All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 424

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,350 --> 00:00:20,760 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,760 --> 00:00:22,870 Bellow a battle cry 3 00:00:22,870 --> 00:00:29,900 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,240 --> 00:00:40,560 We've left the established course 5 00:00:40,560 --> 00:00:43,980 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:43,980 --> 00:00:49,520 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,520 --> 00:00:55,740 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,740 --> 00:01:02,750 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,750 --> 00:01:07,250 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,250 --> 00:01:09,330 Bellow a battle cry 11 00:01:09,330 --> 00:01:16,510 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,580 --> 00:01:27,030 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,030 --> 00:01:30,230 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,230 --> 00:01:35,780 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:35,780 --> 00:01:41,990 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:41,990 --> 00:01:49,040 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,040 --> 00:01:53,170 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,170 --> 00:01:55,790 While laughing out loud 19 00:01:55,790 --> 00:02:00,150 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,150 --> 00:02:02,850 Make some waves... 21 00:02:02,850 --> 00:02:04,520 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,520 --> 00:02:06,230 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,230 --> 00:02:07,890 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:07,890 --> 00:02:09,520 And a trip goes on because 25 00:02:09,520 --> 00:02:11,060 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,060 --> 00:02:12,980 To the West, To the East 27 00:02:12,980 --> 00:02:14,590 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,590 --> 00:02:15,760 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,760 --> 00:02:20,020 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:20,020 --> 00:02:22,200 And spread your wings 31 00:02:22,200 --> 00:02:26,580 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,580 --> 00:02:29,000 Let's press forward 33 00:02:29,000 --> 00:02:33,110 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,110 --> 00:02:35,490 While laughing out loud 35 00:02:35,490 --> 00:02:39,900 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,900 --> 00:02:43,010 Make some waves... 37 00:02:47,870 --> 00:02:50,840 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:50,840 --> 00:02:54,520 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:54,520 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,670 --> 00:03:03,870 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 41 00:03:03,870 --> 00:03:06,820 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 42 00:03:07,540 --> 00:03:11,390 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 43 00:03:11,390 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 44 00:03:17,240 --> 00:03:19,010 This is exciting! 45 00:03:19,850 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 46 00:03:23,220 --> 00:03:26,220 The crew, on its way to the New World, 47 00:03:26,220 --> 00:03:29,570 will speed along the Grand Line again today! 48 00:03:34,110 --> 00:03:36,070 After being separated from his friends, 49 00:03:36,070 --> 00:03:39,540 Luffy comes to the rescue his brother Ace who has been captured by the Navy 50 00:03:39,540 --> 00:03:43,360 by sneaking into Impel Down - the greatest prison in the world! 51 00:03:44,950 --> 00:03:49,950 He heard from some prisoners that Ace would most likely be held on level 5 52 00:03:49,950 --> 00:03:53,500 and ran into an unexpected acquaintance! 