Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,302 --> 00:03:25,136
- Verka!
- What?
2
00:03:26,706 --> 00:03:28,607
Your admirer is downstairs!
3
00:03:28,708 --> 00:03:30,267
To hell with him!
4
00:03:30,510 --> 00:03:33,674
- Can you give him to me?
- Take him!
5
00:03:34,180 --> 00:03:36,479
Big deal! The only
thing he has- his breeches.
6
00:03:36,549 --> 00:03:38,074
What a shameless girl!
7
00:03:38,151 --> 00:03:40,552
Where do you find such lanky guys?
8
00:03:41,020 --> 00:03:47,654
What? Is he lanky?
The lanky one isn't mine!
9
00:03:49,162 --> 00:03:52,724
- Golubeva, can he be yours?
- Well, what's the problem?
10
00:03:52,832 --> 00:03:54,767
Nothing.
11
00:03:56,102 --> 00:04:00,665
- Zinka! Jump, he'll catch you!
- Someone's so lucky.
12
00:04:00,740 --> 00:04:02,265
Meek creature!
13
00:04:04,811 --> 00:04:07,337
Girls, follow me!
14
00:04:18,791 --> 00:04:20,555
What a tall man!
15
00:04:26,165 --> 00:04:32,264
Ladies and gentleman!
You're in front of the cathedral...
16
00:04:32,338 --> 00:04:40,644
Of Saint Peter and Paul.
This cathedral was built in 1733...
17
00:04:40,680 --> 00:04:50,679
By Italian architect Trezini.
Exuse me! One minute!
18
00:05:10,510 --> 00:05:11,876
What's happened?
19
00:05:12,412 --> 00:05:13,641
- Aunt Katya!
- What?
20
00:05:15,181 --> 00:05:17,810
- What for?
- Mother has a birthday. I have to...
21
00:05:17,884 --> 00:05:20,115
What's wrong with you?
Have you improved yourself?
22
00:05:20,219 --> 00:05:21,847
- Can you give me?
- How many?
23
00:05:22,088 --> 00:05:24,216
- Five.
- Oh! When will you give it back?
24
00:05:24,290 --> 00:05:25,121
- Is this your son?
25
00:05:25,224 --> 00:05:26,351
The day after tomorrow.
26
00:05:27,493 --> 00:05:33,057
- No! He is my nephew. Let's go.
27
00:05:33,132 --> 00:05:36,330
- So, how old is she?
- Thirty seven.
28
00:05:38,104 --> 00:05:41,268
- What will you give her?
- I don't know yet.
29
00:05:41,574 --> 00:05:43,907
You'd better give her
something cheap, but unusual.
30
00:05:43,976 --> 00:05:46,070
- Should we decide this here?
- Oh! Of course no.
31
00:05:46,145 --> 00:05:51,140
Please, notice! The spire of this
cathedral is faced with real gold.
32
00:05:51,217 --> 00:05:53,652
Here. Take the money and leave
the bag at the checkpoint.
33
00:05:53,920 --> 00:06:03,057
Let's go. And now I'd like
to take you to see the prison.
34
00:06:22,615 --> 00:06:28,452
A blue girl's coming!
A red girl's coming!
35
00:07:11,097 --> 00:07:14,659
Here you are at last! Please!
36
00:07:14,767 --> 00:07:16,895
Why are you late?
Why are you so late?
37
00:07:16,969 --> 00:07:18,267
- Hi!
- Welcome!
38
00:07:18,337 --> 00:07:19,862
Thanks.
39
00:07:20,373 --> 00:07:23,275
- Oop!
- What's oop?
40
00:07:24,911 --> 00:07:26,675
- Give me the invoice!
- Here!
41
00:07:28,281 --> 00:07:36,656
Well, let's see. 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14.
42
00:07:36,789 --> 00:07:39,281
- Hey, my darling!
- 18, 19...
43
00:07:39,325 --> 00:07:43,854
- I'll be soon.
- Where're you going? 22, 23...
44
00:07:43,930 --> 00:07:46,832
My darling, come here!
45
00:07:49,302 --> 00:07:52,397
- This is my school friend.
- Hi!
46
00:07:55,308 --> 00:07:57,675
- Hi!
- Hi.
47
00:08:02,381 --> 00:08:04,680
- Give me...
- Stop that!
48
00:08:06,853 --> 00:08:10,483
Darling! Did you read that
Razumovsky's a sport master now?
49
00:08:10,590 --> 00:08:12,081
- I did.
- Me too.
50
00:08:12,892 --> 00:08:15,327
Easy, easy!
51
00:08:16,562 --> 00:08:19,122
Leonard, why do you
call him darling?
52
00:08:19,232 --> 00:08:22,669
Well, firstly, his last name's
Golubev, secondly, he's very shy.
53
00:08:22,802 --> 00:08:24,236
Very interesting.
54
00:08:24,337 --> 00:08:26,135
In our school everybody
had nickname.
55
00:08:26,405 --> 00:08:29,239
For example, Vaska Razumovsky's
nickname was "the madman".
56
00:08:29,342 --> 00:08:30,935
It was the opposite meaning.
Do you remember?
57
00:08:31,010 --> 00:08:33,639
- Yes I do.
- Now, show Vaska!
58
00:08:34,046 --> 00:08:35,844
- What are you talking about?
- Show! Come on!
