All language subtitles for Missions.S03E06.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,960 --> 00:00:54,680 SHE BREATHES UNSTEADILY 2 00:00:55,160 --> 00:00:56,239 Why were they there? 3 00:00:56,880 --> 00:00:58,159 I don't know 4 00:00:59,560 --> 00:01:00,759 What happened back there? 5 00:01:06,280 --> 00:01:08,520 DRAMATIC MUSIC 6 00:01:10,140 --> 00:01:11,559 Why did we have to run? 7 00:01:14,080 --> 00:01:15,679 Did she hurt you? 8 00:01:17,000 --> 00:01:19,160 SHE BREATHES SHAKILY 9 00:01:27,920 --> 00:01:29,179 What did she do? 10 00:01:32,580 --> 00:01:34,159 Answer me, for God's sake! 11 00:01:34,920 --> 00:01:36,720 ENGINE STOPS 12 00:01:38,820 --> 00:01:40,219 What did she do to you? 13 00:01:41,960 --> 00:01:43,799 She didn't do anything 14 00:01:45,040 --> 00:01:46,199 It was me 15 00:01:47,520 --> 00:01:48,959 Where is she? 16 00:01:49,080 --> 00:01:50,339 I don't know 17 00:01:54,520 --> 00:01:56,039 We shouldn't touch anything 18 00:01:56,160 --> 00:01:58,339 We don't have time to be careful 19 00:02:03,760 --> 00:02:05,559 I trusted you, Aless 20 00:02:05,680 --> 00:02:07,679 I didn't tell anyone 21 00:02:07,800 --> 00:02:10,399 They found me! No one else knew! 22 00:02:10,520 --> 00:02:12,159 No one could've known! 23 00:02:12,280 --> 00:02:14,119 I don't know what you're talking about 24 00:02:14,240 --> 00:02:17,919 You told them about me! Admit it! Just say so! 25 00:02:18,040 --> 00:02:20,959 No. He had your picture. He knew about us 26 00:02:21,080 --> 00:02:22,359 -You betrayed me -No 27 00:02:22,480 --> 00:02:25,839 Jeanne, calm down. Please 28 00:02:26,320 --> 00:02:27,600 SHE SCREAMS 29 00:02:29,560 --> 00:02:31,760 SHE SCREAMS 30 00:02:37,400 --> 00:02:38,599 How? 31 00:02:41,160 --> 00:02:43,040 INAUDIBLE SCREAM 32 00:02:43,260 --> 00:02:45,319 She led them to me 33 00:02:48,960 --> 00:02:50,640 UNSTEADY BREATHING 34 00:02:52,760 --> 00:02:54,259 How did she...? 35 00:03:06,800 --> 00:03:08,199 Tell me how you killed her 36 00:03:08,420 --> 00:03:09,599 I don't know 37 00:03:09,720 --> 00:03:11,919 I was angry, I wanted to... 38 00:03:12,960 --> 00:03:14,519 I wanted to make her pay 39 00:03:16,040 --> 00:03:17,359 I imagined her dead 40 00:03:18,400 --> 00:03:20,519 I couldn't think of anything else 41 00:03:21,640 --> 00:03:23,359 And it just happened 42 00:03:26,440 --> 00:03:27,479 Jeanne 43 00:03:29,200 --> 00:03:31,179 The day your mother died... 44 00:03:34,640 --> 00:03:36,119 That was him 45 00:03:38,000 --> 00:03:39,599 I always believed you 46 00:03:41,920 --> 00:03:42,959 Simon 47 00:03:44,360 --> 00:03:46,599 I couldn't control myself 48 00:03:46,800 --> 00:03:49,259 It was... It was overwhelming 49 00:03:53,180 --> 00:03:54,639 I don't understand 50 00:03:54,640 --> 00:03:56,280 HE GRUMBLES 51 00:04:05,120 --> 00:04:07,120 SHE BREATHES UNSTEADILY 52 00:04:09,563 --> 00:04:10,763 We'll... 53 00:04:11,900 --> 00:04:13,319 We'll figure it out 54 00:04:18,800 --> 00:04:20,959 There has to be an explanation 55 00:04:21,120 --> 00:04:22,579 But right now... 56 00:04:24,280 --> 