53 00:03:53,500 --> 00:03:55,170 I'll change my plan! 54 00:03:57,700 --> 00:03:59,460 Now for some chaos! 55 00:03:59,920 --> 00:04:01,340 I'm with you! 56 00:04:13,550 --> 00:04:18,550 "Break through the Crimson Hell! Buggy's Chaos-Inducing Plan!" 57 00:04:24,690 --> 00:04:26,370 Gum-Gum... 58 00:04:26,370 --> 00:04:28,870 Whip! 59 00:04:29,950 --> 00:04:33,870 Stop! Stop, stop! 60 00:04:33,870 --> 00:04:36,170 No! 61 00:04:36,790 --> 00:04:37,960 Just kidding! 62 00:04:38,920 --> 00:04:42,050 Chop-Chop Emergency Escape! 63 00:04:55,670 --> 00:04:58,690 Prepare to fall and have your head crushed! 64 00:04:58,690 --> 00:05:02,110 Aerial Tailspin Big Top! 65 00:05:05,220 --> 00:05:07,590 How d'you like that, you sea gorilla?! 66 00:05:09,720 --> 00:05:11,120 No damage at all?! 67 00:05:11,900 --> 00:05:15,540 D-Don't! Stop punching me! 68 00:05:39,010 --> 00:05:42,080 Looks like you've gotten stronger since we last met! 69 00:05:42,080 --> 00:05:45,060 They're tough! What kind of animal are they? 70 00:05:45,060 --> 00:05:48,890 They're fighters from the sea called Blue Gorilla known as Blugori! 71 00:05:48,890 --> 00:05:51,410 Stay sharp! There're still 4 more... 72 00:05:51,410 --> 00:05:54,870 Well, then! I see you've taken care of them already! 73 00:05:55,530 --> 00:05:59,790 But I don't have time to mess around with these! 74 00:05:59,790 --> 00:06:02,480 Wow! He kicked a lot of Blugori ass! 75 00:06:02,480 --> 00:06:06,130 --Hey you! Who are you?! --Let us out! 76 00:06:10,690 --> 00:06:11,510 What's up? 77 00:06:12,010 --> 00:06:14,610 I thought there was only one escapee. 78 00:06:14,610 --> 00:06:17,230 Yes, there's just one. 79 00:06:17,720 --> 00:06:21,150 I could be wrong but I saw two guys. 80 00:06:21,850 --> 00:06:25,630 Anyway, 5 Blugoris have been beaten in front of community cell #10! 81 00:06:25,630 --> 00:06:28,150 5 of them? It can't be true! 82 00:06:28,150 --> 00:06:32,620 We don't have any prisoners on level 1 who stand a chance against Blugoris! 83 00:06:32,620 --> 00:06:35,410 Whaaat?! 84 00:06:35,410 --> 00:06:38,270 You wanna rescue Ace?! 85 00:06:38,270 --> 00:06:38,870 Yeah. 86 00:06:40,110 --> 00:06:42,680 Shh! Be quiet! 87 00:06:42,680 --> 00:06:44,170 You're the one who's screaming! 88 00:06:44,170 --> 00:06:47,200 Hey guys? The key? Please... 89 00:06:47,200 --> 00:06:49,670 Shut up! Keep your mouth shut! 90 00:06:49,670 --> 00:06:51,110 Do you know Ace?! 91 00:06:52,340 --> 00:06:56,930 Yeah. Unlike you, your brother was very polite... 92 00:07:13,180 --> 00:07:16,140 Is this really a time to be partying? 93 00:07:16,140 --> 00:07:21,040 How can you attack Luffy if you don't even know where he is? 94 00:07:21,040 --> 00:07:24,350 Don't be such a spoilsport, Alvida! 95 00:07:24,350 --> 00:07:26,950 Let us enjoy ourselves! 96 00:07:26,950 --> 00:07:28,230 Huh? 97 00:07:28,230 --> 00:07:31,430 Do you wanna see Luffy? I know where he is! 98 00:07:31,880 --> 00:07:36,140 See? He knows where Luffy is... 99 00:07:36,740 --> 00:07:38,510 Who the hell are you?! 100 00:07:39,370 --> 00:07:42,060 Hello! Excuse me for interrupting your banquet. 101 00:07:42,970 --> 00:07:46,420 I was drawn here by the smell of all this good food. 102 00:07:46,420 --> 00:07:49,150 My name is Ace. Nice to meet you! 103 00:07:49,150 --> 00:07:54,360 Oh no no, you don't have to be that polite. The pleasure is all ours... 104 00:07:54,360 --> 00:07:57,160 That's not what I asked! 105 00:07:57,160 --> 00:08:00,950 I don't care about your name! Don't mess with me! 106 00:08:00,950 --> 00:08:04,290 Captain! Captain, he's the "Fire Fist"! 107 00:08:04,290 --> 00:08:09,230 "Fire Fist" Ace! Whitebeard's Second Division Commander! 108 00:08:09,230 --> 00:08:10,550 Whitebeard?! 