59
00:08:35,948 --> 00:08:38,782
- Please, show! Please, show!
60
00:08:38,851 --> 00:08:40,149
Please.
61
00:08:40,686 --> 00:08:45,920
I was in Zanzibar,
and I understood there...
62
00:08:46,025 --> 00:08:49,257
That the friendship and
sports join the people.
63
00:08:49,562 --> 00:08:52,396
And what does you real
name sound like?
64
00:08:53,032 --> 00:08:54,193
Borya.
65
00:08:54,267 --> 00:08:58,034
By the way, you must
have a full name- Boris!
66
00:09:00,306 --> 00:09:03,868
- Please, don't be offended! O.K?
- O.K.
67
00:09:11,884 --> 00:09:14,513
I asked you not to call me darling!
68
00:09:14,787 --> 00:09:16,517
- Take it easy!
- Why should I take it easy?
69
00:09:16,589 --> 00:09:19,354
At least I don't call you
Leonardo-Defective as in school!
70
00:09:19,425 --> 00:09:25,365
- O.K. If you like! Come on, taste it!
- I'm on work.
71
00:09:25,431 --> 00:09:26,455
It's up to you.
72
00:09:29,569 --> 00:09:34,507
- Do you know them for a long time?
- These ones? For 2 days.
73
00:09:34,574 --> 00:09:36,543
I repaired the phones
in their haberdashery.
74
00:09:36,609 --> 00:09:39,738
For 2 days?
And you're already familiar?
75
00:09:39,812 --> 00:09:43,249
Why should I be formal?
Well, what do you do tonight?
76
00:09:43,349 --> 00:09:45,045
I work.
77
00:09:45,851 --> 00:09:47,649
I've got into debt.
78
00:10:07,173 --> 00:10:09,665
- Are you here to earn on the side?
- Yes, I am.
79
00:10:09,742 --> 00:10:11,267
I see.
80
00:10:11,711 --> 00:10:16,274
Maybe your father is a professor
and mother is a ballerina?
81
00:10:16,349 --> 00:10:17,783
- Nope.
- I see.
82
00:10:17,850 --> 00:10:22,811
But Fedya Chernigov, an
academician's son, he works hard.
83
00:10:22,888 --> 00:10:29,055
He could sleep in his sweet bad,
but he works. Do you see?
84
00:10:33,366 --> 00:10:35,460
He's cool!
85
00:10:40,306 --> 00:10:41,865
- I'll do it myself!
- That's O.K.
86
00:10:41,941 --> 00:10:43,569
- Dried fish?
- I'll do it myself!
87
00:10:43,643 --> 00:10:45,635
- Yourself!
- O.K. I see.
88
00:10:49,048 --> 00:10:53,349
- You should have dumbbells.
- I've got them. I gave up smoking.
89
00:10:53,486 --> 00:10:54,977
Oh! That's right!
90
00:10:55,054 --> 00:10:57,455
No. I'll start doing that again.
91
00:10:59,091 --> 00:11:00,423
What an odd fellow you are!
92
00:11:00,526 --> 00:11:03,052
Know what?
This thing would be useful for you.
93
00:11:08,067 --> 00:11:09,968
Look! It develops your hand.
Like this!
94
00:11:28,020 --> 00:11:29,010
Thanks.
95
00:14:32,004 --> 00:14:33,632
Stop, Vitya! That's enough.
96
00:14:33,739 --> 00:14:37,870
I'll be late. They'll see us. Oh...
97
00:14:41,680 --> 00:14:44,240
- All right, see you tomorrow!
- Why tomorrow?
98
00:14:44,450 --> 00:14:48,148
O.K. Today!
Stop! That'll do. Go.
99
00:14:50,289 --> 00:14:52,053
Go! Go!
100
00:14:52,391 --> 00:14:55,156
By the way, I'll be working
in that sand-pit tomorrow.
101
00:14:55,227 --> 00:14:56,661
- Really?
- Yeah.
102
00:14:58,097 --> 00:15:03,058
Oh, that's our balcony.
Do you see the bicycle there?
103
00:15:03,135 --> 00:15:04,501
- That one?
- Yeah.
104
00:15:04,570 --> 00:15:06,471
Does he cycle?
105
00:15:07,306 --> 00:15:09,434
- Of course, no!
106
00:15:10,175 --> 00:15:15,478
- Zina! Come a bit earlier!
- O.K.
107
00:15:31,030 --> 00:15:34,000
- Hi, Zina!
- Hi, Yuri Vasilyevich.
108
00:15:36,602 --> 00:15:38,127
- Hi!
- Hi.
109
00:15:51,617 --> 00:15:55,054
Borya, what time is it?
110
00:15:58,657 --> 00:16:01,058
Borya, I've got a happy ticket.
111
00:16:04,430 --> 00:16:05,523
Look!
112
00:16:10,469 --> 00:16:16,238
God! What's that?
Let's see.
113
00:16:17,443 --> 00:16:22,541
Foreign words!
114
00:16:25,851 --> 00:16:30,255
Is it for me, Borya?
Thank you! My sonny!
115
00:16:30,322 --> 00:16:32,450
Thanks a lot! You're my dear boy!
116
00:16:32,691 --> 00:16:34,421
Don't.
117
00:16:46,972 --> 00:16:48,770
You're nasty!
118
00:16:53,012 --> 00:16:54,810
Why are you sulky?