00:04:26,039 ...you need to tell me everything 57 00:04:30,480 --> 00:04:32,280 CAR ENGINE STARTS 58 00:04:38,600 --> 00:04:40,520 BIRDS TWEET 59 00:04:40,620 --> 00:04:42,720 WATER RUNS 60 00:04:50,320 --> 00:04:51,959 She just looked at her 61 00:04:54,200 --> 00:04:55,559 There are hours of videos 62 00:04:56,360 --> 00:04:57,599 Everything's filed 63 00:04:57,720 --> 00:04:59,039 Organised 64 00:05:00,640 --> 00:05:02,219 She was studying her 65 00:05:02,280 --> 00:05:04,739 I thought she was supposed to save us all 66 00:05:05,520 --> 00:05:06,999 Save the world 67 00:05:07,920 --> 00:05:09,679 There had to be a reason 68 00:05:11,040 --> 00:05:13,039 Maybe she saw her as a threat 69 00:05:14,020 --> 00:05:15,499 What if you're wrong? 70 00:05:16,360 --> 00:05:18,099 What if she's just dangerous? 71 00:05:19,340 --> 00:05:20,859 We need to find her 72 00:05:21,240 --> 00:05:25,199 Look, she rushed towards Alessandra. a total stranger 73 00:05:26,720 --> 00:05:29,239 She trusted her with her deepest secret 74 00:05:29,480 --> 00:05:31,479 And the man she was with, Simon Gramat... 75 00:05:31,600 --> 00:05:34,239 ...was also part of Becker's story 76 00:05:34,760 --> 00:05:36,399 They're all connected 77 00:05:39,840 --> 00:05:40,979 What if... 78 00:05:41,460 --> 00:05:43,419 ...the bonds they forged... 79 00:05:44,160 --> 00:05:46,839 ...in one dimension exist in all the others? 80 00:05:46,960 --> 00:05:49,039 In quantum physics, it is said that... 81 00:05:49,160 --> 00:05:51,799 ...when two particles are connected... 82 00:05:51,920 --> 00:05:55,119 ...they can be thought of as a single system 83 00:05:56,080 --> 00:05:59,639 And any action on one particle automatically affects the other 84 00:05:59,760 --> 00:06:01,999 Even if they're at opposite ends of the universe 85 00:06:02,020 --> 00:06:03,179 Hold on 86 00:06:04,280 --> 00:06:07,159 You're saying that Jeanne is part... 87 00:06:07,280 --> 00:06:11,079 ...of a single system with her other life in a different dimension? 88 00:06:11,520 --> 00:06:12,759 Maybe 89 00:06:14,240 --> 00:06:17,399 She acts as if she knows things no one ever told her 90 00:06:17,520 --> 00:06:20,519 Things only Jeanne from the other timeline could know 91 00:06:21,200 --> 00:06:23,799 It may seem crazy, but the more we progress... 92 00:06:23,920 --> 00:06:25,859 ..the more it's starting to make sense 93 00:06:27,640 --> 00:06:28,920 Occam's razor. 94 00:06:30,740 --> 00:06:32,279 We need to find her 95 00:06:32,880 --> 00:06:34,899 She could be anywhere by now 96 00:06:37,320 --> 00:06:39,119 ...without even wanting to 97 00:06:39,240 --> 00:06:40,719 If it's not too late 98 00:06:40,840 --> 00:06:44,159 If I've thought of it, maybe the others did too 99 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 DOOR BEEPS AND BUZZES 100 00:06:59,840 --> 00:07:01,920 DOOR SLAMS 101 00:07:02,020 --> 00:07:03,400 SUSPENSEFUL MUSIC Mrs Visoso 102 00:07:04,480 --> 00:07:05,559 Yes 103 00:07:07,560 --> 00:07:09,619 What do you want? 104 00:07:11,480 --> 00:07:14,519 Your husband is Javier Visoso... 