All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 422

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,350 --> 00:00:20,760 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,760 --> 00:00:22,870 Bellow a battle cry 3 00:00:22,870 --> 00:00:29,900 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,240 --> 00:00:40,560 We've left the established course 5 00:00:40,560 --> 00:00:43,980 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:43,980 --> 00:00:49,520 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,520 --> 00:00:55,740 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,740 --> 00:01:02,750 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,750 --> 00:01:07,250 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,250 --> 00:01:09,330 Bellow a battle cry 11 00:01:09,330 --> 00:01:16,510 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,580 --> 00:01:27,030 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,030 --> 00:01:30,230 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,230 --> 00:01:35,780 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:35,780 --> 00:01:41,990 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:41,990 --> 00:01:49,040 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,040 --> 00:01:53,170 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,170 --> 00:01:55,790 While laughing out loud 19 00:01:55,790 --> 00:02:00,150 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,150 --> 00:02:02,850 Make some waves... 21 00:02:02,850 --> 00:02:04,520 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,520 --> 00:02:06,230 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,230 --> 00:02:07,890 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:07,890 --> 00:02:09,520 And a trip goes on because 25 00:02:09,520 --> 00:02:11,060 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,060 --> 00:02:12,980 To the West, To the East 27 00:02:12,980 --> 00:02:14,590 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,590 --> 00:02:15,760 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,760 --> 00:02:20,020 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:20,020 --> 00:02:22,200 And spread your wings 31 00:02:22,200 --> 00:02:26,580 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,580 --> 00:02:29,000 Let's press forward 33 00:02:29,000 --> 00:02:33,110 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,110 --> 00:02:35,490 While laughing out loud 35 00:02:35,490 --> 00:02:39,900 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,900 --> 00:02:43,010 Make some waves... 37 00:02:47,870 --> 00:02:50,840 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:50,840 --> 00:02:54,520 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:54,520 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,670 --> 00:03:03,870 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 41 00:03:03,870 --> 00:03:06,820 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 42 00:03:07,540 --> 00:03:11,390 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 43 00:03:11,390 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 44 00:03:17,240 --> 00:03:19,010 This is exciting! 45 00:03:19,850 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 46 00:03:23,220 --> 00:03:26,220 The crew, on its way to the New World, 47 00:03:26,220 --> 00:03:29,570 will speed along the Grand Line again today! 48 00:03:34,060 --> 00:03:36,730 To rescue his brother Ace who has been captured by the navy, 49 00:03:36,730 --> 00:03:41,490 Luffy stowed away on a navy ship with the Pirate Empress Boa Hancock's help 50 00:03:41,490 --> 00:03:44,700 and headed to the Great Prison - Impel Down! 51 00:03:45,990 --> 00:03:48,410 Meanwhile, the rest of the Straw Hats 52 00:03:48,410 --> 00:03:51,620 had been sent to separate islands by Bartholomew Kuma. 53 00:03:55,210 --> 00:03:59,380 As time ticks down for the public execution of Ace, 54 00:03:59,380 --> 00:04:01,920 tensions at Navy Headquarters are rising 55 00:04:01,920 --> 00:04:04,930 and preparations for war are underway. 