109 00:08:10,550 --> 00:08:12,040 What?! 110 00:08:12,040 --> 00:08:14,430 Oh! You know my father! 111 00:08:14,430 --> 00:08:16,600 That's very... 112 00:08:17,270 --> 00:08:19,010 He's sleeping! 113 00:08:19,010 --> 00:08:23,890 Then we hit it off and became drinking buddies. 114 00:08:23,890 --> 00:08:26,980 So I feel very sorry about what happened to him. 115 00:08:27,680 --> 00:08:31,370 That's the foolishness of the Navy to mess with Whitebeard's crew. 116 00:08:31,370 --> 00:08:35,010 I wanna get to level 5. That's where Ace is, right? 117 00:08:35,010 --> 00:08:39,410 I don't know! Go by yourself! I'm no friend of yours! 118 00:08:39,410 --> 00:08:43,540 I'm not going to that hell hole! See ya! 119 00:08:44,920 --> 00:08:48,980 If you're not willing to escape, I'll do it on my own! 120 00:08:48,980 --> 00:08:53,090 There's 10 or more navy ships out there. Are you sure you can make it? 121 00:08:54,870 --> 00:08:56,340 10 or more? 122 00:08:56,340 --> 00:09:00,180 Oh, I get it! They must be preparing for Whitebeard's attack! 123 00:09:03,580 --> 00:09:05,460 Now isn't the best time. 124 00:09:05,460 --> 00:09:08,940 I'll just kill some time and... 125 00:09:08,940 --> 00:09:10,020 What?! 126 00:09:10,020 --> 00:09:12,540 Oh well, I'll just ask somebody else! 127 00:09:12,540 --> 00:09:14,150 The key! 128 00:09:16,570 --> 00:09:21,390 No no, it can't be! It's stupid to even think it! 129 00:09:23,330 --> 00:09:24,660 But maybe... 130 00:09:31,670 --> 00:09:34,010 Alright then, good luck with your escape! 131 00:09:36,380 --> 00:09:39,010 I'm sure it is! 132 00:09:39,010 --> 00:09:41,850 Wait a minute, Straw Hat! 133 00:09:41,850 --> 00:09:44,330 --What're you... --There he is! 134 00:09:44,330 --> 00:09:46,100 --Up there! --They found me! 135 00:09:46,100 --> 00:09:48,860 Why did you yell?! 136 00:09:48,860 --> 00:09:52,730 H-Hey, that's a beautiful armlet! Can I have it? 137 00:09:52,730 --> 00:09:55,360 Why're you so interested all of the sudden?! This was a gift from Nami! 138 00:09:55,360 --> 00:09:58,740 I'll tell you where Ace is! 139 00:10:00,750 --> 00:10:01,570 Really? 140 00:10:01,570 --> 00:10:03,840 Yes! If you give it to me. 141 00:10:03,840 --> 00:10:05,540 Yeah, in that case! 142 00:10:05,540 --> 00:10:07,460 Yeah! 143 00:10:07,930 --> 00:10:10,170 Okay, first, let's lose our enemies! 144 00:10:10,170 --> 00:10:12,020 Hold onto my feet! 145 00:10:12,020 --> 00:10:12,840 Your feet?! 146 00:10:13,460 --> 00:10:15,800 Run, Straw Hat! 147 00:10:17,650 --> 00:10:20,050 Don't drop those, Straw Hat! 148 00:10:22,330 --> 00:10:25,760 Let's see how Buggy the Clown's Chop-Chop power works! 149 00:10:26,740 --> 00:10:31,130 He can chop apart his body and control each part as he wants. 150 00:10:31,130 --> 00:10:35,350 But the pieces are controllable only in a limited area and to use his power, 151 00:10:35,350 --> 00:10:38,890 his feet must be on the ground. 152 00:10:41,350 --> 00:10:44,990 Yes! How lucky I am! 153 00:10:47,140 --> 00:10:51,330 I can't believe that I found the treasure I was looking for in hell like this! 154 00:10:59,760 --> 00:11:02,760 Captain! Captain! 155 00:11:04,550 --> 00:11:06,100 What do you want? 156 00:11:07,240 --> 00:11:10,190 Are you really sure that this is it? 157 00:11:10,190 --> 00:11:13,720 Is this the cave where Captain John 158 00:11:13,720 --> 00:11:18,240 who acted so cruelly to protect his treasure hid them? 159 00:11:18,240 --> 00:11:20,630 Yes, it is! Proceed carefully! 160 00:11:20,630 --> 00:11:22,300 O-Okay. 161 00:11:23,410 --> 00:11:27,560 Listen, where there are treasures, there are usually traps or guards! 162 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 One false move and you're dead! 163 00:11:30,080 --> 00:11:32,260 Maybe there will be some kind of monster 164 00:11:32,260 --> 00:11:35,790 or bloody traps like you'd see in hell! 165 00:11:40,300 --> 00:11:43,860 Alright, let's continue with the tunnel construction! 