105 00:07:15,320 --> 00:07:17,679 ...a driver for Unilab Transportation? 106 00:07:20,080 --> 00:07:23,079 ...my husband had an accident and... 107 00:07:24,520 --> 00:07:25,719 He died 108 00:07:27,060 --> 00:07:28,259 I know 109 00:07:29,083 --> 00:07:30,683 That's why we're here 110 00:07:31,460 --> 00:07:32,799 In fact... 111 00:07:33,680 --> 00:07:36,559 ...his accident drew our attention 112 00:07:38,760 --> 00:07:40,759 Who are you? 113 00:07:43,920 --> 00:07:48,839 How long did your husband work for Unilab? 114 00:07:48,960 --> 00:07:52,199 I'm sorry, but I don't understand 115 00:07:53,560 --> 00:07:54,719 You see... 116 00:07:54,840 --> 00:07:58,559 ...we, too, lost someone dear to us 117 00:07:58,680 --> 00:08:00,959 And we're wondering... 118 00:08:01,080 --> 00:08:03,679 ...if your husband was involved somehow 119 00:08:05,400 --> 00:08:07,959 Of course not. My husband was... 120 00:08:08,920 --> 00:08:11,719 -...nothing more than a delivery man -That... 121 00:08:19,280 --> 00:08:21,839 What do you want to know? I don't know anything 122 00:08:25,920 --> 00:08:27,400 DOOR BUZZES 123 00:08:33,760 --> 00:08:35,360 HE SIGHS 124 00:09:21,840 --> 00:09:23,679 I didn't want to wake you 125 00:09:25,840 --> 00:09:27,079 I know 126 00:09:32,480 --> 00:09:34,520 HE SIGHS 127 00:09:37,720 --> 00:09:39,800 CARS APPROACH 128 00:09:42,520 --> 00:09:44,600 DRAMATIC MUSIC 129 00:09:51,880 --> 00:09:53,139 They found us 130 00:09:55,040 --> 00:09:56,319 Come on, quick 131 00:09:57,920 --> 00:09:59,299 Wait. Stay here 132 00:10:05,023 --> 00:10:06,323 Get in. Hurry 133 00:10:06,420 --> 00:10:08,959 Stay there. Don't move until I come back 134 00:10:09,220 --> 00:10:10,919 What are you doing? Get in 135 00:10:11,240 --> 00:10:12,679 -You trust me, right? -Simon 136 00:10:25,880 --> 00:10:28,720 GLASS SHATTERING 137 00:10:28,820 --> 00:10:30,280 LOUD THUDS 138 00:10:33,800 --> 00:10:35,560 RUMBLING 139 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 FOOTSTEPS APPROACH 140 00:10:46,800 --> 00:10:49,439 Hello? Anybody here? 141 00:10:50,520 --> 00:10:52,200 LOUD WHISTLE 142 00:10:52,300 --> 00:10:54,040 ENGINE ROARS 143 00:10:56,800 --> 00:10:59,360 SHE PANTS 144 00:10:59,460 --> 00:11:01,920 GUNSHOTS 145 00:11:02,020 --> 00:11:04,240 SHE WHIMPERS 146 00:11:07,160 --> 00:11:09,360 DRAMATIC MUSIC CONTINUES 147 00:11:12,440 --> 00:11:14,400 SHE SOBS 148 00:11:26,280 --> 00:11:28,160 CRICKETS CHIRRUP 149 00:11:31,120 --> 00:11:32,880 DOOR HANDLE CLICKS OPEN 150 00:11:38,040 --> 00:11:40,080 MELANCHOLY MUSIC 151 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 SHE BREATHES SHAKILY 152 00:12:39,880 --> 00:12:42,240 MUSIC INTENSIFIES 153 00:12:47,080 --> 00:12:49,400 SHE SOBS 154 00:12:57,440 --> 00:12:59,400 SHE BABBLES INDISTINCTLY 155 00:13:02,320 --> 00:13:04,640 SHE SOBS 156 00:13:13,360 --> 00:13:15,120 PHONE VIBRATES 157 00:13:33,080 --> 00:13:34,600 SHE SOBS 158 00:13:53,800 --> 00:13:55,720 PHONE VIBRATES 159 00:14:04,320 --> 00:14:05,339 Hello? 160 00:14:07,663 --> 00:14:08,763 Hello? 161 00:14:10,080 --> 00:14:11,139 Simon? 