56 00:04:08,890 --> 00:04:11,230 Nobody can stop it now. 57 00:04:11,890 --> 00:04:14,190 We made the king of the sea... 58 00:04:16,420 --> 00:04:18,610 ...angry! 59 00:04:20,730 --> 00:04:25,680 "A Deadly Infiltration! The Underwater Prison Impel Down!" 60 00:04:31,460 --> 00:04:36,530 I wanted you and Luffy to become good marines. 61 00:04:37,290 --> 00:04:43,090 But instead, both of you brothers have become notorious hoodlums. 62 00:04:43,590 --> 00:04:46,980 I'm sure that you heard about Luffy. 63 00:04:46,980 --> 00:04:50,660 He picked a fight with the World Government at Water Seven 64 00:04:50,660 --> 00:04:54,560 and destroyed the Judgement Island - Enies Lobby! 65 00:04:55,130 --> 00:05:00,940 I rushed there and gave him some tough-love with this fist 66 00:05:01,710 --> 00:05:04,570 but he didn't learn even a little. 67 00:05:04,570 --> 00:05:08,170 So he went and made a big mess at Sabaody Archipelago. 68 00:05:08,170 --> 00:05:10,590 I'm so proud of my grandson! 69 00:05:14,980 --> 00:05:20,170 Oh yeah. I told Luffy about his father. 70 00:05:21,210 --> 00:05:24,670 A father? Do I have a father? 71 00:05:24,670 --> 00:05:29,580 Your father's name is Monkey D. Dragon! 72 00:05:29,580 --> 00:05:30,930 He's a revolutionary! 73 00:05:33,980 --> 00:05:38,050 Luffy was surprised to know about his father. 74 00:05:38,950 --> 00:05:43,010 It doesn't matter to us at all. 75 00:05:43,010 --> 00:05:44,820 Because Luffy and I unfortunately 76 00:05:44,820 --> 00:05:49,320 have the blood of the world's most infamous criminals in our veins anyway. 77 00:05:49,320 --> 00:05:52,280 There was no way for us to become marines. 78 00:05:53,250 --> 00:05:57,960 I took over the name "Portgaz" from my mother to whom I owe so much 79 00:05:58,420 --> 00:06:02,520 but I never wanted to have my good-for-nothing father's blood. 80 00:06:02,520 --> 00:06:06,770 Because I don't have any memory of him and I don't owe anything to him. 81 00:06:06,770 --> 00:06:10,230 Ah yeah, I understand but he tried... 82 00:06:10,230 --> 00:06:11,600 What I want to say is... 83 00:06:14,300 --> 00:06:15,640 Old man, 84 00:06:18,780 --> 00:06:22,750 You are too valuable to let die now, boy. 85 00:06:25,860 --> 00:06:30,990 Run as wild as you want on the sea under my name. 86 00:06:31,530 --> 00:06:33,510 You are my son from now! 87 00:06:38,630 --> 00:06:40,580 My only father is... 88 00:06:43,490 --> 00:06:45,500 Whitebeard! 89 00:07:19,680 --> 00:07:22,300 Vice Admiral Momonga! I see a pirate ship! 90 00:07:22,300 --> 00:07:24,180 Whose ship is that? 91 00:07:24,180 --> 00:07:27,700 That mark... I've seen it before... 92 00:07:27,700 --> 00:07:28,670 I'll look into it! 93 00:07:29,380 --> 00:07:33,910 If you don't remember, they must not be a big deal. 94 00:07:33,910 --> 00:07:38,000 Let them go! There is no time to waste on this trip. 95 00:07:38,000 --> 00:07:38,810 Yes, sir! 96 00:07:41,990 --> 00:07:45,440 Ahh! Look over there! It's a big Sea King! 97 00:07:45,440 --> 00:07:49,750 If he targets us, he can eat this whole ship with one bite. 98 00:07:51,480 --> 00:07:53,490 Please don't notice us! 99 00:07:55,500 --> 00:07:57,150 He's gone. 100 00:07:57,910 --> 00:08:00,790 W-We came all this way but 101 00:08:01,320 --> 00:08:04,040 there is nothing we can do now. 102 00:08:04,040 --> 00:08:08,830 What should we do now, Sister Alvida?! 103 00:08:09,640 --> 00:08:11,590 Don't ask me what to do! 104 00:08:12,200 --> 00:08:15,810 It's you guys who wanted to come here 105 00:08:15,810 --> 00:08:18,790 and who spent a fortune on an Eternal Pose. 106 00:08:18,790 --> 00:08:25,480 B-Because we really wanted to save Captain Buggy who has been taken to Impel Down! 107 00:08:28,500 --> 00:08:29,860 Look at the sea! 108 00:08:29,860 --> 00:08:34,020 We're about to enter the Calm Belt where monsters have their nests. 