166 00:11:43,860 --> 00:11:44,970 Yes, boss! 167 00:11:44,970 --> 00:11:47,310 Oh? You guys must be the new crew! 168 00:11:49,640 --> 00:11:53,620 Yeah! Boss, I love this job! 169 00:11:53,620 --> 00:11:59,360 Right! All our sweat turns into a part of the tunnel that will make people smile! 170 00:11:59,360 --> 00:12:03,810 And beer tastes so much better after hard work! 171 00:12:04,540 --> 00:12:07,730 Enough of this goody-goody laborer crap! 172 00:12:09,970 --> 00:12:15,000 We kept sailing here and there in the Grand Line looking for the treasure after that 173 00:12:15,000 --> 00:12:17,750 but we couldn't find it anywhere! 174 00:12:17,750 --> 00:12:23,040 To top it all, I was caught in a navy post while I walked in by mistake 175 00:12:23,040 --> 00:12:26,570 and was shut up in this prison. 176 00:12:28,790 --> 00:12:33,020 But my luck has not run out yet! 177 00:12:33,020 --> 00:12:36,350 Run as fast as you can, Straw Hat! 178 00:12:36,350 --> 00:12:39,020 I'll lead you to the entrance of level 2! 179 00:12:39,530 --> 00:12:44,120 Level 2? Aren't you listening? I wanna go to level 5! 180 00:12:44,120 --> 00:12:48,030 Listen to me, Straw Hat! You'll be unable to go straight to level 5! 181 00:12:48,590 --> 00:12:54,680 In Impel Down, this first basement is what they call level 1 182 00:12:54,680 --> 00:12:58,330 and as you go down to level 2, level 3 and so on, 183 00:12:58,330 --> 00:13:01,540 you encounter more vicious criminals who have been captured. 184 00:13:02,950 --> 00:13:07,510 I've only ever been to level 4 to be tortured by fire, 185 00:13:07,510 --> 00:13:10,180 so I don't know about the floors below. 186 00:13:10,780 --> 00:13:12,810 But level 5 holds the 187 00:13:12,810 --> 00:13:16,560 extraordinary criminals with bounties of hundreds of millions or more! 188 00:13:21,190 --> 00:13:25,280 But I heard from some prisoners that there are more floors below! 189 00:13:25,680 --> 00:13:28,420 They said that there are heinous monsters whose existences 190 00:13:28,420 --> 00:13:30,660 have been deleted from history! 191 00:13:31,330 --> 00:13:35,410 It's just a rumor but maybe that's where Ace is! 192 00:13:35,810 --> 00:13:39,370 Anyway, I can only lead you to level 4! 193 00:13:39,370 --> 00:13:42,590 Alright! Suddenly you're not such a bad guy! 194 00:13:44,030 --> 00:13:46,920 Yeah, because you said you'll give me the armlet 195 00:13:46,920 --> 00:13:49,930 that will tell me where Captain John's treasure is! 196 00:13:54,220 --> 00:13:56,480 I-I shouldn't have opened my big mouth! 197 00:13:57,340 --> 00:13:57,850 You're a... 198 00:13:58,650 --> 00:14:00,190 Yeah? 199 00:14:00,690 --> 00:14:02,500 ...a pretty crappy pirate to have been caught! 200 00:14:02,500 --> 00:14:04,110 Shut up! Leave me alone! 201 00:14:05,390 --> 00:14:09,710 H-He wasn't even paying attention! Thank god he's such an idiot! 202 00:14:09,710 --> 00:14:14,120 I didn't know that this armlet functions as a treasure map! 203 00:14:14,120 --> 00:14:15,370 I had no clue at all! 204 00:14:18,580 --> 00:14:21,790 You were paying attention! Damn! Then I have no choice! 205 00:14:23,710 --> 00:14:25,800 Alright then, you can have it now! 206 00:14:31,080 --> 00:14:35,450 You know that it's a treasure map but you're still gonna give it to me? 207 00:14:35,450 --> 00:14:38,480 Yeah! Rescuing Ace is more important to me! 208 00:14:38,480 --> 00:14:43,440 And don't you think that I may just take off with it if you give it to me now?! 209 00:14:43,920 --> 00:14:47,280 No! Because you gave your word that you'd lead me to Ace! 210 00:14:49,070 --> 00:14:53,280 Don't look at me with those trusting eyes! 211 00:14:53,280 --> 00:14:57,290 I'm a sly and worthless man! 212 00:14:57,690 --> 00:15:04,920 You shouldn't believe a guy like me! 213 00:15:06,340 --> 00:15:12,430 I finally have Captain John's treasure mark after all this time! 214 00:15:13,070 --> 00:15:15,260 Thank you, Straw Hat! 215 00:15:18,030 --> 00:15:21,530 Now, how the hell do I get out of here? 216 00:15:26,780 --> 00:15:30,530 Oh! Is it faster to break through the wall? I got it! 217 00:15:30,530 --> 00:15:32,110 No, that's not what I... 218 00:16:07,180 --> 00:16:09,370 I wonder how Luffy's doing. 