119
00:16:55,280 --> 00:16:57,875
You are sulky as a
bear with a sore head!
120
00:17:27,713 --> 00:17:30,877
Hey you, bring the solution!
121
00:18:05,284 --> 00:18:09,813
Hi, Dmitry Petrovich! How are you?
122
00:18:15,027 --> 00:18:17,053
Thank you. I'm fine.
123
00:18:22,301 --> 00:18:27,672
I'll close your windows later,
if you don't mind.
124
00:19:33,005 --> 00:19:34,633
Ludka!
125
00:19:39,511 --> 00:19:41,070
Come here!
126
00:19:45,484 --> 00:19:48,318
Zina!
127
00:19:48,420 --> 00:19:50,446
- Girls!
- U-ugh!
128
00:19:51,023 --> 00:19:53,993
Are you sick?
Why do you nod during the break?
129
00:19:54,092 --> 00:19:57,221
Why do you think so?
Why are you stearing?
130
00:19:57,296 --> 00:20:01,324
- Haven't you seen me for a long time?
- That lanky guy drove her to this.
131
00:20:02,868 --> 00:20:05,963
I'm giving in! I'm giving in!
132
00:20:39,771 --> 00:20:45,142
Zina! Golubeva!
133
00:20:50,048 --> 00:20:56,545
Zinaida Ivanovna! Bring some
water! What's wrong with you?
134
00:21:06,098 --> 00:21:09,068
- Borya, bring the water.
- I won't!
135
00:21:09,368 --> 00:21:11,735
- I kindly ask you, Borenka!
- I tell you I won't!
136
00:21:11,803 --> 00:21:19,233
Think you are a hub of the universe?
Whom do you take after?
137
00:21:19,344 --> 00:21:21,074
After my father.
138
00:21:21,146 --> 00:21:24,639
What a witty and self-taught
fellow! What do you know about him?
139
00:21:24,683 --> 00:21:26,447
- These are the genes.
- What?
140
00:21:28,186 --> 00:21:30,280
How do you talk with your mother?
141
00:21:30,422 --> 00:21:32,653
- You won't understand anyway.
- Hey!
142
00:21:32,724 --> 00:21:35,853
- Good bye.
- Thanks, what a gratitude!
143
00:21:35,927 --> 00:21:38,726
You're welcome!
144
00:21:54,012 --> 00:21:56,038
He doesn't want to become
acquainted, does he?
145
00:21:56,148 --> 00:21:58,708
That's not the best way!
Is this a circus for you here?
146
00:21:58,784 --> 00:22:03,085
- But what's wrong?
- You'd better have a bit of respect!
147
00:22:03,121 --> 00:22:05,522
You'd better get dressed as a normal man.
148
00:22:08,493 --> 00:22:12,055
You'd better come as all people do.
But you've got here on a tractor!
149
00:22:12,164 --> 00:22:16,101
What d'you mean- normal people?
I can tell them right now.
150
00:22:16,168 --> 00:22:23,268
- Tell what?
- What I feel to you.
151
00:22:23,342 --> 00:22:25,072
- Are you crazy?
- Why?
152
00:22:25,143 --> 00:22:27,271
Shame on you!
153
00:22:27,612 --> 00:22:30,241
Why should I be ashamed?
154
00:23:37,282 --> 00:23:47,281
My dear! Listen to me!
I'm under your window!
155
00:23:53,865 --> 00:23:58,667
Just look at me once!
156
00:24:24,029 --> 00:24:25,657
Two dance tickets.
157
00:24:28,900 --> 00:24:30,869
Two dance tickets.
158
00:24:36,341 --> 00:24:38,469
One dance ticket.
159
00:24:41,947 --> 00:24:44,473
One ticket to the laughing room.
160
00:24:55,727 --> 00:24:57,753
Invite that one!
161
00:25:00,298 --> 00:25:01,459
Too lanky!
162
00:25:05,570 --> 00:25:07,368
Then invite that one!
163
00:25:08,173 --> 00:25:10,267
- Which one?
- In striped dress?
164
00:25:12,511 --> 00:25:13,877
She's fat!
165
00:25:13,945 --> 00:25:16,972
Then go to hell!
Did you come here for marrying?
166
00:25:17,849 --> 00:25:21,843
- No, but...
- O.K. Who do you like?
167
00:25:22,087 --> 00:25:24,022
- Where? Here?
- Here.
168
00:25:32,964 --> 00:25:35,866
- Actually, I like nobody.
- Oh, I'm bored to death with you!
169
00:25:40,805 --> 00:25:42,330
Stop!
170
00:26:42,300 --> 00:26:43,859
Let me invite you!
171
00:26:43,935 --> 00:26:45,130
- Me?
- Yes.
172
00:26:45,203 --> 00:26:47,035
- My husband's here.
- Oh!
173
00:26:47,138 --> 00:26:51,473
- What's up?
- Excuse me, excuse me!
174
00:26:52,310 --> 00:26:55,075
Hey, man, invite my girlfriend!
175
00:26:55,180 --> 00:26:56,341
Stop kidding.
176
00:28:49,928 --> 00:28:52,659
- Does he invite you to the restaurants?
- Of course no!
177
00:28:52,897 --> 00:28:54,729
Such a pure love?
178
00:28:55,166 --> 00:28:58,261
Well, he doesn't hurt me,
I don't complaint.