109 00:08:34,020 --> 00:08:36,780 You think this ship can sail there? 110 00:08:36,780 --> 00:08:42,750 But there is only one other course and that's exclusively for the Navy. 111 00:08:42,750 --> 00:08:47,170 They're not gonna open the Gate of Justice for a pirate ship. 112 00:08:47,170 --> 00:08:50,800 No way! We can't even get there?! 113 00:08:50,800 --> 00:08:54,680 If nothing is done, Captain Buggy will be executed! 114 00:08:55,360 --> 00:08:59,050 ...Along with his friend Ace-kun! 115 00:09:01,790 --> 00:09:06,460 Richie! Look at how sad he is thinking about the Captain! 116 00:09:08,610 --> 00:09:11,970 Impel Down is the greatest prison in the world 117 00:09:11,970 --> 00:09:15,390 and it's impossible to break in or break out. 118 00:09:16,320 --> 00:09:18,620 You better just give up. 119 00:09:19,500 --> 00:09:23,250 Buggy the Clown's luck as a pirate has run out. 120 00:09:24,240 --> 00:09:26,330 That can't be true! 121 00:09:26,330 --> 00:09:30,660 This is not the way Captain Buggy will die! 122 00:09:30,660 --> 00:09:33,990 Yeah! Until the day he finds Captain John's treasure island 123 00:09:33,990 --> 00:09:37,180 which he has been searching for with all his heart, 124 00:09:37,180 --> 00:09:40,360 we're gonna stand by Captain Buggy! 125 00:09:41,400 --> 00:09:44,410 Captain Buggy! 126 00:09:45,320 --> 00:09:49,350 What a compassionate lion you are! 127 00:09:53,590 --> 00:09:55,380 Richie! 128 00:09:56,380 --> 00:09:58,090 Alright, have fun! 129 00:09:58,940 --> 00:10:03,970 I'll take this Big Top so you guys take a boat. 130 00:10:03,970 --> 00:10:05,370 What?! 131 00:10:05,370 --> 00:10:08,460 No way! This is Captain Buggy's ship! 132 00:10:09,890 --> 00:10:12,380 But Buggy is not here! 133 00:10:13,440 --> 00:10:14,880 Oh, that's true. 134 00:10:15,670 --> 00:10:19,920 I'm not going to march up to death's doorstep - 135 00:10:19,920 --> 00:10:21,790 and I won't let you waste this ship. 136 00:10:22,590 --> 00:10:27,350 You guys can chase after Buggy to your heart's content. 137 00:10:30,980 --> 00:10:34,470 We'll never stop following our Captain! 138 00:10:34,470 --> 00:10:37,060 Whether it's to the great prison or the end of the world! 139 00:10:37,060 --> 00:10:39,260 Yeah! 140 00:10:39,260 --> 00:10:44,110 I have a feeling that you're gonna die before you even see Impel Down. 141 00:10:45,960 --> 00:10:51,030 Captain Buggy! Thank you for everything! 142 00:10:51,030 --> 00:10:54,650 We won't forget what you've done for us! 143 00:10:56,300 --> 00:10:59,760 Have a peaceful execution! Goodbye! 144 00:10:59,760 --> 00:11:02,130 See you in next life! 145 00:11:03,740 --> 00:11:07,540 I can feel your grief, Richie! 146 00:11:10,380 --> 00:11:14,620 This is Momonga, marine code G100660. 147 00:11:14,620 --> 00:11:18,190 We are about to sail on the current so prepare to open the Gate! 148 00:11:19,650 --> 00:11:22,190 The navy ship that Luffy and Hancock are on 149 00:11:22,190 --> 00:11:24,900 is approaching the Tub Current 150 00:11:24,900 --> 00:11:26,960 which is exclusively used by the Navy 151 00:11:26,960 --> 00:11:28,910 and connects three of the government's central facilities. 152 00:11:29,910 --> 00:11:35,880 "The Great Underwater Prison Impel Down" 153 00:12:09,700 --> 00:12:11,660 Just kill me! 154 00:12:14,120 --> 00:12:16,100 Hey, new guy! 155 00:12:17,090 --> 00:12:22,510 How come you're eating without first paying respect to our cell leader? 156 00:12:23,270 --> 00:12:26,840 Should I say hello every time I eat something? 157 00:12:27,470 --> 00:12:28,960 Don't be ridiculous! 158 00:12:29,790 --> 00:12:35,200 There's a rule that a newcomer should give his food to the boss! 159 00:12:49,420 --> 00:12:51,070 That will learn ya! 160 00:13:19,100 --> 00:13:23,550 H-Hey, wait a minute! That was just a little disagreement! 