219 00:16:09,370 --> 00:16:12,860 I warned him not to get into any trouble... 220 00:16:12,860 --> 00:16:16,670 They built this place as a fort that locks people in. 221 00:16:16,670 --> 00:16:19,700 Don't get in any trouble. 222 00:16:19,700 --> 00:16:22,870 Once they catch you, you'll never be able to get out. 223 00:16:24,090 --> 00:16:26,220 I know that you're strong 224 00:16:26,220 --> 00:16:29,800 but promise me that you won't get in any trouble. 225 00:16:31,630 --> 00:16:33,930 Alright! I promise! 226 00:16:33,930 --> 00:16:35,640 Thank you so much, Hancock! 227 00:16:36,450 --> 00:16:39,750 Hancock... Hancock ...ncock... 228 00:16:39,750 --> 00:16:46,020 Oh, Luffy! I can hear your heavenly voice in my heart! 229 00:16:47,290 --> 00:16:49,600 Okay, it's about time! 230 00:16:54,070 --> 00:16:57,610 Mmm! What a pleasant scream! 231 00:16:57,610 --> 00:17:00,540 Seems like jailers doing pretty well. 232 00:17:00,540 --> 00:17:03,530 Did you like it, Hancock-dono? 233 00:17:03,530 --> 00:17:07,620 Oh, you didn't hear it? 234 00:17:07,620 --> 00:17:09,580 Sorry about that! 235 00:17:09,580 --> 00:17:14,260 But there is one more chance so please do enjoy it! 236 00:17:16,550 --> 00:17:20,930 I don't care about screams! I can't hear the voice in my heart because of you! 237 00:17:20,930 --> 00:17:23,340 I don't know what I did wrong but she's stepping on me! 238 00:17:23,340 --> 00:17:25,410 Why? I'm a vice warden! 239 00:17:25,410 --> 00:17:27,170 Don't do that, Hancock-dono! 240 00:17:27,170 --> 00:17:29,080 But I'm kinda enjoying this! 241 00:17:29,080 --> 00:17:29,830 What? 242 00:17:29,830 --> 00:17:32,030 Oops! Did I say that out loud?! 243 00:17:46,710 --> 00:17:48,640 Who are they?! 244 00:17:48,640 --> 00:17:50,590 That's Buggy the Clown who escaped... 245 00:17:51,030 --> 00:17:52,670 And who is the other one?! 246 00:17:52,670 --> 00:17:57,340 This is the jailers' room! Then we shouldn't go this way! 247 00:17:57,340 --> 00:17:59,640 Stop! Straw Fool! 248 00:18:07,290 --> 00:18:10,690 What the hell is this? A forest in the prison?! 249 00:18:15,280 --> 00:18:16,860 It's a crimson forest! 250 00:18:17,250 --> 00:18:19,530 There are so many people! 251 00:18:19,530 --> 00:18:24,020 They're prisoners! This is not just a forest! 252 00:18:24,020 --> 00:18:28,330 Leaves are as sharp as blade because they're Blade Trees! 253 00:18:29,620 --> 00:18:34,160 The grass is actually needles which prick your body! 254 00:18:34,160 --> 00:18:35,650 It's called Spike Needle Grass! 255 00:18:35,990 --> 00:18:38,970 Chased by loosed venomous spiders and jailers, 256 00:18:38,970 --> 00:18:41,150 prisoners run around the forest 257 00:18:41,150 --> 00:18:48,190 and get cut by leaves and grasses which shed their blood 258 00:18:48,190 --> 00:18:51,980 causing them to agonize! 259 00:18:51,980 --> 00:18:54,980 This is level 1 - the Crimson Hell! 260 00:18:55,640 --> 00:18:57,450 That is Impel Down! 261 00:18:57,280 --> 00:19:02,990 "The Underwater Prison - Impel Down - Level 1 Crimson Hell" 262 00:18:57,450 --> 00:18:59,790 Help me! 263 00:18:59,790 --> 00:19:02,990 I can't stand it! 264 00:19:03,410 --> 00:19:07,520 This is a real hell! Is this the kind of thing they're doing to Ace? 265 00:19:07,520 --> 00:19:10,230 Yes! Let's just keep falling! 