 --> 00:21:20,090 We're doing this as a favor for a Warlord. 292 00:21:20,260 --> 00:21:22,320 It's my request. 293 00:21:23,040 --> 00:21:25,300 You have to grant it, right? 294 00:21:25,620 --> 00:21:27,530 Yes, I have to! 295 00:21:32,200 --> 00:21:36,190 By the way, there is a prisoner who was once a Warlord like you. 296 00:21:36,430 --> 00:21:41,170 You don't have to worry. I just want to see "Fire Fist." 297 00:21:41,170 --> 00:21:42,860 I won't do anything improper. 298 00:21:42,860 --> 00:21:45,150 You better keep it that way. 299 00:21:56,090 --> 00:21:57,580 It's hot... 300 00:21:58,280 --> 00:22:02,520 We'll be safe here! They're after Straw Hat as we wished. 301 00:22:02,520 --> 00:22:05,480 They closed up the staircase going up. 302 00:22:05,480 --> 00:22:09,220 It's already too much for me to stay here. 303 00:22:09,220 --> 00:22:13,100 Un, deux, faint! 304 00:22:13,100 --> 00:22:16,950 Un, deux, come on! 305 00:22:16,950 --> 00:22:21,040 --Un, deux, faint! --Who's singing? 306 00:22:21,040 --> 00:22:24,440 Un, deux, come on! 307 00:22:24,440 --> 00:22:27,780 Un, deux, faint! 308 00:22:28,440 --> 00:22:31,910 Un, deux, come on! 309 00:22:33,880 --> 00:22:39,620 You know, this world is about a man and a woman! 310 00:22:40,000 --> 00:22:45,210 But when you're queer, you're a little of both! 311 00:22:45,210 --> 00:22:48,560 That's why we're the greatest! 312 00:22:48,560 --> 00:22:51,600 The greatest! 313 00:22:51,600 --> 00:22:54,430 The queer way is the greatest! 314 00:22:54,430 --> 00:22:58,310 The greatest! 315 00:22:58,310 --> 00:23:00,810 The queer way! 316 00:23:01,410 --> 00:23:04,270 The queer way! 317 00:23:04,270 --> 00:23:08,950 The queer waaay! 318 00:23:20,470 --> 00:23:23,260 Impel Down beefs up security after its series of incidents, 319 00:23:23,260 --> 00:23:25,290 sealing the only way in and out. 320 00:23:25,290 --> 00:23:27,960 Luffy and the others are completely trapped inside. 321 00:23:28,800 --> 00:23:32,300 Unaware of the dilemma he's in, Luffy continues toward Ace's floor, 322 00:23:32,300 --> 00:23:35,180 and unexpectedly encounters an old friend along the way... 323 00:23:35,180 --> 00:23:36,680 On the next episode of One Piece! 324 00:23:36,680 --> 00:23:40,070 "The Unleashed Swan! A reunion with Bon Clay!" 325 00:23:40,070 --> 00:23:42,180 I'm gonna be King of the Pirates!! 24329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.