161 00:13:23,550 --> 00:13:27,680 We're not on death row! Get us out of here! 162 00:13:56,410 --> 00:14:02,570 It has been four and half days since they left the Maiden Island - Amazon Lily. 163 00:14:03,060 --> 00:14:06,160 Vice Admiral Momonga! We are arriving at Impel Down! 164 00:14:06,160 --> 00:14:07,820 Hurry and open the Gate! 165 00:14:07,820 --> 00:14:09,200 Aye-aye, sir! 166 00:14:28,840 --> 00:14:32,390 This is the world's greatest prison! 167 00:15:16,050 --> 00:15:19,240 We were delayed a bit because of head winds 168 00:15:19,240 --> 00:15:21,960 but we have arrived at Impel Down! 169 00:15:23,810 --> 00:15:26,200 Oh boy! We have to hurry! 170 00:15:26,200 --> 00:15:28,250 Get Hancock now! 171 00:15:28,250 --> 00:15:29,030 Yes, sir! 172 00:15:29,030 --> 00:15:31,780 Hancock-dono! We are here! 173 00:15:31,780 --> 00:15:32,910 I'll be right out. 174 00:15:33,400 --> 00:15:37,120 What the hell?! They have more navy ships here than when they did the Buster Call! 175 00:15:37,980 --> 00:15:41,830 This is the most dangerous place in the world 176 00:15:41,830 --> 00:15:43,620 so this is necessary. 177 00:15:43,620 --> 00:15:48,090 But - you saw the Buster Call? 178 00:15:49,140 --> 00:15:51,430 I know it only by what I've heard. 179 00:15:54,680 --> 00:15:58,810 It was an all-out attack by five vice admirals with a fleet of ten ships, 180 00:15:59,460 --> 00:16:01,230 and the strongest military operation by the Navy. 181 00:16:07,820 --> 00:16:10,360 Is this where Ace is? 182 00:16:11,020 --> 00:16:14,060 I think he is being held deep underwater. 183 00:16:14,060 --> 00:16:16,030 Now, get into my cloak. 184 00:16:29,150 --> 00:16:32,050 Thank you for coming, Vice Admiral Momonga! 185 00:16:42,060 --> 00:16:46,050 W-Wow! L-L-Look at her! 186 00:16:46,050 --> 00:16:49,900 That's the pirate empress! She's the most beautiful woman in the world! 187 00:16:49,900 --> 00:16:52,530 Her beauty has no limit! 188 00:16:52,530 --> 00:16:57,250 How many volts is the power of her beauty?! 10,000? 1,000,000? 189 00:16:58,940 --> 00:17:03,160 What's that noise? It hurts my ears. 190 00:17:03,160 --> 00:17:04,460 Can I turn them to stone? 191 00:17:09,970 --> 00:17:11,610 Please don't. 192 00:17:11,610 --> 00:17:15,480 The Navy can't take any more humiliation. 193 00:17:16,770 --> 00:17:19,070 Are we already inside? 194 00:17:20,320 --> 00:17:21,250 Not yet. 195 00:17:21,950 --> 00:17:23,680 Don't rush, Luffy. 196 00:17:24,140 --> 00:17:26,000 The condition you named was 197 00:17:26,000 --> 00:17:30,820 to see the key figure of this whole mess, Portgaz D. Ace, wasn't it? 198 00:17:31,190 --> 00:17:32,580 Like I told you the other day, 199 00:17:32,580 --> 00:17:36,320 pirates are not welcomed here even though you're a Warlord. 200 00:17:37,690 --> 00:17:42,230 So we'll put handcuffs made of Sea Prism Stone on you 201 00:17:42,230 --> 00:17:46,330 and we'll conduct a strict body search before you go in. 202 00:17:47,350 --> 00:17:52,740 Because we don't want any ploys to free any of our prisoners. 203 00:17:54,270 --> 00:17:57,090 Luffy, they'll search my body. 204 00:17:57,470 --> 00:17:59,970 I'll figure out a way. Just go on. 205 00:18:01,880 --> 00:18:03,930 I don't mind. 206 00:18:03,930 --> 00:18:08,390 What?! Buggy the Clown has vanished from his cell? 207 00:18:08,390 --> 00:18:09,790 He ate a Devil Fruit? 208 00:18:11,530 --> 00:18:17,290 Vice Warden! Vice Admiral Momonga and Hancock-dono of the Seven Warlords arrived. 209 00:18:17,290 --> 00:18:19,160 Alright, I'll be there. 210 00:18:20,700 --> 00:18:24,680 Wow, c-c-cute! Open the gate please! 211 00:18:24,680 --> 00:18:27,740 Open it fully! Give her space! 212 00:18:42,990 --> 00:18:44,810 Here we go, Luffy! 213 00:18:48,980 --> 00:18:50,600 Take care! 214 00:18:50,600 --> 00:18:54,660 Hancock-sama! Have a nice visit! 215 00:18:54,660 --> 00:18:56,130 Shut up, you idiots! 216 00:18:56,130 --> 00:18:59,850 Don't be so mean! And take care! 217 00:19:09,350 --> 00:19:11,700 Help me! 218 00:19:11,700 --> 00:19:13,830 S-S-Somebody! 