162 00:14:13,800 --> 00:14:15,359 Answer me. Say something 163 00:14:16,160 --> 00:14:17,559 Who are you? 164 00:14:20,320 --> 00:14:21,379 Jeanne? 165 00:14:24,880 --> 00:14:27,319 We met at your house. Remember? 166 00:14:31,440 --> 00:14:32,959 Why did you kill him? 167 00:14:33,880 --> 00:14:35,759 What do you want from me? 168 00:14:37,960 --> 00:14:39,479 What are you talking about? 169 00:14:42,680 --> 00:14:44,519 What did I ever do to you? 170 00:14:46,120 --> 00:14:48,739 Jeanne, I know what you're thinking 171 00:14:48,920 --> 00:14:50,999 I lied to you when we first met 172 00:14:51,840 --> 00:14:53,279 But I had good reasons to 173 00:14:54,360 --> 00:14:57,799 My name's Peter Kaminski and I'm an interrogator 174 00:14:57,920 --> 00:15:00,639 My job is to lie in order to find out what people know 175 00:15:01,840 --> 00:15:03,139 You're with him, is that it? 176 00:15:03,280 --> 00:15:04,839 Who are you talking about? 177 00:15:06,040 --> 00:15:07,879 Are you going to kill me? 178 00:15:08,000 --> 00:15:09,959 Just like you killed my mother 179 00:15:11,480 --> 00:15:13,199 Like you killed Simon 180 00:15:14,060 --> 00:15:15,359 Simon's dead? 181 00:15:20,680 --> 00:15:23,959 Jeanne, you're in danger. You need to tell me where you are 182 00:15:24,640 --> 00:15:26,719 I'm not here to hurt you 183 00:15:28,800 --> 00:15:32,079 I think I know why you went to see Sassosi and Gramat 184 00:15:33,120 --> 00:15:36,039 Why you felt like you already knew them 185 00:15:39,200 --> 00:15:40,999 Do you know why that's the truth? 186 00:15:43,200 --> 00:15:44,639 Because you... 187 00:15:45,560 --> 00:15:48,559 ...are not someone I can lie to 188 00:15:50,400 --> 00:15:52,440 SHE WEEPS SOFTLY 189 00:15:53,960 --> 00:15:55,359 They killed him 190 00:15:57,120 --> 00:15:58,459 I'm alone 191 00:16:10,480 --> 00:16:12,519 OK. I'll wait for your 192 00:16:13,360 --> 00:16:15,099 Be very careful 193 00:16:17,120 --> 00:16:19,280 TENSE MUSIC 194 00:16:25,100 --> 00:16:26,259 Should we go? 195 00:16:26,720 --> 00:16:28,479 -And get her? -Not so fast 196 00:16:30,440 --> 00:16:31,839 We have company 197 00:16:33,480 --> 00:16:34,599 We're being watched 198 00:16:38,080 --> 00:16:39,519 What am I looking at? 199 00:16:42,360 --> 00:16:43,959 It could be anyone 200 00:16:44,120 --> 00:16:45,560 Trust me, it's not. 201 00:16:46,200 --> 00:16:48,279 We should call the people you work for 202 00:16:48,400 --> 00:16:49,839 Not this time 203 00:16:51,400 --> 00:16:54,639 I know what they'll do when they realise what she's capable of 204 00:16:55,440 --> 00:16:58,039 What, then? We wait for them to come for us? 205 00:16:58,100 --> 00:16:59,880 We just... What about Jeanne? 206 00:16:59,980 --> 00:17:02,560 Let me think for a moment. 207 00:17:05,440 --> 00:17:06,639 What are you doing? 