179
00:28:58,336 --> 00:29:03,673
- Does he get on well with Borya?
- So-so. Borya doesn't like him.
180
00:29:04,309 --> 00:29:07,905
- So many concerns for children.
- Right you are.
181
00:29:09,013 --> 00:29:13,246
- What will happen?
- He's got a ticket to football for him.
182
00:29:13,351 --> 00:29:15,980
A ticket? Big deal!
Let him prepare something expensive.
183
00:29:16,054 --> 00:29:18,455
- How much money does he make?
- I have no ideas.
184
00:29:18,523 --> 00:29:22,517
You astonish me.
What do you know about him?
185
00:29:22,627 --> 00:29:25,756
He's divorced, childless,
he lives in a hostel.
186
00:29:25,830 --> 00:29:27,992
You know nothing about him.
Have you come to the hostel?
187
00:29:28,066 --> 00:29:29,659
I can't.
188
00:29:29,734 --> 00:29:34,672
You're like a girl, why you can't?
Tell me, will you marry him?
189
00:29:34,739 --> 00:29:35,866
Yes, he asks for it.
190
00:29:38,443 --> 00:29:44,041
You listened to him open-mouthed!
O.K. Come on, marry him!
191
00:29:44,282 --> 00:29:46,444
Look, Verka, you're arguing
in a very strange way!
192
00:29:46,551 --> 00:29:49,282
He is so nice to me!
I can't act differently.
193
00:29:49,320 --> 00:29:53,257
- Silly woman! You'll melt into tears!
- You don't know him at all!
194
00:29:53,324 --> 00:29:55,054
Stop that, I knew many of them.
195
00:29:55,126 --> 00:29:57,425
I would tell you something,
but you'll take offence!
196
00:30:01,065 --> 00:30:04,661
- Dmitry Petrovich, can I call?
- Sure!
197
00:30:05,403 --> 00:30:07,531
Oh, I'll dirty up your floor!
198
00:30:16,281 --> 00:30:17,374
I'm sorry.
199
00:30:27,325 --> 00:30:31,421
Hello! Is Borya Golubev there?
200
00:30:32,130 --> 00:30:34,531
Be so kind, tell that mom called!
201
00:30:35,133 --> 00:30:39,264
I've got a ticket for him. Yes.
202
00:30:39,470 --> 00:30:44,875
They play with foreigners.
Tell him to come to me.
203
00:30:46,978 --> 00:30:50,471
- Do you have a son?
- Yeah, Borka.
204
00:31:05,697 --> 00:31:06,721
Attention!
205
00:31:07,298 --> 00:31:12,669
A player is asked to
come to the team coach!
206
00:31:14,706 --> 00:31:18,473
Hi! I'm Vitya!
207
00:32:05,390 --> 00:32:11,887
This one isn't been produced anymore.
I've got a collection of this.
208
00:32:12,630 --> 00:32:14,656
A license for any car.
209
00:32:14,732 --> 00:32:18,669
Two things are lacking-
a train and a plane.
210
00:32:19,537 --> 00:32:29,536
I know well all these machines- tanks,
tractors, graders, bulldozers, dredgers.
211
00:32:30,281 --> 00:32:36,050
Well, here is a
scooter. There is nothing to explain.
212
00:32:36,387 --> 00:32:38,481
Exceptionally elementary.
213
00:32:38,523 --> 00:32:42,722
And the most difficult thing
is the road rules.
214
00:32:42,827 --> 00:32:46,855
Didn't my mother tell you
I worked on a scooter?
215
00:32:51,803 --> 00:32:53,237
She did.
216
00:32:53,571 --> 00:32:55,335
So what's the problem?
217
00:33:10,288 --> 00:33:14,988
When I was a child, I thought
when it was raining here...
218
00:33:15,293 --> 00:33:19,253
So it was raining all over the world.
219
00:33:44,889 --> 00:33:46,858
Don't offend mother.
220
00:33:47,792 --> 00:33:49,818
Who offends her?
221
00:33:54,499 --> 00:33:58,266
I just warn you.
222
00:34:02,774 --> 00:34:07,269
- Let's be informal!
- No, we can't.
223
00:34:07,345 --> 00:34:12,079
Come on, I've got money,
let's go and drink something.
224
00:34:12,150 --> 00:34:16,747
I need to drop in to my friend.
He lives right there.
225
00:34:16,821 --> 00:34:20,258
- You'll do that next time.
- I can't!
226
00:34:20,324 --> 00:34:24,728
O.K. Go. I'm waiting. Go.
227
00:35:31,462 --> 00:35:34,694
Hi, grandmother!
228
00:35:53,050 --> 00:35:55,042
It's too early, I haven't clean up here!
229
00:36:09,000 --> 00:36:10,525
Let me hang it up.
230
00:36:11,702 --> 00:36:16,538
- Borya! Help us to carry things.
- Zina, that's all.
231
00:36:16,607 --> 00:36:22,046
- It can't be all!
- You see, Zina, I'll drink.
232
00:36:22,146 --> 00:36:24,138
Stop kidding!
233
00:36:28,186 --> 00:36:29,518
Hi!
234
00:36:34,292 --> 00:36:37,854
- Come in, Victor.
- Stepanovich!
235
00:36:43,167 --> 00:36:44,135
Uh...
236
00:37:10,094 --> 00:37:11,062
Smoke!