266 00:19:10,230 --> 00:19:13,000 Why?! We're gonna get cut! 267 00:19:13,000 --> 00:19:15,590 I'm not gonna get cut! Just shut up and hang on! 268 00:19:16,960 --> 00:19:21,610 Straw Hat! My feet! Throw them to the ground! 269 00:19:21,610 --> 00:19:22,390 Your feet? 270 00:19:22,390 --> 00:19:23,850 Ah! Okay! 271 00:19:34,480 --> 00:19:36,510 W-What is that?! 272 00:19:37,070 --> 00:19:38,680 Augh! Watch out! 273 00:19:40,290 --> 00:19:43,170 Once I get my feet on the ground, it's a piece of cake! 274 00:19:43,170 --> 00:19:46,880 We don't need to use stairs to go down from this floor! 275 00:19:46,880 --> 00:19:49,700 We don't need a key to open the door to the stairs! 276 00:19:50,110 --> 00:19:55,860 I just remembered that there's a way to escape the agony of the Crimson Hell! 277 00:19:55,860 --> 00:19:57,380 There's a way out of hell? 278 00:20:06,640 --> 00:20:08,480 Look! This is it! 279 00:20:08,480 --> 00:20:09,830 It's a hole! 280 00:20:12,560 --> 00:20:14,930 Wow! It's as dark as night! 281 00:20:15,880 --> 00:20:20,480 This is the way out but nobody wants to escape from here. 282 00:20:20,480 --> 00:20:23,400 Do you know why, Straw Hat? 283 00:20:23,400 --> 00:20:26,990 Because this hole is connected to level 2 284 00:20:26,990 --> 00:20:30,830 which is an even more terrifying hell! 285 00:20:30,830 --> 00:20:34,690 There may be people who try to escape from hell back to earth 286 00:20:34,690 --> 00:20:38,690 but there aren't people stupid enough to descend deeper into hell! 287 00:20:39,330 --> 00:20:42,970 Well, this is good for us! We can just jump down! 288 00:20:42,970 --> 00:20:45,720 Yeah but down below, there's... No, wait! Hey! 289 00:20:48,130 --> 00:20:51,020 Wow, it's deep! I wonder what's down there! 290 00:20:54,390 --> 00:20:57,660 Ha! What a hotfoot! 291 00:20:57,660 --> 00:21:00,340 He isn't afraid of anything? 292 00:21:01,490 --> 00:21:06,000 But at least now he can't stop me if I just take off! 293 00:21:14,950 --> 00:21:19,890 Now I'm free! I finally got the treasure mark that I always dreamed of! 294 00:21:19,890 --> 00:21:24,000 Find your own way! Good-bye, Straw Hat! 295 00:21:24,000 --> 00:21:27,430 Down to level 3 or level 4 - it doesn't matter either way you're a goner! 296 00:21:32,300 --> 00:21:36,810 Stupid Blugori! You can't chop me because I ate Chop-Chop fruit! 297 00:21:45,820 --> 00:21:46,820 That's... 298 00:21:46,820 --> 00:21:47,930 ...my feet! 299 00:21:54,290 --> 00:21:57,120 No! You got to be kidding me! 300 00:21:57,120 --> 00:22:00,010 Ow, ow, ow, ow, ow... 301 00:22:03,320 --> 00:22:05,770 Surveillance Room! There is another guy! 302 00:22:05,770 --> 00:22:09,020 They just fell down to level 2! Can you look for them? 303 00:22:09,020 --> 00:22:10,360 I got it! 304 00:22:22,230 --> 00:22:28,700 "The Underwater Prison - Impel Down - Level 2 Floor of Wild Beasts From Hell" 305 00:22:22,920 --> 00:22:24,600 W-What's going on? 306 00:22:24,600 --> 00:22:26,970 The beasts unusually agitated! 307 00:22:26,970 --> 00:22:29,450 Are they hungry or something? 308 00:22:38,220 --> 00:22:42,600 I have no energy left to be afraid. 309 00:22:43,290 --> 00:22:47,870 Either way we're gonna be their dinner. 310 00:23:20,290 --> 00:23:22,700 Luffy and Buggy fall down to level 2, 311 00:23:22,700 --> 00:23:26,000 where beasts of fearsome strength roam. 312 00:23:26,000 --> 00:23:27,960 This is the floor of the wild beasts of hell. 313 00:23:28,590 --> 00:23:32,410 Meanwhile, Hancock reaches the heart of the prison, 314 00:23:32,410 --> 00:23:35,140 where she encounters Warden Magellan. 315 00:23:35,140 --> 00:23:36,350 On the next episode of One Piece! 316 00:23:36,350 --> 00:23:40,020 "The Strongest Man in the Prison! Poison Man Magellan Appears!" 317 00:23:40,020 --> 00:23:42,660 I'm gonna be King of the Pirates!! 24613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.