208 00:17:08,440 --> 00:17:10,880 TENSE, PULSATING MUSIC 209 00:17:14,120 --> 00:17:16,360 LINE RINGS 210 00:17:20,180 --> 00:17:21,579 Is it really you? 211 00:17:22,080 --> 00:17:23,099 Yes 212 00:17:24,760 --> 00:17:26,599 I didn't think you'd call 213 00:17:28,880 --> 00:17:30,259 I need your help 214 00:17:39,920 --> 00:17:42,720 MUSIC CONTINUES 215 00:17:55,840 --> 00:17:56,879 Alice 216 00:17:58,080 --> 00:17:59,279 Alice 217 00:18:13,200 --> 00:18:15,200 MUSIC FADES 218 00:18:15,300 --> 00:18:17,520 CAR DOOR OPENS AND CLOSES 219 00:18:21,440 --> 00:18:23,519 Mr Meyer sent us. Is Alice with you? 220 00:18:25,760 --> 00:18:27,679 -I'm here -I'm Marc 221 00:18:27,820 --> 00:18:29,679 An old friend of your dad's 222 00:18:30,360 --> 00:18:31,679 He never mentioned you 223 00:18:31,800 --> 00:18:33,679 I'm not the kind of friend you mention 224 00:18:33,800 --> 00:18:37,839 He said you needed to pick up someone and would prefer not to be alone 225 00:18:38,860 --> 00:18:39,899 Yes 226 00:18:39,920 --> 00:18:41,599 Then let's not waste any time 227 00:19:03,200 --> 00:19:05,040 VEHICLE APPROACHES 228 00:19:09,160 --> 00:19:11,040 ENGINE STOPS 229 00:19:11,140 --> 00:19:13,240 CAR DOOR OPENS AND CLOSES 230 00:19:13,340 --> 00:19:14,960 SHE EXHALES 231 00:19:20,160 --> 00:19:21,959 My husband didn't do anything 232 00:19:22,160 --> 00:19:23,699 Yes, he was a driver, but... 233 00:19:23,900 --> 00:19:25,319 Don't! I told you everything! 234 00:19:30,160 --> 00:19:32,360 I believe she told us what she knows. 235 00:19:32,460 --> 00:19:33,720 - And? 236 00:19:33,820 --> 00:19:35,640 - Her husband switched the medical shipments. 237 00:19:35,740 --> 00:19:37,400 Someone convinced him to do it. 238 00:19:37,500 --> 00:19:39,200 - How did they convince him? 239 00:19:39,300 --> 00:19:40,920 Money? - Better than that. 240 00:19:41,020 --> 00:19:42,760 Something money can't buy. 241 00:19:42,860 --> 00:19:43,920 Life. 242 00:19:44,020 --> 00:19:45,920 - That sounds very melodramatic. 243 00:19:46,020 --> 00:19:48,840 - The woman's father, leukaemia. 244 00:19:48,940 --> 00:19:51,400 Stage IV. He just entered a test programme, 245 00:19:51,500 --> 00:19:53,360 a so-called miracle cure. 246 00:19:53,460 --> 00:19:55,480 The kind of stuff you read and want to be part of 247 00:19:55,580 --> 00:19:57,280 if you seek one last chance. 248 00:19:57,380 --> 00:19:59,200 - So was asked to kill Simon in return? 249 00:19:59,300 --> 00:20:03,920 - No. She swore her husband didn't know what was in the cargo. 250 00:20:04,020 --> 00:20:05,600 He was just a pawn. 251 00:20:05,700 --> 00:20:07,280 I believe her. 252 00:20:07,380 --> 00:20:09,360 - So who's behind this miracle treatment? 253 00:20:10,960 --> 00:20:13,080 Are you going to tell me? 254 00:20:13,180 --> 00:20:15,840 - KNOCKING ON DOOR 255 00:20:15,940 --> 00:20:17,440 - And who planned Simon's death? 256 00:20:17,540 --> 00:20:19,720 - KNOCKING ON DOOR 257 00:20:19,820 --> 00:20:21,840 - I'm pretty sure I have an idea. 258 00:20:24,280 --> 00:20:27,760 The test was funded by a Swiss pharmaceutical lab... 259 00:20:30,240 --> 00:20:32,760 ..owned by Mr William Meyer. 260 00:20:34,760 --> 00:20:36,079 Hello, Jeanne 261 00:20:40,080 --> 00:20:41,779 You need to come with me 16544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.