237
00:37:18,769 --> 00:37:23,070
Borya, don't offend him.
He's alone since the war.
238
00:37:23,140 --> 00:37:24,733
An orphan!
239
00:39:00,171 --> 00:39:01,901
Hi!
240
00:39:09,680 --> 00:39:11,774
The lunch is in the kitchen.
241
00:39:43,481 --> 00:39:45,575
Thanks, my darling!
242
00:40:02,166 --> 00:40:05,728
Uh, Lera, I wanted to ask you.
243
00:40:06,370 --> 00:40:13,800
- What about that girl?
- Which one?
244
00:40:13,911 --> 00:40:17,211
- That one!
- That's terrible.
245
00:40:17,248 --> 00:40:17,772
What?
246
00:40:17,848 --> 00:40:21,649
She's so clear and inexperienced.
So fresh.
247
00:40:21,752 --> 00:40:24,847
I even want to read the lyrics
about her.
248
00:40:24,889 --> 00:40:26,824
Well...
- Hello!
249
00:40:26,891 --> 00:40:30,828
331-672? Do you hear well?
250
00:40:30,895 --> 00:40:32,420
- I just check up.
- So go on!
251
00:40:32,496 --> 00:40:36,661
What? Now I'm a friend of the family.
252
00:40:40,371 --> 00:40:45,742
You see, my darling,
I'm interested in women's break.
253
00:40:45,810 --> 00:40:50,646
Hello, aunt Masha! I checked it up.
331-672. Yeah, that's O.K.
254
00:40:51,148 --> 00:40:53,242
- Look, Lera!
- What?
255
00:40:53,284 --> 00:40:56,584
- When do you have a leave?
- Why do you ask?
256
00:40:57,021 --> 00:41:01,618
Let's go somewhere!
We haven't ever been to anywhere.
257
00:41:01,692 --> 00:41:06,630
Hello! Now I see.
- No, they won't let me go on leave.
258
00:41:09,600 --> 00:41:17,565
- It's up to you. I'd like it.
- Yeah! With girls.
259
00:41:20,778 --> 00:41:23,714
A blue girl's coming.
A red girl's coming.
260
00:41:28,953 --> 00:41:31,286
- Well, bye!
- Call me.
261
00:41:36,694 --> 00:41:38,253
Are you insane?
262
00:41:43,367 --> 00:41:44,767
My father.
263
00:41:47,304 --> 00:41:50,274
You told me you didn't have father.
264
00:41:53,110 --> 00:41:58,014
- Don't tell to anybody, O.K.?
- O.K, my darling.
265
00:42:02,419 --> 00:42:04,354
Brother, sister?
266
00:42:06,290 --> 00:42:08,225
Brother.
267
00:42:08,292 --> 00:42:11,922
- Did he leave you long ago?
- Yes. Long ago.
268
00:42:13,097 --> 00:42:16,192
I can't imagine how one
can live without father.
269
00:42:16,734 --> 00:42:19,499
- Do you see him?
- Nope.
270
00:42:19,904 --> 00:42:25,639
Actually he is not bad.
He's punctual. He payed the alimony.
271
00:43:42,886 --> 00:43:47,187
We broadcast a special transmission
for those who don't sleep.
272
00:43:47,925 --> 00:43:50,087
Today you'll hear...
273
00:43:50,160 --> 00:43:52,686
Our foreign policy comment.
274
00:43:52,763 --> 00:43:56,530
You'll listen...
275
00:43:56,600 --> 00:43:58,228
To the variety orchestra #66.
276
00:43:58,335 --> 00:44:00,429
You'll listen to the interview with the leader...
277
00:44:00,504 --> 00:44:02,632
Of the Leningrad Dramatic Theater,
278
00:44:02,706 --> 00:44:05,642
The Lenin Prize laureate- Tovstonogov!
279
00:44:50,287 --> 00:44:53,257
- What?
- A stump!
280
00:44:53,691 --> 00:44:57,856
- What do you want?
- Borya can you...
281
00:44:57,928 --> 00:44:59,726
- What can I?
282
00:44:59,830 --> 00:45:01,059
I won't go anywhere.
283
00:45:01,131 --> 00:45:04,659
I'm not talking about the village.
Can you go to buy the bread?
284
00:45:06,670 --> 00:45:09,071
Why didn't you tell him?
285
00:45:09,139 --> 00:45:11,938
- I forgot.
- Forgot!
286
00:45:13,711 --> 00:45:18,649
There is good weather
in the village now.
287
00:45:18,682 --> 00:45:25,646
They have mowed off the grass.
288
00:45:27,858 --> 00:45:30,089
- You have so many relatives!
- How many?
289
00:45:30,160 --> 00:45:32,925
- You don't know them.
- Look. Leave me alone.
290
00:45:33,030 --> 00:45:38,230
Are you going to stay in
city during the leave?
291
00:45:39,803 --> 00:45:42,568
That's no business of yours, mommy.
292
00:46:08,932 --> 00:46:12,027
- Vitya, we go.
- We'll wait you behind the gate.
293
00:46:12,102 --> 00:46:14,264
O.K.
294
00:46:59,283 --> 00:47:01,809
Comrade Leonov, come out.
295
00:47:06,190 --> 00:47:08,955
- How much time should we wait?
- That's O.K. Wait.