219 00:19:13,830 --> 00:19:15,880 Get me out! 220 00:19:16,470 --> 00:19:21,130 What a dark atmosphere! This must be hell. 221 00:19:21,980 --> 00:19:26,310 Finally, we got in! But we're not in the clear yet. 222 00:19:29,080 --> 00:19:32,600 Welcome to my Impel Down! 223 00:19:32,600 --> 00:19:37,690 Oh, I got it wrong! I said "my" - jumping the gun! 224 00:19:37,690 --> 00:19:42,610 I'm still the vice warden, Hannyabal. Nice to meet you! 225 00:19:43,950 --> 00:19:45,370 I'm Momonga. 226 00:19:45,370 --> 00:19:47,270 I knew that you were coming. 227 00:19:47,270 --> 00:19:50,470 And you're Empress Hancock-dono? 228 00:19:50,470 --> 00:19:53,590 You're my Empress Hancock-dono? 229 00:19:53,590 --> 00:19:56,590 Oh no, I'm sorry! That was over-ambitious! 230 00:19:56,590 --> 00:20:00,370 The dumb-ass-warden... Oh, sorry! 231 00:20:00,370 --> 00:20:07,930 The Warden Magellan is in his office on level 4 and I would like you to meet him. 232 00:20:07,930 --> 00:20:12,770 Vice Jail Manager Domino and I will guide you. 233 00:20:12,770 --> 00:20:16,030 It seems like you are in a rush so let me ask you to come this way. 234 00:20:16,030 --> 00:20:20,860 Vice Admiral-dono, you can go that way. I'm afraid I have to conduct a body search. 235 00:20:22,780 --> 00:20:26,830 If you were a prisoner, we'd ask you to go inside of this cell and take off all of your clothes, 236 00:20:26,830 --> 00:20:32,790 then we'd push you into an iron pot filled with "the warm water of hell" boiling at 200 degrees 237 00:20:33,570 --> 00:20:38,040 to receive your baptism and get sterilized at the same time and you would be ready to enter. 238 00:20:38,810 --> 00:20:41,880 There are different classes of prisoners. 239 00:20:41,880 --> 00:20:45,390 Among all recent newcomers, "Fire Fist" Ace, 240 00:20:47,360 --> 00:20:52,930 Jimbei of the Seven Warlords and the former Warlord Crocodile 241 00:20:53,440 --> 00:20:57,940 didn't turn a hair while receiving baptism and entered prison very smoothly. 242 00:21:02,990 --> 00:21:07,690 Please come in. We search guests in a private room so don't worry. 243 00:21:15,870 --> 00:21:18,380 I'd like you to take off your cloak. 244 00:21:19,080 --> 00:21:23,830 Those are well-suited for hide something inside so I'll take it here. 245 00:21:24,850 --> 00:21:29,380 It's not like I don't trust you but you better not do anything suspicious. 246 00:21:30,230 --> 00:21:34,430 Surveillance Transponder Snails are everywhere inside of Impel Down 247 00:21:36,070 --> 00:21:39,310 and they keep sending video to the surveillance monitors. 248 00:21:39,310 --> 00:21:42,820 Wow! This is the pirate empress! 249 00:21:42,820 --> 00:21:45,160 She's as beautiful as they say! 250 00:21:45,160 --> 00:21:48,260 Snails! Let me see Hancock-sama more clearly! 251 00:21:48,260 --> 00:21:49,910 Close-up! Zoom in for a close-up! 252 00:21:52,580 --> 00:21:55,910 Wow! Cute! 253 00:21:59,680 --> 00:22:01,750 Now, let's just start. 254 00:22:02,420 --> 00:22:04,790 Let me put these Sea Prism Stone handcuffs on you. 255 00:22:05,460 --> 00:22:08,270 I'm not a prisoner but you put handcuffs on me. 256 00:22:08,710 --> 00:22:10,260 You couldn't be more careful. 257 00:23:06,890 --> 00:23:08,990 Public execution of Ace... 258 00:23:09,520 --> 00:23:11,990 ...is in 33 hours! 259 00:23:20,430 --> 00:23:23,670 Luffy parts ways with Hancock and infiltrates the prison alone. 260 00:23:23,670 --> 00:23:26,670 He slips through the guard to search for Ace's floor, 261 00:23:26,670 --> 00:23:29,210 but he finds it harder than he thought to penetrate Impel Down's 262 00:23:29,210 --> 00:23:30,990 iron-tight security. 263 00:23:31,260 --> 00:23:35,260 Just then, that man with the red nose appears! 264 00:23:35,260 --> 00:23:36,850 On the next episode of One Piece! 265 00:23:36,850 --> 00:23:39,680 "A Reunion in Hell?! The Man Who Ate the Chop-Chop Fruit!" 266 00:23:39,680 --> 00:23:42,080 I'm gonna be King of the Pirates!! 21214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.