296
00:47:09,960 --> 00:47:13,294
- Can't you do without me?
- What? Did you hear that?
297
00:47:13,363 --> 00:47:16,197
- What is he sharpening there?
- I think it's a key.
298
00:47:16,300 --> 00:47:19,327
- Does he want to
rob anybody?
- Don't tell nonsense!
299
00:47:21,138 --> 00:47:22,766
And...I won't go with you.
300
00:47:22,840 --> 00:47:25,241
- When I get a salary.
- When you get a salary?
301
00:47:26,376 --> 00:47:30,814
Vitya! Let's split a bottle!
302
00:47:35,285 --> 00:47:37,254
Just a little!
303
00:48:30,574 --> 00:48:34,272
Vova, you're an old man.
You must understand.
304
00:48:34,344 --> 00:48:36,836
This is my first salary!
305
00:48:36,880 --> 00:48:43,616
I have a family.
A wife, a son, here is a key!
306
00:48:48,091 --> 00:48:52,529
Zina! I've got a salary!
307
00:49:09,313 --> 00:49:14,718
I'm hot. Oh. Oh.
308
00:49:20,891 --> 00:49:23,122
I wanted to ask about him.
Who's this?
309
00:49:23,226 --> 00:49:25,422
- Exupery
- Who?
310
00:49:25,495 --> 00:49:30,263
- Antoin de Sent Exupery.
- Who did he play for?
311
00:49:31,902 --> 00:49:33,234
Are you O.K.
312
00:49:33,303 --> 00:49:37,434
It's not a footballer, it's a
writer. He wrote books.
313
00:49:37,507 --> 00:49:38,998
- Good books?
- Yes.
314
00:49:39,042 --> 00:49:40,408
We'll read.
315
00:49:40,510 --> 00:49:44,277
- I have no library.
- We'll register in it.
316
00:49:46,683 --> 00:49:51,018
- Have you ever tried to drink?
- No! No!
317
00:49:51,088 --> 00:49:52,420
Are you O.K?
318
00:49:52,489 --> 00:49:57,223
Let's see what salary
our dad has got.
319
00:50:18,081 --> 00:50:24,646
Jack London. I've read.
Of course, not everything.
320
00:50:27,491 --> 00:50:31,690
"Uncle Tom's hut."
I think I also read it.
321
00:50:35,866 --> 00:50:39,962
And I watched the movie.
Long time ago.
322
00:50:45,509 --> 00:50:53,474
Mad ideas. A science.
Are they interesting?
323
00:50:53,550 --> 00:50:55,485
I haven't read it.
324
00:50:58,422 --> 00:51:02,587
- Well, what about this one?
- All Borya's books are intresting.
325
00:51:03,427 --> 00:51:06,226
He reads much. He's got a very good memory.
326
00:51:06,296 --> 00:51:08,663
Unlike us.
327
00:51:19,109 --> 00:51:29,108
Oh! Here is all the wisdom!
I'll ask them a couple of questions.
328
00:51:38,528 --> 00:51:40,360
Come on.
329
00:51:40,964 --> 00:51:44,867
Don't sing your songs, my fair lady!
330
00:51:44,935 --> 00:51:48,099
Explain me what is philosophy?
How do you understand it?
331
00:51:48,171 --> 00:51:52,267
Philosophy. I suppose it's a doctrine.
332
00:51:52,342 --> 00:51:56,370
- What is doctrine?
- A doctrine?
333
00:51:56,446 --> 00:51:58,540
Yeah, doctrine.
334
00:51:58,615 --> 00:52:00,709
But you were talking about
philosophy, now - about doctrine.
335
00:52:00,784 --> 00:52:02,616
You asked me about the doctrine.
336
00:52:02,686 --> 00:52:09,058
- Borya, call dad for lunch.
- Dad.
337
00:52:37,521 --> 00:52:41,049
- Borya'll enter technical school soon.
- I see.
338
00:52:43,460 --> 00:52:46,396
We'll give the money.
339
00:52:47,297 --> 00:52:50,290
One can't do without the diploma now.
340
00:52:52,702 --> 00:52:56,070
You must study!
341
00:53:04,681 --> 00:53:07,116
What a mother we have!
342
00:53:07,284 --> 00:53:12,882
So to say, she displayed
the peculiar delicacy.
343
00:53:12,989 --> 00:53:15,288
We mark it!
344
00:53:22,098 --> 00:53:24,465
You haven't told yet?
345
00:53:26,536 --> 00:53:29,233
Borya, we registered
our marriage yesterday.
346
00:53:31,374 --> 00:53:34,742
Did you? A newly married couple?
347
00:53:36,680 --> 00:53:46,679
To the overcoming the
difficulties! To you, Zina!
348
00:53:58,735 --> 00:54:01,068
Borya, don't do that.
349
00:54:06,009 --> 00:54:08,376
Drink after! Drink after!
350
00:54:26,162 --> 00:54:28,859
- Have you changed the last name?
- Sure.
351
00:54:37,173 --> 00:54:43,113
You might have asked my advice.
Or you can't count on me anymore?
352
00:54:47,017 --> 00:54:51,717
That's right. Let's take counsel!
353
00:54:53,390 --> 00:54:58,294
Borya, why don't you
have our last name?
354
00:54:59,296 --> 00:55:02,061
You'll be Boris Leonov! Sounds great!
355
00:55:04,301 --> 00:55:08,068
Is writer Leonov your kinsman?
356
00:55:08,305 --> 00:55:12,072
No. But I didn't soiled my
last name either.
357
00:55:12,142 --> 00:55:17,080
And I want our family be normal.
358
00:55:17,147 --> 00:55:18,479
But I don't know you at all!
359
00:55:18,548 --> 00:55:20,483
- So why don't make acquaintance?
- I don't want to know you.
360
00:55:20,550 --> 00:55:21,518
Borya!
361
00:55:21,584 --> 00:55:25,988
He's tired of the bachelor life!
362
00:55:26,056 --> 00:55:29,652
He's tired to wear dirty clothes!
He wanted to have a place for living!
363
00:55:29,726 --> 00:55:31,456
So he found you!
364
00:55:31,528 --> 00:55:33,360
She's ready for everything.
365
00:55:33,463 --> 00:55:35,898
She's ready to sew, to clean, to iron.
She even can buy vodka!
366
00:55:35,965 --> 00:55:37,058
- Everything will be all right.
- Borya!
367
00:55:37,133 --> 00:55:39,659
- What Borya?
- Nothing. Shut up!
368
00:55:39,736 --> 00:55:44,868
Wait! We've got feelings!
Don't you see?
369
00:55:47,711 --> 00:55:50,078
You talk about love!
370
00:55:52,082 --> 00:55:54,847
What? What kind of devil's love?
371
00:55:55,585 --> 00:55:59,147
You simply regulate your life!
Don't you?
372
00:55:59,222 --> 00:56:01,418
Don't you?
373
00:56:07,530 --> 00:56:08,498
Zina!
374
00:56:09,699 --> 00:56:13,659
That's O.K. He'll get it over.
375
00:56:29,018 --> 00:56:30,646
Borya! Are you O.K?
376
00:57:05,288 --> 00:57:15,287
Borka, let's have lunch!
377
00:57:32,081 --> 00:57:33,242
What's there?
378
00:57:33,349 --> 00:57:36,683
There is a section car.
They are coming.
379
00:57:41,191 --> 00:57:48,689
Take me all you dirty
clothes for washing.
380
00:57:56,573 --> 00:57:57,666
What?
381
00:58:00,543 --> 00:58:02,739
Look what I've got!
382
00:59:16,386 --> 00:59:19,220
- Have you brought the linen?
- Yes. -Thank you.
383
00:59:19,789 --> 00:59:21,781
- Dad brought good water-melons!
- Really?
384
00:59:21,858 --> 00:59:26,853
- I had one, but it fell down.
- You are so careless!
385
00:59:27,363 --> 00:59:29,798
Where did you father mowed
the grass that time?
386
00:59:30,500 --> 00:59:33,334
Oh, it was so far, uncle Valya.
At least we need to sell out cow.
387
00:59:33,503 --> 00:59:34,334
I see.
388
00:59:34,404 --> 00:59:37,932
Why Borya doesn't come
to see us?
389
00:59:39,309 --> 00:59:43,679
- He's afraid.
- Oh, God, he's afraid. Why?
390
00:59:43,880 --> 00:59:48,215
'Cause you'll interrogate him.
About what's up there.
391
00:59:48,284 --> 00:59:52,244
And about Zinka. You women
are interested in everything.
392
01:01:38,928 --> 01:01:40,863
That's all.
393
01:01:41,297 --> 01:01:45,667
I'm very much obliged to you!
Thanks a lot!
394
01:01:45,768 --> 01:01:48,932
You're welcome. It's okay.
395
01:01:51,541 --> 01:01:58,675
Good bye, Dmitry Petrovich.
Be halthy!
396
01:01:58,748 --> 01:02:02,276
Good luck, Zinochka! Be happy!
397
01:02:05,788 --> 01:02:09,953
I got used to this renovation.
People is everywhere.
398
01:02:14,430 --> 01:02:20,165
I'll switch on the record.
Which one would you like?
399
01:02:21,304 --> 01:02:25,002
I don't know it's name.
You constantly listen to it.
400
01:02:25,041 --> 01:02:28,944
- Oh! It's Bach.
- I might be.
401
01:05:10,539 --> 01:05:14,067
- Oh, I'm cold!
- Stop that, you'll spot your breeches.
402
01:05:21,284 --> 01:05:27,451
- I'd like to drink some champagne.
- Would you? Eat your ice-cream.
403
01:05:30,293 --> 01:05:38,724
Hum.
404
01:05:50,112 --> 01:05:51,740
Three rubles.
405
01:05:52,415 --> 01:05:54,043
Who's the last?
406
01:07:21,704 --> 01:07:24,139
What's your future occupation?
407
01:07:25,107 --> 01:07:29,272
I mean when you grow up.
408
01:07:29,345 --> 01:07:32,474
- I'll be a ballerina.
- Very good!
409
01:07:32,548 --> 01:07:33,709
And you?
410
01:07:33,949 --> 01:07:39,081
And my mom told me that
you chased Zina's Borka.
411
01:07:39,121 --> 01:07:42,614
Our Borka is in the country.
On his vacations. Do you see?
412
01:07:42,691 --> 01:07:44,853
- We do.
- O.K.
413
01:07:47,296 --> 01:07:52,462
Borya! Go home!
It's time to have dinner!
414
01:07:53,469 --> 01:07:57,565
Leave your football!
I tell you, Borka!
415
01:08:56,499 --> 01:09:06,498
Vitya! Vitya, Borka is missing!
Borka!
416
01:09:08,944 --> 01:09:12,073
- Oh, Borka is missing!
- Where is my shirt?
417
01:09:14,683 --> 01:09:18,051
They wrote that Borka was missing.
418
01:09:20,823 --> 01:09:23,258
And they sent documents
for neighbour's glasses.
419
01:09:23,325 --> 01:09:26,659
- A jacket! Jacket! Gimme my jacket!
- Here.
420
01:09:26,896 --> 01:09:32,460
- I'm off.
- Put on your breeches!
421
01:09:42,411 --> 01:09:45,973
Hey man, get off my car immediately!
422
01:09:46,148 --> 01:09:47,878
Hey you!
423
01:09:51,487 --> 01:09:54,047
- You talk to me?
- Exactly.
424
01:10:37,466 --> 01:10:39,458
- 100 grammes of sausage.
- What kind of sausage?
425
01:10:41,103 --> 01:10:43,572
- That one.
- 5 kopecks more.
426
01:10:49,778 --> 01:10:52,270
Okay, weigh for this money.
427
01:10:54,783 --> 01:10:56,479
Seventy six grammes.
428
01:11:01,490 --> 01:11:04,119
Seventy six grammes of this sausage.
429
01:11:06,295 --> 01:11:08,264
Should I cut it or just
give you a slice?
430
01:11:10,899 --> 01:11:12,265
A slice!
431
01:11:57,880 --> 01:11:59,849
Thanks, Volodya, see you tomorrow!
432
01:12:20,769 --> 01:12:23,261
- Hi!
- Hi.
433
01:12:25,174 --> 01:12:27,336
- How long are you here?
- Not too long.
434
01:12:27,409 --> 01:12:30,436
- Do you know they lost you?
- I'm not a needle.
435
01:12:36,151 --> 01:12:44,890
- Where did you come from?
- I've been on my vacation.
436
01:12:44,927 --> 01:12:47,089
I see.
437
01:12:48,297 --> 01:12:50,994
So why did you come to my
house, not yours?
438
01:12:51,367 --> 01:12:53,495
Mother has got married there.
439
01:12:57,306 --> 01:12:58,467
So what?
440
01:12:59,308 --> 01:13:01,868
Nothing.
I've got nothing to do there.
441
01:13:15,290 --> 01:13:21,855
You look like hippie!
Go to the bathroom! Move it!
442
01:13:22,564 --> 01:13:24,260
Cool!
443
01:13:45,487 --> 01:13:48,651
Hello! I want to order a taxi.
444
01:13:50,292 --> 01:13:56,061
Aunt Katya!
May I live in your house?
445
01:13:56,165 --> 01:13:58,259
Don't tell nonsense.
446
01:13:58,333 --> 01:14:04,432
Why? They get on well there.
And we'll be here.
447
01:14:06,308 --> 01:14:10,473
May I?
448
01:14:16,418 --> 01:14:17,442
Aunt Katya!
449
01:14:23,625 --> 01:14:25,253
Aunt!
450
01:14:40,509 --> 01:14:42,068
Aunt Katya!
451
01:14:52,788 --> 01:14:54,279
Father!
452
01:16:16,705 --> 01:16:20,403
I came here to make my
home for good!
453
01:16:21,710 --> 01:16:29,914
- To find a shelter here!
- Mother is waiting downstairs.
454
01:16:35,290 --> 01:16:37,816
Here's your radio.
455
01:16:42,297 --> 01:16:44,857
Here's your Exupery.
456
01:16:49,004 --> 01:16:54,443
Go. Go!
457
01:17:23,538 --> 01:17:25,063
You grew thin.
458
01:17:32,014 --> 01:17:33,141
You smoke.
459
01:17:39,388 --> 01:17:44,088
We bought a coat for you.
A very nice one.
460
01:17:45,127 --> 01:17:46,527
I've got a coat.
461
01:17:46,628 --> 01:17:50,065
You wear it since 7th grade!
462
01:17:50,132 --> 01:17:52,761
O.K.
463
01:18:37,646 --> 01:18:38,841
Borya!
464
01:18:48,490 --> 01:18:53,121
Borya, would you mind
if I have a baby?
465
01:18:54,629 --> 01:18:55,722
Are you expecting a baby?
466
01:18:56,298 --> 01:19:00,258
No, but I'm eager to have.
467
01:19:04,473 --> 01:19:06,237
I'll get it over.
468
01:19:11,413 --> 01:19:15,441
Mother, what's wrong?
469
01:19:16,818 --> 01:19:22,655
I didn't mean that! I understand.
470
01:19:22,724 --> 01:19:24,659
I can't...Mother, take it easy!
471
01:19:24,726 --> 01:19:26,456
Well, come on. Why are you sitting?
472
01:19:26,528 --> 01:19:28,656
We were so worried
that you were missing.
473
01:19:28,730 --> 01:19:29,663
That's O.K. I'm alive.
474
01:19:29,731 --> 01:19:33,566
Do you wants us to go to the
hockey tomorrow? Do you?
475
01:19:33,668 --> 01:19:35,864
- I do.
- A hockey with the puck! Do you want?
476
01:19:36,171 --> 01:19:37,400
Mother, just a minute!
35017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.